Advanced Search

Regulation on the performance of the duties of the pension insurance institutions and other social insurance institutions by the pensions service of Deutsche Post AG

Original Language Title: Verordnung über die Wahrnehmung von Aufgaben der Träger der Rentenversicherung und anderer Sozialversicherungsträger durch den Renten Service der Deutschen Post AG

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Regulation on the performance of the tasks of the institutions of the pension insurance and other social insurance institutions by the pensions service of Deutsche Post AG (pensions service regulation-RentSV)

Unofficial table of contents

RentSV

Date of completion: 28.07.1994

Full quote:

" Pension Service Ordination of 28 July 1994 (BGBl. 1867), which was last amended by Article 1 of the Regulation of 14 June 2008. October 2013 (BGBl. 3866).

Status: Last amended by Art. 1 V v. 14.10.2013 I 3866

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Proof of text: 1.9.1994 + + +) 

Heading: IdF d. Art. 44 No. 1 G v. 9.12.2004 I 3242 mWv 1.10.2005 Unofficial table of contents

Input formula

Because of
-
§ 620 (3) of the Reichsversicherungsordnung (Reichsversicherungsordnung) in the adjusted version published in the Bundesgesetzblatt (Part III), outline number 820-1
Orders the Federal Government, on the basis of
-
§ 120 of the Sixth Book of the Social Code-Legal Pension Insurance-(Article 1 of the Law of 18 December 1989, BGBl. 2261)
Ordinates the Federal Ministry of Labour and Social Affairs in agreement with the Federal Ministry of Post and Telecommunications and the Federal Ministry of Finance, and on the basis of
-
§ 152 No. 6 of the Sixth Book of the Social Code-Legal Pension Insurance-(Article 1 of the Law of 18 December 1989, BGBl. 2261)
The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is responsible for: Unofficial table of contents

Content Summary

First chapter
General provisions
§ 1 Scope
§ 2 Competent bodies
§ 3 Foundations of relations between pension insurance institutions and pensions service
§ 4 Responsible areas
§ 5 Supplementary schemes
Second chapter
Payment of cash benefits
§ 6 Payment Order
§ 7 Payment without payment order
§ 8 Payees
§ 9 Payment
§ 10 Non-executable payments
§ 11 Payments not received
§ 12 Changes in payment orders by the institutions of the pension insurance
§ 13 Changes in payment data or the payment by the beneficiaries or the payee
§ 14 Changes in payment data by third parties
§ 15 Cessation of payments by pensions service
§ 16 Recovery of injustifiable cash benefits in the event of the death of righthaed persons
Third chapter
Implementation of the adjustment of cash benefits
§ 17 Customization Order
§ 18 Type and manner of adjustment, adaptation
§ 19 Provision of information to providers of pension insurance and other bodies
Fourth chapter
Tasks related to the payment and implementation of the adjustment of cash benefits
§ 20 Tasks in the context of the social protection of pensioners
Section 21 Exhibition of expellees
Section 22 Provision of information for holders of pension insurance
Section 23 Collection of information for holders of pension insurance
§ 24 Supervision of payment requirements for domestic payments
Section 25 Monitoring of payment requirements for foreign payments
Section 26 Tasks within the framework of statistics
§ 27 Other tasks
Fifth chapter
Advance payment of cash benefits and settlement
§ 28 Obligation to pay monthly advances
§ 29 Amount of advances
§ 30 Payment of advances
Section 31 Billing
Sixth chapter
Remuneration
Section 32 Entitlement to adequate remuneration
§ 33 Remuneration for the service of the pensions service
Section 34 Reimbursement of expenses for the use of services of third parties
§ 35 Maturity, advances and billing
§ 36 (dropped)
Seventh chapter
Final provisions
Section 37 Repeal of rules
§ 38 entry into force

First chapter
General provisions

Unofficial table of contents

§ 1 Scope

(1) The provisions of this Regulation shall apply to the tasks of Deutsche Post AG pursuant to § 119 (1) sentence 1 and (2) and (3) of the Sixth Book of the Social Code by virtue of the law applicable to the holders of the pension insurance (compulsory duties). (2) For tasks that Deutsche Post AG
1.
pursuant to § 119 (1) sentence 2 of the Sixth Book of the Social Code, at the request of the institutions of the pension insurance scheme; and
2.
in accordance with § 99 of the Seventh Book of the Social Code at the request of the institution of the accident insurance
, the provisions of this Regulation shall apply, in so far as they are not directly applicable, with the proviso that, in the field of accident insurance, the institution of the accident insurance and the Germans shall be entitled to Statutory accident insurance e. V. and Social Insurance for Agriculture, Forestry and Horticulture replace the institutions of the Pension Insurance and the Deutsche Rentenversicherung Bund. (3) Insofar as Deutsche Post AG is entitled to do so, appropriate for other posts. The provision of services (contractual services) shall not derogate from the provisions of this Regulation in favour of those bodies. Unofficial table of contents

§ 2 Permanent posts

(1) Deutsche Post AG fulfils its tasks under this Regulation by means of the pensions service. (2) The providers of the pension insurance take joint tasks within the framework of this Regulation in relation to the pensions service by the German Pension insurance scheme true. However, the pensions service may directly clarify matters relating primarily to individual pension insurance institutions. Unofficial table of contents

§ 3 Basics of relations between pension insurance institutions and pensions service

(1) The pensions service shall be paid to the institution of the pension insurance scheme
1.
in the case of compulsory duties in the context of a statutory contract and
2.
in the case of compulsory duties, on request under a contract established by a public service contract
. The rights and obligations of the pension service and the institution of the pension insurance scheme shall be directed at the fulfilment of compulsory duties and obligations under the law of the Social Code, including this Regulation and the provisions of the Social Code. statutory provisions which refer to or refer to the law of the Social Code. In so far as no regulations are in place, the provisions of the Civil Code shall apply in accordance with the general business procesment. (2) The pensions service shall apply in respect of:
1.
the advances made available to him for the payment of cash benefits;
2.
completed payout amounts; and
3.
other funds which are economically available to the institutions of the pension insurance scheme;
in so far as it has not been granted only a power of control, the position of a trustee. Trustees in the sense of the first sentence shall be booked from the pensions service to trustee accounts and shall be used economically as long as it is available to them. The type of economic use shall be determined in consultation with the institutions of the pension insurance scheme. It should not be associated with too much effort for the pensions service. The benefits are to be paid to the institutions of the pension insurance in the context of the annual accounts of advances for the payment of cash benefits (§ 31) in the ratio in which, in the accounting period, the amount of the benefits for the individual carriers of the pension insurance is to be paid. Pension insurance payments made at the level of the total payments made for the holders of the pension insurance scheme. (3) Pflichduties and compulsory duties on request are in accordance with the principles of economy and economy, in relation to the client. The Pensions Service shall ensure that the revenue and expenditure incurred in the performance of compulsory duties and duties on request, including administrative costs and administrative expenses, is regularly identified and regularly carried out under the supervision of the Consideration of the obligation under sentence 1 shall be considered. The results of these examinations are to be made available to the German Pension Insurance Association and the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Federal Ministry of Finance and the Federal Insurance Office on request. (4) The institutions of the Pension insurance should give the pensions service contracts in machine form and so in good time that they can be carried out without additional expenditure within the framework of the organisation to be held. This is true for changes in the order. Pension insurance providers and pensions can agree on other procedures for special case groups. (5) The pension service informs the institutions of the pension insurance within the scope of section 151 (2) of the Sixth Book of Social Code (Social Code) of all transactions which are known to him within the scope of the contract and which are necessary for the performance of the statutory tasks of the institution of the pension insurance. § 2 (2) applies to transactions involving joint tasks of the institutions of the pension insurance. (6) The Pension Service has to take precautionary measures in consultation with the German Pension Insurance Association in order to fulfil the requirements of the pension insurance scheme. Obligations and obligations to be paid on request, even under difficult conditions, in the event of disasters and in emergencies, as well as in the case of tension and defence. Unofficial table of contents

§ 4 responsibilities

(1) The institutions of the pension insurance and the pensions service are responsible in proportion to each other for the proper performance of the tasks assigned to them within the framework of the statutory contract. (2) In relation to the Persons entitled to benefit remain the responsibility of the institution of the pension insurance, unless a different delimitation of responsibility is provided for by law in the area of data protection. Unofficial table of contents

§ 5 Supplementary Regulations

(1) The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pensions Service shall, in order to further develop the tasks assigned to them, make supplementary arrangements by arrangement, insofar as this is the case.
1.
is required or authorised in this Regulation, or
2.
is, for other reasons, necessary or appropriate.
(2) Agreements which:
1.
have an effect on the rights or obligations of the beneficiaries, payees or other third parties; or
2.
the remuneration of the pensions service,
require the approval of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Finance as supervisory authorities. (3) The agreements must be written in writing. Agreements which are of importance in the long term shall be documented by the pensions service and shall be paid to the institutions of the pension insurance scheme and the German pension insurance scheme, as well as to the supervisory authorities referred to in paragraph 2 and to the Federal Insurance Office. Made available. The pension service shall inform third parties, in whole or in part, of the agreements reached; it may require the third party to repay his or her expenses.

Second chapter
Payment of cash benefits

Unofficial table of contents

§ 6 Payment order

(1) The payment of cash benefits by the pension service requires a corresponding order from the competent institution of the pension insurance (payment order). (2) The payment order has all for the payout and the fulfillment of the payment order in the (3) A payment order for the payment of current cash benefits shall also contain the information required for the adjustment. It can only be granted for monthly, quarterly or calendar-monthly disbursements, or for ongoing disbursements, which relate to the total period between several pension adjustments. (4) Payment orders which do not comply with the requirements of paragraph 2 or 3 shall return the pension service to the competent institution of the pension insurance, to the extent that nothing else between the German Pension Insurance Association and the pensions service is agreed. Unofficial table of contents

§ 7 Payment without payment order

(1) The pensions service shall be paid to widows or widows or to surviving life partners of the deceased person entitled to a pension on the grounds of age or of a pension on the grounds of reduced earning capacity in the territory of the country, even without an order from the competent institution of the Pension insurance shall pay an advance for the first three calendar months following the death of the person entitled to death (death quarter advance) if the advance is made in writing within one month of the date of death of the person entitled to do so, on presentation of an official Date of notification is requested. Applications received by a pension insurance institution or any other public body within that period shall be forwarded to the pensions service. Applications received by the Pension Service or any other public body at the end of this period shall be forwarded to the competent institution of the pension insurance scheme. (2) The death quarterly advance shall be based on the pensions service on the basis of (3) § 42 (2) and (3) of the First Book of the Social Code applies accordingly; to the position of the advance by the performer, the Sterbequarterly advance by the pensions service. The decision to take account of the death quarterly advance on the benefit to be paid or a refund shall be taken by the competent institution of the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

§ 8 Payee

Payments shall be made to the beneficiaries, unless third parties are due to
1.
the legal provisions on guardianship or care,
2.
§ § 48 to 50 and § § 52 to 54 of the First Book of the Social Code, or
3.
§ § 102 to 105 in conjunction with § 107 of the Tenth Book of Social Law
have a right to the payout. Unofficial table of contents

§ 9 Payment of payment

(1) Payments to payees with an ordinary stay in the country (domestic payments) should be paid to an account of the payee at a financial institution within the scope of Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of 14 March 2012 laying down the technical requirements and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009 (OJ L 393, 30.9.2009, p. OJ L 94, 30.3.2012, p. 22). The institutions of the pension insurance scheme and the pensions service shall ensure that the payees designate such an account. As far as payments are not made to an account, they are to be executed in a form which is as economical as possible for the holders of the pension insurance. (2) Payments to payees with a normal stay abroad (foreign payments) in the event of a stay within the scope of the Regulation referred to in paragraph 1, shall be made to an account of the payees at a financial institution within the scope of this Regulation. In the case of a stay of the payees outside the scope of the Regulation, the payments shall be carried out in a form which is as economic as possible for the holders of the pension insurance. (3) The interests of the payee are entitled to the right of payment shall be taken into account in so far as this does not result in any additional expenditure or where the additional expenses are justified in view of the circumstances of the individual case. Payees may also designate domestic accounts of persons of trust. (4) The payment of current cash benefits shall be so timely that the benefits shall be paid to the payee in accordance with the ordinary course of the procedure on the day of payment. within the meaning of Section 118 (1) and Section 272a (1) of the Sixth Book of Social Law. The payment of other cash benefits shall be effected immediately after the payment order has been issued. (5) The pensions service shall take over for the holders of the pension insurance the reports to be reimburse to the Germans according to the external economic law. Bundesbank. Unofficial table of contents

§ 10 Non-executable payments

(1) Payments which:
1.
cannot be effected on the basis of incorrect particulars of the name, address or account of the payee or for any other reason; or
2.
can only be caused by an increased risk of transmission at a higher risk of loss for the institutions of the pension insurance scheme,
shall be deemed to be non-executable (non-cash payments). The pension service keeps unpaid payments at the disposal of the payee, if there is a prospect of being able to carry out the payment. Otherwise, but at the latest after six months, he shall return the payment order to the competent institution of the pension insurance scheme. For certain cases, the period of six months may be extended to up to two years by agreement between the German Pension Insurance Association and the Pension Service, to the extent that this serves to simplify the payment procedure. Once the payment order has been returned, the amounts made available for the disburment must be included in the next monthly statement. (2) In the case of payments made by cheques or similar means of payment, the pensions service shall ensure that: any uninitiated cheques or similar means of payment shall be recorded at reasonable intervals and will be included in the next monthly summary after collection. To the extent that the pension service is paid in advance by cheques or similar means of payment (cheque purchase), it shall, within the limits of its obligation under the first sentence, by agreement with the financial institutions, ensure that it shall be made at the latest. at the beginning of each calendar year, the equivalent of the cheques or similar means of payment issued in the preceding calendar year and not previously redeemed shall be made available again, in addition to a reasonable interest. Unofficial table of contents

Section 11 Non-payments not received

(1) The pensions service shall assist the payee in the course of investigations following the remaining payment of payments duly initiated by the pensions service but not received by the recipient. (2) In the case of current domestic payments not including: by bank transfer to an account, the pension service may pay an advance on request in the cases referred to in paragraph 1. The form of payment shall be based on the circumstances of the individual case. Section 42 (2) and (3) of the First Book of the Social Code shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 12 Changes in payment orders by the institutions of the pension insurance

(1) The institution of the pension insurance may at any time arrange for the payment of the payment and other changes in the payment order to the pensions service. Any changes due to circumstances which do not concern the reason for the right of the person entitled to pay shall be effected in such a way as to ensure that no interruption of payment occurs. Section 6 (2) to (4) shall apply accordingly. (2) The institution of the pension insurance may, in the case of current cash benefits, be subject to a cessation of the payment or a reduction in the payment amount only in connection with a corresponding information of the persons concerned. . This shall not apply if:
1.
a cessation of payment, based solely on technical reasons, on the basis of a new payment order issued at the same time for the payee is not likely to be linked to an interruption of payments; or
2.
the adjustment of the payment of a time period for the period after the expiry of the period of authorisation shall be initiated.
Unofficial table of contents

§ 13 Changes in payment data or the payment by the beneficiaries or the payee

The authorized or payees should
1.
changes in the actual or legal conditions which are relevant to the disbursals; and
2.
A desired change of payment method
directly to the pensions service. The consideration of changes in the name implies that they will be demonstrated to the pensions service. Unofficial table of contents

§ 14 Changes in payment data by third parties

(1) Money institutions may apply directly to the pensions service to the effect that new bank details of the payee are taken into account when this is due to banking or banking structural changes and if the payee is (2) The guardians and supervisors of the beneficiaries may apply for service directly from the pensions service, in case of ongoing domestic payments, in case of proof of their legal status and, in the case of the assistance, of their task price. Payees to be used. If the termination of a guardianship or care is notified, the disbursary shall be changed to the beneficiaries; a consideration of the communications of the beneficiaries shall require that the content of the communication shall be subject to the pensions service. (3) Social assistance wearer or main welfare authorities may apply directly to the pensions service to be used as payee in the case of current domestic payments if a claim for reimbursement in accordance with § 104 of the Tenth Book (4) Submissions of other persons or persons (5) The pensions service is intended to cover the persons or bodies affected by the changes referred to in paragraph 1 or 2 above, and the pension service shall be provided to the competent institution of the pension insurance scheme. . Unofficial table of contents

§ 15 Payment adjustment by the pensions service

(1) The pensions service shall include the payment of current cash benefits even without the contract of the competent institution of the pension insurance scheme, if:
1.
the payee refuses to accept the payment or declares to be no longer entitled to receive the payment, or
2.
the pensions service is known, that the payee has died and that he can assign this knowledge to a payment case in the context of an appropriate administrative burden.
The amounts recovered shall be included in the next monthly statement. (2) The pensions service shall include the payment of current cash benefits even without the competent institution of the pension insurance institution, if it becomes known that:
1.
Authorized persons have died, or
2.
remarried or remarried a widower's pension, a widower's pension or an educational pension, or established a registered life partnership,
(3) The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service can agree that the pension service will also pay the payment of current cash benefits in the form of a payment transaction. other than the cases referred to in paragraph 1 or 2, without the contract of the competent institution of the pension insurance scheme, where there are other than the payment obstacles referred to in paragraph 1, or the payment of benefits on which the payment is based has become ineffective for reasons other than those referred to in paragraph 2. The agreement shall ensure that the persons concerned are immediately informed of the cessation of payments and the reasons for their reasons. Unofficial table of contents

Section 16 Repayment of undue cash benefits in the event of the death of righthold

(1) The pension service shall return current cash benefits, which it has paid out for the period following the death of beneficiaries by transfer to an account at a financial institution, returned by the financial institution as being wrongly provided. This shall not apply if:
1.
the pensions service has reason to believe that a pension can be charged for death, or
2.
the recovery amount
a)
less than half of the current pension value in the case of disbursements in Germany; or
b)
less than one-and-a-half times the current pension in the case of disbursements abroad
.
(2) Rejected amounts shall be included in the next monthly overview.

Third chapter
Implementation of the adjustment of cash benefits

Unofficial table of contents

Section 17 Adaptation order

(1) The implementation of the adjustment of cash benefits by the pensions service requires a corresponding contract from the institution of the pension insurance (adaptation order). (2) The adaptation order has the adjustment programmes and all other to contain information necessary for the adaptation and fulfilment of the tasks related to it. Unofficial table of contents

§ 18 Art and manner of adjustment, adaptation

(1) Where the pension service calculates the adjustment of cash benefits or receives the adjustment data from the institutions of the pension insurance in good time prior to the adjustment date, it shall draw up the adaptation notifications on behalf of the competent institution the pension insurance, it sends it to the payee and indicates the new payment amounts. If the payee is not the beneficiary, the payee shall inform the entitled person accordingly; he may also arrange for the adjustment notification to be sent directly to the person entitled to the pensions service. Payees who derive their legal status from a transfer, pledge or seizure or have a similar legal status shall not receive an adjustment notification; the adjustment notification shall be granted to the beneficiaries in such cases. (2) In so far as the pension service does not calculate the adjustment of cash benefits by itself or receives the adjustment data from the institutions of the pension insurance in good time prior to the date of adjustment, it shall inform the payee that: the adjustment is carried out by the institution of the pension insurance scheme and that the new payment amounts can only be relied upon at their instigation. (3) The adjustment notification shall contain, in a short and comprehensible form, the information necessary to ensure that the beneficiary is responsible for the proper implementation of the adjustment on the basis of the pension scheme can be traced. General information can be given in a leaflet attached to the Adaptation Communication. (4) The content and form of the Adaptation Communication and the Information Sheet are available for each adjustment between the German Pension Insurance Association and the Pension Service. (5) Objections to the adaptation of the pension scheme shall be passed on to the competent institution of the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 19 Information to the institutions of the pension insurance and other bodies

(1) The pensions service shall inform the institution of the pension scheme of the new amounts resulting from the implementation of the adjustment. (2) Other bodies shall receive information on the implementation of the pension scheme in the context of the pension information procedure the new amounts resulting from the adjustment.

Fourth chapter
Tasks related to the payment and implementation of the adjustment of cash benefits

Unofficial table of contents

§ 20 Tasks relating to the social protection of pensioners

(1) The pensions service shall be paid for by the institution of the pension insurance on request.
1.
the payment of social security contributions for pensioners subject to social security contributions from the cash benefits to be paid;
2.
the drawing up of accounting records in cases where social security contributions within the meaning of point 1 are charged against the payees with claims from the pension insurance institutions; and
3.
the fulfilment of statutory information and notification obligations of the pension insurance providers in the context of the social security of the pensioners.
(2) The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service regulate this by agreement. Unofficial table of contents

Section 21 Exhibition of expellees

(1) The pensions service shall provide the recipients of the adjustment notification in the context of the pension adjustment with a certificate issued on the name of the entitled person with whom the pension entitlement can be proved. If the payee is not the beneficiary, he shall forward the identity card to the person entitled to receive the certificate; he may also arrange for the adjustment notification to be made directly to the person entitled to the adjustment, with a view to the attached identity card. will be sent. (2) The card may only link the reference to the pensioner's property with the following personal data:
1.
Family name and first name, including the birth name,
2.
date of birth,
3.
Insurance number.
It must not be used for the retrieval of personal data in an automated retrieval procedure. (3) The identity card should be in a form that is suitable for identification. (4) The German Pension Insurance Association and the Pension Service may agree that pensioners shall immediately receive the ID card from the competent institution of the pension insurance scheme or from the pension service. on a different occasion than that of the pension adjustment. Paragraph 2 and the first sentence of paragraph 3 shall apply mutatily. Unofficial table of contents

Section 22 Granting of information for the institutions of the pension insurance

(1) The pensions service shall provide information on the amount of the cash benefits paid out and other social data available to it (pension information procedures) for the institutions of the pension insurance scheme. Within the framework of Section 151 (1) of the Sixth Book of the Social Code, the German Pension Insurance Association determines the extent of the recipients and the necessary information. (2) The information is supplied in a machine-based procedure. Information in the written procedure is only granted by the pensions service if it is necessary in individual cases to get started with the machine procedure. (3) Information on local or local authorities is only given via central exchanges, which are set up by the Länder and whose area of responsibility includes at least the territory of a federal state (head offices). (4) Insofar as the institutions of the pension insurance are entitled to obtain the information from the recipients, To demand reimbursement of administrative fees or expenses, the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service agree that the pension service will only provide information against a corresponding reimbursement of expenses. The amounts reimbursed are to be credited to the institutions of the pension insurance in the context of the remuneration statement (§ 35 para. 3). Unofficial table of contents

Section 23 Collection of information for the institutions of the pension insurance

(1) The holders of the pension insurance may require that the pensions service for them obtain information from other public authorities within the framework of the data protection provisions. The pensions service is entitled to collect the data necessary for the collection of the information, insofar as this is necessary for the implementation of the adjustment of cash benefits by the pensions service. (2) § 22 (2) to (4) shall apply accordingly; the issuing of information shall be replaced by the collection of information. Unofficial table of contents

Section 24 Monitoring of payment requirements for domestic payments

(1) The pensions service evaluates the data transmitted to it in accordance with § 101a of the Tenth Book of Social Code in the context of the purpose of the transmission in order to reimburse the carriers in the event of the death of the beneficiary in the case of current domestic payments. to avoid pension insurance and to take account of changes in address (reconciliation of the communications according to § 101a of the Tenth Book of the Social Code). He also takes over the collection of life certificates of the beneficiaries to the payees, to the extent that this is necessary to supplement the procedure set out in the first sentence. (2) Are letters of the pensions service to the beneficiary or payee inundable, further payments shall be deemed not to be carried out until the correct address is determined; § 10 (1) sentence 2 to 5 shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 25 Monitoring of payment requirements for foreign payments

(1) In the case of current foreign payments, the pensions service shall take over the collection of life certificates of the beneficiaries of the payees in order to avoid overpayment at the expense of the holders of the pension insurance in the event of the death of the person entitled to the payment. The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service may agree to exceptions to the extent that the payment requirements are monitored in another, at least equally reliable manner. (2) § 24 (2) applies accordingly. Unofficial table of contents

§ 26 Tasks within the framework of statistics

The pensions service shall be drawn up from the data collected by the institution of the pension insurance on request by statistical material within the meaning of section 79 of the Fourth Book of the Social Code for the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Labour and Social Affairs. Deutsche Rentenversicherung Bund. Unofficial table of contents

Section 27 Other tasks

The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Pension Service may agree that the latter shall carry out other tasks relating to the payment or the implementation of the adjustment of cash benefits in connection with the pension insurance scheme. .

Fifth chapter
Advance payment of cash benefits and settlement

Unofficial table of contents

Section 28 obligation to pay monthly advances

The pension service receives monthly advances from the pension insurance institutions for the payment of cash benefits in good time. He has the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Federal Insurance Office immediately to notify in text form if the need for the payment of cash benefits by the advances is not is covered. Unofficial table of contents

Section 29 Height of advances

(1) The advances shall be in accordance with the expenditure to be expected for the payment of cash benefits. They are to be determined on the basis of the results of the payment of the previous month and the course of development of the previous years, taking into account current changes. (2) The amount of advances will be made in advance in consultation with the pensions service. the general pension insurance scheme is fixed by the German Pension Insurance Association. Unofficial table of contents

Section 30Payment of advance payments

(1) The pensions service shall receive the advances
1.
for payments in Germany on the payment day (§ 118 sec. 1 sentence 1 second half sentence, § 272a para. 1 sentence 1 second half sentence Sixth Book of the Social Code; § 96 para. 1 sentence 1 second half sentence, § 218c para. 1 second half-sentence Seventh Book Social Code),
2.
in the case of cash payments within the country, a bank working day before the date of payment, in so far as the trusteeship does not provide sufficient cover,
3.
for payments to foreign countries at the earliest six bank working days, but not more than nine calendar days before the day of payment of the current cash benefits.
By optimising cross-border payments, in particular within the European Union, further advance dates between the German Pension Insurance Association and the Pension Service may be reached in agreement with the Federal Insurance Office are agreed. Where the calendar day of the advances referred to in the first sentence of 1 (3) falls on a Saturday, a Sunday or a public holiday, the advances shall be due on the previous day of the banking operation, taking into account regional holidays. The bank working day shall be any calendar day in which the employees of the financial institutions are generally obliged to work. (2) (omitted) (3) The German Pension Insurance Association may conclude an agreement from the pensions service. (4) The Federal Insurance Office shall set the dates for the advances in consultation with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the German Pension insurance company and the pensions service are fixed and give the (4a) Payments to a payee with a normal stay abroad, which are made on a domestic bank account, shall be equal to the payments referred to in the first sentence of paragraph 1, first sentence. For the general pension insurance, Deutsche Post AG shall determine the proportion of these payments in the total volume of all payments to payees with ordinary residence abroad. The proportional amount of payments to payees with a normal stay abroad, which are made on a domestic bank account, is due in conjunction with the advances for domestic payments. (5) Late advances paid shall be galvanissed at 2 percentage points above the base interest rate in accordance with Section 247 of the Civil Code. Unofficial table of contents

§ 31 Accounting

(1) The pensions service shall provide the advances, the payments made and other data necessary for the determination of the further advances or the settlement in accordance with § 227 of the Sixth Book of Social Code
1.
after the end of a calendar month in a monthly overview and
2.
after the end of a calendar year in an annual accounting
together. The other data referred to in the first sentence shall also include information on amounts made from payments which have not been shown to be executable, including unpaid or refunded amounts from non-redeemed cheques, or comparable means of payment (§ 10 (1) and (2), § 15 (1) sentence 2 and § 16 (2)). The annual accounts shall also be used to adjust the utilization benefits arising from the economic use of the trustee assets (§ 3 para. 2 sentence 2 to 5). The monthly summary and the annual accounts are to be assigned to the institutions of the Pension Insurance and the German Pension Fund, and the annual accounts are also the Federal Ministry of Labour and Social Affairs. The pension service has to prove the information in the overviews at the request of a pension insurance institution. (2) The monthly overview is to be taken into account in the determination of the additional advances. (3) On the basis of the annual accounts The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Bund) checks the information provided by the Pension Service, determines the results of the settlement and carries out the compensation resulting from this. The compensation is to be offset in the determination of the further advances.

Sixth chapter
Remuneration

Unofficial table of contents

§ 32 Claim for reasonable remuneration

(1) The pension service shall be entitled to an appropriate remuneration. (2) The remuneration shall be appropriate if it takes account of the principle of economy and economy (section 3 (3)).
1.
Costs of the service of the pensions service and
2.
Expenditure of the pensions service for the use of services of third parties
(3) The right to pay for an appropriate self-financing contribution by the Pension Service in the area of Deutsche Post AG. (3) The remuneration claim is based on
1.
in the case of the exercise of compulsory duties against the institutions of the pension insurance scheme,
2.
in the case of the exercise of compulsory duties on request against the institutions which have requested the performance of the duties by the pensions service.
Unofficial table of contents

§ 33 remuneration for the service of the pensions service

(1) The fee for the service of the pension service for each payment is regulated by agreement between the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Deutsche Post AG. The agreement shall also apply to the payment of cash benefits of the statutory accident insurance by Deutsche Post AG in accordance with § 99 of the Seventh Book of Social Code. If an agreement is not reached, § § 317 to 319 of the Civil Code shall apply, whereby third parties within the meaning of Section 317 of the German Civil Code shall apply to the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Finance (2) The fee shall be increased for each payment by a surcharge
1.
EUR 0.05, in so far as contracts are not issued in a machine form,
2.
EUR 0.03 if less than 50 000 current payments are made per month for a social security institution.
(3) (omitted) (4) The remuneration referred to in paragraphs 1 and 2 shall mean the entire activity of the pensions service for the payment of cash benefits, a one-off annual adjustment of cash benefits and the exercise of the benefits in connection with the payment of cash benefits. , shall be assigned tasks, including those required for the activity, to the extent that they are not to be reimbursed separately in accordance with Section 34. For further adaptations (§ § 17 to 19), a substantial extension of the previous tasks of the pensions service in the context of the social protection of pensioners (§ 20), the collection of information (§ 23) and the exercise of other tasks (§ 27), the Pensions Service require an adequate additional fee; performance restrictions in other areas are to be offset. The additional fee will be fixed for the pension insurance sector by agreement between the German Pension Insurance Association and the Pension Service on the basis of § 32 para. 2. In the field of accident insurance, the third sentence applies accordingly; the German Social Accident Insurance (German Social Accident Insurance) is replaced by the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung). V. and the Social Security for Agriculture, Forestry and Horticulture. (5) The service of the pensions service limits itself to the reconciliation of the death rates (§ 24 (1) sentence 1), the remuneration for each pension to be paid is 0.013 Euro per stock case and month. Unofficial table of contents

Section 34 Repayment of expenses for the use of services of third parties

(1) The social insurance institutions shall reimburse the pensions service as a basis for the use of services provided by third parties within the framework of the requirement
1.
Fees paid to financial institutions and other third parties for the payment of cash benefits,
2.
Charges to other business units of Deutsche Post AG for the dispatch of
a)
Adaptation notifications and
b)
Forms of certificates for life certificates which cannot be obtained in connection with an adjustment.
(2) The pensions service shall ensure that the outlays for the use of services of third parties are kept as low as possible. Unofficial table of contents

§ 35 Due date, advance and settlement

(1) The right to remuneration shall be payable at the end of each calendar year. (2) Remuneration shall be paid on a monthly basis (remuneration advances). The amount of the compensation payments will be fixed in advance for the general pension insurance by the Deutsche Rentenversicherung Bund in consultation with the pension service in advance. The compensation advances are due in conjunction with the advances for the payment of cash benefits. (3) For the settlement of the advances, § 31 applies accordingly. Unofficial table of contents

§ 36 (omitted)

-

Seventh chapter
Final provisions

Unofficial table of contents

Section 37

- Unofficial table of contents

Section 38 Entry into force

This Regulation shall enter into force on 1 September 1994. Unofficial table of contents

Final formula

The Federal Council has agreed.