Advanced Search

Decree 42-Hđbt: About Vietnam-Cambodia Border Area

Original Language Title: Nghị định 42-HĐBT: Về quy chế khu vực biên giới Việt Nam - Campuchia

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Regional regulation Decree on border Vietnam-Cam-Cambodian COUNCIL of MINISTERS pursuant to the law the Council of Ministers held on July 4, 1981;
At the suggestion of the Ministry of Internal Affairs and the opinions of the relevant industry.
DECREE: chapter I GENERAL PROVISIONS article 1-Vietnam border areas-Cam Cambodia includes the communes or equivalent administrative units of the Vietnam border adjacent to the borderline between national water planning in the Treaty the border country between the Socialist Republic of Vietnam and the people's Republic of Cambodia signed on 27 December 1985.
Article 2-in the Vietnam-Cambodia border area have a perimeter border; in the border belt have forbidden region.
Border belt is the part of the territory is located along national boundaries, depth measured from the border back into the not too 1,500 meters.
The prohibition is where the regulations have no resident population, production and arrangements.
The specific scope of the border belt and the prohibition by the province people's Committee of border regulations, after the reunification with the Interior Ministry, the Ministry of defence.
Article 3-protection of national borders, preserve political security and social order and safety in the Vietnam-Cambodia border area is the obligation of every citizen, of the armed forces, agencies, agricultural forestry enterprise and social organizations operating in border areas under his leadership, the focus of the Council of Ministers and the direction taken by the Interior Ministry and the people's committees of the province border.
Article 4 – border guard is a mainstay in the management, border protection, in coordination with the armed forces, the relevant sector and rely on the people to preserve political security, social safety and order in the border areas.
CHAPTER II residence, TRAVEL in the BORDER AREAS of Vietnam-CAMBODIA article 5-the following people are residing in the Vietnam-Cambodia border area: 1. The population of the town, the border town has permanent residence in the border area 2. Staff officer in the Agency of industrial, agricultural and forestry schools have permanent residence in the border area.
3. Who has the license of the border until the residence in the border area.
Article 6-the following people not residing in the Vietnam-Cambodia border area 1. Those who do not have permanent residence in the border area 2. Those who have the decision of the competent authorities banned residents in the border area.
3. Foreigners, except in the case of international treaties to which Vietnam joined or signed otherwise.
Article 7-the following people were not on the Vietnam border area-Orange puchia 1. Those who have the decision of the competent authorities banned residents in the border area.
2. Those who are probation, not imprisoned.
3. The person prosecuted on criminal charges or are being involved directly in the criminal or civil matter that the competent authorities are conducting the investigation. Those who violate the regulations of the border has sanctioned many times administrative or criminal sanctions was yet clear deadlines and projects.
Article 8-resident citizens in border areas Vietnam-Cambodia border to certificates issued under the regulations of the Ministry of the Interior.
Article 9-resident citizens in the Vietnam-Cambodia border area when traveling in the border area of the province himself just proof the border; If to the border area of the province must have a permit of the police district or frontier of residence (except in the border with the commune of border provinces, which to date still be related to each other or visit back daily to produce or market , then just started working paper proving border).
Article 10-resident citizens in border districts in the border areas of the district must have a permit of residence Township Police.
Citizens often stay in the border area on the border of the province must have a permit of the police district, the place of residence.
Article 11-citizens outside the province border in the border area must have a permit of the border.
Article 12-the alien to the border area must have a permit of the Ministry of the Interior (except in cases of entry via the main gate there is recorded in the Treaty of Vietnam-Cambodia border regulation).
Article 13-officers, soldiers of the people's army, police and Customs officers on duty and to work in the border areas are licensed under the provisions of the industry and inform the public security border and frontier in the know.
Article 14-the citizens residing in the border area in the border belt only needs certificates citizen border outside the border areas in the border belt is made according to the provisions in articles 10, 11 this regulation and must have a permit of the Commander of the border guard from Fort supply Minister.
Article 15-The Vietnam-Cambodia border crossing following the provisions in articles 5, 12, 13, 14, 15 of the agreement on border regulations between the Socialist Republic of Vietnam and the people's Republic of Cambodia signed on 20 July 1983 and the current rules of the Council of Ministers.

Article 16-the people who come to the border areas are responsible for papers, registration, Declaration staying under the rules, subject to the control of the police, border guard and a local government (except the military unit on the border areas of military duty by order of the General staff).
 CHAPTER III MANAGEMENT of PROTECTED AREAS, Vietnam-CAMBODIA BORDER article 17-On the main traffic roads (road, River Road) from inland on the border areas, where each individual situation custom at the people's Committee, the Organization of border control stations integrated fixed, the Prosecutor team combine to control the border area.
Article 18-organized border guard fixed checkpoints to check out on the perimeter and border patrol teams, mobile control to control border areas when necessary.
Article 19-in the border belt, DPC, unified border township with frontier residential layout, open the border markets.
Provisions where the production and exploitation of forestry, native products.
Article 20-Prohibition region and In the border belt, border guard and other army units have the defense of border protection, built works, combat equipment, obstructions. When moving the unit, if not dismantle, must hand over to the new units or to the border guard, if new units not yet up to When there are complex situation on border security or to catch, Commander of the border guard from Fort supply Minister or over is entitled to restrict or suspend temporarily the operation (except the border belt the people's Army) but must immediately report up people's Committee Chairman article 21-The governing body was the competent authority for the construction of irrigation, hydropower and other buildings in the border area must be notified at least 7 days for frontier and civil authorities.
Article 22-filming, photographing, recording, filming, painting scenery in the border area must have a permit of the Frontier Province and under the control of the border guard (except the military military missions in border areas). Event videographer, photographed from the air in the border area (after permission of the competent authority) must inform the border guard departments know in advance as little as 3 days.
Article 23-the activity of media types on the rivers, streams, and rivers border in the border areas are in accordance with the following provisions.
1. Media Owners and people who go on the media must have the necessary documents according to the provisions of article 10, 11, 12, and 13 of this regulation. Media owners must have a license to use the means of, licensed by the competent authority.
2. When the media does not operate, are moored to the right place.
3. When to border areas, media owners must register with police or frontier (in) and take the test, take control of public security, frontier.
4. When operating on the River, streams, border, must comply with the provisions in Points a, b, article 8 of the agreement on Vietnam-Cambodia border regulation.
Article 24 prohibits the following activities in the Vietnam-Cambodia border area damaging, move their landmarks, road signs, signs, border signs distinguish the boundaries in border areas.
Alter the flow of the River, streams of Border Crossing the State border illegally, hiding, only way to help people cross the border illegally invading the invaders to spread across the border, catching fish by explosives on the border rivers, streams.
Hunting of birds, animals and forest fires in the border belt of smuggling, illegal transport of goods, foreign currency, money the Vietnam cross-border purchase, sale, Exchange, warehouse, transportation, use, communication, documentation, books, cultural product types debauchery, reactionary.
Disposing of toxins polluting the environment.
Conduct other activities disorderly treatment in border areas.
 
CHAPTER IV FINAL PROVISIONS article 25-this Decree shall take effect as from the date of signing, the previous provisions contrary to this Decree are repealed.
Article 26-the Ministry of the Interior is responsible for guidance and examine the implementation of this Decree.
The province borders pursuant to this regulation and the directive, the circulars of the Council of Ministers and the Ministry of the Interior directs DPCs, the border make.
Border guard execute its tasks according to the authority, has the responsibility to help local authorities and coordinated with the forces on duty in the border area made these rules.
Article 27-collective and individual achievements in the management of the Vietnam-Cambodia border guard are rewarded under the current regime.
If because of the obligation to participate in management, border protection that damage to property, injury or die Yes, policy regimes influence according to the General rules of the State.
Article 28-organizations and individuals would violate this regulation are dealt with under the Ordinance on sanctioning administrative violations or prejudice criminal liability.
Article 29-the Minister, Chairman of the State Committee, the heads of other bodies in the Council of Ministers, Chairman of the central cities, is responsible for the implementation of this Decree.