Regulation On The Performance Of Duties Of The Carrier Of The Pension Insurance And Other Social Security Institutions By The Pensions Service Of Deutsche Post Ag

Original Language Title: Verordnung über die Wahrnehmung von Aufgaben der Träger der Rentenversicherung und anderer Sozialversicherungsträger durch den Renten Service der Deutschen Post AG

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

Regulation on the performance of the duties of pension insurance institutions and other social insurance institutions through the pensions service of Deutsche Post AG (pensions service Regulation-RentSV)

unofficial Table of Contents

RentSV

Date of expiry: 28.07.1994

Full quote:

" Pension Service Regulation of 28. July 1994 (BGBl. 1867), which was last amended by Article 1 of the Regulation of 14 June 2008. October 2013 (BGBl. I p. 3866) "

:Last modified by Art. 1 V v. 14.10.2013 I 3866

For details, see the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1.9.1994 + + +)

Heading: IdF d. Art. 44 No. 1 G v. 9.12.2004 I 3242 mWv 1.10.2005 Non-official table of contents

Input formula

On the bottom of
-
of § 620 paragraph 3 of the Reichsversicherungsordnung in der im Bundesgesetzblatt Part III, outline number 820-1, published revised version
orders the federal government, on the basis of
-
of the § 120 of the Sixth Book of Social Code-Legal Pension Insurance-(Article 1 of the Law of 18. December 1989, BGBl. 2261)
The Federal Ministry of Labour and Social Affairs, in agreement with the Federal Ministry of Post and Telecommunications and the Federal Ministry of Finance, and on the basis of
-
des § 152 Nr. 6 des Sixth Book Sozialgesetzbuch-statutory pensions insurance-(Article 1 of the Law of the 18th December 1989, BGBl. 2261)
is the Federal Ministry of Labour and Social Affairs: Non-official table of contents

Content overview

First Chapter
General Rules
§ 1Scope
§ 2Zuretained Posts
§ 3Basics of relationships between the pension insurance institutions and the pensions service
§ 4responsibilities
§ 5Supplemental Rules
Second Chapter
Payment of Cash benefits
§ 6Payment Order
§ 7 Payment without payment order
§ 8Payee
§ 9Payment Method
§ 10Unexecutable Payments
§ 11Unreceived payments
§ 12Changes to Payment orders by the pension insurance institution
§ 13Changes in payment data or the payment by the beneficiaries or by the persons entitled to the payment of the pension insurance. Payee
§ 14Changes in payment data by third parties
§ 15Payment setting by the pensions service
§ 16Reaction of unjustly rendered Cash benefits in the death of authorized persons
Third chapter
Implementation the adjustment of cash benefits
§ 17Adaptation order
§ 18 Art and way of customization, customization notification
§ 19Information to the carriers of the Pension insurance and other places
Fourth chapter
With the Disburse and the implementation of the adjustment of cash benefits related tasks
§ 20Tasks in the context of social protection the pensioner
§ 21Exhibition of expellees
§ 22 Issuing information for the pension insurance providers
§ 23Lodging of information for the institutions of the Pension insurance
§ 24Monitoring the payment requirements for domestic payments
§ 25Surveillance of payment requirements for foreign payments
§ 26 Tasks within the statistics
§ 27Other Tasks
Fifth chapter
Cash payment advances and billing advances
§ 28obligation to pay monthly advances
§ 29Height of the Advance notice
§ 30Payment of advances
§ 31 Accounting
Sixth Chapter
Remuneration
§ 32entitlement to reasonable remuneration
§ 33Service of pensions service
§ 34Reimbursement of expenses for the pension service Use of third party services
§ 35Due date, advance notice and settlement
§ 36(omitted)
Seventh chapter
Final Provisions
§ 37Regulations repeal
§ 38Entry into

First chapter
General rules

Non-official table of contents

§ 1 Scope of application

(1) The provisions of this Regulation shall apply to the tasks of Deutsche Post AG pursuant to § 119 (1) and (2) and (3) of the Sixth Book of the Social Code, by virtue of the law applicable to the institutions of the pension insurance (compulsory expenditure). (2) For tasks which Deutsche Post AG
1.
in accordance with § 119, paragraph 1, sentence 2 of the Sixth Book of the Social Code at the request of the carriers of the Pension insurance and
2.
according to § 99 of the Seventh Book of the Social Code at the request of the institution of the accident insurance company
(Pflichduties on Application), the provisions of this Regulation shall apply, in so far as they are not directly applicable, with the proviso that in the field of accident insurance the carriers of the accident insurance and the German Social Accident Insurance e. V. and the Social Insurance for Agriculture, Forestry and Horticulture are replaced by the institutions of the Pension Insurance and the German Pension Insurance.(3) Insofar as Deutsche Post AG is entitled to provide services corresponding to other entities (contractual services), it may not derogate from the provisions of this Regulation in favour of those entities. Non-official table of contents

§ 2 Competent Bodies

(1) Deutsche Post AG fulfils its responsibilities under this Regulation by means of pensions Service.(2) The holders of the pension insurance shall carry out joint tasks within the framework of this Regulation in relation to the pensions service provided by the German Pension Insurance Association. However, the pensions service may directly clarify matters relating primarily to individual pension insurance institutions. Non-official table of contents

§ 3 Basics of relationships between pension insurance institutions and pensions service

(1) Pension Service becomes the institution of the pension insurance scheme
1.
in the case of compulsory expenditure under a statutory contract and
2.
in the case of compulsory tasks on request under a contract based on public service contract
. The rights and obligations of the pension service and the institution of the pension insurance are aimed at the fulfilment of compulsory duties and obligations on application under the law of the Social Code, including this Regulation and according to the statutory provisions of the Social Code. Provisions referring to or referring to the law of the Social Code. In so far as no regulations are in place, the provisions of the Civil Code shall apply accordingly on the basis of the dissenting business procure.(2) The pensions service shall have the advances made available to him in respect of
1.
Cash benefits,
2.
payout amounts and
3.
other means that To the extent that it is not only granted a full power of control, the
of a trustee,
Trustees in the sense of the first sentence shall be booked from the pensions service to trustee accounts and shall be used economically as long as it is available to them. The type of economic use shall be determined in consultation with the institutions of the pension insurance scheme. It should not be associated with too much effort for the pensions service. The benefits are to be paid to the institutions of the pension insurance in the context of the annual accounts of advances for the payment of cash benefits (§ 31) in the ratio in which, in the accounting period, the amount of the benefits for the individual carriers of the pension insurance is to be paid. Pension insurance payments shall be made at the level of the total payments made for the holders of the pension insurance scheme.(3) Pflichduties and compulsory duties on request shall be complied with in accordance with the principles of economy and economy, in relation to the contracting authority. The Pensions Service shall ensure that the revenue and expenditure incurred in the performance of compulsory duties and duties on request, including administrative costs and administrative expenses, is regularly identified and regularly carried out under the supervision of the Consideration of the obligation under sentence 1 shall be considered. The results of these examinations are to be made available to the German Pension Insurance Association, as well as to the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Federal Ministry of Finance and the Federal Insurance Office on request.(4) The institution of the pension insurance scheme shall give the pensions service contracts in a machine form and in sufficient time to be able to be carried out without additional expenditure within the framework of the organisation to be held. This is true for changes in the order. Pension insurance providers and pensions can agree on other procedures for special case groups.(5) The pensions service shall inform the institutions of the pension insurance within the framework of section 151 (2) of the Sixth Book of the Social Code of all transactions which are known to him within the scope of the contractual relationship and which are intended for the fulfilment of the statutory provisions. Responsibilities of the institutions of the pension insurance are required. Section 2 (2) shall apply mutatily to transactions relating to joint tasks of the institutions of the pension insurance scheme.(6) The Pension Service has to take precautionary measures in consultation with the German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Bund) in order to comply with compulsory duties and compulsory duties on request even under difficult conditions, in the event of disasters and in emergencies, as well as in the event of an emergency. in the case of tension and defence. Non-official table of contents

§ 4 areas of responsibility

(1) The pension insurance providers and the pensions service are in proportion to each other is responsible for the proper performance of the tasks assigned to them in the context of the statutory contract relationship.(2) In relation to the persons entitled to benefit, it remains the responsibility of the institution of the pension insurance, insofar as there is no other delimitation of responsibility in the area of data protection. Non-official table of contents

§ 5 Supplementary regulations

(1) The German Pension Insurance Association and the Pension Service meet to close Design of the tasks assigned to them by agreement, as far as this is
1.
in of this Regulation is required or is permitted or
2.
is required or appropriate for other reasons.
(2) Agreements that are
1.
affects the rights or duties of the beneficiaries, payees, or other third parties or
2.
The remuneration of the pensions service,
requires the approval of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Finance as supervisory authorities.(3) Agreements shall be written in writing. Agreements which are important in the long term shall be documented by the pensions service and shall be paid to the institutions of the pension insurance scheme and the German pension insurance scheme, as well as to the supervisory authorities referred to in paragraph 2 and to the Federal Insurance Office. Made available. The pension service shall inform third parties, in whole or in part, of the agreements reached; it may require the third party to reimburse its expenses.

Second chapter
Payment of cash benefits

Non-official table of contents

§ 6 Payment order

(1) The payment of cash benefits by the Pensions Service requires a corresponding contract from the competent institution of the pension insurance (payment order). (2) The payment order has all the necessary for the payment and the performance of the tasks related to it Information to be included.(3) A payment order for the payment of current cash benefits shall also include the information required for the adjustment. It can only be granted for current calendar monthly, quarterly or calendar half-yearly disbursements or for ongoing disbursements, which relate to the total period between several pension adjustments.(4) Payment orders which do not comply with the requirements of paragraph 2 or 3 shall return the pension service to the competent institution of the pension insurance, to the extent that nothing else between the German Pension Insurance Association and the pensions service is agreed. Non-official table of contents

§ 7 Payment without payment order

(1) The pensions service is to be paid to widows or widows or to surviving life partners deceased person entitled to a pension on the grounds of old age or of a pension on the grounds of reduced earning capacity in the country, even without an order from the competent institution of the pension insurance scheme, an advance for the first three calendar months following the death of the If the advance is requested in writing within one month of the date of death of the person entitled to death, the person entitled to death shall be entitled to pay the advance on the submission of an official notification of the death of the person. Applications received by a pension insurance institution or any other public body within that period shall be forwarded to the pensions service. Applications received by the Pension Service or any other public body at the end of this period shall be forwarded to the competent institution of the pension insurance scheme.(2) The death quarterly advance shall be calculated by the pensions service on the basis of three times the pension payable to the deceased person in the month of the death.(3) § 42 (2) and (3) of the First Book of the Social Code applies accordingly; the death quarterly advance by the pension service shall be replaced by the advance of the advance by the service provider. The decision to take account of the death quarterly advance on the benefit to be paid or a refund shall be taken by the competent institution of the pension insurance scheme. Non-official table of contents

§ 8 Payee

Payments are made to the beneficiaries, if not third parties on the basis of
1.
the legal provisions on guardianship or care,
2.
§ § 48 to 50 and § § 52 to 54 of the First Book Social Code or
3.
§ § 102 to 105 in Link to § 107 of the Tenth Book of Social Code
have a right to the payout. Non-official table of contents

§ 9 Payment method

(1) Payments to payee with a normal stay in the country (domestic payments) should be made to Account of the payees at a financial institution within the scope of Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2012. March 2012 laying down the technical requirements and the business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009 (OJ L 327, 30.4.2009, p. OJ L 94, 30.3.2012, p. 22). The institution of the pension scheme and the pensions service shall ensure that the payees designate such an account. In so far as payments are not made to an account, they shall be exported as economically as possible to the institutions of the pension insurance scheme.(2) Payments to payees with an ordinary stay abroad (foreign payments) should, when staying within the scope of the Regulation referred to in paragraph 1, be paid to an account of the payees at a financial institution within the territory of the of the scope of this Regulation. In the case of residence of the payees outside the scope of the Regulation, payments shall be made in a form which is as economic as possible for the holders of the pension insurance scheme.(3) The legitimate interests of the payee shall be taken into account in so far as this does not result in any additional expenditure or where the additional expenses are justified in view of the circumstances of the individual case. Payees can also name domestic accounts of confidants.(4) The payment of current cash benefits shall be effected in such a timely manner that the services shall be paid to the payee in accordance with the ordinary course of the procedure on the payment day within the meaning of section 118 (1) and section 272a (1) of the Sixth Book of Social Code are available. The payment of other cash benefits shall be effected immediately after the payment order has been issued.(5) The pensions service shall be paid by the pension insurance institution to the Deutsche Bundesbank (Bundesbank) in accordance with the external economic law. Non-official table of contents

§ 10 Non-executable payments

(1) Payments that are
1.
due to incorrect information from the payee's name, address, or account, or from any other Reasons cannot be caused or
2.
caused by an increased risk of transmission only with an increased risk of loss for the institutions of the pension insurance
are considered to be non-executable (non-recoverable payments). The pension service keeps unpaid payments at the disposal of the payee, if there is a prospect of being able to carry out the payment. Otherwise, but at the latest after six months, he shall return the payment order to the competent institution of the pension insurance scheme. For certain cases, the period of six months may be extended to up to two years by agreement between the German Pension Insurance Association and the Pension Service, to the extent that this serves to simplify the payment procedure. After the payment order has been returned, the amounts made available for the payout are to be included in the next monthly overview.(2) In the case of payments made by cheques or similar means of payment, the pensions service shall ensure that uninitiated cheques or comparable means of payment shall be collected at reasonable intervals and after collection into the next Monthly summary is included. To the extent that the pension service is paid in advance by cheques or similar means of payment (cheque purchase), it shall, within the limits of its obligation under the first sentence, by agreement with the financial institutions, ensure that it shall be made available at the latest by at the beginning of each calendar year, the equivalent of the cheques or similar means of payment issued in the preceding calendar year and not previously redeemed shall be made available again, in addition to a reasonable interest. Unofficial table of contents

§ 11 Unreceived payments

(1) The pensions service supports the payees in follow-up research after the Remaining of payments duly initiated by the pensions service but not received by the recipient.(2) In the case of current domestic payments which are not made by bank transfer to an account, the pensions service may, in the cases referred to in paragraph 1, pay an advance on request. The form of payment shall be based on the circumstances of the individual case. Section 42 (2) and (3) of the First Book of the Social Code shall apply accordingly. Non-official table of contents

§ 12 Changes in payment orders by the pension insurance institutions

(1) The institution of the pension insurance can at any time with the pensions service, arrange for the payment and other changes to be made to the payment order. Any changes due to circumstances which do not concern the reason for the right of the person entitled to pay shall be effected in such a way as to ensure that no interruption of payment occurs. Section 6 (2) to (4) shall apply accordingly.(2) In the case of current cash benefits, the institutions of the pension insurance may only arrange for the payment of the payment or a reduction in the amount of the payment in connection with a corresponding provision of information to the persons concerned. This does not apply if
1.
set the payment only for technical reasons. The reason for a new payment order issued at the same time for the payee is not likely to be associated with a payment interruption or
2.
Discontinue payment of a time pension after the expiration of the period of approval.
Non-official table of contents

§ 13 Changes in payment data or payment by the beneficiaries or payees

The beneficiaries or the payees shall
1.
Changes in the actual or legal conditions that are relevant to the payout, and
2.
communicate a desired change of payment method
directly to the pensions service. The consideration of changes in the name implies that they will be demonstrated to the pensions service. Non-official table of contents

§ 14 Changes in payment data by third parties

(1) Money institutions can apply directly to the pensions service for the fact that: new bank details of the payee are taken into account when this is due to changes in banking or banking structure and if the payee is informed of this.(2) The guardians and supervisors of the beneficiaries may apply for service directly in the case of current domestic payments as payees, with proof of their legal status and, in the case of care, also of their task price. . If the termination of a guardianship or care is communicated, the disbursary shall be changed to the beneficiaries; a consideration of the communications of the beneficiaries shall require that the content of the communication shall be subject to the pensions service. is demonstrated.(3) Social assistance wearer or main welfare authorities may apply directly to the pensions service to be used as payee in the case of current domestic payments if a claim for reimbursement is due in accordance with § 104 of the Tenth Book of Social Code Home accommodation.(4) Applications of other persons or bodies to be set up as payees shall forward the pension service to the competent institution of the pension insurance scheme.(5) The pensions service shall inform the persons or bodies affected by the amendments referred to in paragraph 1 or 2 thereof. Non-official table of contents

§ 15 Payment setting by the pensions service

(1) The pensions service also provides the payment of current cash benefits without the contract of the competent institution of the pension scheme, if
1.
the payee is the Acceptance of the payment refused or declared to be no longer entitled to receive payment, or
2.
the pensions service is known that the payee has died and he can assign this knowledge to a payment case as part of an appropriate administrative burden.
Reflowed amounts are to be included in the next monthly overview.(2) The pensions service shall include the payment of current cash benefits even without the contract of the competent institution of the pension insurance, if it becomes known that
1.
Calculated or
2.
Calculated a Witwenrente, a Witwerrente, or a If he/she has remarried or established a registered life partnership,
and can assign that knowledge to a payment case as part of an appropriate administrative burden.(3) The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service may agree that the pensions service shall also pay the payment of current cash benefits in cases other than those referred to in paragraph 1 or 2 without the request of the competent institution of the Pension insurance shall be established if there are other than the payment obstacles referred to in paragraph 1, or if the performance of the payment on which the payment is based has become ineffective for reasons other than those referred to in paragraph 2. The agreement shall ensure that the persons concerned are immediately informed of the cessation of payments and of their reasons. Non-official table of contents

§ 16 recovery of undue cash benefits in the event of the death of beneficiaries

(1) The pensions service calls for ongoing Cash benefits paid by the financial institution for the period following the death of beneficiaries by bank transfer to an account at a financial institution shall be returned by the financial institution as being wrongly provided. This does not apply if
1.
of the pensions service has reason to believe that a pension is due to death. , or
2.
the recovery amount of
a)
in domestic disbursements less than half of the current pension value or
b)
on payouts in the Foreign countries less than one-and-a-half times the current pension value
(2) Return amounts are to be included in the next monthly overview.

Third chapter
Implementation of the Cash Adjustment

Non-official table of contents

§ 17 Adaptation order

(1) The implementation of the adjustment of Cash benefits provided by the pension service are subject to a corresponding contract from the institution of the pension insurance (adaptation order). (2) The adaptation order must include the adjustment programmes and any other information necessary for the adjustment of the pension scheme. and the fulfilment of the tasks related to it are necessary. Non-official table of contents

§ 18 Nature and manner of adjustment, adjustment message

(1) As far as pensions service is used, the adjustment of cash benefits if the adjustment data are obtained from the pension insurance institutions in good time before the date of adjustment, he shall draw up the adjustment notification on behalf of the competent institution of the pension insurance scheme, send it to the payee and indicates the new payment amounts. If the payee is not the beneficiary, the payee shall inform the entitled person accordingly; he may also arrange for the adjustment notification to be sent directly to the person entitled to the pension service. Payees who derive their legal status from a transfer, pledge or seizure or have a similar legal status shall not receive an adjustment notification; the adjustment notification shall be granted to the beneficiaries in such cases. submit.(2) Where the pension service does not itself calculate the adjustment of cash benefits or the adjustment data is not received by the holders of the pension insurance in good time before the adjustment date, it shall inform the payee that the adjustment shall be made the pension insurance institution, and that the new amounts can only be relied upon on the basis of their instigation. The provisions of the second sentence of paragraph 1 shall apply mutatily.(3) The adjustment notification shall contain, in a short and comprehensible manner, the information necessary for the beneficiary to be able to understand the proper implementation of the adjustment on the basis of the pension scheme. General information can be provided in a leaflet accompanying the adjustment message.(4) The content and form of the adaptation communication and the information sheet are to be agreed for each adjustment between the German Pension Insurance Association and the Pension Service.(5) The pension service shall be passed on to the competent institution of the pension insurance scheme in respect of the adjustment communication. Non-official table of contents

§ 19 Information to the institutions of the pension insurance and other bodies

(1) The pensions service shall inform the institutions pension insurance on the new amounts resulting from the implementation of the adjustment.(2) Other entities will receive information on the new amounts resulting from the implementation of the adjustment within the framework of the pension information procedure.

Fourth Chapter
With the payment and implementation the adjustment of cash benefits related tasks

unofficial table of contents

§ 20 tasks in the context of social protection the pensioner

(1) The pensions service shall be taken over by the pension insurance institution on request
1.
the payment of social security contributions for pensioners subject to social security contributions from the cash benefits to be paid,
2.
the preparation of accounting documents in cases where social security contributions within the meaning of point 1 are subject to claims by the pension insurance institutions against the Payees are included, and
3.
The fulfilment of statutory information and notification obligations of the institutions of the pension insurance within the framework of the social security system. Backup of pensioners.
(2) The German Pension Insurance Association and the Pension Service regulate the further details of the agreement. Non-official table of contents

§ 21 Exhibition of evidence

(1) The pensions service is to be used by the recipients of the Adaptation Communication within the framework of the Pension adjustment shall provide a certificate issued on the name of the entitled person with whom the pension entitlement can be established. If the payee is not the beneficiary, he shall forward the identity card to the person entitled to receive the certificate; he may also arrange for the adjustment notification to be made directly to the person entitled to the adjustment, with a view to the attached identity card. is sent.(2) The identity card may only link the reference to the pensioner's property with the following personal data:
1.
surname and first name including birth name,
2.
birth date,
3.
Insurance number.
It must not be used to retrieve personal data in an automated retrieval process.(3) The identity card shall be in the form of a card. It can be connected to the adjustment message.(4) The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service may agree that pensioners receive the card directly from the competent institution of the pension insurance or from the pensions service on a different occasion than that of the pension adjustment. Paragraph 2 and the first sentence of paragraph 3 shall apply mutah. Non-official table of contents

§ 22 Granting of information to the pension insurance institutions

(1) The pensions service is granted to the institutions of the Pension insurance Information on the amount of cash benefits paid out and other social data available to it (pension information procedures). Within the framework of Section 151 (1) of the Sixth Book of the Social Code, the German Pension Insurance (Deutsche Rentenversicherung Bund) determines the circle of recipients and the necessary scope of information.(2) The provision of information shall be made in a machine-based procedure. Information in the written procedure is only granted by the pensions service if it is necessary in individual cases to get started with the machine procedure.(3) Information provided to national or local authorities shall be provided only through central exchanges which are established by the Länder and whose area of responsibility includes at least the territory of a Federal State (head offices). (4) As far as the institutions are concerned, the pension insurance is entitled to demand reimbursement of administrative fees or expenses for the provision of the information from the recipients, the German Pension Insurance Association and the Pension Service shall agree that the pension shall be Service can only be supplied with a refund of the corresponding costs. The amounts reimbursed are to be credited to the institutions of the pension insurance in the context of the remuneration statement (§ 35 para. 3). Non-official table of contents

§ 23 obtaining information for the pension insurance institutions

(1) The institution of the pension insurance can: require that the pensions service for them obtain information from other public authorities within the framework of the data protection provisions. The pensions service shall be entitled to collect the data necessary for the collection of the information, as far as this is necessary for the implementation of the adjustment of cash benefits by the pensions service.(2) Section 22 (2) to (4) shall apply accordingly; the provision of information shall be replaced by the collection of information. Non-official table of contents

§ 24 Monitoring of payment requirements for domestic payments

(1) The pensions service evaluates the pension service according to § 101a of the 10th Book of Social Code transmitted data in the context of the purpose of the transmission in order to avoid overpayments at the expense of the holders of the pension insurance in the event of the death of the person entitled to the current domestic payments and to To take account of the changes in address (reconciliation of the communications according to § 101a of the Tenth Book of the Social Code). It shall also take over the life certificates of the beneficiaries of the payees, to the extent that this is necessary to supplement the procedure set out in the first sentence.(2) If a letter of the pension service to the beneficiary or payee is undeliverable, further payments shall be deemed not to be carried out until the correct address is determined; § 10 (1) sentence 2 to 5 shall apply accordingly. Non-official table of contents

§ 25 Monitoring of payment requirements for foreign payments

(1) The pensions service takes over Foreign payments, the collection of life certificates of the beneficiaries of the payees in order to avoid overpayments at the expense of the holders of the pension insurance in the event of the death of the person entitled to the calculation. The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service may agree to exceptions to the extent to which the payment requirements are monitored in a different, at least equally reliable manner.(2) Paragraph 24 (2) shall apply mutatily. Non-official table of contents

§ 26 Tasks in the framework of statistics

The pensions service is drawn up from the data of the institutions of the Pension insurance on request statistical material within the meaning of § 79 of the Fourth Book of the Social Code for the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the German Pension Insurance Association (Bund). Non-official table of contents

§ 27 Other tasks

The German Pension Insurance Association and the Pension Service can agree that this is for the Pension insurance institution shall carry out other tasks related to the disbursements or the implementation of the adjustment of cash benefits.

Fifth Chapter
advances to disburse Cash benefits and billing

Non-official table of contents

§ 28 obligation to pay monthly advances

The pensions service receives monthly advances from the pension insurance institutions for the payment of cash benefits in good time. He has the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Federal Insurance Office immediately to notify in text form if the need for the payment of cash benefits is not covered by the advances is. Non-official table of contents

§ 29 Amount of advances

(1) The advance payments shall be made to the expected expenditure for the payment of cash benefits . They are to be determined on the basis of the results of the payment of the previous month and the development progress of the previous years, taking into account current changes.(2) The amount of the advances shall be fixed in advance for the general pension insurance by the Deutsche Rentenversicherung Bund in accordance with the Pension Service in advance. Non-official table of contents

§ 30 Payment of advances

(1) Pensions service receives advances
1.
for payments domesticated on the payday (§ 118 para. 1 sentence 1 second half sentence, § 272a para. 1 sentence 1 second half-sentence Sixth book Social Code; § 96 para. 1 sentence 1 second half sentence, § 218c para. 1 second half-sentence Seventh Book Social Code),
2.
for cash payments in the Inland a bank working day before the date of payment, in so far as the fiduciary capacity does not have sufficient cover,
3.
for payments to foreign countries at the earliest six Banking working days, but not more than nine calendar days before the day of payment of the current cash benefits.
By optimising cross-border payments, particularly within the European Union, more can be done Advance dates between the German Pension Insurance Association and the Pension Service are agreed in agreement with the Federal Insurance Office. Where the calendar day of the advances referred to in the first sentence of 1 (3) falls on a Saturday, a Sunday or a public holiday, the advances shall be due on the previous day of the banking operation, taking into account regional holidays. The bank working day shall be any calendar day in which the employees of the financial institutions are generally obliged to work.(2) (omitted) (3) The German Pension Insurance Association may require the pension service to conclude an agreement in accordance with which other dates for advances apply to advances relating to one-off payments.(4) The Federal Insurance Office shall set the dates for the advances in consultation with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the German Pension Insurance Association and the Pension Service and shall provide the due dates in good time in advance. known.(4a) Payments to payees with a normal stay abroad, which are made on a domestic bank account, shall be equated with the payments referred to in the first sentence of paragraph 1, first sentence 1. For the general pension insurance, Deutsche Post AG shall determine the proportion of these payments in the total volume of all payments to payees with ordinary residence abroad. The proportional amount of payments to payees with a normal stay abroad, which are made on a domestic bank account, shall be due in conjunction with the advances for domestic payments.(5) Late advances are to be galvanised at 2 percentage points above the base interest rate in accordance with § 247 of the Civil Code. Non-official table of contents

§ 31 reckoning

(1) The pensions service provides the advances, the payments made and the other for the fixing the further advances or the accounting according to § 227 of the Sixth Book of the Social Code,
1.
after the end of a calendar month in a Monthly Summary and
2.
after a calendar year in of an annual accounting
. The other data referred to in the first sentence shall also include information on amounts made from payments which have not been shown to be exportable, including unpaid or refunded amounts from unredeemed cheques, or comparable means of payment (§ 10 (1) and (2), § 15 (1) sentence 2 and § 16 (2)). The annual accounts shall also be used to adjust the utilization benefits arising from the economic use of the trustee assets (§ 3 para. 2 sentence 2 to 5). The monthly summary and the annual accounts are to be assigned to the institutions of the Pension Insurance and the German Pension Fund, and the annual accounts are also the Federal Ministry of Labour and Social Affairs. The pension service shall demonstrate the information contained in the overviews at the request of a institution of the pension insurance scheme.(2) The monthly summary shall be taken into account in the determination of the further advances.(3) On the basis of the annual accounts, the German Pension Insurance Association shall review the information provided by the Pension Service, determine the results of the settlement, and carry out the compensation resulting therefrom. The compensation is to be offset in the determination of the additional advances.

Sixth Chapter
Remuneration

unofficial table of contents

§ 32 entitlement to reasonable remuneration

(1) The pensions service is entitled to an appropriate remuneration.(2) The remuneration is appropriate if it is based on
1.
Cost of the Service of Pensions Service and
2.
Pension Service for the Service The use of services provided by third parties
, and enables the provision of an appropriate self-financing contribution by the Pension Service in the area of Deutsche Post AG.(3) The remuneration claim is based on
1.
in the exercise of compulsory duties against the institutions of the Pension insurance,
2.
in the exercise of compulsory duties on request against the institutions which require the pensions service to carry out the duties
Unofficial table of contents

§ 33 remuneration for the service of the pensions service

(1) The fee for the service of pensions Service for each payment is regulated by agreement between the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Deutsche Post AG. The agreement shall also apply to the payment of cash benefits of the statutory accident insurance by Deutsche Post AG in accordance with § 99 of the Seventh Book of Social Code. If an agreement is not reached, § § 317 to 319 of the Civil Code shall apply, whereby third parties within the meaning of Section 317 of the German Civil Code shall apply to the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Finance .(2) The fee shall be increased for each payment by a surcharge
1.
of 0.05 euro, insofar as orders are not in machine-form,
2.
of 0.03 euro when less than 50 000 current payments are executed per month for a social benefit carrier.
(3) (4) The remuneration referred to in paragraphs 1 and 2 shall mean the entire activity of the pensions service for the payment of cash benefits, a one-off annual adjustment of cash benefits and the exercise of the related Tasks including the necessary costs for the activity, insofar as these are not to be separately reimbursed in accordance with § 34. For further adaptations (§ § 17 to 19), a substantial extension of the previous tasks of the pensions service in the context of the social protection of the pensioners (§ 20), the collection of information (§ 23) and the exercise of other tasks (§ 27), the Pensions Service require an adequate additional fee; performance restrictions in other areas are to be offset. The additional fee will be fixed for the pension insurance sector by agreement between the German Pension Insurance Association and the Pension Service on the basis of § 32 para. 2. In the field of accident insurance, the third sentence applies accordingly; the German Social Accident Insurance (German Social Accident Insurance) is replaced by the German Pension Insurance (Deutsche Rentenversicherung). V. and the social insurance for agriculture, forestry and horticulture.(5) The service of the pensions service shall be limited to the reconciliation of the death notices (Section 24 (1), first sentence), the fee for each pension to be paid shall be EUR 0.013 per case of stock and month. Non-official table of contents

§ 34 Repayment of expenses for the use of third party services

(1) The social security institutions Reimburse the pension service as an outlay for the use of third party services within the framework of the requirement
1.
Charges paid to financial institutions and other third parties to pay cash benefits,
2.
other business units of Deutsche Post AG for the dispatch of
a)
Adaptation Notices and
b)
Declarations of life certificates that cannot be obtained in connection with an adjustment
2) The pensions service has To ensure that the claims for the use of services of third parties are kept as low as possible. Non-official table of contents

§ 35 Maturity, advances and settlement

(1) The entitlement to remuneration shall be due at the end of each calendar year.(2) The remuneration shall be paid on a monthly basis (remuneration advances). The amount of the compensation payments will be fixed in advance for the general pension insurance scheme by the German Pension Insurance Association in consultation with the pension service. The remuneration advances shall be due, together with the advances, for the payment of cash benefits.(3) For the settlement of the advances, § 31 shall apply accordingly. unofficial table of contents

§ 36 (omitted)

-

seventh chapter
final rules

Non-official table of contents

§ 37

- unofficial Table of Contents

§ 38 Entry into force

This regulation will take place on 1 January. The report was adopted in September 1994. Non-official table of contents

Final formula

The Federal Council has agreed.

Related Laws