Circular 41/2009/tt-Bca: Guide Border Pass Level For Citizens Of Vietnam To Laos And The License To The Province, The City Of Vietnam For Laos Citizens

Original Language Title: Thông tư 41/2011/TT-BCA: Hướng dẫn cấp giấy thông hành biên giới cho công dân Việt Nam sang Lào và giấy phép đến các tỉnh, thành phố của Việt Nam cho công dân Lào

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Circulars issued passport for citizens of Vietnam to the border of Laos and the license to the province, the city of Vietnam for Laos citizens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ the base agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Lao People's Democratic Republic signed on May 14, 2007 about creating favorable conditions for the means, goods crossing the border in order to promote the development of cooperation in investment, trade between the two countries;
Pursuant resolution No. 61/NQ-CP on December 17, 2010 by the Government on the simplification of administrative procedures in the function of management;
Pursuant to Decree No. 77/2009/ND-CP on September 15th, 2009 by government regulation functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of public security;
The Ministry of public security tutorials providing border pass for citizens of Vietnam to Laos and the license to the province, the city of Vietnam for Laos citizens as follows: article 1. Scope this circular guides the procedure of granting the Vietnam-Laos border travel for citizens of Vietnam (here written as passport border) and the license to the province, the city of Vietnam for Laos citizens (here written as licenses); specified object, duration, scope of use the border pass and license; issued the "pass the border Vietnam-Laos", the form "Declaration recommended granting the Vietnam-Laos border transportation" (model TK7), the form "license to the province, the city of Vietnam" (the N25 form) and the form "Declaration proposed license to the province, city of Vietnam" (N24).
Article 2. The object was granted the passport and border permits 1. Object-level border pass includes: a) Vietnam citizens having permanent residence in the province has borders with Laos needs to the opposite border of Laos to the work or the private settlement.
b) officers, officers, workers do not have permanent residence in the province shares a border with Laos in the organs, organizations, enterprises based in the province has borders with Laos (including organs, organizations, enterprises of the province or of the central ministries) to the work.
2. license subject to the province or city of Vietnam is Laos Vietnam entry using pass by the border police shares a border with Laos to Vietnam or the private settlement.
Article 3. The duration and scope of use 1. To pass the border: a) the border pass levels individually, are worth no more than 12 months from the date of issue, not to be renewed and used within the opposite border of Laos. People who carry the border pass if there is demand to other localities of Laos to be provincial agencies where the entry of Laos.
b) Vietnam citizens bring your pass to the border are immigration through the nearest gate.
2. for the license to the province, the city of Vietnam: a) the valuable permits 15 days from the date of issue and not too limited time staying at the gate or be renewed.
b) Who bring the licenses to the city of Vietnam, within the time limit indicated on the license.
Article 4. Procedures, where the reception profile and the time limit for settling the procedure of border pass level 1. For Vietnam citizens specified in point a, paragraph 1, article 2 of this circular, the record contains:-1 grant proposal forms the border pass under model Telescope;
-2 photo 4x6cm, face looking straight, head to the ceiling, white background, in which the 1st photo glued to the Declaration.
The case granted leave to submit back your pass has been issued, if longer worth using.
When filling level border pass, that person shall produce and household paper identity to determine the collation that person has permanent residence in the border.
2. for officers, workers, officials specified in point b, paragraph 1, article 2 of this circular, the record contains:-1 grant proposal forms the border pass under model TK7, certified and stamped images of organs, organizations, enterprises directly managed.
-2 photo 4x6cm, face looking straight, head to the ceiling, in which 1 photo glued to the Declaration.
The case granted leave to submit back your pass has been issued, if longer worth using.
Officers, employees, workers may be entrusted to the Agency, organization, enterprises themselves are doing the filing and get results. If the proposals pass level for many people must be accompanied by a list of signed, sealed by the Agency, organization, enterprises. Officials and employees when applying and receiving the results must present the paper introduction, the identity of the self.
3. The population of Vietnam needed pass border procedures at the entry and exit of public security management in the province has borders with Laos where that person resides or where the Agency, organization, business people that the work is based.
4. The time limit for settling the procedure of granting the border pass is 10 working days from receipt of application rules.
Article 5. Procedures, where the reception profile and the time limit for resolving licensing procedure 1. For Lao nationals prescribed in clause 2, article 2 of this circular, records suggest a license includes:-1 licensing proposal form to the province, the city of Vietnam under model N24;
-Pass the border of the licensing proposal.
2. Lao citizens wishing to license the procedures at the entry and exit of public security management in the province has borders with Laos where entry.
3. The time limit for resolving licensing procedure is 10 working days from receipt of application rules.
Article 6. The fee level to pass the border, The license was granted, the border pass of license fees as prescribed by the Ministry of finance.
Article 7. The responsibility of the Immigration Administration 1. Organizing print and publications manager white border pass form issued under this circular; offer white publications border pass at the suggestion of the police of the province shares a border with Laos.
2. The guide, check out the the province shares a border with Laos border passport issuance, license and solve the problems and obstacles in the process of implementation of this circular.
Article 8. The responsibility of the province shares a border with Laos 1. Deployed forces, the media, the facilities ensure the reception, settlement records, charged the results and data transmission-level border pass, the license of the Immigration Administration.
2. Held in the template, and N24 N25 TK7 attached herewith, to give people in need or border pass level license.
Article 9. Effect 1. This circular effect since January 14, 2011 and replaces circular No. 10/1999/TT-BCA on 28/9/1999 of the Ministry of public security issued instructions pass the border to Vietnam to Laos citizens.
2. The General Director, heads the unit directly under the Ministry of public security, the Director of the province, central cities, Director of the Fire Department and Police Department fire is responsible for the implementation of this circular.
In the process, if any problems arise, public security units, local authorities, relevant organizations of the Ministry of public security (through the immigration management Department) to have timely instructions./.