Advanced Search

On Amendments And Additions To The Labour Code Of The Rsfsr

Original Language Title: О внесении изменений и дополнений в Кодекс законов о труде РСФСР

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Spconsumed by Code of the Russian Federation 30/12/2001 N 197-FZ A A C On Amendments and Additions to the RSFSR Code of Labour Laws C, and I am 1. In order to bring the Labour Code of the RSFSR (Bulletin of the Supreme Council of the RSFSR, 1971, N 50, sect. 1007; 1973, N 39 825; 1974, N 30, 806; 1977, N 1, est. 1; 1980, N 34, sect. 1063; 1982, N 47, Art. 1725; 1983, N 51, sect. 1782; 1985, N 4, sect. 117; 1986, No. 23, sect. 636; 1987, No. 29, art. 1060; 1988, N 6, sect. 168; N 14, est. 395; Statements of Congress of People's Deputies of the Russian Federation and of the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 14, Art. 712) in accordance with the legislation of the Russian Federation and the legislation of the former USSR, as well as to improve the regulation of labour relations in the transition to a market economy, to make in Labour Code of RSFSR changes and additions: 1. The Labour Code of the RSFSR to be referred to as the Labour Code of the Russian Federation. 2. The preamble shall be deleted. 3. In the title and the text of article 1, replace the words "RSFSR" with the words "of the Russian Federation". 4. Article 2 should read as follows: " C t I am 2. Fundamental labor rights and obligations employees According to the Constitution of the Russian Federation-Russia everyone has the right to work, which he is free to work. chooses or accepts freely, the right to dispose of his or her abilities to work, to choose his or her profession and occupation, and the right to be protected against unemployment. Forced labor is disabled. Every worker has the right: to safety and hygiene conditions; to compensate for damage caused by work-life damage; for equal pay equal work without any discrimination and not less than the legal minimum size; for rest granted by the setting of working hours, a reduced working day for a number of occupations, and work, weekly rest days, holidays, and paid annual leave; to join trade unions; to social security by age, disability and other legal cases; labour rights. Employee must: conscientiously perform labor duties; comply with labor discipline; carefully treat the property of the enterprise, institutions, organizations; established labour standards. ". 5. In article 3, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic and the RSFSR" and the words "adopted on the basis of and in accordance with the Statute of the collective charter of the cooperative,". 6. Article 4 should read: " C t I am 4. The legislation on labour The legislation of the Russian Federation on labour consists of the present Code and other acts of labour legislation of the Russian Federation and of the constituent republics of the Russian Federation. In the territory of the Russian Federation, before the adoption of the relevant legislation, the norms of the former Soviet Union are applied in part not contrary to the Constitution and legislation of the Russian Federation, as well as to international agreements OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic and the RSFSR". 8. Article 6 shall be deleted. 9. Article 7 should read: " C t I am 7. Collective agreement collective agreement-legal act governing labour, socio-economic and professional relations between employer and employees in the enterprise, institution, organization. The procedure for the development and conclusion of a collective agreement is governed by the Collective Agreements and Agreements Act of the Russian Federation. ". 10. Articles 8 to 14 should be deleted. 11. The title of Chapter III is as follows: "Employment contract (contract)". 12. In article 15: (a) the title of the article should read as follows: "Parties and the content of the employment contract (contract)"; b) the text after the words "employment contract" should be supplemented by the word "(contract)". 13. In article 16: (a) Part two, as follows: " Any direct or indirect restriction of rights or the establishment of direct or indirect benefits for employment on the basis of sex, race, of nationality, language, social origin, property status, place of residence, attitude to religion, belief, membership of voluntary associations, as well as other circumstances not related to employees ' business qualities, is permitted. "; b) to be supplemented with Part Three, as follows: " Do not constitute discrimination, exclusion, preferences and restrictions in employment, which are determined by the requirements of the type of work or are dictated by the State' s special concern for persons in need of Enhanced social and legal protection. ". 14. In article 17: (a) the title of the article after the words "(contract)"; (b) the first part after the words "contracts of employment" to be supplemented by the words "(contracts)"; in) in paragraph 2 of the word " not more than three years "to replace" with "not more than five years"; g) to supplement the second reading: " A fixed-term employment contract (contract) consists in cases where the employment relationship cannot be established on indefinite, taking into account the nature of the work to be performed, or the modalities of its implementation, or the interests of the employee as well as in cases expressly provided for by law. ". 15. In article 18: (a) the title of the article should read: "Conclusion of the employment contract (contract)"; b) Part one, as follows: " Employment contract (contract) is written. ". 16. In article 20: (a), the first part after the words "on the same" should be supplemented by the words "State or municipal"; (b) in the second word "Council of Ministers of the RSFSR" should be replaced by the words "the Council of Ministers of the Russian Federation". 17. Part one of article 21, after the words "employment contract", should be supplemented by the word "(contract)". 18. In article 22, delete the words "the Soviet Union and the RSFSR". 19. In article 23: a), the first part after the words "employment contract" is supplemented by the word "(contract)"; b) from Part Two, delete the words "and, where appropriate (art. 220), to a higher authority". 20. The title and the text of article 24 after the words "employment contract" should be supplemented by the word "(contract)". 21. In article 25: (a), in Part One, in the words "26, 27 and 135", replace "26 and 27"; (b) Part Two after the words "employment contract" with the words "(contract)"; in) Part Four after the words "employment contract" add "(contract)". 22. Part one of article 26 after the words "contract of employment" should be supplemented by the word "(contract)". 23. In article 29: (a) the name of the article and part one after the words "(contract)"; (b) Part 2, as follows: " Transfer of enterprise, institution, organization from The subordination of one organ to the subordination of the other does not terminate the contract of employment (contract). During the change of ownership of the enterprise and its reorganization (mergers, accessions, separations, conversions), the employment relationship with the worker's consent is continuing; the termination of the employment contract (s) at the initiative of the administration is only possible if the number or the number of employees is reduced. ". 24. The title and the text of article 30 after the words "employment contract" should be supplemented by the word "(contract)". 25. In article 31: (a) the title of the article after the words "contract of employment" should be supplemented by the words "(contract)"; (b) Part one, as follows: " Employees have the right to terminate the employment contract (contract), of an indefinite period, warning the administration in writing in two weeks. "; in) the second sentence: " In cases where the employee's resignation statement owing to the impossibility of continuing to work (enrolment) The administration shall terminate the employment contract (the contract) within the time limit for which the employee is requesting), and the fourth post after the words "contract of employment" should be supplemented by the word "(contract)". 26. In article 32: (a) the title of the article after the words "(contract)"; (b) the text after the words "contract of employment" with the words "(contract)" after the word "contract" after the word "contract", and after the words "employment contract" with the word "(contract)". 27. In article 33: (a) the title of the article after the words "of the contract of employment" should be supplemented with the words "(a contract)"; (b) the first part after the words "employment contract" to be supplemented by the word "(contract)", and after the words "employment contract" In the words "(contract)"; in), in paragraph 5, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic". 28. Part two of article 34 is supplemented by the words " inventor; employees who have been laid off or retired from the service of a super-fixed-term service, [ [ praportant]], [ [ myechmanov]] or [ [ officer]] officers, in the work for which they first came Dismissal from active military service; persons who have received or suffered radiation sickness and other diseases associated with the radiation burden caused by the consequences of the Chernobyl disaster, to persons with disabilities who are causally connected Chernobyl disaster, participants in the liquidation of the Chernobyl disaster the consequences of the Chernobyl disaster in the exclusion zone between 1986 and 1990, as well as persons who were evacuated from the exclusion zone and relocated from the settlement area to other persons assimilated to them. ". 29. Article 35 should read: " C t I am 35. Avoking the employment contract (contract) on the initiative of the enterprise administration, institution, organization with the preliminary consent of the appropriate elected trade union body " The cancellation of an employment contract (contract) on the grounds provided for in paragraphs 1 (except in the case of liquidation of the enterprise, institution, organization), 2 and 5 of article 33 of this Code shall be made with the prior consent of the relevant of the elected trade union body. Consent of the relevant elected trade union body to the termination of the employment contract (contract) on the grounds specified in Part One of this article is not required in cases of: layoff from the enterprise, from the institution, The organization, where there is no elected trade union body; the dismissal of the head of the enterprise, the institution, the organization (their branches, offices, offices and other separate units), its deputies, elected or appointed by the The position of state power and administration bodies, as well as public organizations and other citizens ' associations. The relevant elected trade union body shall inform the Administration in writing of the decision taken within ten days from the date of receipt of the written submission by the head of the enterprise, institution and organization. The administration may terminate the employment contract (contract) no later than one month from the date of receipt of the consent of the relevant elected trade union body. ". 30. After the words "(contract)", after the words "termination indemnity", add the words "no less". 31. In article 37: (a), the title of the article after the words "contract of employment" should be supplemented by the word "(contract)"; (b) the first part after the words "contract of employment" to be supplemented by the word "(contract)"; in Part Two, delete. 32. In the first part of article 38, delete the words "the USSR and the RSFSR". 33. Part 4 of article 39, after the words "employment contract", should be supplemented by the word "(contract)". 34. The title of chapter III-A is as follows: "Employment and guarantees for the realization of the right of citizens to work". 35. Article 40-1 should read: " C t t I 40-1. Guarantees for the realization of citizens ' right to work State guarantees citizens permanently residing in the territory of the Russian Federation: freedom to choose the type of employment, including work with different regimes work; free assistance in finding suitable work and finding employment by the federal employment service; providing enterprises, institutions and organizations according to their pre-submitted applications suitable work for graduates of educational institutions; free of charge Training of the new profession (speciality), advanced training in the employment service system or in other educational establishments with a stipend; compensation in accordance with the law of material costs in connection with Employment in other locations on offer by the employment service; the possibility of concluding fixed-term contracts (contracts) for participation in paid public works arranged according to age or other features Citizens; legal protection against unjustified dismissal. Legal, economic and organizational conditions for employment and guarantees of the exercise of citizens ' right to work are defined by law. ". 36. Article 40-2 should read: " C t t I 40-2. The basis and order of the release of the employees Employees can be released from enterprises, institutions, organizations in connection with their liquidation, downsizing activities or staff. About the upcoming release, employees are warned personally at least two months ' notice. The administration of enterprises, institutions and organizations shall provide information to the relevant trade union body on the possible mass release of employees in a timely, not less than three months time. When employees are released due to downsizing or a state, account shall be taken of the right to leave work provided for in article 34 of this Code and the collective agreement. At the same time as a notice of termination due to the downsizing or state of the state, the administration proposes to the employee another job at the same enterprise, institution, organization. An employee is entitled to choose a new place of work by direct reference to other enterprises, to the establishment, organization or free mediation of the employment service. The Administration shall inform the local employment service, at least two months, of the impending release of each individual employee, with an indication of the occupation, occupation, qualification and amount of the payment work. ". 37. Part one of article 40-3 after the words "employment contract" with the words "(contract)". 38. Article 41 should be deleted. 39. In article 42, replace "41 hours" with "40 hours". 40. Article 43 should read: " C t I am 43. The shorter working time of the worker of employees younger than eighteen years Employees who have not reached the age of eighteen years are given shorter working hours: 1) between the ages of 16 and 18-not more than 36 hours per week; 2) between the ages of 15 and 16, and also for students aged 14 to 15 who work during the holiday period-not more than 24 hours per week. The duration of the working hours of students who work during the school year may not exceed one half of the standards laid down in paragraph 1 of this article for persons of that age. " 41. Article 45 should read: " C t I am 45. The shorter working hours time for individual categories of workers The legislation establishes shorter working hours for certain categories of workers (teachers, doctors, women, working in rural areas and others). ". 42. In article 46, paragraph 2, the words "41 hours" should be replaced by "40 hours". 43. In article 48, third paragraph, the words "under the age of two" shall be replaced by the words "under three years of age". 44. In the first part of article 49, the second sentence should read: " At the request of a pregnant woman, a woman with a child under the age of fourteen (a disabled child under the age of 16), including a child with a disability care, or a person caring for a sick family member according to a medical report, the administration is obliged to set them part-time or part-time. ". 45. In article 54: (a), in Part Two, delete the words "of the Soviet Union"; b) in the third word "under the age of two" should be replaced by the words "under the age of three"; in the fourth term of "two to eight years" Replace the words "from three to fourteen years (disabled child-up to the age of 16)". 46. In article 63, paragraph 2, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic". 47. Part 1 of Article 64 should read: "Working on the day off shall be compensated by providing another day of rest or, by agreement of the parties, in monetary form, but not less than twice the size.". 48. In article 65: (a) Part one is as follows: " Working in enterprises, institutions, organizations is not performed on the following holidays: 1 and 2 January-New Year, January 7- Christmas Day, March 8-International Women's Day, May 1 and 2 May-Vesna and Labor Day, May 9-Victory Day, June 12-Day of adoption of the Declaration of State Sovereignty of the Russian Federation Federation, 7 November-anniversary of the Great October Socialist revolution. "; b) an article should be added to the third reading: " When the day off and holiday day is hit, the day off is transferred to the next day after the holiday. ". 49. Article 67, paragraph 1, should read as follows: " Annual paid leave shall be granted to employees of at least 24 working days per sixty-day working week. The procedure for calculating annual paid leave is determined by the law. ". 50. In article 68, paragraph 5, after the words "provided by law", add "and collective agreements or other local regulations.". 51. Article 69 should be deleted. 52. In article 72, paragraph 3, replace the words "one year" with the words "one and a half years". 53. Article 77 should read: " C t I am 77. Pay Pay for each employee depends on his/her personal work contribution and the quality of work and the maximum size is not limited. It is prohibited to reduce the wages of an employee by sex, age, race, nationality, attitude to religion, membership of public associations. ". 54. Article 78 should read: " C t I am 78. The minimum wage The monthly wage of an employee who has spent the normal working hours determined for this period and having performed his/her labour duties (labour standards) may not be lower than that established by the Supreme Court of Justice. The Council of the Russian Federation has a minimum wage. The minimum wage does not include surcharges and allowances, as well as bonuses and other performance awards. ". 55. Article 79 should be deleted. 56. Article 80 should read: " C t I am 80. Workers ' wages The pay of workers may apply tariffs, salaries, and the tariffless system if the enterprise, institution, organization considers such a system to be the most appropriate. View, pay systems, scale of tariff rates, salaries, bonuses, other performance awards, as well as the ratio in their size between individual categories of personnel of the enterprise, institutions, organizations define themselves and fix them in collective agreements, other local regulations. " 57. Article 81 should read: " C t I am 81. The salaries of managers, specialists and employees Employees ' wages for managers, professionals and employees are generally based on salary levels. The salaries are determined by the administration of the enterprise, the institution and the organization in accordance with the position and qualifications of the employee. Enterprises, institutions, organizations can set up for managers, professionals and employees a different kind of pay (as a percentage of revenue, profit and others). ".". 58. Code complete with article 81-1 as follows: " C t I am 81-1. Indexation of pay Indexation of remuneration of employees of enterprises, institutions and organizations is performed in accordance with the procedure established by the Law of the RSFSR "On the indexation of money income and savings of citizens in the RSFSR". 59. Article 83, paragraph 4, should be deleted. 60. In article 85, replace the words "one month" with the words "for two months". 61. Code should be added to article 85-1 as follows: " C t I am 85-1. Payment in deviation from normal working conditions When performing work in conditions of work that deviated from normal (in the course of performing work of different qualifications, in the case of combining professions, working overtime, at night, on public holidays and others), enterprises, institutions and organizations are obliged to pay the employees the appropriate payment. The amounts and conditions of payment shall be determined by enterprises, institutions and organizations themselves and fixed in collective agreements (labour regulations). However, the amounts of the overpayments cannot be lower than the legal requirements. ". 62. In paragraph 2 of article 86, delete the sentence "The payment shall be made in the performance of the workload standards and the difference in the digits of at least two digits.". 63. In article 87: (a), the first part after the words "employment contract" is supplemented by the word "(contract)"; b) in the second word " in agreement with the trade union committee of the enterprise, institution and organization in accordance with in the legislation of the Soviet Union "shall be replaced by the words" by agreement of the parties ". 64. In article 88: (a) Part one should read: "Working on overtime is paid for the first two hours at least in a half-size, and in the following hours-at least twice as large."; The second part of the paragraph should be deleted. 65. Part 1 of Article 89 should read: " Working on a holiday (Part Two Article 65) is paid at least twice as much: 1) to sweepers-not less than double piece-rate; (2) Employees who are paid at hourly or daily rates-not less than a double hourly or daily rate; 3) employees who receive a monthly salary-not less than a single hourly or daily rate; Salary if the work on a holiday is within the monthly rate of of time and not less than a double hourly or daily rate in excess of salary if the work was done over a monthly rule. ". 66. Article 90 should read: " C t I am 90. Night work Work at night (art. 48) is paid in excess of the size of the collective agreement (remuneration clause) of the enterprise, institution, organization, but not lower than in legislation. ". 67. In article 91, the words "determined by the law of the Soviet Union" shall be replaced by the words "not lower than prescribed by law". 68. In Article 92 and Part 1 of Article 93, delete the words "In accordance with the legislation of the Soviet Union". 69. In article 94: (a), from Part One, delete the words "In accordance with the law of the Soviet Union"; (b) Part Three, amend to read: " For the period of development of new production (s) employees may to be paid up to the previous average earnings in the order and under the terms of the collective agreement. ". 70. In the second part of article 96, delete the words "the USSR Union and the resolutions of the Council of Ministers of the RSFSR". 71. Articles 101 and 109 should be deleted. 72. Article 110 should read: " C t I am 110. Warranties for employees elected to elected positions in state bodies Employees who have been released from work due to election to elective public office shall be guaranteed after the end of their term of office for the former job (position) and, in the absence of the office, other equivalent work (post) on the same or, with the consent of the employee, at another enterprise, institution, organization. ". 73. In article 111: (a) of Part One, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic and the RSFSR"; (b) Part Two, as follows: " Workers involved in performing military duties shall be provided with guarantees and "; in paragraph 9, delete the words" of the USSR and the RSFSR "; in paragraph 9, delete the words" of the USSR and the RSFSR "; , paragraphs 4, 6, 7, 8, 9, and read as paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, respectively. 74. Under article 116, paragraph 2, paragraph 2, of article 118, paragraph 2, of article 119, delete the words "the Union of Soviet Socialist Republics"; in article 116, paragraph 5, the words "in the order of distribution" should be deleted; from article 118, paragraph 2, the words "and 120" should be deleted, and the word "articles" should be deleted. with the word "article". 75. Article 120 shall be deleted. 76. In article 121: (a) of the first paragraph, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic"; (b) paragraph (1) should read: "(1) where the damage was caused by the criminal actions of the employee as established by the sentence of the court;"; In paragraph 2, delete the words "the USSR". 77. In article 121-1, delete the words "In accordance with the legislation of the Union of Soviet Socialist Republics", and the words "the Council of Ministers of the USSR" should be replaced by the word "legislation". 78. In the third part of article 121-2, the words "in accordance with the legislation of the Soviet Union shall be approved by the USSR State Committee for Labour and Social Affairs, together with the IVCHR", to be replaced by the words "shall be approved in the manner determined by the law". 79. Part two of article 121-3 should read: "In the case of theft, destruction, wilful destruction or premeditated destruction of property, damage is determined at the prices prevailing in the area on the date of the damage.". 80. In the fourth part of article 122, replace the word "enterprises" with the words "public and municipal enterprises". 81. In the first part of article 124 and the first part of article 125, delete the words "of the Soviet Union and the RSFSR". 82. In article 127, replace the words "preserve and strengthen socialist ownership" with the words "to carefully treat the property of the enterprise, institution, organization". 83. Article 130 should read: " C t I am 130. Internal labor rules. Statutes and provisions on discipline of the Labour rules in enterprises, institutions and organizations are determined by the rules of the internal labor order, which are approved by the general meeting (conference) of the employees of the enterprise, The Conference of the United Nations In some branches of the national economy, the statutes and regulations of discipline apply to certain categories of workers. ". 84. In article 131: (a), from Part One, delete the words "success in socialist competition"; (b) in Part Two, the word "discipline" and "discipline statutes", replace the words "the rules, regulations and rules of discipline". 85. In article 135: (a) of the first paragraph, delete paragraph 4, paragraph (5) read as paragraph 4, and read as follows: "(4) Dismissal (paras. 3, 4, 7, 8, art. 33 and 254, para. 1)."; b) in Part Two. Replace the words "discipline statutes" with the words "statutes and regulations on discipline". 86. Article 136 should read as follows: " A written explanation must be requested from the employee before disciplinary action is taken. The disciplinary penalty shall be applied directly for the detection of misconduct, but not later than one month after the date of its discovery, without regard to the time of the employee's illness or his or her absence on leave. A call may not be applied later than six months from the date of the misconduct, and the result of the audit or the audit of financial and economic activities is no later than two years from the date of its occurrence. The time limits are not included in the criminal case. Only one disciplinary action can be taken for each misconduct. The Order (Order) or the Ordinance on the imposition of a disciplinary sanction, specifying the reasons for its application, shall be declared (shall be notified) to the employee subject to the receipt. The disciplinary action may be appealed in accordance with the procedure established by law. The body dealing with a labour dispute is entitled to take into account the gravity of the misconduct, the circumstances in which it was committed, the previous conduct of the employee, the attitude to work, and the compliance with the disciplinary penalty misconduct. ". 87. In article 137: (a), the second paragraph should read: " Disciplinary punishment may be withdrawn prior to the expiry of the year by an organ or official of its own initiative, upon application the direct supervisor or the working group, if the subject of disciplinary action has not committed a new offence and has shown himself to be a conscientious employee. "; b) an article to be supplemented by Part Three, reading: " During the course of the disciplinary measure, the rewards to the employee are not apply. ". 88. From the title and the text of article 138, delete the words ", a friendly court or a public organization". 89. Part three of article 140, after the words "must be complied with", should be supplemented by the word "sanitary". 90. In article 141, paragraph 2, the words "public sanitary" shall be replaced by the words "public health and epidemiological". 91. In article 143: (a) Part one should read as follows: " The administration of enterprises, institutions, organizations is obliged to ensure the provision of adequate technical equipment to all jobs and to create working conditions for them, Relevant single cross-sectoral and sectoral rules on labour protection, health regulations and regulations developed and approved in the manner prescribed by law. "; b) Part Two should be deleted. 92. In the first part of article 145, replace the words "the central committees of trade unions" with the words "relevant trade union bodies". 93. In article 152: (a), in the name and part of the first word "workers", replace "employees"; b) in Part Two of the word "sanitary supervision" shall be replaced by the words "sanitary and epidemiological surveillance". 94. In article 154: (a), after the words "public health protection", add ", disease prevention and disease control"; b) to supplement the article by parts three and four, to read as follows: " List of harmful production factors and works in which preliminary and periodic medical examinations are carried out and the procedure for conducting them is established by the State Committee of Sanitary and Epidemiological Service. of the Russian Federation and the Ministry of Health of the Russian Federation THE RUSSIAN FEDERATION Additional conditions and indications for medical examinations may be imposed by decision of the executive branch of the local Councils of People's Deputies in individual organizations and enterprises. " 95. In Part 4 of Article 156, delete the words "the Soviet Union and the RSFSR". 96. In article 159, delete the words "the Union of the Soviet Socialist Republic and the RSFSR". 97. In the title and the text of article 162, replace the words "up to two years" with the words "up to three years". 98. Article 163 should read: " C t I am 163. Restriction of overtime work and directions for women on mission of children Women with children between 3 and 14 years of age (children with disabilities up to the age of 16) may not be involved to work overtime or to be sent on mission without their consent. ". 99. The Code will be supplemented by articles 163 to 1, reading: " C t I am 163-1. An additional day off One of the parents (guardian, tutor) raising a disabled child is provided one extra day off per month, with payment of the daily wage at the expense of social funds Insurance. Women who work in rural areas are given one additional day off per month without pay. ". 100. Article 164: (a) to supplement the article with a second reading: " Before the decision on the provision of a pregnant woman to another, lighter, and exclusive of the adverse production factors shall be exempted from working with the average earnings for all the working days that have been skipped by the enterprise, the institution, the organization. "; b) part two is considered part three. 101. Article 165 should read: " C t I am 165. Maternity leave Women are granted maternity leave of 70 calendar days before birth and seventy (in the case of complications of childbirth-eighty-six, and at the birth of two or more children- 100,000 calendar days after childbirth. Maternity leave is calculated in total and granted to a woman, regardless of the number of days actually used before giving birth. ". 102. In article 166: (a) the title of the article should read: "Accession to maternity and paternity leave of annual leave"; (b) the text of the article after the words "after it" with the words "or on the end of the childcare leave". 103. Article 167 should read as follows: " C t I am 167. Childcare leave The child is granted partly paid parental leave until the child reaches the age of 18 months, with the payment of State social insurance benefits during that period. In addition to the said leave, a woman is granted additional leave without pay to care for a child until the child reaches the age of three, with payment for the period of such leave of absence. the legislation in force. Partially paid leave and additional leave without pay for the care of a child can be used entirely or in parts also by the father of the child, grandmother, grandfather or other relatives, actual care for the child. At the request of the woman and the persons referred to in paragraph 3 of this article, they may work part-time or at home while they are on maternity leave. In so doing, they retain the right to benefit during the period of partially paid parental leave. Childcare leave is included in the total and continuing work experience as well as the length of service in the field (except in the case of the assignment of a benefit on preferential terms). The qualifying period for subsequent annual paid leave, partly paid leave and additional leave without pay for the care of a child is not counted. The place of work (position) is maintained during the parental leave. ". 104. In article 168: (a), in the first word of "fifty-six", replace the words "seventy", the words "with a general service of at least one year", the words "until the age of one year" are replaced by the words "before reaching the age of one". "For a year and a half"; b) in the second term of "three years and a half", replace "three years" with "three years". 105. Article 170 should read as follows: " C t I am 170. The guarantee of employment and dismissal of pregnant women and women with children It is prohibited to refuse to hire women and reduce their wages for reasons connected with pregnancy or the presence of children. In case of refusal to hire a pregnant woman or a woman with a child under the age of three and a single mother who is a child under the age of 14 (a disabled child under the age of 16), the administration is obliged to inform her of the reasons for refusal writing. The refusal to hire these women may be appealed to the People's Court. The Administration shall not accept the dismissal of pregnant women and women with children under the age of three (single mothers, if they have a child under fourteen years of age or a disabled child under the age of 16), except for the complete liquidation of an enterprise, institution or organization when the termination of employment is permitted. Compulsory employment for these women is also provided by the administration in the event of their dismissal at the end of a fixed-term employment contract (contract). During the period of employment, the average wage is maintained, but not more than three months after the end of the fixed-term employment contract (s). ". 106. The Code is supplemented by articles 172 to 1, reading: " C t I am 172-1. Guarantees and benefits for persons raising children without mother Guarantees and benefits granted to a woman in connection with maternity (restriction of work on night and overtime work, restriction of employment on weekends, and Travel on official business, granting of additional leave, establishment of preferential working conditions and other guarantees and benefits established by the legislation in force) apply to fathers bringing up children without a mother (in cases of death, deprivation of parental rights, prolonged stay in medical treatment in other cases where there is no mother's custody of the children), as well as the guardians or custodians of minors. ". 107. Article 173 should be supplemented by a third part of the following content: " To prepare young people for productive work, students in general education, vocational and technical secondary schools shall be allowed to work to perform light work that does not cause harm to the health or infringing the learning process, in a free time from school when they reach the age of 14, with the consent of one of the parents or the person in loco parentis. ". 108. In article 174, delete the words "Fundamics of the legislation of the USSR and the Union Republics". 109. Article 180 is supplemented by Part Three: " The remuneration of students in general education schools, vocational and technical secondary education institutions working in free education shall be made available in proportion to the time worked or depending on the development. Enterprises, institutions and organizations can install the students ' salary at the expense of their own funds. " 110. Article 181 should read as follows: " C t I am 181. Young people's work and vocational training production For enterprises, institutions, organizations, work and vocational training can be established in the workplace The young people who have completed general education schools, vocational training institutions and other persons under the age of 18. Denial of employment and vocational training for designated armoured personnel is prohibited. Such refusal can be appealed by them in court. ". 111. Article 190 should be amended to read: " C t I am 190. Reduction of working time for students in general education schools For workers who have successfully completed on-the-job training in the school of work youth-evening (shift) and correspondence secondary schools Schools are set up during the school year, reduced by one working day or by the corresponding number of working hours (on reduction of working hours per week), and for students in rural youth schools-evening classes. (Seasonal, seasonal) and distance secondary general-education schools-working week, The number of working hours reduced by two working days or the corresponding number of working hours (if the working day is reduced during the week). Pupils in these schools shall be exempted from work during the school year for no more than 36 working days in the six-day week or the corresponding number of working hours. In a five-day working week, the total number of days free varies depending on the duration of the work shift, while keeping the number of hours free. A 50 per cent of the average wage is paid to students at the main place of work, but not below the statutory minimum wage. The administration of enterprises, institutions and organizations has the right to provide, without prejudice to the production activities, workers who study in the schools of work and rural youth, if they so wish, during the school year additionally One or two free days per week without pay. ". 112. In article 191: (a), in part one, the figures "XI" and "VIII" shall be replaced by the figures "XII" and "IX", respectively, and delete the words "from the calculation of the tariff or salary" and, after the word "retaining", add the words "medium"; b) in Part Two of the word "IX and X" would be replaced by the words "VIII, X and XI". 113. In article 194, delete the words "fifty per cent". 114. In paragraph 5 of article 198, the words "wages but not higher than the fixed amount" should be replaced by the words "average wage". 115. Chapter XIV "Labour disputes" should read as follows, deleting articles 222, 223 and 224: " C t I am 201. Organs dealing with labour disputes Labour disputes arising between the employee and the administration of the enterprise, the institution, the organization, the application of the legislative and other regulations on labour, the collective agreement and Other labour agreements, as well as the terms of the contract of employment (contract), are considered by: the Labour Disputes Commissions; Regional (Town) People's Courts. Labour disputes concerning the establishment of working conditions shall be dealt with in accordance with articles 219 and 220 of this Code. C t I am 202. Labour dispute procedure The procedure for dealing with labour disputes is regulated by this Code and other legislation, and the procedure for dealing with labour disputes in the district (municipal) people's courts is determined, Moreover, the Civil Procedure Code of the RSFSR. C t I am 203. The Organization of Labour Disputes Commissions The Labour Disputes Commission is elected by the general meeting (conference) of the labour group of the enterprise, institution and organization with at least 15 employees. The members elected to the commission shall be those who have obtained the majority of votes and who have voted more than half of the members present at the general meeting (s). The procedure for electing, size and composition of the commission shall be determined by the general meeting (conference) of the labour group of the enterprise, institution and organization. The Labour Disputes Commission shall elect a chairperson, vice-chairpersons and a secretary of the commission. By decision of the general meeting (conference) of the labor collective of the enterprise, the institution, the organizations can be created the commissions on labor disputes in the units. These commissions are elected by collectives of units and act on the same grounds as the labour dispute commissions of enterprises, institutions and organizations. Labour disputes commissions may deal with labour disputes within the powers of these units. C t I am 204. Competence of the Labour Disputes Commissions The Labour Disputes Commission is the primary body to deal with labour disputes in enterprises, institutions, organizations (units), with the exception of disputes on which The present Code and other legislative acts have established a different procedure for their consideration. Labour disputes are to be considered by the Labour Disputes Commission if the employee, or with the participation of the representative of the trade union organization, has not settled disputes in direct negotiations with the Administration. C t I am 205. The term of the commission on labor disputes The employee may apply to the Labour Disputes Commission within three months from the date on which he learned or should have been aware of the violation of his right. In the case of a valid time pass, the Labour Disputes Commission may reinstate it and resolve the dispute on its merits. The worker's application to the Labour Disputes Commission is subject to mandatory registration. C t I am 206. The procedure for dealing with a labour dispute in the Commission the Labour Disputes Commission is obliged to consider the employment dispute within ten days from the date of the application. The dispute shall be considered in the presence of the applicant and the representative of the Administration. The examination of a dispute in the absence of a worker is permitted only on his written application. If the employee does not appear at the meeting of the commission, the application is postponed. In the event of a secondary failure of the employee without valid reasons, the commission may decide to withdraw the application from the review, which does not deprive an employee of the right to resubmit the application. The Labour Disputes Commission has the right to call into the meeting of witnesses, to invite experts, representatives of trade unions operating in the enterprise, in the establishment and the organization. At the request of the commission, the administration is obliged to submit the necessary calculations and documents. The Labour Disputes Commission is considered to be valid if at least one half of the elected members are present. C t I am 207. The procedure for taking decisions by the Labour Disputes Panel The Labour Disputes Commission shall be decided by a majority vote of the members present at the meeting. A member of the commission, who does not agree with the majority decision, is required to sign the minutes of the meeting of the commission, but has the right to present his dissenting opinion. Copies of the commission's decision shall be served to the employee and the administration within three days from the date of the decision. C t I am 208. Postponing of the labour dispute to the district (municipal) people's court and appeals against the decision of the labour commission disputes If the Labour Disputes Commission did not consider within 10 days A labour dispute other than those referred to in part one of article 206 of this Code, the employee concerned shall have the right to transfer it to the district (municipal) people's court. The decision of the Labour Disputes Commission may be appealed by the employee or the administration to the district (municipal) people's court within ten days from the day of service of copies of the commission's decision. The missing period is not a ground for refusal to accept the application. By accepting the grounds for the omission, the court may reinstate that period and consider the merits of the dispute. C but I am 209. Execution of the decisions of the Labour Relations Commission disputes The decision of the Labour Disputes Commission (except decisions on reinstatement) shall be executed by the administration of the enterprise, the institution, the organization within three days. The expiry of the 10-day appeal. Article 215 of this Code regulates the procedure for executing the decision of the labour dispute committee to reinstating the illegally transferred employee. In case of failure by the administration of the enterprise, the establishment, the organization of the decision of the commission within the prescribed time, the employee is issued a certificate by the commission on labor disputes, which has the force of the executive sheet. The certificate shall not be issued if the employee or the administration has filed an application for the settlement of the labour dispute at the district (municipal) people's court within the prescribed time limit. On the basis of a certificate issued by the Labour Disputes Commission and submitted no later than three months from the date of its receipt to the district (municipal) people's court, the court executor cites the decision of the Labour Disputes Commission in Enforcement. If a worker passes a three-month period of time for valid reasons, the Labour Disputes Commission, which issued the certificate, may reinstate that time limit. C t I am 210. Labour disputes in the district (municipal) people's courts In the district (urban) people's courts, labour disputes are considered: upon application by the employee, the administration or the corresponding a trade union that protects the interests of an employee who is a member of this trade union when they disagree with the decision of the Labour Disputes Commission; , if the decision of the Labour Disputes Commission contradicts Legislation. Directly at the district (town) people's courts deal with labour disputes: Employees of enterprises, institutions, organizations, where labour disputes commissions are not elected or have not been established; workers who have been re-employed, regardless of the grounds for termination of the employment contract (contract), to change the date and the reason for the dismissal, to pay for the time of forced entry, or to perform the following paid work; the { \b } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Material damages to an enterprise, institution or organization (art. 122). Directly at the district (town) people's courts are also considering the disputes of refusal of employment: Persons invited in the order of transfer from another enterprise, from the institution, the organization; young people Professionals who have graduated from higher or secondary specialized educational establishments and are assigned to the enterprise, in accordance with the established procedure, into an institution, organization; other persons with whom the administration of the enterprise, institutions, the organization under the law was obliged to conclude an employment contract Treaty. C, I am 211. Terms of reference for the resolution of the labour dispute to the district (municipal) people's court Application for the resolution of the labour dispute shall be submitted to the district (municipal) people's court within a period of three months from the date on which the employee recognized or should was aware of the violation of his right, and in cases of dismissal-within one month from the date of delivery of a copy of the dismissal order or from the day of the issuance of the work record. In order to appeal to the court for the recovery of material damage caused to the enterprise, the institution, the organization, the court shall establish a period of one year from the date of detection of the damage caused by the employee. In the event of a decal of valid reasons set out in this article, they may be reinstated by the court. C t I am 212. The release of workers from the judicial expenses Employees in the case of an appeal to the district (municipal) People's Court on claims arising from labour relations are exempt from the payment of court expenses to the State. C, I'm 213. Dismissal of decisions on termination of employment and transfer to other work In case of dismissal without lawful authority, or in violation of the established procedure for dismissal or illegal transfer of employment, the employee must to be reinstated in the previous work by the body dealing with the labour dispute. When deciding on reinstatement, the body reviewing the labor dispute simultaneously makes a decision to pay the worker the average wage for the time of forced residence or the difference in earning time at the time of execution The work of the group shall be as follows: At the request of the employee, the body reviewing the labour dispute may limit itself to making a decision to recover the above compensation and reformulating the grounds for dismissal on his/her own wish. If the reason for the dismissal is not correct or the relevant legislation is not in force, the body dealing with the dispute is obliged to modify it and to state the reason for the dismissal in accordance with the law. The wording of the legislation in force and the reference to the relevant article (paragraph) of the law. If the incorrect or irregular wording of the reason for dismissal in the employment book prevented the employee from entering a new job, the body dealing with the employment dispute simultaneously makes a decision on the payment he earned his average salary during the forced period, but not more than one year. C, I'm 214. The liability to the official responsible for the illegal dismissal or transfer holds the official responsible for the unlawful dismissal or transfer of the employee to another Work, the obligation to compensate the damage caused to the enterprise, the institution, the organization in connection with the payment for the time of forced prostitution or during the time of the following work. This duty is assigned if the dismissal or transfer is in clear violation of the law, or if the administration has delayed the execution of the court's decision to reinstating the employee. The amount of damages may not exceed three months ' salary of an official. C t I am 215. Execution of restoration decisions on work The decision to reinstate an employee who has been illegally fired or transferred to another job taken by the Labour Dispute Body is liable to immediate action Enforcement. Delay in the administration of the enterprise, institution, organization of execution of a court decision on reinstatement of the worker who was illegally dismissed or transferred to another work of the employee, who decided to restore the employee to work, makes a determination on the payment of average earnings to him or the difference in earnings for all the time of delay. C t I am 216. Employee Employee When dealing with labor claims, except for the requirement to pay the employee average wage during the time of forced or wage gap (Article 213), the body dealing with the dispute has the right to make a decision on the payment to the employee of the sums due in no more than three years. C and I am 217. Limitation of recovery of amounts paid to adjudicating labour disputes in the case of an organization, as well as a judgement in the labour dispute, is permitted only in cases where the reversal of the decision was based on false information provided by the employee or the false information provided by the employee. documents. C but I am 218. Features of the consideration of labour disputes workers of certain categories The particularity of the consideration of labour disputes of managers, elected, appointed or appointed by the higher organs of the State OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (a) The following shall be established: OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION C, I'm 219. Consideration of disputes concerning the establishment of new or changes in existing working conditions Labour disputes concerning the employment of new workers or the modification of existing working conditions shall be resolved by the administration and the relevant by the trade union body within the limits of the rights granted to them. C, I am 220. The procedure for dealing with collective labour disputes (conflicts) Collective labour disputes (conflicts) arising between the administration of the enterprise, the institution, the organization and the work team (the collective of the unit) or the trade union on the establishment of new or changing conditions of work and life, the conclusion and enforcement of collective agreements and other agreements, shall be considered in accordance with the law on the procedure for collective labour authorization. disputes (conflicts). C-t-t I 221. The calculation of the time limits provided for in this Code The period of time with which this Code relates to the creation or termination of labour rights and obligations begins the day after the calendar date, that has been defined by its beginning. The dates, months, months, weeks, expire in the corresponding number of the last year, month, or week. The period of time calculated in calendar weeks or days shall include non-working days. If the last day of the term is a non-working day, the end of the term is the next working day following it. ". 116. Article 225 should read as follows: " C t I am 225. Employees ' right to join trade unions Workers are entitled to join trade unions. Trade unions act in accordance with their statutes and are not subject to registration in State bodies. State bodies, enterprises, institutions, organizations are under an obligation to do everything possible to promote trade unions in their activities. ". 117. In article 226: (a) Part one, as follows: "Trade unions represent the interests of their members on labour and other social and economic issues."; b) part two should be deleted; (c) Part three should be considered part two and should read as follows: " Setting conditions of work and wages, applying labour legislation in cases provided for by law shall be implemented with the participation of trade unions. "; g) Parts 4 and 5 To consider, respectively, parts three and four; d) part of the sixth shall be considered part of the fifth, and amend to read: "Trade unions, through their federal authorities, shall have the right of legislative initiative." 118. Article 227 should read: " C t I am 227. The right of employees to participate in the management of enterprises, institutions, organizations Employees have the right to participate in the management of enterprises, institutions, organizations through general meetings (conferences) of labor Teams, labor collectives, trade unions and other bodies empowered by the team to make proposals to improve the work of the enterprise, institutions, organizations and social and cultural services. " 119. Article 229 should be deleted. 120. Article 230 should read: " C t I am 230. The rights of the relevant elected trade union body of the enterprise, institution, organization Rights of the relevant elected trade union body of the enterprise, establishment, organization and guarantee of its activity are defined by law, bylaws, collective agreements and agreements. ". 121. Article 235 should read: " C t I am 235. Additional guarantees for the elected trade union workers and board members workers Employees who are elected to trade union bodies and are not released from work can be transferred to another job, subject to disciplinary action without the prior consent of the trade union body of which they are members, the leaders of the elected trade union bodies in enterprises, institutions and organizations without prior approval consent of the relevant elected trade union in the enterprise, in the establishment, the organization, and the leaders of the elected trade union bodies in the enterprise, in the establishment, organization and organization, the organ of the corresponding union of trade unions. A dismissal on the initiative of the administration of employees elected to the trade union bodies and not released from the labour market is permitted, in addition to general dismissal, only with the prior consent of the trade union of the body of which they are members-the professorpores-the relevant elected trade union organ of the enterprise, the institution, the organization (if there is no corresponding elected trade union body in the enterprise, in the institution, organizations), and chairpersons and members of the elected trade union bodies enterprises, institutions, organizations and pro-formists, with the prior consent of the association of trade unions. Members of the elected trade union bodies who are not released from the labour market may be provided under the terms of a collective agreement, an agreement free from work and the maintenance of average earnings for the of public duties. Employees who are released from work because of election to elective office in trade union bodies are given the same job after the end of their elected office (post) and, in the absence of their elected office, another job equivalent work (post) on the same or, with the consent of the employee, at another enterprise, institution, organization. If the job is not available (post), the administration is still at work, and in the event of the liquidation of the enterprise, the institution, the organization, the trade union retains the average earnings for the employee for the period Employment, but not more than six months, and in the case of studies or reclassifications for up to one year. The dismissal at the initiative of the administration of persons elected to trade union bodies shall not be permitted within two years after the end of the term of office, except in the case of the total liquidation of the enterprise, institution, organization or organization. The perpetrator is responsible for the actions for which the law provides for the possibility of dismissal. In such cases, the dismissal shall be in accordance with the procedure established in part two of this article. Members of the board of the labor collectives may not be transferred to other work at the initiative of the administration or subjected to disciplinary action without the consent of the council of the labor collectives. The dismissal of members of the labour council at the initiative of the administration, in addition to the general dismissal procedure, is permitted only with the consent of the council of the labour collectives. ". 122. Article 235-1 should read: " C t I am 235-1. The powers of the labor collective Workers of the enterprise, regardless of its organizational and legal form: resolves the issue of the need for a collective agreement with the administration, considers and approves it Project; considers and addresses issues of self-government of the workplace in accordance with the charter of the enterprise; defines the list and the procedure for providing employees with social benefits from the labour market a team; defines and regulates the forms and conditions activities at the enterprise of public organizations; addresses other issues in accordance with the collective agreement. Labour collective of a state or municipal enterprise, as well as an enterprise in whose property the contribution of the State or local council of people's deputies is more than 50%: examines and approves together with the founder of the change and addition made to the company's charter; shall decide, together with the founder of the enterprise, the terms of the contract in the hiring of the manager; makes a decision to select one from the enterprise or multiple organizational units to create a new enterprises; participates in resolving the issue of changing the form of ownership of the enterprise in accordance with and within the limits established by the legislation of the Russian Federation and the republics of the Russian Federation. The procedure and form of the exercise of the powers of the working collective shall be determined in accordance with the legislation of the Russian Federation. In state and municipal enterprises, as well as in enterprises where the contribution of the state or local council of people's deputies is more than 50%, the labor collective is exercised by the general assembly. (conference) and its elected body, the council of the labor collectives. Relations of the labor collective with the employer, labor protection, social development, participation of employees in profits of the enterprise are regulated by the legislation of the Russian Federation, the charter and the collective agreement. ". 123. Articles 235 to 2-235-8 should be deleted. 124. Article 237 should read: " C t I am 237. Contributions to State social insurance Contributions to public social insurance are paid by enterprises, institutions, organizations and individuals who employ employees in the private sector of the economy, as well as workers from their earnings. The failure of employers to pay public social insurance contributions does not deprive workers of the right to be provided with State social insurance. The size of the premiums and the manner in which they are paid are determined by law. ". 125. Article 238 should read: " C t I am 238. State Social Insurance Workers, as appropriate, and their families, are provided through the State Social Insurance (Social Insurance): (b) The number of women who have been disabled, and women, in addition to maternity benefits; childcare benefits until the age of one and a half years; maternity benefits; old age pensions, by disability and loss of breadwinner and some categories of workers- Also, a retirement pension. In the event of the death of an employee or a member of his or her family, the State social insurance funds grant a burial allowance. State social insurance funds are also used in accordance with the established procedure for payment of sanatorium-resort treatment, rest, curative (dietetic) food of the insured, maintenance of health camps for their children, Other public social insurance activities. ". 126. Article 239 should read: " C t I am 239. Temporary Incapacity Benefit Temporary Disability Allowance is issued in the case of sickness, work-related or other injury, including in the case of personal injury, care of a sick family member, quarantine and prosthetics. A temporary incapacity benefit due to employment injury and occupational disease is provided in the amount of the full wage and in other cases it is between 60 and 100 per cent of the wage, depending on the duration of the work. Continuing employment, number of minor dependent children and other circumstances. The minimum amount of a temporary disability benefit is set at 90 per cent of the minimum wage. ". 127. Article 240-1 should read: " C t I am 240-1. The conditions for granting and the amount of benefits under the State social insurance scheme The conditions for the extradition and the amount of the State social insurance benefits shall be established by law. ". 128. Article 241 should read: " C t I am 241. Pensions for employees and their families are appointed in accordance with the Law of the RSFSR "On State Pensions in the RSFSR." 129. Article 242 should be amended to read: " C t I am 242. Old-age pension: "Old-age pension" is established for workers on general grounds: men-on attaining the age of 60 years and with a general service of at least 25 years, women at the age of 55, and at least 20 years of service. The separate categories of the insured old age pension is set at the lower retirement age and, where applicable, and at reduced length of service. The amount of the old-age pension is between 55 and 75 per cent of the wage, depending on the length of service. ". 130. Article 243 should read: " C t I am 243. Disability pension Disability pension is established for employees on disability due to employment injury and occupational disease, regardless of the length of the working life, but on the offensive Disability due to other reasons, with an appropriate total length of service, the duration of which depends on the age of the insured person's time of disability. The amount of the full disability pension (disability I and II) is 75 per cent of the earnings and, in the case of partial disability (group III), 30 per cent of the earnings. The minimum amount of a full disability pension is set equal to or below the minimum old-age pension and 2/3 of the minimum pension. The maximum amount of a full disability pension is set at the maximum old-age pension level and, in part, at the minimum pension level. ". 131. Chapter XVI should be supplemented by Article 243-1 as follows: " C t I 243-1. Survivor's pension The survivor's pension is fixed to the disabled family members of the worker who died as a result of a work-related injury or occupational disease, regardless of the duration of his/her death In the event of death, the length of the employment is determined by the length of the insured person who is insured by the date of death. The amount of the pension for each disabled member of the family is 30 per cent of the income of the deceased breadwinner. The minimum pension for each surviving member of the family of a deceased breadwinner is two-thirds of the minimum old-age pension. The maximum pension for each surviving member of the family of a deceased breadwinner is equal to the minimum old-age pension. ". 132. Chapter XVI should be supplemented by articles 243 to 2 reading: " C t I 243-2. Funeral grant In the event of the death of an insured person or a member of his or her family, a burial allowance shall be granted. The amount of the employee's funeral allowance is established by the Russian Federation Law "On funeral allowance.". 133. In article 244: (a), in Part One, delete the words "In accordance with the Basic Law of the Union of Soviet Socialist Republics and the Union of Soviet Socialist Republics"; (b) paragraph 2 should read as follows: " (2) trade unions, as well as The technical and legal inspections of labour-in accordance with the provisions of these inspections. "; in Part Two, delete the words" of the USSR and the RSFSR "; d) Part Four should be amended to read: " The highest oversight of the precise and uniform enforcement of labour laws in the Territory The Russian Federation is implemented by the Procurator-General of the Russian Federation and subordinate procurators. ". 134. Part one of article 245 should read as follows: " State supervision of compliance with rules on safe conduct of work in selected industries and at some facilities is carried out (along with technical inspection) The State Committee of the Russian Federation for Supervision of Safe Work in Industry and Mining (Gosgortechnical Supervision of Russia) and its local authorities. Article 246 should read as follows: " C t I am 246. State energy supervision State supervision of activities providing for the safe servicing of electrical and heating installations is carried out by the State energy oversight bodies Russian Federation. ". 136. Article 247 should read: " C t I am 247. State Sanitary and Epidemiological Surveillance State Sanitary and Epidemiological Supervision of Enterprises, Institutions, Hygiene, Hygiene, Hygiene and Hygiene The State Committee for Sanitary and Epidemiological Surveillance of the Russian Federation (State Committee for Sanitary and Epidemiological Surveillance) and the territorial institutions of the State Sanitary and Epidemiological Service carries out sanitary and anti-epidemic regulations. 137. Code should be added to article 247-1 as follows: " C t I 247-1. State supervision of nuclear and radiation safety State supervision of compliance with nuclear and radiation safety regulations is carried out by the State Committee for the Supervision of Nuclear and Radiation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION In the first part of article 248, delete the words "in accordance with the provisions of the ATP". 139. In article 249, delete the words "of the Soviet Union and the RSFSR". 140. The title of chapter XVIII should read as follows: "Specific features of the regulation of certain categories of workers". 141. In article 250: (a) of Part One, delete the words "The legislation of the Soviet Union and, within its limits,"; (b) Part Two after the word "contract" should be supplemented with the word "(contract)". 142. In article 251: (a), from Part One, delete the words "in accordance with the legislation of the Soviet Union and, in the limits defined by it, the legislation of the RSFSR"; (b) Part 1, paragraph 1, as follows: " 1) An allowance is paid to the monthly wage, which increases with the length of continuous service in the regions of the Far North and similar locations; "; in), the second after the words" employment contracts " with the addition of the word "(contracts)", and the words "Union of SSR" should be deleted. 143. Article 252 should read as follows: " C t I am 252. The peculiarities of labor regulation in separate branches of the economy The legislation may establish the peculiarities of labor regulation for workers in transport, communications, agriculture, forestry, and Forestry and other sectors of the national economy deriving from special working conditions in these industries. ".................................. Article 253 should read as follows: " C t I am 253. Special working conditions for seasonal, temporary and some other categories of workers The law may establish special working conditions for workers employed in seasonal and temporary works, such as part-time workers, homeworkers, and In addition, persons working with citizens under contracts (contracts) (domestic workers and others). "....................... In article 254: (a), the title of the article after the words "of the contract of employment" should be supplemented by the words "(contract)"; (b) the first part after the words "employment contract" is supplemented by the words "(contract)" and the words " in accordance with the law The Union of the Soviet Socialist Republic and the RSFSR "delete; in the first paragraph of Part One, in the following wording: " 1) a single gross violation of the duties of the head of the enterprise, the establishment, the organization (branch, representation, etc. Divisions and other separate units) and its alternates; "; Paragraph 4 of Part One, as follows: "(4) the contract entered into with the head of the enterprise."; d) Part Two, after the words "employment contract", add the words "(contract)" " The Union of the Soviet Socialist Republic and, within its defined limits, the legislation of the RSFSR, delete; (e) part three shall be deleted. 146. In article 255, delete the words "In accordance with the Basics of the Union of Soviet Socialist Republics and the Union Republics"; the words "the laws of the Soviet Union and the Council of Ministers of the USSR" should be replaced by the word "law". 147. Article 256 should be deleted. 148. In the titles of the chapters, articles and the text of the Code , the words "worker and employee", "worker or employee", in an appropriate number and the same substitute "employee" in the appropriate number and the same number. 149. In the articles and in the text of the Code , the words "trade union committee" in an appropriate number and in the same place shall be replaced by the words "the relevant elective place". A trade union body " in an appropriate number and in the same way. President of the Russian Federation B. RURAL Moscow, House of Soviet Russia 25 September 1992 N 3543-I