Advanced Search

Financial And Media Services Electronic Payment. Use. Promotion.

Original Language Title: Servicios Financieros Y Medios Pago Electronicos. Uso. Promocion.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Legislative Power/ Eastern Republic of Uruguay
Published D.O. 9 may/014-NAº 28958

Law No. 19,210

POPULATION ACCESS TO FINANCIAL SERVICES AND PROMOCIA "N
OF THE USE OF PAGO MEDIA USE" NICOS

NORMAS

The Senate and the CA of Representatives of the Eastern Republic of Uruguay, meeting in General Assembly,

DECREE:


TATULO I

FROM THE PAGO MEDIA TO " NICOS

ASNIC CAPS

ArtAculoA 1Aº.A (Electronic payment means).-It will be understood by means of electronic payment of the debit cards, credit cards, electronic money instruments and electronic transfers of Funds, as well as any other instrument, logo that allows electronic payments to be made through ATMs, on the Internet or by other vAas, according to what is established by the regulation.

Payments made through electronic means of payment have full cancellation effect on the obligations in respect of which they are effected.

ArtAculoA 2Aº.A (Electronic money).-Electronic money will be understood to be the instruments representing a monetary value required of its issuer, such as prepaid cards, electronic wallets or other The instruments will be logos, according to what is established by the regulation, with the following characteristics:

A) The monetary value is stored in electronic means, such as a chip on a card, a mobile phone, a hard disk of a computer or a server.

B) It is accepted as a means of payment by entities or persons other than the issuer and has cancelatory effect.

C) It is issued by a value equal to the funds received by the issuer against their delivery.

D) It is convertible to cash by the issuer, at the request of the holder, according to the monetary amount of the money instrument

E) Not generating interest

Except as provided for in the literalA D), the instruments of electronic money issued in the framework of the provisions of Article 19 of this Law. The regulation may extend this exception for the implementation of the payment through these instruments of benefits, benefits or subsidies that do not enable the conversion to cash of the same.

You can issue electronic money to financial intermediary institutions and institutions of electronic money.

ArtAculoA 3Aº.A (Issue and use of electronic money).-The activities of issuance and use of electronic money comprise the operations of the issuance itself of the aforementioned instruments, their conversion to cash, transfers, payments, automatic data, and any movement or transaction related to the monetary value of the issued electronic money instrument.

TATULO II

FROM INSTITUTIONS OF ELECTRONIC MONEY " Nico

ASNIC CAPS

ArtAculoA 4Aº.A (Autorizarón para operar y ródegimen sanctionatorio).-The institutions issuing electronic money should obtain the prior authorization of the Central Bank of Uruguay (BCU) to develop this activities and shall be subject to the provisions of this law, to their regulations and to the general rules and instructions issued by the BCU.

For the granting of authorization to operate as an electronic money issuing institution, the BCU will take into account the reasons for legality, opportunity and convenience.

Electronic money issuing institutions that violate the laws and decrees governing their activity or the general rules and instructions issued by the BCU shall be subject to the penalties provided for in Article 20 of the href="areuelveref.aspx?ACT, 15322/art20/HTM"> Decree-Law No 15.322, dated 17 September 1982, in the wording given by the ArculoA 2Aº of the Law No. 16.327, of 11 November 1992, and by the article 6Aº of the Law No 17,613, dated 27 December 2002.

ArtAculoA 5Aº.A (Managed Funds).-Funds corresponding to instruments issued by institutions issuing electronic money originated in the provision of payment services to which the Title III of this Law shall be placed in accounts in financial intermediary institutions affected only for such purposes. These accounts shall constitute assets independent of the assets of the issuing institution and in relation to which it shall have the responsibility of a trustee. The Central Bank of Uruguay will be able to provide other means for the establishment of such funds, as well as to authorize the institutions of electronic money to keep part of these funds in another type of liquid assets for the purpose of servicing the funds. liquidity needs associated with the provision of the services referred to.

ArtAculoA 6Aº.A (Object).-The institutions issuing electronic money will have as the object indicated in the article 3Aº of this law, being able to carry out the activities that the Central Bank of Uruguay authorize or require them in accordance with their powers, not being able to carry out financial intermediation activities, to capture or to grant loans.

The institutions of electronic money may provide the payment services referred to in Title III of this Law, in the terms provided for in this law, in addition to other activities to be determined by the regulation.

ArtAculoA 7Aº.A (Protection of the payment of remuneration, fees, passivities, social benefits and other benefits).-The judicial declaration of contest, the presentation of a private agreement of reorganizing or any other measures taken under the Law No. 18.387, of 23 October 2008, amending and concordant, in relation to an institution of electronic money, will not prevent in any case the payment to each holder of the respective instrument of money Electronic funds of unused funds that would have been credited to you in compliance with the provisions of Title III of this Law.

Such funds, dealing with a heritage of independent affection, will not integrate the active mass of the contest and should be delivered without delay to its holders. For such purposes, the prior resolution of the Competition Judge and the favourable report of the sAndico or financial controller referred to in Article 88 of the 'href="areueluveref.aspx' shall not be required.ACT, 18387/art88/HTM"> Law No. 18387. The Central Bank of Uruguay (BCU) will be responsible for implementing this return.

In case the suspension of activities or the revocation of the authorization or the authorization to operate of an institution of electronic money is available, in the framework of the sanctioning powers previewed in the artAculo 4Aº of this law, it will also correspond to the delivery without delay of the unused funds to its holders, according to the procedures that the BCU establishes.

ArtAculoA 8Aº.A (Other provisions).-Funds credited in electronic money instruments in compliance with the provisions of Chapter III, Chapter III, and Chapter III of this Law, which have not used by their holders, or those who are pending accreditation for such concepts, will be reached by the forecasts of the Law No. 18.139, dated June 15, 2007.

ArtAculoA 9Aº.A (Jurassic Powers of the Banking Savings Protection Corporation).-For the performance of its tasks, the Banking Savings Protection Corporation will have the Institutions of electronic money shall be the legal powers established in the literals A), B), E) and K) of the Article 16 of the Law No. 18.401, dated October 24, 2008.

TATULO III

PAYMENT OF REMUNERATION, FEES, PASIVATIONS,
SOCIAL BENEFITS AND OTHER BENEFITS

CAPATULO I

REMUNERATION AND OTHER ITEMS IN MONEY

ArtAculoA 10.A (Payment of numpine).-Payment of the remuneration and any other item in money that the workers are entitled to receive in relation to dependency, regardless of their employer, should be made through accrediting in institutions of financial intermediation or in an instrument of electronic money, in institutions that offer this service, under the conditions laid down in this law and in consonance with the additional provisions that are required to regulate it. The payment system that is instituted does not imply the acceptance of the settlement by the dependent, nor will the obligation of the employer to extend the receipts of assets, under the conditions laid down in the regulations of the artAculoA 10 of Law No 16.244,30 March 1992.

To be able to establish a system of receipt of assets and signature in an electronic format.

ArtAculoA 11.A (incorporation Cronogram).-The Executive Branch will define a timeline for employers to adapt to the above in the previous article. The schedule of incorporation will not be able to start before thirty days from the date when the Central Bank of Uruguay rules the activity of the institutions of electronic money and will have a duration of up to six months. The Executive Branch may extend that period for up to six months.

The worker will have the right to freely choose the financial intermediary institution or the electronic money issuing institution in which to charge his remuneration and any other money that he has the right to receive.

In case the worker does not indicate it, the employer is empowered to choose by him, according to what the regulation provides, and then the worker can freely choose another institution.

The worker may change the institution after an end of each election made by himself. The choice should be made in compliance with the form and requirements of the regulation.

CAPATULO II

UNIVERSITY PROFESSIONALS AND WORKERS
NOT DEPENDENT

ArtAculoA 12.A (Payment of professional fees).-Payment of fees agreed in money for services provided by professionals outside the dependency relationship, should be made by means of Electronic payment or through accreditation in financial intermediation institutions or in an electronic money instrument, in institutions that offer this service, under the conditions set out in this Law and in consonance with the additional provisions to be laid down for Regulate it.

The professional will choose freely the means of payment provided for in the above incisoA through which to charge their professional fees.

ArtAculoA 13.A (incorporation Cronogram).-The Executive Branch will define a timeline for the payments to the university professionals to be adapted to the end of the previous article. The schedule of incorporation may not exceed two years counted from the time of this law. The Executive Branch may extend that period by up to a maximum of one year.

ArtAculoA 14.A (Payment to workers who provide personal services outside the dependency ratio).-Facultate to the Executive Branch to extend the rule applicable to the payment of professional fees provided in this Chapter, to payments made to other workers who obtain income from the provision of personal services outside the dependency relationship.

CAPATULO III

PASIVATIONS

ArtAculoA 15.A (Payment of current retirements, pensions, and withdrawals).-Individuals who at the beginning of the schedule referred to in Article 11 of this Law are perceiving pensions, pensions or withdrawals of any social security institute or insurance company may, at any time, be eligible to receive such benefits on account of financial intermediation institutions or in an electronic money instrument, in institutions that offer this service, under the conditions laid down in this Law and in line with the accompanying provisions to regulate it. To do so, you must notify the decision to the institute of social security or company of insurance of which you receive the loan, directly or through the institution selected for the purposes of the recovery, under the conditions laid down by the Regulation. The beneficiaries may change institutions after a year of each election has elapsed. The choice should be made in compliance with the form and requirements of the regulation.

ArtAculoA 16.A (Payment of new retirements, pensions and withdrawals).-Social security institutes and insurance companies should pay pensions, pensions or withdrawals to be granted to from the date of the start of the schedule referred to in Article 11 of this Law through accreditation in financial intermediation institutions or in an electronic money instrument, in institutions offering this service, under the conditions laid down in this law and in accordance with the additional provisions that are required to regulate it.

The beneficiary, when requesting the loan, should specify the institution chosen for the purposes of the recovery. In the event that the beneficiary does not indicate, the social security institute or the insurance company are entitled to choose by him, and the beneficiary can then freely choose another institution, according to the Regulation.

The beneficiary may change the institution after an end of each election made by the beneficiary. The choice should be made in compliance with the form and requirements of the regulation.

CAPATULO IV

SOCIAL BENEFITS AND OTHER BENEFITS

ArtAculoA 17.A (Payment of social benefits, family allowances, salary supplements, allowances, temporary allowances and permanent disability rents).-Social benefit payment, salary supplements, allowances of any kind and other benefits not mentioned in the previous Chapters of this Title, carried out by the social security institutes or the insurance companies, should be made through of accreditations in account in intermediary institutions financial or electronic money instrument, in institutions that offer this service, under the conditions set out in this law and in line with the complementary provisions that are dictated to regulate it. When the benefit, supplement, subsidy or loan is derived from a labor relationship, the payment will be made in the institution in which the worker receives his remuneration.

ArtAculoA 18.A (incorporation Cronogram).-The Executive Branch will define a timeline for the social security institutes and the insurance companies to adapt to the end of the article. previous. The schedule of incorporation will not be able to start before thirty days from the date when the Central Bank of Uruguay rules the activity of the institutions of electronic money and will have a duration of up to six months. The Executive Branch may extend that period for up to six months.

The beneficiary will have the right to freely choose the financial intermediary institution or the electronic money institution in which to collect the social benefits, subsidies or benefits that do not result from a relationship work.

In case the beneficiary does not indicate it, the social security institute or the insurance company are entitled to choose by him, according to the provisions of the regulation, and the beneficiary can then freely choose another one. institution.

The beneficiary may change the institution after an end of each election made by the beneficiary. The choice should be made in compliance with the form and requirements of the regulation.

ArtAculoA 19.A (Power stations).-The power supplies provided in the article 167 of the Law No 16,713, dated September 3, 1995, which are not supplied in kind, will be paid by means of electronic money intended exclusively for the provision of the supply of food. The regulation will set the date from which to govern the present arrangement.

CAPATULO V

INEMBARGABILITY RA%GIMEN AND OTHER PROVISIONS

ArtAculoA 20.A (Inembargability).-The sums credited in compliance with the provisions laid down in Chapters I, III and IV of this Title shall be subject to the provisions of the Inembargability provided for in this Chapter. the numeral 1) of the artAculoA 381 of the Law No. 15,982, dated October 18, 1988 (General Code of the Process), in the wording given by the article 1Aº of the Law No 19,090, of 14 June 2013, for the term of one hundred and eighty days running from the date on which the accreditation was carried out.

For the purposes of the knowledge of the credited sums referred to above, shall be applied as provided for in the article 3Aº of the Law No 18.139, ofJune 2007. The regulation will establish the criterion for determining the balance to be computed as a salary.

Remove the numeral 12) from the artAculoA 381 from the Law No. 15,982 (General Code of the Process), in the wording given by the only article of the Law No 19.153,24 October 2013.

ArtAculoA 21.A (Exceptions).-During the first two years of this law, in the cases referred to in Articles 10, 16 and 17, the remuneration, the passivities, the social benefits and other benefits due may be paid through means other than those provided, provided that there is agreement between creditor and debtor. The Executive Branch may extend that period by up to a maximum of one year.

If at the date of entry into force of the schedule referred to in Article 11 of this law the employer, the institute of social security or the insurance company shall keep in force an agreement with some institution for the payment of the remuneration, passivities, social benefits or other benefits, as applicable, such an agreement shall be maintained for a maximum period of time of one year or until the agreement is extinguished, if this occurs before the end of the year. In such cases, the free choice of the worker, liability or beneficiary provided for in Articles 11, 15, 16 and 18 of this law may be exercised after the end of the term of the agreement.

ArtAculoA 22.A (Clear and readable information principles, and good faith).-The offers of products and services performed by the payment service providers of remuneration, fees, In the case of a financial intermediary or an electronic money instrument, in institutions offering this service, according to the provisions of the This law should comply with the principles of clear information and readable, and good faith, and will be subject to the provisions of the Law No 17.250, dated 11 August 2000.

ArtAculoA 23.A (incorrectly paid-benefit development).-Social security institutes and insurance companies can claim financial and financial intermediary institutions institutions issuing electronic money, with a relation to the sums credited in compliance with the provisions of Articles 15, 16 and 17 of this law after the death of the beneficiary or who have been accredited in the -undue form, the return of available balances to the beneficiary, the deceased beneficiary or the duly authorised person. The regulation will set the conditions under which this claim can be made.

TATULO IV

OF THE INSTRUMENTS FOR THE PAYMENT OF REMUNERATION, FEES,
EXPENSES, SOCIAL BENEFITS
AND OTHER BENEFITS

CAPATULO I

INSTRUMENTS FOR THE PAYMENT OF REMUNERATION,
FEES, LIABILITIES, SOCIAL BENEFITS
AND OTHER BENEFITS

ArtAculoA 24.A (Non-discrimination and gratuity).-Financial intermediation institutions and electronic money issuing institutions offering the services described in Title III of the This law shall have the obligation to provide such services to all workers, liabilities and beneficiaries who so request, offering, as a minimum, the basic conditions laid down in the following Article. You may also not charge any fees for the provision of such services.

The benefits and any other type of promotion that the institutions grant to workers, liabilities and beneficiaries as part of the offer of the services described in Title III of this law should be available to all workers, liabilities and beneficiaries, respectively. Likewise, the regulations may set the conditions that should be met by such benefits and promotions.

ArtAculoA 25.A (Conditions bA, mAnimas).-The accounts in financial intermediation institutions and electronic money instruments in which the amounts received are credited. workers, liabilities and beneficiaries in accordance with the provisions of Title III shall be appropriate to the provisions of this Law and its regulations, as well as to the additional provisions dictated by the Central Bank of Uruguay and As a minimum, the following basic conditions must be met:

A) No cost of opening, purchasing, maintaining or closing, or requiring minimum balances.

B) Allow the funds to be extracted at any time, without warning or mAnima persistence requirements.

C) The associated will, in the case of the accounts in financial intermediation institutions, a debit card that enables holders to make cash withdrawals and electronic payments in shops, as well as to make transfers between institutions through different means such as be ATMs, self-consultation terminals and Web pages.

D) Allow unlimited free balance queries, asA as a mAnimo, in each month, of five free extractions in the network referred to in the following literature and, in the case of accounts in financial intermediation institutions, eight free domestic transfers to the same or another Bank of the place. The Executive Branch has the power to modify the amount of extractions and transfers previously planned, and to determine a maximum amount for each free transfer, above which the institutions may charge for the same.

E) Guarantees access to a network with multiple extractions points across the national territory. The regulation will set the minimum conditions to be met by that network.

F) Electronic money instruments, debit cards and other physical means that are necessary to use the services provided in this article, as well as two repositions, shall not be cost to the holder. Nor will it be used in shops

The regulation shall establish mechanisms and conditions to permit, within the period provided for in the first paragraph of Article 21 of this Law, the access of all workers, liabilities and beneficiaries to means of enabling the conversion to cash of funds credited to accounts in financial intermediation institutions or electronic money instrument, as set out in Chapter III of this law, in both urban and suburban areas; and rural throughout the national territory.

The same holder shall have the right to maintain an account in financial intermediation institutions or an electronic money instrument under the terms of the minimum conditions set out in this article.

CAPATULO II

OF SIMPLIFIED ACCOUNTS FOR REDUCED
COMPANIES DIMENSIA "N" N " MICA

ArtAculoA 26.A (Simplified accounts for small business size).-Financial intermediation institutions that offer the services described in Title III of this Law, (a) the obligation to provide those who are included in the Monotributo regAmes and the taxpayers who are included in the literature of Article 52 of Title 4 of the 1996 Ordained Text as requested, the opening of accounts for the purposes of the payments provided for in this Act.

The Financial Services Superintendence of the Central Bank of Uruguay will establish the characteristics that will have to comply with these simplified accounts for the purposes of the financial intermediation institutions, with related to the same, simplified due diligence procedures and limited monitoring.

ArtAculo 27.A (Conditions of use for simplified accounts for small businesses.)-The simplified accounts referred to in the previous article should be adjusted to The provisions of this Law and its regulations, as well as the accompanying provisions which the Central Bank of Uruguay dictate and shall comply with, as a minimum, the basic conditions laid down in Article 25 of this Law for accounts in financial intermediary institutions.

The same company will have the right to maintain an account in financial intermediation institutions with the basic conditions set out in this article.

CAPATULO III

OTHER PROVISIONS

ArtAculoA 28.A (Central Bank of Uruguay Competences (BCU).-Compete to the BCU to regulate and control compliance with the provisions of Articles 24 to 27 of this Law, requirements to ensure compliance with anti-money laundering and terrorist financing regulations.

ArtAculoA 29.A (Information to be provided to financial service users).-In the opportunity to offer the services described in Title III and Chapter II of Chapter IV of this Law, institutions of financial intermediation and institutions of electronic money should provide information on the rule laid down in this law, as well as the general functioning of the financial system and the rights of users of financial services.

The Central Bank of Uruguay will establish the criteria and contents of the information to be provided and monitor compliance with the provisions of this article, and may apply, in the event of a non-compliance provided for in the numerals (1) and (2) of Article 47 of the Law No 17.250, dated 11 August 2000.

TATULO V

DEL MINE ' S CRA%DITO

ASNIC CAPS

ArtAculoA 30.A (National Mine).-Workers and liabilities who choose a financial intermediary institution for the collection of their remuneration or passivity, as set out in the This law and its regulatory provisions may require that institution or the institutions referred to in Article 2Aº of the Act No. 17,829, of September 18, 2004, the granting of a National Credit for a Mine and to authorize its employer, social security institute or company of insurance to make the legal discount on their salary or passivity of the sums necessary for the payment of the respective quotas.

Workers and liabilities who choose an electronic money institution for the collection of their remuneration or passivity, in accordance with this law and its regulatory provisions, may request the institutions referred to in Article 2Aº of the Ley NAºA 17,829, the granting of a National Credit Insurance and to authorize its employer, social security institute or company of insurance to make the legal discount on their salary or passivity of the necessary sums for the payment of the respective quotas.

In case the worker or liability chooses to change the institution in which he perceives his income, the legal discount on his salary or passivity will be maintained for the payment of the quotas of the contracted NAPAs with before.

The authorization to make the legal discount will not be valid if the granted National Credit Credit does not meet the following conditions:

A) That has been granted in the currency in which the worker or liability perceives their remuneration or loan, or in indexed units.

B) The value of the quota or the sum of the quotas in case of a The NAMIN credit does not exceed 20% (twenty percent) of the nominal monthly worker's or liabilities at the time of applying for the credit. In the case of home mortgage loans, that percentage may reach 35% (thirty-five percent).

C) The rate of interest implAcita from the loan, in the terms defined in the Law No. 18.212, of 5 December 2007, at the date of granting of the same, does not exceed by a percentage greater than 20% (twenty percent) the average rate of interest of the credit to the consumption referred to in the literalA) of the Third of the article 12 of the abovementioned law, considering currencies and similar deadlines. In the case of housing mortgage loans, the average rate of interest for housing reported by the Central Bank of Uruguay will be taken as a reference

The regulation of this law may establish other conditions for the gathering of the National Mine to be included in the provisions of this article.

ArtAculoA 31.A (Express Consent).-The consent granted by the worker authorizing the discount of his assets should be granted expressly and by means of a signed document. You will absolutely void any discounts that are made in compliance with a lender's request that does not include your consent.

ArtAculoA 32.A (Priority in holds on salary retributions and passivities).-Suspend the article 1Aº of the Law No 17,829, dated 18 September 2004, in the wording given by the article 382 of the Law No 19.149, ofOctober 2013, for the following:

" ARTACULOA 1Aº.-In the retentions on salary remuneration and passivities, priority shall be given to those who are competent to serve food pensions and then, in their order, the following:

A) Retentions for charantAal service concept of rentals provided by the General Secretariat of the Nacto, by the companies authorized to run by the Central Bank of Uruguay or by any other entity enabled for this purpose.

B) Trade union fee.

C) Quacks for credits granted by the Social Credit Division of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay.

D) Quacks for credits granted by the Mortgage Bank of Uruguay, the National Housing Agency and the Honorary Commission of Rural Housing Insalubre (MEVIR-Doctor Alberto Gallinal Heber).

E) Quacks corresponding to the collective life insurance contract with the Bank of Insurance of the State or other insurance companies authorized to operate by the Central Bank of the Uruguay.

F) Membership quotas to collective medical assistance institutions or other institutions for the provision of prepayment.

G) Quacks corresponding to the NAMES loans granted by the institutions entitled to such effects and to cooperative acts carried out by their partners in Consumer Cooperatives with legal authorization to retain their assets.

A remain included inside The Ministry of National Defense, as provided for in the literature, has requested the withholding tax from the Ministry of National Defense derived from the housing-related loans granted to the staff of the IncisoA in activity, retired, passive, and pensioners.

A In case of concurrency of operations at the same level of priority, the operation communicated prior to the company or entity required to retain will prevail. The regulation will set the date that corresponds to the successive ".

The provisions of this article shall apply from the first day of the month following the year from the date of regulation of this law.

ArtAculoA 33.A (Rate of maximum interest from the Habsentions).-Suspend the 2Aº of the Law No 17,829, dated 18 September 2004, for the following:

" ARTACULOA 2Aº.-Between In order to give priority to the creation of the European Union, the Commission will be in a position to support the Commission's work in the field of public health and safety at work. has enforced the right of legal source, in each company or public or private body that officiates as a retention agent.

A When the retention is originated in the granting of a cash credit or in the financing in the quotas of the sale of products or service of services, said operation will be called "Credit with Return of Haberes". In such cases, the institutions will be able to make use of that right of legal source in those operations whose rate of interest implacites, in the terms defined in the Ley NAºA 18,212, of 5 December 2007, at the date of agreement of the operation, does not exceed in a percentage greater than 30% (thirty percent) the average rate of interest of the credit to the consumption to which the (A) of the third paragraph of Article 12 of that law, in respect of currencies and similar periods. In the case of housing mortgage loans, the average rate of interest for housing reported by the Central Bank of Uruguay (BCU) will be taken as a reference.

To the institutions referred to earlier in this article will also be able to offer credits without making use of that right of legal source, in which case the maximum limits of the expected interest in the artAculoA 11 of the Ley NAºA 18,212, modifiable and concordant, computed on the average rate of interest of the credit to the consumption referred to by the literalA B) of the third of the article 12 of the aforementioned law. In the case of housing mortgage loans, the average rate of interest for housing reported by the BCU will be taken as a reference.

The provisions of this article shall apply from the first day of the month following the year after the date of regulation of this law, except for the interest ceiling referred to in the second paragraph of Article 2Aº of the href="areuelveref.aspx?LAW, 17829/art2/HTM"> Law No 17,829, which shall be effective from the first day of the month following the two years of the same date.

ArtAculoA 34.A (MAnimo intangible).-Suspend the 3Aº of the Law No 17,829, dated 18 September 2004, in the wording given by ArcuculoA 107 of the Law No 18,083, dated 27 December 2006, for the following:

" ARTACULOA 3Aº.-None (a) a person who is entitled to pay a salary or passivity a sum of less than 30% (thirty per cent) of the nominal amount, deducted from income taxes and corresponding advances, and contributions Special social security schemes. This percentage will be raised to 35% (thirty-five per cent) from 1 January 2015, to 40% (forty per cent) from 1 January 2016, to 45% (forty-five per cent) from 1 January 2017 and 50% (fifty per cent). (1) from 1 January 2018. In the case of the deductions provided for in Article A (A) of this Law and those corresponding to the cooperative acts referred to in the literature, the percentage shall be maintained at 30% (30 per cent of the total number of the percent) "

TATULO VI

OTHER REGULATED PAYMENTS

ASNIC CAPS

ArtAculoA 35.A (Restriction to the use of cash for certain payments).-From the first day of the month following the year after the date of this law, the price cannot be paid with cash of any goods or service provision of services the total amount of which is equal to or greater than the equivalent of 40,000 IU (forty thousand indexed units), in which at least one of the parts of the relationship is a legal person or A person who acts as the holder of a one-person company, a partner of a society in fact, irregular society, civil society or the like. The paper currency and the metal coin, whether national or foreign, will be understood.

ArtAculoA 36.A (Paid media for high-amount operations).-From the first day of the month following the year after the current law, the payment of the price of all operation of goods or service provision of which the total amount is equal to or greater than the equivalent of 160,000 IU (one hundred and sixty thousand indexed units), whatever the contracting parties may be, Electronic payment means or deferred checks crossed not to order.

You may also be allowed to make the payments referred to above, during the period and in the cases and conditions you set the regulation, the use of cross checks not to the order.

ArtAculoA 37.A (Operations or payments fractionation).-To determine the amounts set forth in the preceding items of this Chapter, the amounts of all transactions or payments in the that the property or service provision has been split, according to the criteria that the regulation establishes.

ArtAculoA 38.A (Exceptions).-The provisions of Articles 35 and 36 above shall not apply in cases where one of the parts of the relationship is a financial intermediary institution, an electronic money issuing institution or an entity providing financial services of exchange, credit or domestic and foreign transfers regulated by the Central Bank of Uruguay, or in those in which the operation involved has has been the subject of a specific and diverse regulation in this law.

The regulation may extend this exception to other institutions of similar nature to those provided for in the above.

ArtAculoA 39.A (Leases, subleases, and real estate credit).-From the first dAa of the following month to one hundred and eighty days to count from the time of this law, the payment of the the price of any lease, sub-lease or credit for use on buildings, the amount of which exceeds 40 BPCs (40 Bases of Benefits and Contributions) in the calendar year or its monthly equivalent, must be met by Open account accreditation in an institution of financial intermediation name of the landlord, sub-landlord or licensor of the use credit. The identification of the account must be included in any contract that is concluded from the validity of this law. In the case of contracts in the course of execution, the landlord, sub-lessor or grantor of the use credit should inform the debtor in a manner that, within the limit of one hundred and twenty days from the date of the present law, the account in which the payments are to be credited in compliance with the expected aqua.

It is prohibited to the General Secretariat of the Nacto and to any other entity that grants rent guarantees, to grant the same when in the lease contract the payment of the price is not stipulated according to the provisions of the First of this article. The above mentioned omission also prevents the amount paid to be computed for the purposes of the credits and deductions admitted for the settlement of the Income Tax of the FAsias Persons and the Tax on the Activities of the Activities Economic.

There will be no legal action to be taken against any of the contracts referred to in this article, if the first procedural act is not credited with the implementation of the provisions of the first act, or until such time as it is presented in the case proof of payment of the fine provided for in the following incisor. The payments made by the debtor may only be proven through the submission of the deposit receipts in the account of the landlord, sub-lessor or grantor of the use credit identified in the contract, or by means of information provided by the institution of financial intermediation where it is located, which shall be exempt from the professional secrecy referred to in Article 25 of the Decree-Law No 15.322,17 September 1982, for the sole purpose of the provisions of this paragraph. These institutions should allow their clients to identify the payments referred to and to provide to the General Manager, in the terms and conditions established, the information corresponding to them. All contracts that are concluded from the validity of this law shall specify, in a clear and prominent manner, the means of proof of the payments made by the debtor. In the case of the ongoing contracts, the communication that the landlord, sub-landlord or licensor of the use credit must make, provided for in the first article of this article, must specify, clearly and highlighted, such means of testing.

The landlord, sub-lessor or licensor of use that will accept the payment of his or her credit by means of a different means to the one required by this law, or that he or she will subscribe to a contract that does not expressly stipulate the one required in the first of the present artAculo or do not identify the account where the payments are to be credited, you must pay the Tax Administration a fine equal to three times the monthly price agreed in the contract.

When a real estate manager participates in the contract and acts as an administrator making charges for the account and the order of the landlord, sublet or grantor of the use credit, it will be enabled to be credited to the account to which the first part of this article may be made, being in charge of solidarity in the event of non-compliance with the fine established in the preceding paragraph.

The regulation will establish the requirements and conditions to be met by such administrator for the purposes of compliance with this article.

ArtAculoA 40.A (Enajenations and other real estate businesses).-From the first day of the month following the year after the current law, the payment of the price in all The transfer of rights to immovable property through any legal business that constitutes a legal title to transmit the domain and the minor real rights, as well as that of the transfers of promises of alienation, of rights (a) inheritance and property rights in immovable property, the total amount of which exceeds the equivalent to 40,000 IU (forty thousand indexed units), must be met through electronic means of payment, cross-certified checks not to the order or cross-exchange letters issued by an institution of financial intermediation to name of the buyer.

The instrument that documents the operation should contain the individualization of the payment means used, according to what the regulation establishes.

Public records shall not authorize the writing or certify of private documents in respect of the acts previously related which do not comply with such individualization or whose means of payment are different from those provided for in the present Article 2, which, in any case, shall be void. In the event of non-compliance, in addition to any other corresponding responsibilities, the disciplinary sanctions provided for in Chapter II of the Chapter V of the Supreme Court of Justice of the Supreme Court of Justice No. of October 2004, or the one replacing it.

ArtAculoA 41.A (Motor Vehicle Acquisitions).-From the first day of the month following the year of the current law, the payment of the price in money on the purchases of Motor vehicles, zero kilometer or used, the total amount of which exceeds 40,000 IU (forty thousand indexed units), must be met through electronic means of payment, certified checks crossed not to order, deferred checks crossed no to the order or cross-exchange letters issued by an institution of financial intermediation in the name of the buyer.

The instruments in which the operation is documented, including the invoices issued by the automotoras, concessionaires or the like, should contain the individualization of the means of payment used, according to the Regulation.

Public records shall not authorize the writing or certify of private documents in respect of the acts previously related which do not comply with such individualization or whose means of payment are different from those provided for in the present Article 2, which, in any case, shall be void. In the event of non-compliance, in addition to any other corresponding responsibilities, the disciplinary sanctions provided for in Chapter II of the Chapter V of the Supreme Court of Justice of the Supreme Court of Justice No. of October 2004, or the one replacing it.

ArtAculoA 42.A (State Providers).-From the first dAa of the following month to one hundred and eighty days to count from the time of this law, all payments to be made by the State to suppliers of goods or services of any nature for contractual obligations after the validity of this law, shall be fulfilled through accreditation in financial intermediation institutions.

The provisions of the preceding paragraph shall not apply when the payment of the price is agreed to the spot and its amount is less than 15% (15%) of the maximum limit set in the literalA (B) of Article 33 of the State Financial Accounting and Management (TOCAF), approved by Decree No 150/012 of 11 May 2012.

ArtAculoA 43.A (National taxes).-From the first day of the month following the year of the current law, the payment of the national taxes, as well as the national taxes, will be compulsory. refunds to be made, by means of electronic payment, credit certificates issued by the General Tax Office or deferred checks crossed not to the order. It is also mandatory to use the above mentioned means of payment for payments collected by social security institutes for other institutions.

You may also be allowed to make the payments referred to above, during the period and in the cases and conditions you set the regulation, the use of cross checks not to the order.

The obligation set out in this article will not apply to those payments whose amount is less than the equivalent of 10,000 IU (ten thousand indexed units), leaving the Executive Branch authorized to modify this amount.

ArtAculoA 44.A (Procurement of goods and services made under special tax regimes).-Facultate to the Executive Branch to determine that the payment of the price of all operation of In the case of goods or services provided in the framework of special tax regimes, only electronic means of payment can be made.

For the purposes of the above, it will be understood by special tax regimes those who have the total or partial relief of the Internal Specific Taxes or the Value Added.

ArtAculoA 45.A (Prölroga).-Facultse to the Executive Branch to extend for an aA ± or the entry into force of the provisions of the items 35, 36 and 39 to 43 of this law.

ArtAculoA 46.A (Defaults and penalties).-Failure to make payments in the forms provided for in Articles 35, 36, 40 and 41 of this Act shall be punishable by a a fine of up to 25% (twenty-five percent) of the amount paid or received by means of payment other than those allowed, according to what is established by the regulation. They shall be jointly and severally liable for both those who pay or receive payments made, in whole or in part, by means of non-admission.

The Tax Administration shall be the competent authority to control compliance with the provisions of this Chapter, as well as to apply the appropriate penalties in the event of non-compliance. For such purposes, and in the framework of the provisions of Article 504 of the Law No. 16.320, of 1Aº of November 1992, the Tax Administration may request information from companies that administer electronic means of payment and that intervene in the sales of goods and services services regulated in this Chapter, regardless of the modality used for this purpose.

The violations provided for in this article will prescribe the five years of your consumption.

TATULO VII

YOUNG SAVINGS PROGRAM FOR HOUSING

ASNIC CAPS

ArtAculoA 47.A (Promotion of youth savings to facilitate access to housing solutions).-Crate the Youth Savings Program for Housing, which will aim to promote the savings of the Formal workers are young in order to facilitate access to a housing solution.

48.A (Payees).-Formal workers who are between eighteen and twenty-nine years of age at the time of their registration may be enrolled in the program and credited with having an account Housing savings, called Housing Account for the purposes of this law, in financial intermediary institutions that meet the conditions set forth in this Chapter.

It is understood by a formal worker for the purposes of this Chapter that it is registered in the social security institute that corresponds to the activity that performs, either as a dependent or as a worker providing services outside the dependency relationship.

ArtAculoA 49.A (Housing Account).-The saver who meets the conditions set forth in this Chapter may register a single Account Housing in the program, which may be a savings account Or a new account that financial intermediation institutions offer to those who request it.

The account will not be able to be denominated in foreign currency, restriction that should be communicated to the client by the institution.

The savers can have their savings in the form that they agree with the financial intermediary institution. However, in the event that withdrawals occur during the lifetime of the program, the Housing Account holder will not be able to access the benefits set forth in this Chapter.

.A (From the Feature of the Youth Savings Program for Housing).-The program will have a duration of six years from the date the present law is governed. Once this deadline has been completed, the program will not generate the right to the benefit provided for in this Chapter.

To access the benefits provided for in this Chapter, the holder's Housing Account must verify the following requirements:

) Having received deposits in no less than 18 months, consecutive or not, from the date of opening of the account or from its membership to the programme, in the case of pre-existing savings accounts, equal to or greater than the equivalent of 500 IU (five hundred units indexed) each one of the following.

ii) Not having registered withdrawals from the account opening date or from its adherence to the program in case of pre-existing savings accounts.

Also, access to the benefits provided by this Chapter shall be conditional upon the holder of the Housing Account crediting being a holder, or one of the holders, in any of the following cases:

A) Purchase or promise of buying and selling a home-bound property.

B) Being a tenant of real estate a housing.

C) Being a beneficiary of any of the housing solutions programs of the Ministry of Housing, Territorial Planning and the Environment or the National Agency Housing, according to the regulations of the Ministry of Housing, Territorial Ordinance and Environment in force at the time of access to the benefit.

D) Access to others housing solutions, according to what the regulation sets out.

ArtAculoA 51.A (Economic benefit).-The account holder enrolled in the program may request the economic benefit defined in this article, when it accredits, according to that provides for the regulation, that the savings are used to access a housing solution, as set out in the previous article.

The economic benefit will consist of a contribution of money equivalent to 30% (thirty percent) of the final balance, which will be determined as the sum of all the deposits, with a monthly ceiling of 750 IU (seven hundred and fifty units). indexed) or its equivalent, made from the date of registration of the Housing Account to the Program and until the end of the fourth year of the program. The economic benefit will be financed by the National Housing Agency from the collection of the trusts administered by the same and will be paid to the beneficiary in the form that defines the regulation.

ArtAculoA 52.A (Program Closure).-Facultbe to the Executive Branch to arrange for the program to close once the fifty thousand entries are reached.

TATULO VIII

TRIBUTARY PROVISIONS

ASNIC CAPS

ArtAculoA 53.A (Reduction of Value Added Tax).-Suspend the article 87 of Title 10 of the 1996 Ordered Text, in the wording given by the article 9Aº of the Law No 18,910, dated May 25, 2012, for the following:

" ARTACULOA 87.-Redescese in two percentage points the rate of the Value Added Tax, applicable to the disposal of goods and services provided to final consumers, provided that the consideration is effected by the use of Funds, instruments of electronic money or other instruments Logos, according to what is set by the regulation.

To the planned reduction in The above will also govern for the disposal of goods made to the members of the consumer cooperatives that are registered electronically, provided that the enajenación is not financed in quotas "

The provisions of this article shall apply from the first day of the month following the ninety days counted from the time of this law.

ArtAculoA 54.A (Additional Value Added Tax Transitional Reductions).-Please apply to Title 10 of the 1996 Ordered Text, the following article:

" ARTACULOA 87 Bis.- The Executive Branch would be required to increase the reduction provided for in Article 87 of this Title for operations by amounts lower than the equivalent of 4,000 IU (four thousand indexed units), according to the following detail: in up to two percentage points during the first year of validity of the provisions of the mentioned and in up to one percentage point in the second year.

A Facullse al Executive branch to reduce the rate of Value Added Tax, applicable to the disposal of goods and services provided to final consumers by amounts lower than the equivalent of 4,000 IU (four thousand indexed units), provided that the consideration is effected through the use of credit cards or other (a) instruments (s) in accordance with the provisions of the regulation, in the following detail: by up to two percentage points during the first year of validity of the provisions of Article 87 of this Title and in up to one point percentage in the second year ".

ArtAculoA 55.A (Extent of the Value Added Tax reduction for the Social Uruguay Card and Family Allowances).-Sust the first of the article 88 of Title 10 of the Text Ordered 1996, in the wording given by the article 9Aº of the Law No 18,910, dated May 25, 2012, for the following:

" ARTACULOA 88.-When the Consideration referred to in Article 87 of this Title shall be effected by the use of social Uruguay card, debit card for the collection of Family Allowances or similar benefits, as determined by the Executive branch, issued with funding from the State, the reduction of the tax can be total "

ArtAculoA 56.A (No superposition of Value Added Tax reduction rules).-Use Article 93 of Title 10 of the 1996 Ordered Text, in the wording given by the 9Aº the Law No 18,910, dated May 25, 2012, for the following:

" ARTACULOA 93.-The transactions included in the value added tax reduction scheme provided for in the Law No 17,934, of 26 December 2005, shall continue in force and shall not overlap with the reduction referred to in Article 87, 87 Bis and 88 of this Title "

ArtAculoA 57.A (Value Added Tax Reduction for Small Business Procurement).-For example, the following article:

" ARTACULOA 94.-Facultse to the Executive Branch to reduce the rate of the Value Added Tax by two percentage points, applicable to the acquisitions of goods and services made by taxpayers who are included in the Monotributo regAmens and the (e) the taxpayer (s) falling within the scope of Article 52 of Title 4 of the Ordered Text, provided that the consideration is effected by using a document, electronic money instruments, or other instruments to the logos, according to what the regulation establishes.

artAculoA 58.A (unsupported deductions).-Agre to item 24 of Title 4 of the 1996 Ordered Text, the following literals:

" H) The amounts paid In the case of land, sub-leases and credit agreements for the use of buildings, it would not have been provided for in the respective contract that the corresponding amounts agreed in money are credited to an institution of financial intermediation, or that they have not been made effective by means of such mode.

I) The amounts paid for freight and service fees provided by professionals outside the dependency relationship as long as they have not been made effective by electronic means of payment or through credit institutions in financial intermediation institutions or in money instrument Electronic ".

The provisions of paragraphs (A) and (I) above shall apply for exercises initiated as of the validity of the provisions of Articles 39 and 12 of this Law, respectively.

ArtAculoA 59.A (Exoneration of the interest of loans granted by credit management companies).-For the first part of the Article 2 (2) (2) of the Article 19 (2) of the Title 10 of the 1996 Ordered Text, by the following:

" E) Operations banks, Bank Houses and Savings and Credit Union (s) included in Article 28 of the Decree-Law No 15.322, dated 17 September 1982, except the State Insurance Bank. The interest of loans granted by the Central Bank of Uruguay's regulated credit management companies is also exonerated.

ArtAculoA 60.A (Exoneration of the interest of loans granted to companies of reduced economic size and to taxpayers of the Tax on the Development of Agricultural Goods). (e) in Article 2 (2) of Article 19 of Title 10 of the 1996 Ordinance, the following points:

" Exexonerated interest of loans granted to those who are included in the Monotributo regAmens, to the contributors included in the literalA (E) of article 52 of Title 4 of this Text Ordered and to the taxpayers of the Tax to the Disposal of Agricultural Goods. Such exoneration shall govern in so far the operations of the loan are granted by registered institutions for such purposes in the General Direction of Imposito and are informed to that Direction, according to the requirements, deadlines and other conditions that you establish.

A For purposes of determining the inclusion of the In accordance with the conditions laid down in the preceding paragraph, the situation should be considered time to obtain the credit ".

ArtAculoA 61.A (Real estate lease tax).-Please use the first article of the Article 39 bis of Title 7 of the 1996 Ordered Text, by the following:

" ARTACULOA 39 bis.A (Tax credit for real estate leasing).-Taxpayers who are tenants of immovable property for permanent housing, may be charged with the payment of this tax, up to the amount equivalent to 6% (six percent) of the price of the lease, provided that the lessor is identified and the payment is agreed and made effective by crediting in an institution of local financial intermediation. This charge shall be made by the holder or holders of the lease, under the conditions laid down in the regulation.

The provisions of the preceding paragraph shall apply for exercises initiated from the validity of the provisions of Article 39 of this Law.

ArtAculoA 62.A (Real estate capital flows. Lettings).-For the first part of the first paragraph of Article 14 of Title 7 of the 1996 Ordained Text, the following:

" C) When it is subleases, it may be deducted, in addition to what is established in the literals A) and B) if out of charge of the sub-landlord, the amount of the lease paid for it, as long as the price to be integrated into national or foreign currency is would have agreed and made cash by crediting an account in a local financial intermediary institution "

The provisions of this literaA shall be of application for exercises initiated from the validity of the provisions of article 39 of this law.

ArtAculoA 63.A (Real Estate Outcome).-Agri-Gase to Article 20 of Title 7 of the 1996 Ordered Text, the following paragraph:

" When it is transfers of real estate whose total amount exceeds the equivalent of 40,000 IU (forty thousand indexed units), the value of the value of acquisition is conditional on the payment of the price in money of the said operation had been fulfilled through electronic means of payment, certified checks crossed not to the cross-change order (s) issued by a financial intermediary institution in the name of the buyer "

The provisions of the above initial effect shall apply to the buildings acquired from the provisions of Article 40 of this Law.

TATULO IX

OTHER PROVISIONS

CAPATULO I

PAYMENTS WITH CASH AND WITH DA%BITO CARD

ArtAculoA 64.A (Balance between payment with cash and payment by debit card or electronic money instrument).-Providers or trades may not charge for products or services that offer a higher price if the payment is made by means of a debit card or an electronic money instrument that if the payment is made with cash.

Any promotion that offers benefits, whether monetary or not, to consumers who acquire the products or services involved against payment in cash, made by any supplier or trade, should extend to the payments made with a dobito card or with an electronic money instrument.

They are exempt from the provisions of the previous ones. Those suppliers and businesses that, at the entry into force of this law, have in force written agreements that stipulate different conditions than those provided for in those incites. This exoneration shall be extended by the term of the agreement or up to a maximum of twelve months counted from the time of this law, if the time limit referred to has subsequently expired.

ArtAculoA 65.A (Prohibit from conditioning suppliers or stores the payment acceptance with a credit card).-Providers or retailers may choose to accept debit cards or credit as a means of payment for the sale of its products or the provision of its services, it is forbidden to the issuers of cards to require that they have to accept both types of instruments. Contractual users who do not respect the prohibition referred to above shall be null and void.

ArtAculoA 66.A (Consumer Defense Area Competencies).-The Ministry of Economic and Finance, through the Consumer Defense Area of the General Trade Directorate, will be the national authority. of the compliance with the provisions of article 64 of this law. To this end, you can require access, carry out inspections and require the information you need at the premises of the issuers, suppliers or shops.

Failure to comply with the obligations laid down in that Article shall be liable to the penalties provided for in the General Trade Directorate, as provided for in the numerals (1) and (2) of Article 47 of the href="areuelveref.aspx?LAW, 17250/art47/HTM"> Law No 17.250, dated 11 August 2000.

ArtAculoA 67.A (Central Bank of Uruguay Competences (BCU).-Compete to the BCU, in relation to the provisions of this Chapter:

A) Reporting and advising the holders of power cards and electronic money instruments their rights.

B) Control compliance with the provisions of article 65 of this law.

Failure to comply with the obligations laid down in the aforementioned Article shall be liable to the penalties provided for by the BCU, as provided for in the literature (A) (L) of the Article 38 of the Law No 16,696of 30 March 1995, in the wording given by ArcuculoA 11 of the Law No. 18401, dated October 24, 2008.

CAPATULO II

AUTOMATIC DAYS%IN INSTITUTIONS ACCOUNTS OF
FINANCIAL INTERMEDIATION AND INSTRUMENTS
FROM MONEY TO " NICO

ArtAculoA 68.A (Definitions).-For the purposes of this Chapter, you will understand why:

A) Computer: person physical or legal holder of an account in the institution of financial intermediation or electronic money instrument authorizing a payment operation from that account or instrument.

B) Beneficial: physical person or legal person to whom the funds have been subject to a payment operation by means of automatic data.

C) Auto-database: payment service intended to fulfill an obligation through a charge on an account in financial intermediary institution or Electronic money instrument of the payer. The instruction of the payment operation is initiated by the beneficiary, on the basis of the consent given by the payer to the payee or the payment service provider of the payer, as provided for in the framework contract signed to such effects.

D) Payment order: instruction submitted by the payee by which you are requests the execution of a payment operation by means of a previously authorized automatic by the payer.

E) Framework contract: payment service contract by means automA governing the future execution of individual or successive payment transactions, in which the conditions under which such service will be executed are stipulated.

ArtAculoA 69.A (Service providers of automatic payment services).-You will be able to provide the automated automated payment services in the present Chapter of the intermediary institutions financial and electronic money institutions.

ArtAculoA 70.A (Consent).-The automatic transaction will be considered to be authorized when the payer has given the consent for its execution as provided for in the contract framework signed for such purposes. The framework contract may provide for the prior authorization of each of the operations or establish a generic authorization for a series of payment transactions. In cases where prior authorization is provided, the payer and his or her provider of automatic payment services shall agree to the manner in which the consent is given as the notification procedure of the same. The Central Bank of Uruguay may set minimum requirements for such purposes.

In the case of genetric consent, the framework contract may establish the maximum limits to which the payer authorizes the payment service provider to automatically perform payment transactions. In the case of prior authorizations, each of them may explain such a circumstance.

The payer may revoke the payment order granted at any time until the end of the day before the end of the contract.

ArtAculoA 71.A (Notification of unauthorized operations or incorrectly executed payment operations).-When the payer becomes aware that a dóbito operation has occurred An automatic unauthorized or incorrectly executed by the service provider of automatic payment service, should communicate the same in a reliable manner to its supplier in order to obtain the rectification of the same.

ArtAculoA 72.A (Proof of authentication and execution of payment transactions).-When a payer denies having authorized an already executed payment operation or claim that it was executed in a manner (i) the payment service provider (s) is not required to prove that the payment transaction has been properly authorised and executed, for which it will have a maximum of five days ' time. from the reception of the claim, past which, the same will be considered confirmed.

ArtAculoA 73.A (Payment service provider liability in case of unauthorized or incorrectly executed payment operations).-In case an unauthorized payment operation is executed or the same has been incorrectly executed by the service provider of the automatic payment service, the same should return the amount of the amount of the amount owed in a period not greater than one dA to the of the of the confirmation of the claim, without prejudice to compensation for any financial costs associated with the operation and compensation for damages to which there may be a place.

ArtAculoA 74.A (Transitional Disposition).-The provisions of this Chapter shall apply from the first day of the month following the year following the validity of this law. The Executive Branch may extend that period by up to a maximum of one year.

The days agreed upon before the date set in the preceding incident shall follow and shall be understood in the terms agreed with the payment service user in the respective contract.

Regardless of the above, the contracts referred to in that paragraph shall be adapted to the provisions of this law within the time limit laid down in the first paragraph of this Article.

CAPATULO III

SALES OF FINANCIAL SERVICES
AND NON-FINANCIAL SERVICES

ArtAculoA 75.A (Prohibition of conditioning in the offering of financial and non-financial products and services).-Entities offering financial products and services of any kind may not be able to make your loan conditional upon the hiring of other non-financial services or products, provided by the same entity or by a third party, or offer a better price for the first, or other benefit, if you also hire the latter.

You should also report all the offers and also the client prior to the contract:

A) The consumer's right To hire financial products and services only without the need to hire other non-financial services or products, and vice versa.

B) The amount of the quota and the total amount to be paid for capital, updates, interest, compensation, commissions, expenses, insurance or other charges related to the hiring of financial products and services, or to that of non-financial services or products in its case.

The information should be provided in writing, in outstanding characters and in a single and independent document, and in case of contract, the consumer should sign the document, expressly stating if he chooses to contract only the products and financial services or other non-financial services or products.

In the event of an infringement of the obligations laid down in this Article, the amounts paid by the consumer for the non-financial services or products shall be taken into account for the purposes of the the determination of the existence of usurious interests.

Failure to comply with the obligations laid down in this Article shall be liable to the penalties provided for in the numerals (1) and (2) of Article 47 of the Law No 17.250, dated 11 August 2000.

The provisions of this article shall apply from the first day of the month following the year after the entry into force of this law.

ArtAculoA 76.A (Transitional provision).-It is assumed, unless otherwise stated, that those who register the quality of association partners to the date of entry into force of this law Civil servants or cooperatives who jointly offer financial and non-financial products and services, accept the joint provision of the same. The regulation shall establish the mechanisms through which such partners may express their willingness to contract exclusively financial or non-financial products and services, as well as the information provided by such institutions. should provide its partners with the provision of article 75 of the present law.

ArtAculoA 77.A (Credit operations performed by cooperatives and civil associations).-Suspend the first of the article 16 of the Law No. 18212of 5 December 2007, for the following:

" ARTACULOA 16.A (credit operations carried out by cooperatives and civil associations).-For the purposes of the rate of interest, in addition to the exclusions provided for in Article 14 of this Law, the cooperatives and civil associations authorized to carry out credit operations may exclude the amount of the social quota up to a maximum amount of 50 IU (fifty indexed units) per month. A new amount will not be charged for this concept while an operation is in effect for which social quotas are already paid.

A Additionally, in cases in which the associate has chosen to hire, in addition, non-financial products and services, also may be excluded from the rate of interest rate implAcita the fee corresponding to the loan of the same. For such purposes, the civil association or the cooperative must prove to the Internal Audit Office that the benefits to which it is accessed through the payment of that quota maintains a reasonable equivalence with the amount of the same. "

The provisions of this article shall apply from the first day of the month following the year of entry into force of this law.

ArtAculoA 78.A (Topes mA. of interals).-Suspend the first of the article 11 of the Ley NAºA 18,212, of 5 December 2007, for the following:

" ARTACULOA 11.A (Topes -In the case of credit transactions in which the capital actually lent or, where applicable, the nominal value of the discounted document, not including interest or charges, was less than the equivalent of 2,000,000 IU (2 million indexed units) will be considered to be usurious interests when the The rate will exceed by a percentage greater than 55% (fifty-five percent) the average rates of interest published by the Central Bank of Uruguay (BCU), corresponding to the last quarter before the date of constituting the obligation. In case of a default, it will be considered that there are usurious interests when the rate implAcita will exceed the above average rates by a percentage greater than 80% (eighty percent) "

CAPATULO IV

OTHER PROVISIONS

ArtAculoA 79.A (Transferenias among institutions entitled to such effects by the Central Bank of Uruguay).-Faculté to the Executive Branch to regulate the prices of domestic transfers of funds made between accounts located in the same or different financial intermediary institutions, including the rates between institutions, the costs that the institutions can transfer to the end users, the time limits they have to comply with and require relevant conditions and requirements.

ArtAculoA 80.A (Interoperability of ATM networks and other devices that enable cash extractions).-Please refer to item 14 of Law No. 18,910, dated May 25, 2012, to ATM networks and other devices that enable cash extraction.

ArtAculoA 81.A (Access to comfort goods access program).-Facultse to the Executive Branch to implement a program of subsidy to the purchase of comfort goods of the homes, as its financing, intended for beneficiaries of Family Allowances who receive such benefit through the BPS Prstations card. Such goods may include, in terms of regulations, refrigerators, water heaters and heating instruments.

ArculoA 82.A (Index unit value).-All references made in this law to values expressed in indexed units will be converted into consideration of the listing of that unit to the first dAa of each month.

ArtAculoA 83.A (Public Order).-The provisions set forth in this law are of a public order.

ArtAculoA 84.A (References to the 1996 Ordered Text).-References to the 1996 Ordered Text will be considered to be made to the legal rules that gave rise to it.

A A A A A A Sala de Sessions de la CA ¡ mara de Senators, in Montevideo, a 24 de abril de 2014.

DANILO ASTORI,
President.
Hugo RodrAnez Filippini,
Secretary.

MINISTRY OF ECONOMICS AND FINANCE

Montevideo, April 29, 2014.

CA-Mplase, acorsese recibo, comunAquese, publáquese e inséltese en el Registro Nacional de Leitos y Decretos, la Ley por la que se dantamión rales para promote la inclusión financiera y el uso de pago electronicnicos por parte de la population.

JOSA% MUJICA.
MARIO BERGARA.

image

Línea del pie de página
Montevideo, Uruguay. Legislative Power.