On Amendments And Additions To The Labour Code Of The Rsfsr

Original Language Title: О внесении изменений и дополнений в Кодекс законов о труде РСФСР

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102018654

Expired-code of Russian Federation from out N 197-FZ z and c o n RUSSIAN FEDERATION on amendments and additions to the labour code of the RSFSR t s t b I 1. In order to bring the labour code of the RSFSR (Gazette of the Supreme Soviet of the RSFSR, 1971, no. 50, art. 1007; 1973, no. 39, art. 825; 1974, N 30, art. 806; 1977, N 1, art. 1; 1980, no. 34, art. 1063; 1982, no. 47, art. 1725; 1983, N 51, art. 1782; 1985, no. 4, art. 117; 1986, no. 23, art. 636; 1987, no. 29, art. 1060; 1988, no. 6, art. 168; N 14, art. 395; Gazette of the Congress of people's deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 14, art. 712) in conformity with the legislation of the Russian Federation and the law on the territory of the former USSR, as well as to improve the regulation of labour relations in the transition to a market economy make the labour code of the RSFSR, the following amendments and supplements: 1. the labour code of the RSFSR and the code of labour laws naming the Russian Federation.
2. The preamble should be deleted.
3. the name and the text of article 1, the words "of the RSFSR" was replaced with the words "Russian Federation".
4. Article 2 shall be amended as follows: "s t a t b I 2. Basic labour rights and duties of workers in accordance with the Constitution of the Russian Federation-Russia everyone has the right to work which he freely chooses or accepts, the right to dispose of their abilities to work, to choose a profession and occupation, as well as the right to protection against unemployment.
Forced labour is prohibited.
Every worker has the right to working conditions that meet safety and hygiene;
for damages caused by injury in connection with the work;
to equal remuneration for equal work, without discrimination of any kind and no lower than the minimum legal size;
to rest by prescribed maximum working hours, part-time work for a number of professions and jobs, the provision of weekly rest days, holidays, and paid annual leave;
to form trade unions;
to social security in old age, when incapacity for work and in other cases provided by law;
on the judicial protection of their labour rights.
Employee must: comply in good faith with duties;
observe labor discipline;
treat the property of the enterprise, institution or organization;
to comply with labour standards.
5. Article 3, delete the words "of the USSR and RSFSR" and the words "adopted on the basis of and in accordance with, the Charter of the kolkhoz Roughly Approximate the Charter of the cooperative.
6. Article 4 shall be amended as follows: "s t a t b I 4. Labour legislation of the Russian Federation on Labour Legislation consists of this code and other acts of labour legislation of the Russian Federation and the republics within the Russian Federation.
On the territory of the Russian Federation prior to the adoption of relevant legislation applicable in the former Soviet Union if they do not contradict the Constitution and laws of the Russian Federation, as well as international agreements (treaties) with the participation of the Russian Federation. "
7. From the first part of article 5, delete the words "of the USSR and RSFSR.
8. Article 6 should be deleted.
9. Article 7 shall be amended as follows: "s t a t b I 7. Collective agreement the collective agreement-legal act regulating labour, socio-economic and professional relationship between the employer and employees at the enterprise, institution, organization.
Procedure for drafting and concluding a collective agreement is governed by the law of the Russian Federation on collective agreements ".
10. Article 8-14 should be deleted.
11. name of chapter III shall be amended as follows: "an employment agreement (contract).
12. Article 15: (a) the name of the article) shall be amended as follows: "the parties and the content of the labour agreement (contract);
b) text after the words "employment contract" to supplement the word "(contract)".
13. Article 16: (a)) part II shall be amended as follows: "any direct or indirect restriction of rights or the establishment of direct or indirect advantages in hiring on the basis of gender, race, nationality, language, social origin, property status, place of residence, attitude to religion, beliefs, membership of public associations or other circumstances unrelated to the qualifications of employees is not allowed. ";
b paragraph 3 shall be added to the article) as follows: "do not constitute discrimination distinctions, exclusions, restrictions and preferences in hiring, which are determined by the specific requirements of a particular job or are due to special care extended by the State to persons requiring enhanced social and legal protection.
14. In article 17: (a) the name of the article), after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) part one, after the words "contracts" to supplement the word "(contracts)";
in) in paragraph 2, the words "not more than three years of age" were replaced by the words "not exceeding five years";
g) part 2 shall be added to the article to read as follows:

"Fixed-term employment contract (contract) is in cases where the employment relationship cannot be established for an indefinite period of time, taking into account the nature of the work to be undertaken, or the conditions for its implementation, or the interests of the employee, as well as in the cases directly prescribed by law."
15. Article 18: (a)) the name of the article should read: "the conclusion of an employment contract (contract)";
b) part one shall be reworded as follows: "the labour agreement (contract) shall be in writing.
16. In article 20: (a) the first part), after the words "the same" add the words "State or municipal";
b), the words "in the second part of the Council of Ministers of the RSFSR" was replaced with the words "the Council of Ministers of the Russian Federation".
17. the first part of article 21, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
18. Article 22, delete the words "of the USSR and RSFSR.
19. Article 23: and) part of the first, after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) of part two, delete the words "as appropriate (art. 220) to the higher chain of command authority".
20. the name and the text of article 24, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
21. In article 25: (a)) in the first part of the word "26, 27 and 135" were replaced by the words "26 and 27";
b) the second part, after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
in part four) after the words "employment contract" to supplement the word "(contract)".
22. the first part of article 26, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
23. In article 29: (a) the name of the article) and the first part after "employment contract" to supplement the word "contract";
b) part II shall be amended as follows: "the transfer of the enterprise, institution or organization of the subordination of one authority subordinated to the other terminated the employment contract (contract). When you change the owner of the enterprise, as well as the reorganization (merger, accession, Division, conversion) the employment relationship continues with the consent of the employee; in these cases, termination of the labour agreement (contract) on the initiative of the Administration is only possible when downsizing or workforce ".
24. the name and the text of article 30, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
25. Article 31: (a) the name of the article), after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) part one shall be reworded as follows: "employees have the right to terminate a labour contract concluded for an indefinite period of time, notice to the Administration in writing two weeks.";
in part two) shall be amended as follows: "in cases where the employee's statement on the dismissal of their own accord due to the impossibility of continuation of its work (enrollment in an educational institution, the transition to retirement and other cases), the Administration terminates the employment contract (contract), which requests an employee.";
g) portion of the fourth, after the words "employment contract" to supplement the word "(contract)".
26. In article 32 and article name): after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) text after the words "employment contract" to supplement the word "(contract)" after the words "the Treaty" to supplement the word "(contract)" after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
27. Article 33: a) the name of the article, after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) first part after "employment contract" to supplement the word "(contract)" after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
in) of paragraph 5, delete the words "Ussr".
28. The second part of article 34 shall be supplemented with the words "inventors; employees from among retired or retired military men extended service, warrant officers, warrant officers, or persons officers-for the work which they did for the first time after dismissal from military service; persons who have received or have suffered radiation sickness and other diseases associated with radiation load caused by the consequences of the Chernobyl disaster, people with disabilities, for which a causal link is established the disability resulting from the Chernobyl disaster, the participants of the Chernobyl exclusion zone in in 1986-1990, as well as evacuees from the exclusion zone and resettled from the evacuation zone, the other coequal to them persons. ".
29. Article 35 shall be reworded as follows: "s t a t b I 35. Termination of an employment agreement (contract) on the initiative of the administration of the enterprise, institution or organization with the prior consent of the elected trade union body for the termination of a labour agreement (contract) on grounds provided for by paragraphs 1 (except in the case of liquidation of the enterprise, institution or organization), 2 and 5 of article 33 of the present code is done with the prior consent of the elected trade union body.
The consent of the elected trade union body on termination of an employment agreement (contract) on specified in paragraph 1 of this article the grounds is not required in the following cases: dismissal from the enterprise, institution, organization, where there is no corresponding elected trade union body;

the dismissal of the head of the enterprise, institution or organization (its branches, representative offices, offices and other separate subdivisions), his deputies, managers, elected, appointed or approved by the public authorities and management as well as community organizations and other associations of citizens.
The appropriate elected trade union body informs the authority in writing of the decision within ten days from the date of receipt of the written submission of the head of the enterprise, institution or organization.
Administration reserves the right to terminate the employment contract (contract) not later than one month from the date of receipt of the consent of the elected trade union body.
30. Article 36 after "employment contract" to supplement the word "contract" should be inserted after the words "severance pay in the amount of" add the words "at least".
31. Article 37: (a) the name of the article), after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) first part after "employment contract" to supplement the word "(contract)";
in part two) should be deleted.
32. From the first part of article 38 to delete the words "of the USSR and RSFSR.
33. Part four of article 39, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
34. Chapter III, Title-and worded as follows: "employment and guarantee the realization of the right of citizens to work."
35. Article 40-1 shall be amended as follows: "s t a t b I 40-1. The guarantees of realization of the right of citizens to work, the State guarantees citizens residing permanently in the territory of the Russian Federation: the freedom of choice of type of employment, including work with various regimes of labour;
free assistance in finding suitable work and job placement by the federal employment service;
provision of enterprises, institutions and organizations in accordance with their applications filed in advance suitable work graduates;
free training for a new profession (speciality), advanced training in the system of employment services or in other educational establishments, with payment of a stipend;
compensation in accordance with the laws of material costs in connection with the direction to work in another locality upon the proposal of the employment service;
the possibility of concluding a fixed-term employment contracts (contracts) to participate in paid public works, organized by age or other characteristics of the citizens;
legal protection against unjustified dismissal.
Legal, economic and organizational conditions for ensuring employment and guarantee the realization of the right of citizens to work shall be determined by law. ".
36. Article 40-2 shall be amended as follows: "t s t b I 40-2. The grounds and procedure for layoffs, workers can be freed with enterprises, institutions and organizations in connection with their liquidation, downsizing of activities or State.
About the upcoming release of employees are warned personally against receipt, at least two months.
The administration of enterprises, institutions and organizations on a timely basis, not less than three months, represents the appropriate trade union body information about possible mass release of workers.
When released the workers in connection with the downsizing of the State or take into account the preferential right to the abandonment of the work provided for in article 34 of this code and the collective agreement.
At the same time warning of dismissal due to the downsizing of the State or administration offers the employee other work at the same enterprise, institution, organization.
The employee has the right to choose a new place of work by direct appeal to other enterprises, institutions, organizations or through a free mediation service employment.
Administration not later than two months is obliged to bring to the attention of the local employment service information about the upcoming release of each worker by profession, qualifications and remuneration. ".
37. the first part of article 40-3, after the words "employment contract" to supplement the word "contract".
38. Article 41 deleted.
39. In article 42, the words "41 hours" were replaced by the words "40 hours".
40. Article 43 shall be amended as follows: "s t a t b I'm 43. Shorter working hours for workers aged under 18 To workers under the age of eighteen, shortened working time: 1) aged from 16 to 18 years-not more than 36 hours per week;
2) aged from 15 to 16 years, as well as for pupils aged 14 to 15 years, working during the holidays, is not more than 12:00 am a week.
Hours of students working during the school year in their free time may not exceed half of the norms established in the first part of this article for individuals of appropriate age. ".
41. Article 45 shall be reworded as follows: "s t a t I n g 45. Shorter working hours for certain categories of workers Legislation shortened working time for certain categories of workers (teachers, doctors, women working in rural areas, and others).

42. In the second part of the article the words "46 41 h" replaced by "40 hours".
43. In the third part of article 48, the words "under two years of age" were replaced by the words "under the age of three years."
44. In the first part of article 49, the second sentence shall read as follows: "at the request of a pregnant woman, a woman with a child under the age of 14 (or a disabled child under 16 years of age), including a child in her care, or persons caring for a sick family member in accordance with medical findings, the Administration is obliged to install them on a part-time basis or part-time.
45. Article 54: a) of the second part of the deletion of the words "Ussr";
b) part three of the words "under two years of age" were replaced by the words "under the age of three years old";
in the fourth part) the words "from two to eight years of age" were replaced by the words "from 3 to 14 years of age (disabled children up to 16 years-)".
46. the second part of article 63 Of the deletion of the words "Ussr".
47. the first part of article 64 shall be amended as follows: "working in day off is compensated by the granting of another rest day or, by agreement of the parties, in the form of cash, but not less than twice the amount."
48. In article 65: and) part one shall be reworded as follows: "work in enterprises, institutions and organizations shall not be undertaken in the following public holidays: 1 and 2 January-new year, January 7-Christmas, 8 March-International Women's day, 1 and 2 may-labour day, May 9-victory day, June 12-the day of the adoption of the Declaration on the State sovereignty of the Russian Federation, 7 November-anniversary of the great October socialist revolution.";
b paragraph 3 shall be added to the article) as follows: "If the output and festive days a day off will be carried over to the next after the festive day.
49. the first part of article 67 shall read as follows: "the annual paid leave granted to employees for a period of not less than 24 working days per six-day week. The procedure for calculating the duration of paid annual leave is determined by the law. ".
50. Article 68, paragraph 5, after the words "provided by law" add the words "and in collective agreements or other local regulations.".
51. Article 69 is deleted.
52. In article 72, paragraph 3, the words "one year" were replaced by the words "one and a half years."
53. Article 77 shall be amended as follows: "s t a t b I 77. Payment of labour remuneration for each employee depends on his personal work contribution and the quality of work and the maximum size is not limited.
Prohibits any reduction of pay of an employee on grounds of sex, age, race, nationality, religion, membership of public associations ".
54. Article 78 shall be amended as follows: "s t a t b I 78. Minimum wage Monthly salary worker, spent completely defined at this period the norm of working time and performed their duties (labour standards) may not be lower than the Supreme Council of the Russian Federation of the minimum wage.
The minimum wage does not include surcharges and allowances, as well as bonuses and other incentive payments. ".
55. Article 79 should be deleted.
56. Article 80 shall be amended as follows: "s t a t b I 80. Payment of wage workers workers may be applied tariff rates, salaries, as well as the bestarifnaja system, if an enterprise, institution, organization deemed such a system most appropriate.
View, pay system, the size of tariff rates, salaries, bonuses and other incentive payments, as well as the ratio of their sizes between different categories of personnel of the enterprise, institution or organization determine yourself and fix them in collective agreements, and other local regulations.
57. Article 81 shall read as follows: "s t a t b I 81. The remuneration of managers, professionals and employees pay for managers, specialists and employees shall normally be based on salaries.
Salaries are set by the administration of the enterprise, institution or organization in accordance with the position and the qualifications of the employee.
Enterprises, institutions, organizations can set for managers, professionals and employees some kind of pay (as a percentage of revenue, profit shares and others).
58. the code supplement article 81-1 to read as follows: "t s t b I 81-1. The indexing of wage Indexation of compensation of employees of enterprises, institutions, organizations is made in the manner prescribed by the law of the RSFSR on the indexation of income and savings in nationals of the RSFSR ".
59. Part four article 83 should be deleted.
60. In article 85, the words "of one month" shall be replaced with the words "two months".
61. the code supplement article 85-1 as follows: "t s t b I 85-1. Payment in case of deviations from normal working conditions

When doing work in labour conditions that deviate from normal (when performing the works of various skills, combining professions when working overtime, at night, on public holidays and other), enterprises, institutions, organizations must produce the appropriate employees. Size surcharges and terms of payment are set by enterprises, institutions and organizations themselves and are fixed in collective agreements (regulations on remuneration). The size of supplements may not be below the law. ".
62. From the second part of article 86 delete the sentence "the payment is made when performing the work standards and the existence of difference in digits not less than two digits.
63. Article 87: and) part of the first, after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) in part two of the words "in agreement with the Trade Union Committee of the enterprise, institution or organization in accordance with the legislation of the Union of SSR" were replaced by the words "by agreement of the parties."
64. Article 88: and) part one shall be reworded as follows: "working overtime is paid for the first two hours not less than double leaf size, and over the ensuing hours-not less than twice the amount.";
b) part two should be deleted.
65. the first part of article 89 shall be amended as follows: "work on a public holiday (part two of article 65) shall be paid not less than twice the amount: 1) sdel'shhikam-at least a double piece rates;
2) employees who are paid by the hour or day rates-at least double hourly or daily rate;
3) employees who receive a monthly salary, equivalent to not less than a single hour or daily rate in excess of their salaries if the work performed on a public holiday within the monthly multiyear average working time, and in an amount not less than twice the hourly or daily rate in excess of their salaries if the work performed in excess of the monthly multiyear average. ".
66. Article 90 shall be set forth in the following wording: "s t a t b I 90. Payment of night work night work (art. 48) is paid at a higher rate, to be determined by collective agreement (regulation on remuneration) of the enterprise, institution or organization, but not lower than stipulated by the legislation. ".
67. Article 91 of the words "as defined by the legislation of the Union of SSR" were replaced by the words "not less than the law."
68. Article 92 and 93 of the first part of the article, delete the words "in accordance with the legislation of the Union of SSR".
69. Article 94: part one, a) from the deletion of the words "in accordance with the legislation of the Union of SSR";
b) part three shall be amended as follows: "during the development of new production (production) employees can be made to supplement the previous average earnings in the manner and under the conditions prescribed by the collective agreement.
70. From the second part of article 96, delete the words "of the Union of SSR and the decrees of the Council of Ministers of the RSFSR".
71. Article 101 and 109 delete.
72. Article 110 shall be reworded as follows: "s t a t b I 110. Safeguards for workers, elected in public bodies Employees exempt from work because of the election of their elective positions in government bodies, is provided after the end of their term in elective office previous work (position), while its absence of another equivalent work (position) at the same or, with the consent of the employee, the other enterprise, institution, organization. ".
73. Article 111: (a)) from part the first, delete the words "of the USSR and RSFSR;
b) part II shall be amended as follows: "Employees, attracted to the fulfilment of military obligations, provided guarantees and privileges provided for by law.";
in part three) delete paragraphs 3 and 5, paragraph 9, delete the words "of the USSR and RSFSR;
g) paragraphs 4, 6, 7, 8, 9 paragraphs 3, respectively, take 4, 5, 6, 7.
74. From part five article 116, the second part of article 118, the second part of article 119, delete the words "the Soviet Union"; of article 116 paragraph 5, delete the words "distribution"; from the second part of article 118, delete the words "and 120", and the word "articles" should be replaced by "article".
75. Article 120 excluded.
76. Article 121: a) from part one, delete the words "the Soviet Union";
b) paragraph 1 shall be amended as follows: "1) where damage is caused by criminal acts of an employee, established by the decision of the Court";
in paragraph 2) to delete the words "Ussr".
77. Article 121-1, delete the words "in accordance with the legislation of the Union of SSR", and the words "the Council of Ministers of the USSR" was replaced by "law".
78. In the third part of article 121-2, the words "in accordance with the legislation of the USSR approved by the USSR State Committee for labour and Social Affairs, together with the TRADE UNIONS" were replaced by the words "approved in the manner determined by law".
79. The second part of article 121-3 shall be amended as follows: "theft, losses, intentional destruction or intentional damage of material assets damage is determined by the prices prevailing in the area on the day of injury.".
80. In the fourth part of article 122, the word "enterprises" were replaced by the words "State and municipal enterprises".
81. From part one of article 124 and 125 of the first part of the article, delete the words "of the USSR and RSFSR.

82. Article 127 words "preserve and strengthen Socialist property" should be replaced by the words "treat the property of the enterprise, institution or organization.
83. Article 130 shall be amended as follows: "s t a t b I 130. The rules of the internal labour schedule.
Statutes and regulations on discipline Work schedule at enterprises, institutions and organizations shall be determined by the rules of the internal labour schedule approved by the general meeting (Conference) of the employees of the enterprise, institution or organization in the presentation of the administration.
In some industries for certain categories of workers there are statutes and regulations on discipline. ".
84. Article 131: a) from part one, delete the words "the achievements in Socialist competition";
b) in the second part of the word "regulations and statutes of the discipline of" were replaced by the words "regulations, statutes and regulations on discipline".
85. Article 135: a) of the first part of the deletion of paragraph 4, paragraph 5 and paragraph 4 respectively considered shall be reworded as follows: "4) termination (points 3, 4, 7, 8 of article 33 and paragraph 1 of article 254).";
b) in the second part of the word "statutes of discipline" were replaced by the words "statutes and regulations on discipline".
86. Article 136 shall be reworded as follows: "prior to the application of disciplinary action against the employee should request a written explanation.
Disciplinary action is applied directly over the discovery of misconduct, but not later than one month from the day of its discovery, not counting the time of the employee's illness or host it on vacation.
Recovery cannot be applied later than six months from the date of Commission of the misdemeanour and the audit or verification of financial-economic activity-not later than two years from the date of its occurrence. Within a specified time not included production time on the criminal case.
For every misdeed can be applied only one disciplinary penalty.
Order (order) or a disciplinary order, with an indication of the motives of his application declares a (reported) a worker subjected to discipline, against receipt.
Disciplinary action may be appealed in the manner prescribed by the legislation.
Authority dealing with labour dispute is entitled to take into account the seriousness of the misconduct, and the circumstances under which it occurred prior to the employee's behavior, attitude towards work, as well as disciplinary action to the severity of the misconduct. "
87. Article 137: and) part II shall be amended as follows: "disciplinary action may be withdrawn before the end of the year who his body or official acting on its own motion or at the request of the supervisor or the workforce, if subjected to disciplinary action has not committed new misconduct and distinguished himself as a conscientious worker.";
b paragraph 3 shall be added to the article) as follows: "during the period of validity of the disciplinary measures to promote an employee shall apply.".
88. From the name and text of article 138, delete the words ", a friendly court or public organization".
89. Part three of article 140, after the words "must be respected" to supplement the word "sanitation".
90. In the second part of article 141 words "sanitary" were replaced by the words "the state sanitary and epidemiological.
91. Article 143: s) part one shall be reworded as follows: "the administration of enterprises, institutions, organizations must provide proper technical equipment of all jobs and build on them working conditions corresponding to a single cross-sectoral and sectoral regulations concerning labour protection, sanitary rules and norms, developed and approved in the manner prescribed by law.";
b) part two should be deleted.
92. In article 145, the words "central committees of trade unions" were replaced by the words "relevant trade union bodies".
93. Article 152: a) in the title and the first part of the word "workers" shall be replaced with the words "employees";
b) in the second part of the word "hygiene" were replaced by the words "sanitary and epidemiological supervision".
94. Article 154: and) part of the second, after the words "public health", add the words "prevent the emergence and spread of diseases";
b) complement the third and fourth parts of the article read: "the list of harmful production factors and works for which preliminary and periodic medical examinations, and the manner in which they conduct are established by the state sanitary-and-epidemiologic supervision Committee of the Russian Federation and the Ministry of health of the Russian Federation.
In case of need, by decision of the executive bodies of local Soviets of people's deputies in individual organizations and enterprises may introduce additional conditions and indications for medical examinations.
95. the fourth part of article 156 Of the deletion of the words "of the USSR and RSFSR.
96. Article 159, delete the words "of the USSR and RSFSR.
97. In the name and text of article 162 of the words "up to two years of age" were replaced by the words "up to three years."
98. Article 163 shall be amended as follows: "s t a t b I am 163. Limitation of overtime and secondment of women with children

Women with children aged three to fourteen years of age (disabled children up to 16 years of age) may not be assigned to work overtime or be sent on business trips without their consent. "
99. the code supplement article 163-1 as follows: "t s t b I 163-1. Additional day of one of the parents (guardian, trustee), raising a disabled child, comes with one additional day off per month with payment at the daily wage rate at the expense of social security.
Women working in rural areas, is available, on their request, one additional day off per month without pay.
100. Article 164: a) to supplement article part 2 to read as follows: "prior to the decision on whether to grant a pregnant woman of another, lighter and excluding the impact of unfavorable productive factors work, she shall be released from work with maintaining the average wage for all missed work days because of this at the expense of the enterprise, institution or organization.";
b) part two considered part of the third.
101. Article 165 shall be reworded as follows: "s t a t b I 165. Maternity leave, women are entitled to maternity leave of 70 calendar days before childbirth and 70 (in the case of birth complications-eighty-six and birth of two or more children-one hundred and ten) calendar days after childbirth.
Maternity leave is calculated cumulatively and is available to women in full regardless of the number of days actually taken prior to childbirth.
102. Article 166: a) the name of the article should read: "the accession to the maternity leave and childcare leave annual leave";
b) the text of the article, after the words "after" add the words ", or at the end of maternity leave".
103. Article 167 shall be reworded as follows: "s t a t b I 167. Childcare leave, women shall be granted upon request of partially paid child-care leave until the child reaches the age of one and a half years, with payment during this period of a State social insurance allowance.
In addition to the leave the woman, according to her statement, granted additional leave without pay to care for a child until it reaches three years with payment during the period of such leave compensation in accordance with applicable law.
Partially paid leave and additional leave without pay to care for a child may be used, in full or in parts by the father of the child, grandmother, grandfather or other relatives who actually engaged in child care.
At the request of the woman and of the persons specified in section 3 of this article, during the period of their childcare leave they can work part-time or at home. While she maintains the right to receive benefits during the period of partially paid child-care leave.
Childcare leave is counted in the total and uninterrupted length of service, as well as work experience (except in the case of a pension on preferential terms).
In seniority, giving the right to subsequent annual paid vacation time partly paid leave and additional leave without pay to care for a child is not counted.
During maternity leave remains a place of work (position) ".
104. Article 168: a) the first part of the word "fifty-six" were replaced by the words "seventy", the words "subject to the availability of the total length of service of not less than one year" should be deleted, the words "until the child reaches the age of one year" were replaced by the words "until the child reaches the age of 18 years;
b) in the second part of the phrase "one and a half years" were replaced by the words "three years".
105. Article 170 shall be reworded as follows: "s t a t b I 170. Guarantees in hiring and dismissal of pregnant women and women with children, it is prohibited to refuse to employ women or to reduce their pay for reasons connected with pregnancy or the presence of children. In case of refusal to employ a pregnant woman or a has a child under three years of age, and single mother-child under the age of 14 (or a disabled child-up to sixteen years), the Administration is required to report her reasons for the refusal in writing. Refusal to employ these women may be lodged with the people's Court.
Dismissal of pregnant women and women with children under three years of age (single mothers-if they have a child aged under 14 or a disabled child under 16 years of age), on the initiative of the Administration is not permitted, except in cases of the total liquidation of the enterprise, institution or organization, when dismissal is permitted with mandatory job placement. Mandatory employment of these women carried out by the Administration in cases of dismissal at the end of a fixed-term employment contract (contract). For the period of employment maintains her average earnings, but not exceeding three months from the date of expiry of fixed-term employment contract (contract).
106. the code supplement article 172-1 as follows:

"T s t b I 172-1. Guarantees and benefits for persons raising children without a mother guarantees and benefits granted to women in connection with maternity (restriction of labour on the night and overtime work, limiting the attraction to work at weekends and of travel, provision of additional leave, the establishment of preferential regimes, labour and other guarantees and privileges established by current legislation) also apply to fathers raising children without a mother (in the case of her death , deprivation of parental rights, a long stay in the hospital and in other cases the lack of maternal custody of children), as well as guardians of minors ".
107. Article 173 supplement part 3 as follows: "To prepare young people for productive work allowed the recruitment of pupils in general education schools, vocational and secondary specialized educational institutions to perform light work not harmful to health and does not interfere with the learning process, in their leisure time when they reach the age of 14, with the consent of a parent or alternate.".
108. Article 174, delete the words "the fundamentals of the legislation of the Union of SSR and the Union Republics on labour".
109. Article 180 supplement part 3 as follows: "the remuneration of pupils in general education schools, vocational and secondary specialized educational institutions, working in their free time, shall be made in proportion to the time worked or according to productivity. Enterprises, institutions, organizations can establish wage supplements to students at their own expense. "
110. Article 181 shall be reworded as follows: "s t a t b I 181. Armour youth reception on work and training for enterprises, institutions, organizations may be installed armor for employment and vocational training of young people, graduates of general education schools, vocational schools, as well as other persons under eighteen years of age.
Denial of employment and vocational training of these persons, by reservation, is prohibited. Such a refusal may be appealed against them in a Court of law. ".
111. Article 190 shall be amended as follows: "s t a t b I 190. A reduction in working hours for students in general education schools for workers, successful in-service trainees in schools working youth-evening (shift) and extramural secondary schools during the school year set working week, shortened by one working day or the corresponding number of working hours (reduction of working day during the week), and for rural youth in schools-evening (shift , seasonal) and extramural secondary schools-working week shortened by two working days or the corresponding number of working hours (reduction of working day during the week).
Students in these schools are exempted from working during the school year no more than 36 working days during a six-day working week or the corresponding number of working hours. For a 5-day working week, the total number of work-free days varies depending on the length of the work shift, while maintaining the number of work-free hours.
During dismissal students paid fifty per cent of the average wage on the main place of work, but not lower than the statutory minimum wage.
The administration of enterprises, institutions and organizations have the right to disclose without disruption to critical business operations employees, trainees working in schools and rural youth, on their request, during the school year, an additional one or two work-free days a week without pay.
112. Article 191: and) part of the first digit "XI" and "VIII" replace numerals "XII respectively" and "IX", delete the words "from the calculation of the tariff rate or salary," and after the words "persistence" to supplement part of the word "medium";
b), the words "in the second part of the IX and X" should be replaced by the words "VIII, X and XI.
113. Article 194 Of the deletion of the words "50%".
114. In part five article 198 words "wages, but not above a prescribed amount" shall be replaced with the words "average wage".
115. Chapter XIV "labour dispute" shall be amended as follows, deleting articles 222, 223 and 224: "s t a t b I 201. Bodies dealing with labour disputes, labour disputes arising between an employee and the administration of the enterprise, institution or organization, or on the application of legislative and other normative acts on labour, collective agreement and other agreements on labor, as well as the conditions of the labour agreement (contract) are considered: labour disputes commissions;
District (municipal) people's courts.
Labour disputes on establishing conditions of employment shall be treated in accordance with articles 219 and 220 of the present code.
T s t b I 202. The order of consideration of labor disputes

The order of consideration of labour disputes are regulated by this code and other legislative acts, and the order of consideration of cases of labour disputes at the district and municipal people's courts shall be determined, in addition, the code of civil procedure of the RSFSR.
T s t b I 203. Organization of securities commissions on labour disputes on labour disputes Commission is elected at the general meeting (Conference) of the labour collective of the enterprise, institution or organization with at least 15 people.
The persons elected to the Commission shall be those nominees who obtain the most votes and that more than half of the votes present at the general meeting (Conference).
The order of election, the size and composition of the Commission, her term of Office shall be determined by the general meeting (Conference) of the labour collective of the enterprise, institution or organization.
Labour dispute Committee shall elect from among its members a Chairman, Vice-Chairmen and Secretary-General of the Commission.
According to the decision of the general meeting (Conference) of the labour collective of the enterprise, institution or organization may be established by the Commission on labor disputes in the units. These commissions are elected by the collectives and entities operate on the same basis as the Commission on labor disputes of enterprises, institutions and organizations. In labour dispute commissions units may be considered labour disputes within the authority of those entities.
T s t b I 204. The competence of the labour disputes commissions Commission on labour disputes is the primary authority for the review of labour disputes in enterprises, institutions, organizations (offices), with the exception of disputes on which this code and other legislation establishes another procedure for their consideration.
Labour dispute shall be subject to review by the Commission on labor disputes, if the employee independently or with representing the interests of the trade union organization has not settled the differences in direct negotiations with the administration.
T s t b I 205. Term of circulation of labour disputes to the Commission, the employee may apply to the Commission for Labour Court within three months from the date when he knew or should have known about the violation of his rights.
In the case of pass for legitimate reasons the deadline the Commission on labour disputes can recover it and resolve the dispute on its merits.
The employee's statement, received by the Commission on labour disputes shall be subject to mandatory registration.
T s t b I 206. The order of consideration of the labor dispute in labour disputes Commission, the Commission is obliged to consider the labor dispute within ten days from the date of submission of the application. The dispute shall be settled in the presence of an employee, applicant, and a representative of the administration. The dispute in the absence of the employee is permitted only according to his written statement. In case of failure of an employee to a meeting of the Commission postponed its consideration of the application. In the case of secondary non-appearance of an employee without valid reasons, the Commission can make a decision on withdrawal of the application from consideration that does not deprive the worker of the right to apply again.
Labour dispute Committee has the right to call witnesses at the meeting, invite specialists, representatives of trade unions operating at the enterprise, institution, organization. On request of the Commission, the Administration is obliged to submit necessary documents and calculations.
Meeting of the Commission on labour disputes is considered qualified if attended by at least half of its elected members.
T s t b I 207. Decision-making on labour disputes Commission labour dispute Committee shall decide by a majority of votes of the members of the Commission present at the meeting. Member of the Commission disagrees with the decision of the majority shall sign the minutes of the meeting of the Commission, but has the right to express your dissenting opinion.
Copies of the decisions of the Commission shall be awarded to the employee and the administration within three days from the date of adoption of the decision.
T s t b I 208. Postponement of consideration of a labor dispute in district (City) and people's Court appeal against the decision of the labour dispute Committee If the labour dispute Commission within a period of ten days is not considered a labor dispute, except in the cases referred to in the first part of article 206 of the present Code, the employee concerned is entitled to defer its consideration of the district (City), the people's Court.
The Commission's decision to the labour court may be appealed to the concerned employee or administration district (urban) people's Court within ten days from the day of handing over copies of the decisions of the Commission. Skipping the specified period of time does not constitute grounds for rejecting an application. Recognizing the reasons skip valid, the Court may restore the term and consider the merits of the dispute.
T s t b I 209. Decisions of the Commission on labour disputes the decision of the Commission on labour disputes (other than reinstatement at work) shall be executed by the administration of the enterprise, institution or organization within three days after 10 days provided for appeal.
The order of execution of the decision of the Commission on labour courts for reinstatement of illegally transferred employee is regulated by article 215 of the criminal code.

In case of failure by the administration of the enterprise, institution or organization of the Commission's decision to the employee within the prescribed period shall be issued by the Commission on labor disputes, identity has the virtue of writ of execution.
Certificate is not issued if the employee or the Administration appealed within the prescribed time-limit, a statement about the settlement of a labor dispute with the district (town) people's Court.
On the basis of an identity card issued by the Commission on labour and against no later than three months from the date of receipt in district (City), the people's Court, the bailiff leads the Commission's decision to the Labour Tribunal in response.
In case the employee set a three-month period for legitimate reasons the Commission on labour court that issued the certificate, can recover this time.
T s t b I 210. Labour disputes dealt with in district (municipal) courts in the folk district and municipal people's courts dealt with labour disputes: according to a statement from the employee, or the administration of a Trade Union, defends a worker who is a member of the Union, when they do not agree with the decision of the Commission on labour disputes;
on the application of the Prosecutor, if the decision of the Commission on labour disputes is contrary to law.
Directly at the district and municipal people's courts dealt with labour disputes according to: employees of enterprises, institutions, organizations, where labor disputes are not elected, or why not established;
reinstatement of employees regardless of the grounds for the termination of an employment agreement (contract) on the change of date and wording of the reasons for the dismissal, about payment for the period of forced absence or performing nizheoplachivaemoj work;
administration of employee compensation for material damage caused by the enterprise, institution, Organization (art. 122).
Directly at the district and municipal people's courts also dealt with disputes on a refusal of employment: persons invited to transfer from another enterprise, institution, organization;
young specialists, graduates of higher or secondary specialized educational institution and sent in the prescribed manner to work at this enterprise, institution, organization;
other persons with whom the administration of the enterprise, institution or organization in accordance with the legislation was required to conclude a contract of employment.
T s t I a n 211. Deadlines for applying for a labor dispute in district (City) people's Court Statement about resolving a labor dispute is filed in district (City), the people's Court within three months from the date on which the employee knew or should have known about the violation of his right, and in cases of dismissal-within a month from the day of handing over a copy of the order of dismissal or the delivery of the work book.
To contact the Administration in court on penalties with the employee property damage caused by the enterprise, institution, organization, a minimum period of one year from the date of the discovery caused worker injury.
In the case of pass for legitimate reasons the deadlines laid down in this article, they can be restored by the Court.
T s t b I 212. Freeing workers from court costs Workers when handling in district (City), the people's Court of claims arising from the employment relationship, are exempted from payment of court costs in the State.
T s t b I 213. Rulings on disputes of dismissal and transfer to another job in the event of dismissal without just cause or in violation of the established procedure for dismissal or unlawful transfer to another job, the employee must be reinstated in their former jobs body dealing with labor dispute.
When making a decision about reinstatement authority dealing with labor dispute, while taking a decision to pay a worker the average wage for the period of forced absenteeism or difference in earnings during the execution of nizheoplachivaemoj work, but not more than one year.
At the request of the employee body dealing with labor dispute could confine itself to deciding on the recovery in its favour the above compensations and to reformulate the grounds of dismissal the dismissal on his own volition.
In the case of recognition of a language layoffs wrong or not conforming to the legislation authority dealing with labor dispute, is obliged to change its decision and specify the reason for dismissal in accordance with the wording of the legislation and, with reference to the relevant article (paragraph) of the Act. If incorrect or not relevant to the current legislation, the wording of the reasons for dismissal in the work book prevented entry of an employee to a new job, the authority dealing with labor dispute, while taking a decision to pay him the average salary for the period of forced absenteeism, but not more than one year.
S t a t I n g 214. The imposition of liability on the official responsible for unlawful dismissal or transfer

The Court holds the official responsible for unlawful dismissal or reassignment of the employee to another job, the obligation to compensate the damage caused by the enterprise, institution, organization in connection with payment for the period of forced absence from work or during the execution of nizheoplachivaemoj work. This obligation is imposed if the dismissal or transfer made in clear violation of the law or if the Administration delayed the execution of a court decision on the reinstatement of the employee at work.
The size of the damages may not exceed three months ' salary of the official.
T s t b I 215. Execution of decisions of the reinstatement Decision to reinstate illegally dismissed or transferred to other work of the employee, the decision authority for the review of labour disputes shall be subject to immediate execution.
If the administration of the enterprise, institution or organization of the execution of the Court's decision to reinstate illegally dismissed or transferred to other work of the employee, the Court that ordered the reinstatement of the employee at work, he shall determine the average wage or the difference in earnings for all time delay.
T s t b I 216. Satisfaction of the monetary claims of the employee when considering labour disputes about cash requirements, other than an employee of the average wage for the period of forced absenteeism or difference in earnings during the execution of nizheoplachivaemoj work (art. 213), the authority hearing the dispute has the right to decide on the payment of the amounts due to an employee for not more than three years.
T s t b I 217. Limiting the recovery of sums paid under the decision bodies dealing with labour disputes, the reverse recovery from the employee amounts paid to him by the decision of the labour dispute Committee of the enterprise, institution or organization, as well as by judicial decision on labor dispute when the annulment by way of supervision shall be permitted only in cases where the decision was based on the cancelled reported employee false information or forged documents presented to them.
T s t b I 218. Features of consideration of certain categories of workers in labour disputes Especially deal with labour disputes of executives elected by, approved by or appointed to the post of Supreme State authorities of the Russian Federation and the republics within the Russian Federation, as well as judges, prosecutors, their deputies and assistants on dismissal, transfer to another job, payment for the period of forced absenteeism or performing nizheoplachivaemoj work and discipline shall be established by the legislation of the Russian Federation and the republics within the Russian Federation.
T s t b I 219. Disputes about establishing new or modify existing labour conditions labour disputes on establishing new or change existing employee working conditions shall be resolved by the Administration and the relevant Union body within the rights granted to them.
S t a t I n g 220. The order of consideration of the collective labour disputes and conflicts (settlement) collective labour disputes (conflicts), emerging between the administration of the enterprise, institution, organization or labour collective (collective units) or by a Trade Union on the introduction of new, or the modification of existing working conditions and life, conclusion and execution of a collective agreement and other agreements are dealt with in accordance with the legislation on a procedure for settling collective labour disputes (conflicts).
T s t b I 221. Calculation of periods of time stipulated by the present Code For timing with which this code binds the occurrence or the termination of employment rights and responsibilities, begins on the day following the calendar date, which defined its beginning.
The dates calculated in years, months, weeks, expire in corresponding number last year, month or week of the term. In a period calculated in calendar weeks or days and non-working days are included.
If the last day of the period falls on a nonworking day, the date of expiration is considered the closest the next working day.
116. Article 225 shall be reworded as follows: "s t a t b I 225. The right of workers to form trade unions Workers the right to form trade unions.
Trade unions operate in accordance with rules which they themselves adopt and not subject to registration in a public bodies.
State organs, enterprises, institutions and organizations to promote trade unions in their activities. "
117. Article 226: and) part one shall be reworded as follows: "trade unions to represent the interests of its members on labour and other socio-economic issues.";
b) part II shall be excluded;
in part three) considered part of the second to read: "the establishment of labour conditions and wages, the application of labour legislation in the cases provided for by law, shall be carried out with the participation of trade unions.";
g) part of the fourth and fifth take respectively the third and fourth parts;

d) portion of the sixth considered part of fifth and worded as follows: "trade unions in the face of their federal institutions have the right of legislative initiative.
118. Article 227 shall be amended as follows: "s t a t b I 227. The right of employees to participate in the management of enterprises, institutions, organizations, employees have the right to participate in the management of enterprises, institutions and organizations through the general meeting (Conference) of the labour collective, tips, trade unions and other bodies authorized by the team, to make proposals to improve the work of enterprises, institutions, organizations, as well as on the socio-cultural and consumer services.
119. Article 229 delete.
120. Article 230 shall be amended as follows: "t s t I a n 230. Law of the elected trade union body of the enterprise, institution or organization law of the electoral Union body of the enterprise, institution or organization and guarantees its activities shall be determined by law, statutes, collective agreements and agreements. "
235. Article 121 shall be amended as follows: "s t a t b I 235. Additional safeguards for elected trade union workers and Workers ' collectives Board members elected to the Union bodies and not exempt from production work, cannot be transferred to another job, subjected to disciplinary action without the prior consent of the Trade Union body of which they are members, the leaders of the elected trade union bodies at offices of the enterprise, institution or organization-without prior consent of the elected trade union body in the company, the establishment leaders, organizations and elected trade union bodies on the enterprise, institution, organization, proforganizatory, the body of the respective associations of professional unions.
Dismissal on the initiative of the administration of employees elected to trade union bodies and not exempt from production work, is allowed in addition to compliance with the General order of dismissal only with the prior consent of the Trade Union body of which they are members, profgruporgov-corresponding electoral Union Authority departments of the enterprise, institution or organization (in his absence-the appropriate elected trade union body to the enterprise, institution, organization), and the Chairmen and members of the elected trade union bodies in the enterprise , institution, organization, proforganizatorov-with the prior consent of the relevant associations of professional unions.
Members of the elected trade union bodies not excepted from production work may be granted under the conditions provided for in the collective agreement, agreement, free time with saving the average wage to perform public duties.
Employees exempt from production work owing to election to elective positions in Trade Union decision-making bodies is available after the end of their elective powers previous work (position), and in its absence-another equivalent work (position) at the same or, with the consent of the employee, the other enterprise, institution, organization. If you cannot provide suitable position at the previous workplace administration and, in the case of liquidation of the enterprise, institution or organization Professional Union reserved its average employee earnings in the period of employment, but not more than six months and, in the case of retraining or study up to one year.
Dismissal on the initiative of the administration of persons elected in the composition of Trade Union bodies shall not be permitted within two years after the end of the elected authority, except in cases of the total liquidation of the enterprise, institution, organization or employee guilty of actions for which the law provides for the possibility of dismissal. In these cases, the dismissal shall be effected in the manner prescribed by paragraph 2 of this article.
Council members of the staff may not be on the initiative of the management transferred to another job or subjected to disciplinary action without the consent of the Council, labour collective. Dismissal of members of the staff Council on the initiative of the Administration in addition to compliance with the General order of dismissal is permitted only with the consent of the Council, labour collective. ".
122. Article 235-1 shall be amended as follows: "s t a t b I 235-1. Powers of labour collective of the labor collective of the enterprise, regardless of its legal form: decide on the need to conclude a collective agreement with management, review and approve his project;
consider and decide issues of self labor collectives in accordance with the Charter of the company;
defines the list and order of granting of social benefits to the employees of the labour collective funds;
defines and regulates the forms and conditions of activity at the enterprise of public organizations;
solves other questions in accordance with the collective agreement.

The labor collective State or municipal enterprises, and enterprises in which the contribution of State or local Council of people's Deputies is more than 50 per cent: consider and approve, in conjunction with the founder of the changes and additions made to the Statute of the company;
identifies, together with the founder of the Enterprise contract terms when hiring head;
decides on the allocation of the whole enterprise of one or more structural units to create a new enterprise;
participates in resolving the issue of changing the form of ownership of the enterprise in accordance with and within the limits established by the legislation of the Russian Federation and the republics within the Russian Federation.
Procedure and forms of exercising the powers of the staff shall be determined in accordance with the legislation of the Russian Federation. At the State and municipal enterprises, as well as in enterprises, in which the contribution of State or local Council of people's Deputies is more than 50 per cent of the workforce, the authority exercised by the general meeting (Conference) and its elected body-the Council of labour collective.
The relationship of labour collective with their employer, labour protection, social development, the participation of workers in company profits are regulated by the legislation of the Russian Federation, the Statute and the collective agreement.
123. Article 235-2-235-8, should be deleted.
124. Article 237 shall be reworded as follows: "s t a t b I 237. Contributions to State Social Insurance Contributions to State social insurance are paid by enterprises, institutions, organizations, individuals, using the work of employees in the personal sector, as well as employees of their earnings.
The failure of the employers contributions to State social insurance does not deprive workers of the right to enforce at the expense of the State social insurance.
The premium and the procedure of their payment shall be fixed by law. "
125. Article 238 shall be reworded as follows: "s t a t b I 238. Types of State social insurance for Workers and, where appropriate, their families are provided with funds from the State social insurance benefits for temporary disability and women, moreover, allowances for pregnancy and childbirth;
benefits for child care until the child reaches the age of 18 years;
benefits for the birth of a child;
old-age pensions, invalidity and survivor's benefits, and certain categories of workers-also pensions for seniority.
In case of death of the employee or a member of his family at the expense of the State social insurance benefit is granted for burial.
State social insurance funds are also being used in accordance with the established procedure for the payment of the sanatorium-and-spa treatment, relaxation, therapeutic (diet) nutrition contents insured health camps for children, other events on State social insurance ".
126. Article 239 shall be reworded as follows: "t s t I n g 239. Benefits in respect of temporary incapacity temporary incapacity allowance is granted in case of illness, labour or other injury, including off-the-job, when caring for a sick family member, quarantine and prosthetics.
Benefits in respect of temporary incapacity due to industrial injury, occupational disease, shall be issued in the amount of total earnings, and in other cases-from 60 to 100 per cent of salary, depending on the length of uninterrupted service, the number of under-age dependent children and other circumstances.
The minimum size of the temporary invalidity benefit is set at 90 per cent of the minimum wage. "
127. Article 240-1 shall be amended as follows: "s t a t I n g 240-1. Conditions of issue and benefits of State social insurance benefits and the conditions for the issuance of State social insurance benefits shall be provided by law. "
128. Article 241 shall be reworded as follows: "s t a t b I 241. Pensions Pensions for workers and members of their families shall be appointed in accordance with the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR".
129. Article 242 shall be reworded as follows: "t s t b I 242. Old age pension old age pension is established for employees on general grounds: men at the age of 60 years of age and with a total length of service of not less than 25 years, women at the age of 55 years of age and with a total length of service of not less than 20 years.
Certain categories of insured old-age pension is set at low pension age and, in appropriate cases and with reduced seniority.
Old-age pension is from 55 to 75 per cent of salary, depending on length of service.
130. Article 243 shall be reworded as follows: "s t a t b I 243. Disability pension

The disability pension is set to employees upon the occurrence of a disability as a result of an industrial injury, occupational disease, irrespective of the duration of employment, and when a disability as a result of other reasons-when corresponding with a total length of service, the duration of which depends on the age of the insured at the time of disability.
Retirement pension full disability (disability groups I and II) is 75 per cent of salary, and partial (disability group III)-30 per cent of salary.
The minimum pension payable if total disability shall not be below the minimum old-age pension, and when partial disability-2/3 of the minimum size of the pension.
The maximum retirement pension full disability is set at the maximum old-age pension, and partial-at the level of the minimum amount of such pensions.
131. Chapter XVI supplement article 243-1 as follows: "t s t b I 243-1. Survivor's pension survivor's pension is installed disabled members of the family of a worker who dies as a result of an industrial injury or occupational disease, irrespective of the duration of his work, and when a death due to other causes, with the appropriate seniority, the duration of which depends on the age of the insured on the day of death.
The amount of pension for each family member who is 30 per cent of the earnings of the deceased breadwinner.
The minimum pension for each family member who is deceased-2/3 of the minimum old-age pension. Maximum amount for each family member who is deceased is equal to the minimum old-age pension.
132. Chapter XVI supplement article 243-2 as follows: "t s t b I 243-2. The funeral allowance in the case of death of the insured or a member of his family funeral allowance is issued.
The allowance for funeral expenses of an employee shall be determined by the law of the Russian Federation "on ritual manual.".
133. Article 244: part one, a) from the deletion of the words "in accordance with the fundamentals of the legislation of the Union of SSR and the Union Republics on labour";
b) paragraph 2 shall be amended as follows: "2) trade unions, as well as in their technical and legal-labour inspection under the provisions of these inspections;
from part two) to delete the words "of the USSR and RSFSR;
g) part four shall be reworded as follows: "the highest supervision over exact and uniform execution of laws on labour in the territory of the Russian Federation is carried out by the Prosecutor General of the Russian Federation and its subordinate prosecutors.".
134. the first part of article 245 shall be reworded as follows: "the State supervision of compliance with the rules for safe work in certain industries and certain sites (along with technical inspection of trade unions) the State Committee of the Russian Federation for safety in the industry and mining supervision (Gosgortekhnadzor of Russia) and its local authorities.
135. Article 246 shall be reworded as follows: "s t a t I n g 246. State Energy oversight of State supervision activities, to ensure the safe maintenance of electric and teploispol'zujushhih plants, State Energy oversight bodies of the Russian Federation. "
136. Article 247 shall be amended as follows: "t s t I a n 247. State sanitary-epidemiological supervision the state sanitary and epidemiological supervision of compliance with the enterprises, institutions, organizations, hygiene, sanitary and Antiepidemic rules is carried out by the State Committee for sanitary and epidemiological surveillance of the Russian Federation (Goskomsanjepidnadzor Russia) and territorial institutions of the state sanitary-and-epidemiologic service. ".
137. the code supplement article 247-1 as follows: "t s t b I 247-1. State supervision of nuclear and radiation security of State supervision over compliance with the rules on nuclear and radiation safety is performed by the State Oversight Committee for nuclear and radiation safety of the President of the Russian Federation (RF Gosatomnadzor of Russia).
138. the first part of article 248 Of the deletion of the words "in accordance with the regulations approved by the COUNCIL of TRADE UNIONS".
139. Article 249, delete the words "of the USSR and RSFSR.
140. the name of the Chapter XVIII shall be reworded as follows: "features of the regulation of the employment of certain categories of workers".
141. Article 250: part one, a) from the deletion of the words "legislation of the Union of Soviet Socialist Republics and in the limits determined by it";
b) the second part, after the word "Treaty" to supplement the word "contract".
142. Article 251: a) from part one, delete the words "in accordance with the legislation of the USSR and, in defined them within the law of the RSFSR;
b) item 1 of part 1 shall be amended as follows:

"1) earning the monthly allowance, the amount of which increases with the length of continuous work in regions of the far North and similar areas";
in the second part, after the words) "contracts" to supplement the word "(contracts)" and the words "Soviet Union" should be deleted.
143. Article 252 shall be reworded as follows: "s t a t b I 252. Features of the regulation of labour in some sectors of the economy Law may establish labour management features for workers in transport, communications, agriculture, wood industry, forestry and other sectors of the economy, arising from the specific working conditions in these sectors. "
144. Article 253 shall be reworded as follows: "s t a t b I 253. Special working conditions, seasonal, temporary, and some other categories of workers Legislation may establish special working conditions of workers in seasonal and temporary jobs, part-time workers, homeworkers, as well as persons working for citizens by agreements (contracts) (domestic workers and others).
145. Article 254: a) the name of the article, after the words "employment contract" to supplement the word "contract";
b) first part after "employment contract" to supplement the word "(contract)" and the words "in accordance with the legislation of the USSR and RSFSR" deleted;
in part one, paragraph 1) shall be amended as follows: "1) single gross violation of duties by the head of the enterprise, institution or organization (branch, representative offices, branches and other separate units) and his deputies";
g) item 4 of part 1 shall be amended as follows: "4) according to the contract concluded with the head of the undertaking.";
d) the second part, after the words "employment contract" to supplement the word "(contract)" and the words "Union of Soviet Socialist Republics and in them within the law of RSFSR" deleted;
e) part three should be deleted.
146. Article 255, delete the words "in accordance with the fundamentals of the legislation of the Union of SSR and the Union Republics on labour"; the phrase "the laws of the Union of SSR and the decrees of the Council of Ministers of the USSR" was replaced by "law".
147. Article 256 deleted.
148. In names of chapters, articles and text Code word "worker and employee", "worker or servant" in the appropriate case and replace the word "worker" in the appropriate number and case.
149. the names of the articles and the text of the code, the words "Trade Union Committee" in the appropriate case and should be replaced by the words "relevant elected trade union body" appropriate number and case.
The President of the Russian Federation, b. YELTSIN Moscow, Russia September 25, 1992 House Tips N 3543-(I)