Advanced Search

The Decree 15/2008/nd-Cp: Functions, Tasks, Powers And Organizational Structure Of The Ministry Of Foreign Affairs

Original Language Title: Nghị định 15/2008/NĐ-CP: Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Ngoại giao

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The DECREE stipulates the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Foreign Affairs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ the GOVERNMENT pursuant to the law on organization of the Government of 25 December 2001;
Pursuant to Decree No. 178/2007/ND-CP dated 3 December 2007 of the Government functions, tasks, powers and organizational structure of ministries, ministerial agencies;
Considering the recommendation of the Minister of Foreign Affairs and Minister of the Interior, the DECREE: article 1. The position and function of the State's Government agencies perform management functions of State for Foreign Affairs, the including: diplomacy, national territory border, Vietnam community abroad, signing and implementing international treaties, international agreements, the management of the representative body of the Socialist Republic of Vietnam abroad , activities of foreign representative offices in Vietnam; the State management in the field of public services in the scope of the governance provisions of the law.
Article 2. Duties and powers of Foreign Affairs are responsible for implementation of the duties and powers prescribed in Decree No. 178/2007/ND-CP dated 3 December 2007 of the Government functions, tasks, powers and organizational structure of ministries, ministerial agencies and those duties, the following specific powers : 1. The Government of the law project, draft resolutions of the National Assembly, the French project command, the draft resolution of the Committee of the National Assembly; the draft resolution, the Decree of the Government under the program, plans to build the Ministry's annual law was approved and the project, the project as assigned by the Government, the Prime Minister.
2. The Prime strategy, planning, plans to develop long term, five years, and the annual national target programs, the industry's most important project, the draft decision, the Prime Minister's directive in the fields in the range of State management.
3. The Government, the Prime setting, change the level or suspend diplomatic relations, Consul with the water, the international intergovernmental organizations, the established or suspend the operation of the representative body of the Socialist Republic of Vietnam abroad (hereinafter referred to as the Vietnam representative offices abroad).
4. Issuing of decisions, directives, circulars in the scope of management of the State.
5. Directs, guides, test and implement the strategy, planning, plan, the national target program and other legal documents in the scope of the governance of the Ministry after being approved; the Organization of information, propaganda, popular education in the areas of legislation the scope of governance.
6. the Chair, in cooperation with other ministries, local and relevant agencies to build the program activities of the State, the overall program activities of the ministries, local; guide the implementation and requested the ministries, local relevant periodic reports or irregularly on the implementation of the activities; steer, guide and check out the Ministry, ministerial-level agencies, government agencies and people's committees of provinces and cities made reunification advocates, policy, the provisions of the law concerning foreign affairs of State and Foreign Affairs Professional.
7. Hosted, in cooperation with the ministries relevant to protect the sovereignty and interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and citizens overseas Vietnam Vietnam law and international law.
8. On research and Chief strategic forecasting: a) informative and timely for the Chief of Government, the Prime Minister issues related to the world situation and international relations of Vietnam;
b) chaired the study, General, suggesting the problem has forecasts, strategies related to the situation in the world, international relations, political relations, economy, culture and international law of Vietnam;
c) scientific research organization of international relations; research, synthesis, compiling and publishing publications, scientific studies about foreign history, Vietnam, world and the fields in the range of State management.
9. Regarding the representation of foreign State: a) to propose to the Prime Minister and the President summons Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, head of the delegation of Vietnam's Permanent Representative at the meeting;
b) and summons the Chief permanent representative delegation to Vietnam at the doors of international intergovernmental organizations, the head of Vietnam consulate abroad; decide on the appointment, dismissal of the Honorary Consulate in Vietnam;
c) represents the State of diplomatic relations with the country, the international intergovernmental organizations; conduct the Foreign Affairs of the State.
10. On the front of the State: a) chaired the building, process issued or issued by the authority, uniform guidelines, check out the rules and rituals of State reception in foreign fields;
b) deploy the approved diplomatic representatives of the countries and international organizations in Vietnam;
c) presided over the preparation and serving of senior State delegation to visit the country or attending international conferences and welcomed the high-level delegation of the countries, international organizations and visit Vietnam as stipulated by the Government;
d) uniform guidelines, manage the implementation of preferential, exempt for the Vietnam representative offices abroad and the foreign representative offices in Vietnam Vietnam law suit, legal and international practices;
DD) Organization, participated in the Conference, the international workshop within the governance of the Ministry; in collaboration with the ministries, local guide, check, foreign business manager in the Organization of the Conference, International Conference.
11. Diplomatic service of economic development: a) build political ties and bilateral legal framework, appropriate multilateral promote foreign economic activities and the international economic integration of Vietnam;
b) presiding, coordinating the study situation; the information, proposals, policy advocates serving economic development and handle the problems arose concerning economic relations as assigned by the Government;
c) in collaboration with the ministries, local and related organizations to implement the policy, foreign policy serving economic development, expansion of foreign economic activity;
d) unify management, directing, guiding and checking the Vietnam representative offices abroad implement the diplomatic work serving economic development;
DD) in collaboration with the ministries, related organizations and local implementation of international economic integration, the commitment in the regional economic organizations and that international Vietnam as members; Join protect the economic interests of the State and of the institutions and individuals overseas Vietnam.
12. For information about foreign propaganda, foreign culture: a) in coordination with the ministries departments manage information propaganda, presided over the deployment of the active propaganda information abroad; presiding over the track, general public opinion the foreign press relating to Vietnam;
b) spokesman perspective, Vietnam's official stance on international issues; the Organization of the International Conference and the preparation of the content of the interview, the senior leadership of the State, the Government and the Foreign Ministry for foreign correspondents on the regular or irregular demand;
c) in collaboration with the ministries, relevant local instructions and check the domestic press reported on the activities of foreign heads of State, the Government, the Foreign Ministry and coordinated guidelines on the international situation, domestic foreign-related;
d) management and licensing of the press activities of foreign correspondents in Vietnam and of the foreign delegation to visit Vietnam at the invitation of the heads of State, Government and Ministry of Foreign Affairs;
DD) management systems electronic page of the Foreign Ministry and Vietnam representative agencies abroad serve information, propaganda;
e) to coordinate the foreign culture and presides over the activities of the UNESCO National Commission of Vietnam.
13. About consular: consular work done in the home and abroad according to the provisions of the law, the assignment of the Government and the international treaties to which Vietnam is a member, including: a) consular protection;
b), entry of Vietnam nationals and foreigners;
c) legalization, consular certificates, notarized, certified, judicial mandate;
d) The work related to nationality, citizenship and Consular Affairs as prescribed by the law.
14. State management for migratory activities of Vietnam citizens abroad: a) presiding, to coordinate building advocates, policy on international migration issues, in accordance with the conditions of Vietnam and international practices;
b) to coordinate the management of legal migration, prevent illegal migration and handle the matter arose;
c) presiding, to coordinate the protection of citizens in the immigration operations of Vietnam nationals abroad; measures to guarantee the citizen overseas Vietnam enjoy equal rights as citizens of third countries;
d) presided, coordinate, guide, check out the Ministry, local branches, representative offices overseas in Vietnam the work related to immigration operations of Vietnam nationals abroad.
15. On the work for the overseas Vietnam: a) presiding, in cooperation with the ministries, related local research, general situation, proposed to the Government and the competent authorities of advocates, policy with regard to Vietnam people abroad;
b) presiding, coordinate, guide, check out the ministries, localities, Vietnam representative offices abroad about done work for the Vietnam abroad;
c) organize, support and guide the Organization, individuals who Vietnam abroad in relation to water and vice versa, contributed to the development of the country;

d) support, create favorable conditions for the overseas Vietnam settle, integrate into the social life of the country, to preserve the cultural identity of peoples Vietnam.
16. On the border of the national territory: a) presiding, in cooperation with the ministries and related local research, synthesis, test, assess the situation of border management in the national territory, airspace, seas, the Islands and the continental shelf of Vietnam; the handling of disputes, fight to protect borders, territorial integrity, the sovereignty, sovereign rights and jurisdiction of Vietnam on land, the Sun, the sea, Islands, the continental shelf and ocean floor; the proposal advocates, policy and appropriate management measures;
b) advised the Government determines national boundaries, the waters and the continental shelf of the Republic of Vietnam Socialist; determine the scope of the sovereignty, sovereign rights and jurisdiction of countries with respect to the Sun, the sea, on land, Islands, the continental shelf and ocean floor;
c) chaired the building planning projects of national borders; define exclusive economic zone boundaries and continental shelf of Vietnam with the neighbouring countries concerned;
d) directs, guides implementation and requested the ministries, local relevant periodic reports or irregularly on border management; the molecular world and world of demarcation on the basis of international treaties on the planned national border signed between the Socialist Republic of Vietnam with the neighbouring countries;
DD) The Prime processor or processor instructions by the jurisdiction issues arise in the operation of ministries, sectors, localities related to sovereignty, sovereignty rights and interests of the Socialist Republic of Vietnam on the land, the Sun, the sea, Islands , the continental shelf and ocean floor;
e) in coordination with the ministries, local government staff in building, implementing the project, the project on the socio-economic development, defense and security related to the issue of borders, territory, sovereignty, sovereign rights and jurisdiction.
17. On the management of Vietnam representative offices abroad: a) unified direction, check the implementation path, the foreign policy of the State and the implementation of the functions and tasks of the agency representatives and members of the representative body in accordance with the law;
b) implementation of the provisions of the law on the Organization, the Vietnam representative offices abroad;
c) appointment, dismissal, and summons the members of the representative body in accordance with the law;
d) directs the construction, management and maintenance of the facilities, technical and funding agencies as prescribed by law.
18. On governance for representatives of State bodies, economic institutions, the social organization of the Socialist Republic of Vietnam abroad (hereinafter referred to as the agencies, organization of Vietnam abroad), the Vietnam delegation be sent to work abroad : a) unified direction, guide, inspect, monitor the implementation of the policy, the policy of the State, the implementation of the functions, duties and powers of the Agency, held in Vietnam under the provisions of foreign law;
b) presiding, in coordination with the ministries concerned, facilitating support for the Agency, the overseas Vietnam organization fulfills the functions, duties and powers prescribed by the law of the receiving countries, Vietnam and international law;
c) presiding, in coordination with the ministries concerned assess the Prime Minister's profile on the establishment of the Agency, held in Vietnam;
d) in coordination with the ministries concerned to support and create favorable conditions, Operations Manager of the Vietnam delegation di Foreign Affairs; periodic or irregular situation report synthetic activity of the foreign missions.
19. Management consistency of the diplomatic missions, Consulate, honorary consular agencies and representatives of international intergovernmental organizations in Vietnam under the provisions of the law of Vietnam and international law.
20. On the conclusion and implementation of international treaties, international agreements a) chairing state management implementation on signing, joining and implementing international treaties;
b) appraise the proposed negotiations, signing of international treaties of the ministries, the Agency before submission to the Government on the negotiations, signed;
c) presiding, in cooperation with the relevant organizations to propose to the Government on the negotiations, the signing of peace treaties, security, borders, the territory, the sovereignty of countries, international treaties within the governance of the Ministry;
d) organizations compiled and published almanacs of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam signed or joined;
DD) made the task of managing the State on international treaties, other international profit association agreement under the provisions of the law on signing, joining and implementing international treaties.
21. About the Organization, staffing, officers: a) appointed, dismissed the Foreign Minister; promoted by foreign authority; build professional standards issued and the overall volume of public officials, diplomatic expertise officer under the provisions of the law;
b) training, fostering, professional examination service for foreign officers, public servants, employees of diplomatic and foreign relations officials of ministries, sectors and localities;
c) management on organizational, staffing; directs the implementation of salary mode and the mode for the policy, officers, servants, employees in the scope of management.
22. The inspection, checking the implementation of the provisions of the law in the areas under the jurisdiction of the Ministry of State administration; further, citizens organizations resolve complaints, accusations; Prevention of corruption, waste and disposal of violating the law in the areas under the jurisdiction of the Ministry of State administration under the provisions of the law.
23. financial management, asset and the implementation of the budget is allocated according to the provisions of the law.
24. Decisions and steer the programme of administrative reform Set by the program, the overall plan of the State administrative reform were the Government, the Prime Minister for approval.
25. On the management of the public service, held in the funds industry, career, state management areas of Ministry: a) the decisions undertakings, specific measures and steer the implementation mechanism of the Organization of the public service management in accordance with the law;
b) organizations make sorting, classification, management and operational direction for the Organization in career as prescribed by law;
c) management organization and activities of the funds in the scope of the Department's management under the provisions of the law.
26. The governance for the activities of the society and non-governmental organizations in the country and abroad in the scope of the governance provisions of the law.
27. Perform other duties as assigned or authorized by the Government, the Prime Minister.
Article 3. The Department's organizational structure 1. ASEAN Services.
2. Service South East Asia-South Asia-South Pacific region. 3. Service Northeast Asia. 4. Service In Europe.
5. Service of the Americas.
6. Service West Asia-Africa.
7. Service to foreign policy.
8. International organizations.
9. Service to the law and international treaties.
10. Multilateral economic cooperation.
11. General Economic Services.
12. Service foreign culture and UNESCO.
13. Service press information.
14. Service personnel.
15. The Office of the Ministry.
16. The inspectors.
17. The Bureau of a weak Muscle.
18. the Consular Bureau.
19. Department of State reception.
20. The Bureau of the financial management service.
21. The Committee on the Vietnam abroad.
22. The national border Committee.
23. Foreign Affairs Department of Ho Chi Minh City.
24. Diplomatic Service Bureau.
25. The Diplomatic Academy.
26. Center for foreign press guide.
27. The national translation Center.
28. The information centre.
29. World and Vietnam.
30. The Embassy.
31. The delegation of the Permanent Representative of the Socialist Republic of Vietnam abroad, to the United Nations and other international intergovernmental organizations.
32. The Embassy and the Consulate.
The specified unit from clause 1 to clause 23 this is the organization that helps the Minister implement state management functions; the specified unit from 24 to 29 account account this is the Organization of the State under the Ministry of industry.
The institutions from account to account 30 32 this is the Vietnam representative offices abroad by the Foreign Ministry of unified management.
The service: Europe, laws and international treaties, the Organization Department was organized.
The Minister of Foreign Affairs the Prime Animal functions, tasks, powers and organizational structure of the national border Committee, the Committee on the Vietnam overseas, the Department of State reception, the Diplomatic Academy; issued list of other career organization left the Ministry.
Article 4. Enforceable decrees has effect after 15 days from the date the Gazette; replace the bolt No. 21/2003/ND-CP dated 10 March 2003 of the Government functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Foreign Affairs and repealed the previous provisions contrary to this Decree.
Article 5. Responsibility of Ministers, heads of ministerial agencies, heads of government agencies, the Chairman of the provincial people's Committee, the central cities is responsible for the implementation of this Decree.