Circular 16/2015/tt-Btttt: Detailing The Implementation Of Decree No. 187/2013/nd-Cp On November 20, 2013 By The Government On Export And Import Of Goods In The Field Of Printing, Release Publications

Original Language Title: Thông tư 16/2015/TT-BTTTT: Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ về xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa trong lĩnh vực in, phát hành xuất bản phẩm

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
MEDIA AND MEDIA
Numbers: 16 /2015/TT-BTTTT
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM.
Independence-Freedom-Happiness
Hanoi, June 17, 2015

IT ' S SMART

Detailed rules N Number one. 187 /2013/NĐ-CP November 20, 2013 - The government.

in terms of export, import merchandise in the print field, publishing the release Go.

__________________________

The Law Base Published November 20, 2012;

Base of Protocol 132 /2013/NĐ-CP October 16, 2013 of the Government rules the functions, duties, powers, and organizational structure of the Ministry of Information and Communications;

Base of Protocol 187 /2013/NĐ-CP November 20, 2013 of the Government regulates the implementation of the Commercial Law on International Wholesale Procurement and Trade, sale, public and transit activities with foreign countries;

Base of Protocol 195 /2013/NĐ-CP November 21, 2013 the Government rules out certain things and measures the implementation of the Publishing Law;

Base of Protocol 60 /2014/ND-CP June 19, 2014 of the Government Regulation of printing operation;

Base Decision Base 41/2005/QĐ-TTg February 2, 2005, the Prime Minister of the Government issued a licensing of the import of goods;

By the recommendation of the Bureau of Publishing, In and Release,

The Minister of Information and Communications issued the details of the detailed implementation of the decree. 187 /2013/NĐ-CP November 20, 2013 by the Government on exporting, imports of goods in the print field, publishing the publication.

Chapter I

GENERAL REGULATION

What? 1. The tuning range and subject apply

1. The adjustment range:

a) This information provides for the object, type of goods, the standard requirement to meet and export the export, import of goods in the print field, to release the publication of the Ministry of Information and Media's management;

b) Activity in advance, re-export, re-entry, re-entry, cargo transfer in the print field, publishing of the publication is done by regulation at Digital Information. 05 /2014/TT-BTC January 27, 2014, of the Minister of Public Works of the Ministry of Commerce of the Ministry of Commerce of the Ministry of Commerce of the Ministry of Commerce, the re-entry, re-entry, re-entry, the transfer of goods.

2. Subject applies:

This information applies to the agency, the organization, the individual in Vietnam making exports, importing goods in the print field, releasing the product.

What? 2. Goods in the print field, release the product according to HS code

1. Goods in the print field:

The goods in the print field include: equipment, components, descriptions of description and code HS in the Department of Information and Communication departments of the Ministry of Information and Communication belonging to the groups:

a) 84.40;

b) 84.42;

c) 84.43.

2. Goods in the field of publishing publishing:

The goods in the field of publishing publish are published by the description and code HS in the Department of Information and Communication departments of the Ministry of Information and Communications of the groups:

a) 49.01;

b) 4903.00 and 4904.00;

c) 49.05;

d) 4910,000.00;

49,11.

What? 3. Export goods in the print field, release of product publication

1. Goods in the print field, release of the prescribed nature at this Smart when exports do not have the export license of the Ministry of Information and Communications.

2. The goods are published in a Article 10 Code of Publishing Laws Prohibited from exporting in all forms.

Chapter II

IMPORT GOODS IN PRINT FIELD

What? 4. The object is imported goods in the field in print

1. The printing basis (business, business passport, public career unit has a print operating permit or has a print base operation subscription).

2. The business has a export business function, importing the printing industry equipment according to the rule of law.

3. The agency, another organization whose legal status is allowed to use the printed device to serve internal work.

What? 5. Goods imported in the print field

1. The specified goods at Clause 1 Article 2 This is the device using the power in the category and must meet the specified requirements at the Annex I issued with this message.

2. The specified goods at Clause 1 Article 2 This is the device that does not use the power and the components, the spare parts of the goods when imports are not licensed to the Ministry of Information and Media ' s imports.

What? 6. Level the import of goods in the print field

1. The organization of importing equipment in regulation at Article 4 of this Smart 1 set up 1 file recommended issuing of the import license, sent through the postal route or submitted directly at the Publishing Bureau, In and Release. The profile consists of:

a) The application of the license to import imported license by Form 06 Annex issued by Digital Information 03 /2015/TT-BTTTT March 6, 2015 by the Minister of Information and Communications Regulations detailed and guided the implementation of some of the provisions, paragraph of the Digital Protocol. 60 /2014/ND-CP June 19, 2014 by the Government of the Regulation of Printing Operations (later known as Digital Notice) 03 /2015/TT-BTTTT);

b) Ca-ta-lots (catalogs) of each device type;

c) A copy of a certificate or a copy (a major publishing document for the reference) the following paper:

The printed operation license or the print base activity register has been confirmed by regulation at paragraph 5 Article 14 of the Digital Protocol. 60 /2014/ND-CP June 19, 2014 of the Government Regulatory of Printing Operations on the basis of the regulatory printing at Clause 1 Article 4 This Information;

Business registration certification or business registration for business regulation at Clause 2 Article 4 of this Information;

The decision was made to the agency, the organization stipulated at the Article 3 Article 4.

2. During the 5 working days, since the date of a valid filing, the Department of Publishing, In and Released must issue a license to import the device printed in Form 10 Appendix issued by Digital Information. 03 /2015/TT-BTTTT; The unlicensed case must have a written answer stating the reason.

3. The license to import the printed device is valid until the procedure is done.

Chapter III

IMPORT GOODS IN THE FIELD OF PUBLISHING RELEASES

What? 7. The object is imported goods in the field of publishing publishing.

1. The organization has a license to operate the import-export business in Article 38 of the Publishing Law (later known as the export-import facility) which is imported to the business.

2. Agency, organization, Vietnamese and foreign individuals specified at Article 41 The publication of the Export-Business Export-Import Law.

What? 8. Goods imported in the field of publishing publishing

1. The goods are to export the provisions at paragraph 2 Article 2 This message when imports must meet the prescribed requirements at Appendix II issued by this message.

2. The goods are published in a Article 10 Code of Publishing Laws that are prohibited from imports under all forms.

What? 9. Register and confirm the registration of imported goods for business.

1. The entry base publishes a 1-set of registration records, sent through the postal route or submitted directly at the Department of Publication, In and Released. In case of filing a file through the Internet, the export of the export export must have a digital certificate provided by the organization providing a numeration certificate service and execute the instructions on the Electronic Information Portal of the Publishing Bureau, In and Release. The profile consists of:

a) Subscriptions by Form 04 Annex III issued by Digital Information 23 /2014/TT-BTTTT December 29, 2014 of the Minister of Information and Communications rules the details and guidelines that implement some of the provisions of the Publishing Law and the Digital Protocol. 195 /2013/NĐ-CP November 21, 2013 by the Government rules out certain things and measures the implementation of the Publishing Law (the following collectively as the Digital) Act. 23 /2014/TT-BTTTT);

b) 03 copies of the export of imported copies by Type 05 Annex III issued by Digital Information 23 /2014/TT-BTTTT.

2. The export-export basis must submit a subscription fee to the import of the publication in accordance with the rule of law.

3. In the 15-day period, since the date of a valid filing, the Bureau of Publishing, In and Released must confirm the registration of the import of the license publication by the Form 06 Annex III issued with the Digital Information. 23 /2014/TT-BTTTT; The registration does not confirm that the registration must have a written answer stating the reason.

The case of the discovery of imported content with signs of violation of Vietnamese law, the Department of Publication, In and the Release has the right to refuse to confirm the registration of the publication of the publication or request a content appraisal of that item before confirmation of registration. It's imported.

What? 10. License entry into business non-business

1. Before importation of non-business, agency, organization, individuals must set up records that offer a license to import and submit through the postal route or submit directly to the license-granting authority under the following regulations:

a) Agency, organization in the Central, foreign organization based in the city of Hanoi sent records to the Bureau of Publication, In and Release or the Department of Information and Communications of Hanoi;

b) The agency, other organization, and individual Vietnamese, foreign individuals send records to the Department of Information and Communications where the headquarters or where the store is located is imported.

2. The filing offers a license issued to 1 order, including:

a) The application of the license to import imported license by Form 07 Annex III issued by Digital Information 23 /2014/TT-BTTTT;

b) 02 catalog of imported items by Type 08 Annex III issued by Digital Information 23 /2014/TT-BTTTT.

3. Agency, organization, individuals must submit a licence to issue a license to import the publication in accordance with the rule of law.

4. During the review to grant licenses, the Department of Publishing, In and Release or the Department of Information and Communications issued a proposed license to issue an import license with signs of violation of Vietnam law, which has the right to refuse entry of the imported license. or do the prescribed appraisal at Article 21 Digital News 23 /2014/TT-BTTTT to have the basis for the decision to issue a license to import the publication.

The agency, the organization, the individual must file a statutory cost under the law.

5. In the 15-day period, since the date of receiving eligible records, the Department of Publication, In and Release or the Information and Communications Department must issue a non-business license import license under Form 09 Annex III issued by Digital Information. 23 /2014/TT-BTTTT, unless the case must be specified in paragraph 4; the case does not issue a license that must have a written answer stating the reason.

6. The license to import non-business goods is valid until the procedure is done.

Chapter IV

EXECUTION CLAUSE

What? 11. Effect of execution

1. This message has been in effect since August 15, 2015.

2. Since this Private Day is effective enforcement, regulations on export, import of goods in the print field, release of the prescribed product at the Digital Information Digital Information Information. 48 /2006/TT-BVHTT 5 May 2006 of the Ministry of Culture-Information instructs some of the regulatory content at the Digital Protocol. 12 /2006/NĐ-CP 23 January 2006 of the Government regulates the implementation of the Commercial Law of Trade in International Procurement and the activities of dealership, purchasing, selling, machinization, and transit of goods to foreign countries.

What? 12. The organization performs

In the process of doing this message:

1. The case has the development or change in terms of feature, technology, type of goods or other regulated legislation on goods of exports, imports in the print field, publishing releases, Department of Publication, In and Released Responsable. study, propose with the Minister of Information and Communications review the amendment, the addition of the regulation of this Smart to the appropriate;

2. If there is difficulty, entangrium, agency offer, organization, individual feedback on the Ministry of Information and Communications (through the Department of Publication, In and Released) to review, resolve.

Minister.

(signed)

Nguyen North Son