Advanced Search

National Budget Salaries, Expenses And Investments. Approval.

Original Language Title: Presupuesto Nacional Sueldos, Gastos E Inversiones. Aprobacion.-

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Legislative Power/ Eastern Republic of Uruguay
image

Law NA ° 13,640

NATIONAL SALARY BUDGET,
EXPENSES AND INVESTMENTS

PERSONAL AND COMPLEMENTARY PROVISIONS FOR CIVIL SERVANTS OF THE CENTRAL ADMINISTRATION, EXECUTIVE POWER AND BODIES OF ARTICLE 220 OF THE CONSTITUTION ARE HEREBY ESTABLISHED, THE NATIONAL SUBSIDY FUND IS HEREBY ESTABLISHED. AND BUDGET AND FINANCIAL MANAGEMENT RULES ARE IN PLACE.


The Senate and the CA of Representatives of the Eastern Republic of Uruguay, meeting in General Assembly,

DECREE:



SECTION I
GENERAL PROVISIONS

ArtAculo 1A °.
The National Budget of Wages, Expenses and Investments for the current period of government, will be governed by the credit and forecasts that make up the Programs of Operation, Corresponding transfers and investments and other provisions contained in this law.

ArtAculo 2A °.
Learn the forecasts of salaries, expenses and investments listed in Annexes I (Programs and Public Works) and II (Plays of Wages and Expenses) as the corresponding authorizations, contained in this law, which will be effective from 1 January 1968, except for the specifications which are stated.
In each Ministry and Agency, a system of expert information will be established to provide the Office of Planning and Budget, which will have the responsibility of its coordination for the purposes of the comptroller and evaluation of the implementation of the budgetary programmes.

SECTION II

PERSONAL REWARDS AND
COMPLEMENTARY

CHAPTER I

REMUNERATION AND ALLOWANCES 1967

ArtAculo 3A °.

In charge of the budget credits of Program 08 of the National Budget of Wages and Expenses, set forth an additional subject to montepAo of $1,000 (one thousand pesos) per month. (a) period from 1 July to 31 December 1967, which shall be settled in respect of all the officials budgeted or engaged in the budget, or who receive their contributions from the budget;
the case of day laborers, the number of workers employed in the labour market Additional will be calculated at the rate of $40.00 (forty pesos) per day worked effectively. In the case of officials included in the Sub-Rubro 01 (Budgeted Posts) that receive between $5,000 (five thousand pesos) and $5,500 (five thousand five hundred pesos) of basic salary and exclusively in this case, the additional The reference shall be calculated in such a way that, in addition to the basic salary and only in this case, the additional reference shall be calculated in such a way as to add the basic salary to the sum of $6,500 (six thousand five hundred pesos) per month. /> The payment will be made from, January to June 1968 and applied to the officials who are effectively linked to the services in all or part of the second half of 1967 and provided at the actual time of bonding in that period.

ArtAculo 4A °.
In the case of officials who accumulate salaries, the additional item referred to in the previous article will be paid only at the largest of the accumulated wages, and in all cases will be $1,000 (a thousand (weights) monthly.

ArtAculo 5A °.
The additional referred to in the above articles shall not, directly or indirectly, generate any other benefit, except that of the aguinaldo, in the form expressed in the article. next.


ArtAculo 6A °.
For the purposes of the end of the year 1967, the additional one that establishes this law will be considered as part of the official's basic salary.
When the aguinaldo, or In the case of a replacement of the same, the additional one shall be taken into account to increase one of them. The corresponding conplemento of the aguinaldo, will be paid in the course of the first trimester of 1968.

ArtAculo 7A °.
The additional referred to in the preceding articles shall not be taken into account for the purposes of the increase in the increases laid down in this law for the purposes of the 1st January 1968.

ArtAculo 8A °.
The Primary Home Constituted and the Family Asigpations that have been settled by the period from July 1A to December 31, 1967 will be reliqued on the basis of the following quantities:

a) Home Prima Constitution1.800.00 monthly
b) Family Assignments

For the ler. beneficiary ... 600.00
By the 2nd. beneficiary ... 650.00
By the 3rd. beneficiary ... 750.00
For the 4th. beneficiary and if
guides .............. 850.00c/u

the Constituted Home premiums and the Family Allowances that would have been liquidated by higher amounts than previously established, will not suffer relief.

ArtAculo 9A °.
The organizations included in the National Budget that meet their own resources, will take charge of the payment of the additional and increases in the Family and Primary Allowances This law establishes for the second semester of the year 1967.
CHAPTER II

GENERAL REMUNERATION AND ESCALATIONS

ArtAculo 10.

Suspectsse article l2 of the law NA ° 12.801 dated 30 November 1960 and modified by the following:

" The escalation for the administrative and specialized staff will have the following degrees and rewards:

Named Pay Grade

Auxiliary 4to ............................. 1 8.000.00
Auxiliary 3ro ............................. 2 8.350.00
Auxiliary 2do ............................. 3 8.650.00
Auxiliary lro ............................. 4 9,000.00
Official 4to ................................ 5 9.150.00
Official 3ro ................................ 6 9.600.00
Official 2do ................................ 7 10.000.00
Official lro ................................ 8 10.4.00.00
Sub Chief .................................... 9 10.800.00
Head of 3rd ............................. 10 11.450.00
Head of 2da ............................. 11 11.950.00
Head of lra ............................. 12 12.550.00
Sub Director ................................ 13 13,450 00
Director of Department .................... 14 14.200.00
Director of Divisional or Sub-Director
General ................................ 15 15 15 050.00
Directors .................................. 16 16.400.00
Directors .................................. 17 18,650.00

Extra over 18,650.00

ArtAculo 11.
Suspectsse the article 7A ° of the law NA ° 12.801, dated November 30, 1960 and modified by the following:

" The Class A Professional Technical Class A will have the following degrees and rewards:

Salary Grade


1 11.950.00
2 12,700,00
3 13.450.00
4 14.550.00
5 616.850.00
7 18.650.00
8 20.950.00
Extra mA s of 20,950,00

The Class B Professional Technical Office will have the following degrees and rewards:

GradoSueldo

111.300.00
211.950.00
312.700.00
413.450.00
514.550.00
615.800.00
716.850.00
Extra mA s of 18,650.00 "

ArtAculo 12.
SustAtuyese article 18 of the law NA ° 12.801, dated November 30, 1960 and modified by the following:

" The Scaling of the Secondary and Service Personnel will have the following degrees and rewards:

Grade Denomination Salary

1 4ta assistant .................... 8.000.00
2 3rd assistant .................... 8.350.00
3 Help 3 2da assistant .................... 8.650.00



Grade Denomination Salary



4 Lra Assistant .......... 9.000.00
5 Sub-Concierge ................. 9.150.00
6 Concierge ..................... 9.600.00
7 Lra Concierge .......... 10.000.00
8 Sub-Mayor of 2da ... 10.400.00
9 Sub-Mayor Ira ... 11.050.00
10 Intendente de lra ........... 11.700.00
11 Mayor .................. 12.200.00

Extra mA of 12.200.00

ArtAculo 13.
Sustit the 24 of the law NA ° 12.801, dated November 30, 1960 and modified by the following:

" The Escalation of the Foreign Service Personnel will be regulated according to the following degrees and rewards:

Grade Denomination Salary

1 Secretary of 3rd ........ 10.800.00

2 Secretary of 2da ........ 12.200.00

3 Secretary of lra ........ 13.700.00

4 Counsellor ... ... 15.300.00

5 Minister Counsellor ....... 17.600.00

6 Minister ................. 20.950.00

7 Ambassador ................ 24.300.00 "

ArtAculo 14.
Suspectsse the article 21 of the law NA ° 12.801, dated November 30, 1960 and modified by the following:

" ArtAculo 21. The Military Personnel Escalation in activity will be regulated according to the following salary and degree compensation allocations:

See National Register of Laws and Decrees of the year 1967, page 2368 and 2369 (Official Journal 17761, took 250).

ArtAculo 15.
In the amount of the Military Personnel assignments referred to in the previous article, it is included what corresponds to them as a supplement to "special dedication" established by the article 6A ° of the law NA ° 13.586, dated February 13, 1967.

ArtAculo 16.
Sustit the article 22 of the law NA ° 12.801, dated November 30, 1960 and modified by the following:

" ARTICLE 22. The Escalation for Police Personnel as well as the Marine General Prefecture, and the Surveillance Personnel of the General Directorate of Criminal Institutes, will have the following degrees, denominations and rewards:

Grade Denomination Salary


0Cadet Institute of EnseA ± anza .......... 2.500.00 1 Agent, Coracero, Fireman, Seaman General Prefecture Marathna of 2da ............ 9.400.00
2 Agent, Corsteel, Fireman, Sailor Marine General Prefecture of Lra ............ 9.500.00
3 Cape, Cape 2da. Prefecture General Ma rAtima ................................... 9.750.00
4 Sargento, Cabo de lra. General Prefecture MarAtima, Vigilante of Penales Institutes .. 10.000.00
5 Sargento lro., Sub-OfAcial, Sergeant General Prefecture MaritAma .................. 10.400.00
6 Sub-assistant Officer, Sub-official General Prefecture Maratima, 7 Assistant Officer, Alférez, Inspector of 3rd. Criminal Institutes ........................... 11.200.00
8 Assistant Officer, Alferez, Inspector of 3rd. Criminal Institutes ..................... 11.900.00
9 Deputy Commissioner Lieutenant of 1era. Lieutenant 1era. Prefecture
General MarAtima, Inspector of 2da. Institutes 13,200 Penalties ................ 10 General Prefecture MarAtima, Head of Surveillance of 2da. Criminal Institutes ............................... 14,000,000 Sub-Inspector, Major General Prefecture MarAtima, Chief, Surveillance of Criminal Institutes ........................ 15.000.00
12 Inspector, Inspector General Maritime: ................................ 16,000.00
13 Inspector of Lra., Sub-Head of the Interior ... 17,000.00 14 Head of Home Policy, Director Sub-Chief of PolicAa of Montevideo .......... 21.650.00
15Head of Policy Montevideo .......... 23.350.00 "



ArtAculo 17.
The current basic remuneration of contract officials and day laborers of the State whose remuneration is paid from global items, pro vents or special laws, shall be increased in the following progressive percentages as of 1A ° January 1968.

For the first $6. 000.00 60%
For the following ....... $1,500. 00 30%
For the following 2,500.00 25%
For the following .... 50,00.00 20%

For the amount of surplus .................16%

To apply these percentages to the wages of the daily wage staff, they will be taken as a base of 25 monthly wages.

This provision applies to non-scaled-down budgeted charges included in line 011) (Budgeted Charges) for the respective programs.

ArtAculo 18.
The modifications of the Escalafons that are set forth in the above articles, will be governed from the 1st January 1968.

CAPTITLE III

GENERAL ADD-ONS

ArtAculo 19.
Sustit the article 17 of the law number 13.317, dated 28 December 1964, for the following:

" ARTICLE 17. The total amount of the progressive salaries will be determined in each case, increasing every two years, to the basic salary of the charges included in the grades of the various scales, the quantities indicated below:

A) Professional Technical Escalation (Classes A and B)

Biennial increase for grades 1 to 8 and Extra ................................. 200.00

B) Administrative and Specialized Escalophones

biennial increases:

for grades 1 through 8...................................50.00
for grades 9 through 12..................................100.00
for grades 13 through 17 and Extra.........................200.00

C) Secondary and Service Escalation

Biennial increases:
for grades 1 to 7 ................... 50.00.
for grades 9 through 12 .......... 100.00.


ArtAculo 20.
ModifAcase point 1A of article 34 of the law NA ° 12.801, dated 30 November 1960, which will be worded as follows:

" ARTICLE 34. (a) the officials of the A) who are to hold a position whose grade implies a change in the amount of the progressive salaries shall cease to receive the increases already awarded for that purpose in order to commence the period from their date of income to the new grade. "

ArtAculo 21.
Public officials, whether they are budgeted, hired, or day laborers, will not be able to perceive more than one Prima per concept of the Constituudo Home, which is charged to state funds.
You should receive a Home Prima for each family member, with the responsibility of these funds, when the two members or two members of the office work in state entities.

ArtAculo 22.
The Age for AntigAage referred to in articles 115 and following of the law NA ° 13,241, of 31 January 1964, shall reach all public servants, who shall receive such benefit in accordance with the following conditions:

A) Officials with more than ten years of age in the Public Administration will receive $250.00 (two hundred and fifty pesos) per month.
B) This sum will be increased by $75.00 (seventy-five pesos) per month for each year of the age of the calculated age, from the year to the very next, and in $100.00 (one hundred pesos) per month for each year of the age of the age computed from the very 20th. first to the very 30th year.
C) The resulting amount of $2,000 (two thousand pesos) will be frozen from the thirty years of age.

The inclusion in the profit and its increases will be realized on the 1A ° of January of each year. For the age of the old age, the number of continuous or discontoured activities in the Public Administration will be added to the daily wage for the day laborers for one month for every twenty-five years.
No official will be able to enjoy of the compensation for age-old or other compensation that is taken as the basis of the functional age-age, in more than one charge or activity. In this case, you must declare the charge for which you choose to receive the benefit.
When in a Public Body there is a system of Primas for AntigAagre age more favorable to the present, totally or in a similar way, will apply to the most favorable to the
For the purposes of its application, it will be considered that the progressive salaries for the age of Aagolabas that govern for the organizations or groups of officials, are substitutes for the Prima for AntigAage.
(i) a structured approach to the question of age, In this article, it will be applied when it is more convenient that the progressive increases by age of the age are incorporated in the basic scale.
Derolbe the articles 115 to 119 of the law NA ° 13.241, dated January 31, 1964.

ArtAculo 23.
FAjase the Prima por Hogar ConstituAdo referred to in article 45 of the law NA ° 12.801, dated 30 November 1960, its amendments and concordant, for all public servants, including those belonging to the Bodies mentioned in Article 220 of the Constitution, in the following amounts:

From January 1A to March 30, 1968, $1,800 (one thousand eight hundred pesos) a month. From April 1A to September 30, 1968, $2,000 (two thousand pesos) a month.
Starting at the 1st October 1968, $2,400 (two thousand four hundred pesos) a month.

ArtAculo 24.
The Family Assignments to which items 46 to 51 of the law NA ° 12.801, of 30 November 1960, its amendments and concordants shall be as from 1 January 1968, and for all civil servants, including those belonging to the bodies referred to in Article 220 of the Constitution of the Republic, by month and by beneficiary, the following:

ler. beneficiary ............. $800.00
2do. beneficiary ............. 850.00
3rd. beneficiary ............. 950.00
4to. beneficiary and following ... 1,050.00


CHAPTER IV

SPECIAL SALARIES

ArtAculo 25.
FAJase from 1A ° January 1968 in $40,000 (forty thousand pesos) monthly lAquidos the salary of the Secretaries of State, Director of the Planning Office and Budget and that of the Secretary of the Presidency of the Republic; in $35,000 (thirty-five thousand pesos) monthly, that of the Sub-Secretaries of State, that of the Prosecutor of the Presidency of the Republic, and that of the Sub-Director of the Office of Planning and Budget.
FAjanse from 1A ° January 1968 in weights 3,000 (three thousand pesos) and $1,500 (one thousand five hundred pesos) per month, respectively, the expenses of representatives of the Ministers and Sub Secretaries of State.

ArtAculo 26.
As of January 1, 1968, the salaries of the members of the Board of Directors of the Bank of Social Protection at $40,000 (forty thousand pesos), monthly nominal for the President and pesos, are FAjanse. 37,000 (thirty-seven thousand pesos) monthly nominal for the Vocals.

ArtAculo 27.
The members of the Court of Auditors of the Republic, Electoral Court, National Council of Primary and Normal EnseA, Administration of the Sanitary Works of the State and the National Institute of Economic housing, the President of the Council of the Nià ± o, the Directors of Secondary Education and the University of Labor, the Rector of the University of the Republic and members of the Directories of the National Frigory and Conaprole, will enjoy a monthly salary of $30,000 (thirty thousand pesos). The Dean of Faculties will have a monthly allocation of $27,000 (twenty-seven thousand pesos). Such remuneration shall be received as from 1 January 1968.

ArtAculo 28.
The Directors of the Autónomos and Services Decentralized Services will be able to accumulate the salary fixed in accordance with the current legal norms, the social benefits established with generality and This law is uniformly used by this law (Prima for AntigAage, one month of Aguinaldo, Constituted Home and Family Assignation). Only when it is legally authorized and by the amounts determined will be paid in addition to representation expenses.


PRESIDENCY OF THE REPUBLIC

ArtAculo 29.
Officials of the Planning and Budget Office will provide services as contract staff and will be subject to the eight-hour working day and Forty weekly. The time limit for contracts shall not exceed five years. The Director of the Office may authorize in exceptional cases the provision of services by officials transferred in commission, such as the performance of a shorter working time than the one indicated in the preceding paragraph, and shall establish who will remain in the order or in the exclusive dedication with exception of the teaching activity up to three hours a week.

ArtAculo 30.
The compensations that correspond to the provisions of the previous article will be fixed in accordance with the importance and hierarchy of the tasks corresponding to the charge, which will not be more than 40% (40%) of the basic salary. The basic salary shall be determined by applying to the basic allowances in force, the increases laid down in Article 17 of this Law. The Executive Branch will regulate the application of this provision.

ArtAculo 31.
AutorAzase to the Presidency of the Republic so that at the well-founded request of the Director of the Planning and Budget Office, officials will have to be dependent on the repartitions of the Office. The Central Administration, the Autónomos Autónomos, the Decentralized Services and the departmental governments, will be able to provide services for as long as it is deemed necessary in each case in the aforementioned Office.

ArtAculo 32.
The officials referred to in the previous article will continue to enjoy each and every benefit granted by their home offices, as if they continue to provide services in
addition, in the respective plans, the budgeted positions shall be maintained in the respective sheets and shall receive the salary differences that arise between the physical allocation of the charge and the performance of the charge. basic salary, more, progressive, compensation and any other type of remuneration which, in their offices of origin, with the exceptions provided for in Article 29 of the Act No 13.586, dated 13 February 1967, as amended by Article 447 of this Law.

ArtAculo 33.
The items provided for in Programs 2.03, 2.04 of Subparagraph 2, Presidency of the Republic, which are intended to increase the number of contract officials shall be used to the extent that require the needs of the service, in compliance with the respective Programs, and in each case for a resolution founded by the Executive Branch, on a proposal from the Director of the Office.

ArtAculo 34.
Del Rubro 9 (Global Assignments) of Program 05 in Subsection 2, will be affected by the sum of $6:000,000.00 (six million pesos) for expenses that will be incurred by the beginning of the triennial training plan. for the public officials to be executed with the cooperation of the United Nations Organization.
The remaining 4:000,000 (four million pesos) of the Rubro 9 will be allocated to the organization and operation of the Office National of the Civil Service created by this law.

NATIONAL CIVIL SERVICE OFFICE

ArtAculo 35.
Crate the National Office of the Civil Service that will depend directly on the Presidency of the Republic.


ArtAculo 36.
The Office shall have the following tasks without prejudice to those assigned to it by the Civil Service and Administrative Career law:

(l) Attend to the Central Administration, Autónomos Autónomos and Services Decentralized in the organization and operation of its dependencies. In this matter, the departmental governments will also advise on this matter.
2) Establish the training plans and programs of the officials based on the needs of the different organizations that the previous section deals with and in accordance with the principles of the administrative career.
3) Select the, personnel assigned to the Central Administration, the Autónomos and the Decentralized Services by means of competitions of opposition or of methods for the entrance to the public office and its design by aquillos.
4) Formulate and update the classification system and description of the Central Administration, Autónomos and Decentralized Services charges.

5) To advise the Executive Branch on the fixing of a policy in the fields of remuneration and escalations.
6) Organize a uniform national registry of public officials; raise and update a census of public employees in coordination with the Advisory Board of Statistics and Census and the respective General Directorate.

ArtAculo 37.
Crate the National Civil Service Commission to be integrated with 4 full members and their respective alternates of recognized competence in the field, and the Director of the Office who will
4 members will be appointed by the Executive Branch for 5 years. One of them will be a representative of the public officials.
The Commission will act by means of meetings, with its members having to receive daily allowances for each meeting.

ArtAculo 38.
The Commission will have the following tasks:

(l) Dictate on the draft laws, decrees and resolutions which the Director of the Office of the National Office of the Civil Service presents to him in matters of his competence.
2) To issue an opinion of its own motion or to an interested party, with respect to the observance of the rules of the Civil Service and in particular of the Administrative Race, in accordance with the provisions of the Constitution, laws, decrees and
s regulations.
3) Take a position on the disciplinary sanctions that are serious to officials before the resolution of the relevant administrative authority.

ArtAculo 39.
The Executive Branch shall organize the National Office of the Civil Service within the 30 days of this law, to which effect it may assign to officials of the Ministries, Autónomos Autónomos and Services Decentralized, who will retain the corresponding rights in their original repartitions. The Executive Branch will also provide local, furniture, and other work items to the Office.

ArtAculo 40.
For the performance of the tasks of the National Office of the Civil Service, the dependenies of the Executive Branch, the Autónomos Autónomos and the Decentralized Services that would not have organized Central departments of Personnel in accordance with Article 164 of the law NA ° 12.803, dated November 30, 1960, will do so within 180 days from the date of the publication of this law in the "Official Journal".

ArtAculo 41.
The Executive Branch will regulate the Office's relations with the Ministries, Planning and Budget Office, Autónomos and Decentralized Services.

ArtAculo 42.
The General Registry of Officials of the Nation, with their duties, personnel, furniture, and documentation, will pass to the National Office of the Civil Service.

ArtAculo 43.
(Transitory). The duties of the Board of Directors of the Official will expire and the functions of its members will cease on the date on which the members of the National Civil Service Commission, who will meet and know, will take office. (i) to give an opinion on the arrangements.

The staff, furniture, services and documentation of the Board of Staff Regulations will pass to the National Office of the Civil Service.

ArtAculo 44.
Subparagraph 2, Presidency of the Republic, Program 06, is set as follows:


II. Works and investments by the Office of Planning and Budget of Program 06 of Subsection 2, Presidency of the Republic, is established in the following form:

See National Register of Laws and Decrees of the year 1967, page 2379 (Official Journal 17761, took 250).
ArtAculo 45.
Programs 2.05, 2.03, and 2.04 are set as follows:

PROGRAM 2.05

B) EXECUTING UNIT:

NATIONAL CIVIL SERVICE OFFICE

III-BUDGET ALLOCATIONS

Heading Annual Amount 9 Global sigures...............10:000,000.00
Total10:000,000.00
PROGRAM 2.03

II STAFF APPLIED TO THE
PROGRAM
Number of Annual Monto Scales
Charges Naming $
2 CJ PolAtico..........1:058.832

Sub-Total: l:058.832

Estimates Hiring

60 Global Partida 15.757,800
Total: (1) 16:816.632

(1) Amount included in the Rubro (0) of the following table.

III-BUDGET ALLOCATIONS
Heading Annual Amount

remuneration of personal services .... 41:017.232
1 Non-personal services ................ 3:300,000
2 Materials and articles of consumption ...... 750,000
3 Machinery, equipment and furniture ........ 5:250,000 4 Constructions, additions, improvements and re-
extraordinary parations .............. 1:650,000


7 Transfers ......................... 962,500

Total: 52:929.732


See National Register of Laws and Decrees of the year 1967, page 2381 and 2382 (Official Journal 17761, took 250).

Program 2.03
Advice on formulation, coordination, execution and control of development plans.

PROGRAM 2.04

PERSONNEL APPLIED TO THE
PROGRAM
Estimates Counteratations

57 global departure ........ 14:606.400

Total: (1) 14:606,400

(1) Amount included in Rubro 0 (zero) in the following table.

III BUDGET ALLOCATIONS

Heading Annual Amount

$

0 Personal Services Tax ....... 22:694,400
1 Non-Personal Services ................ 2:170,000
2 Materials and articles of consumption ...... 250,000
3 Machinery, Equipment and Furniture ...... 1: 250,000 5 Constructions, additions, improvements and re-
extraordinary parations ............ 600,000
7 Tansferences ......................... 412,500

Total: 27:376,900



See National Register of Laws and Decrees of the year 1967, page 2384 and 2385 (Official Journal 17761, took 250).


Advice and coordination in programming, control and evaluation of budgets.

CHAPTER II

MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE

ArtAculo 46.
The Soldado of 1ra. (TEA) of the FAM shall be adjusted according to the egress of Apprentices and/or Soldiers of 2da. of the Military Force approved in the Technical School of Aeronautics, not being able to exceed 20% (twenty percent) of the number of soldiers of 1st soldiers. and 2da. of the Air Force that in these degrees establishes the law of the Budget. These staff will increase the current budget funds to pay for the corresponding salaries and compensation.

ArtAculo 47.
The Lra Sailors. The Ministry of National Defense will adjust the egress of the Apprentices and/or Sailors of 2da. of the Navy approved in the Schools of Specialties, not being able to exceed by this concept 20% (twenty percent) of the number of soldiers of Sailors of Lra. and 2da. In these degrees, it establishes the law of the budget.
These troops will increase the current budget funds to pay the salaries and compensation that correspond.

ArtAculo 48.
Staff who contract from the date of this law the National Airport Commission (ex-Item 3.29) with charge of the Rend 0.41 (Jornales) and/or any other item, shall be equated in (b) the amount to be paid by the officials of the Member State of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic ofLEY, 13349//HTM"> 13.349, dated July 29, 1965.
ArtAculo 49.
It is established that the staff mentioned in the above article are not included in the legal status provided by the law NA ° 12.155, dated 22 October 1954, as well as the increase system referred to in the laws Nos. 11.830, dated 27 June 1952, and 12.114, dated 25 June 1954, as relevant.

ArtAculo 50.
All staff dependent on the National Airports Commission may be designated to provide services in the works that they perform or have under their control in any part of the territory national.

ArtAculo 51.
Retired personnel under the military provisions will perceive the family allowances that the laws or budgets set for members of the Armed Forces and mentioned personnel. in activity.

Such a social benefit will also be settled for pensioners as long as the lowest beneficiary receives the family allowance in life of the person causing the pension.

ArtAculo 52.
Declare that the provisions of article 23 of the law NA ° 12.587, dated 23 December 1958, amended and agreed to reach only the current officials of the repartitions mentioned in that article.

ArtAculo 53.
The budgeted, scaled and coded civilian personnel of Section 3 (Ministry of National Defense) belonging to the AaB, Ab, Ac and Ad codes, may be eligible within a period of ninety days, your pass to the Bf (Military) Escalation accepting the rights and obligations of the Military State.

You can be authorized to do so by the Executive Branch in accordance with what you rule about in order to improve the Service.

You may also choose your own will to move to integrate the availability lists set out in this law.

When redistributing is made in accordance with the provisions of Articles 441 and 442 to the Ministry of National Defense, if the redistributed charge is professional or specialized (code Aaaa, AaaB and Ac) fill the vacancy with the normal application of the law (ascent if applicable or income).

The personnel joining the Bf (Military) Escalation will integrate special and special steps of each Force, according to the characteristics and specialties of origin.
The regulation that will establish the degree to be granted, promotion systems, courses, minimum length of stay in the grade, physical fitness, qualifications, etc.; in general, the provisions governing the subordinate staff will be adjusted and will be established by the Executive Branch within thirty years. days from the date of this law.

If it were to grant degrees of Officer, the regulation would establish similar requirements to that of the combatants of equal rank and grade.

The personnel who will opt for their passage to the Military Escalation will be able to manage their withdrawal under the same conditions as the Armed Forces ' equivalent personnel. Ministry of National Defense or its dependencies.
Once the options, which correspond to the judgment of the Ministry of National Defense, are accepted, they will be:

A) Establish the vacancies that have occurred in the Civil Escalation.
B) Those vacancies will be filled by the civilian personnel who will not opt for the Military State or whose option would not have been accepted by the Executive Branch according to the Regulation. Promotions motivated by the aforementioned vacancies may not exceed two degrees.
C) The vacancies that occur in the course of the creations in the Bf Escalation for the option set out in this article of the civil personnel, should be be deleted in such a way as to not increase the charges set out in the Budget as set out in the Budget at December 31, 1967.

The Caja de Retires and Pensions Civil and School will see the Caja de Retires and Pensioners Military the contributions corresponding to the personnel that I will opt for the Military State.

ArtAculo 54.
All the legal provisions in force that prohibit the performance of administrative tasks by military personnel in the Ministry of National Defense and Inspections of the Army are prohibited. Marine and Air Force and their respective services.

ArtAculo 55.
The civil charges of the last category and grade listed in Subparagraph 3, except those for the National Parks of Santa Teresa and San Miguel and Comisión Nacional de Airports, upon vacation, will be transformed into military posts of subaltern personnel of the respective repartitions with equivalent allocation.
Except for the professional technical staff Escalafation Aa Class A.

ArtAculo 56.
Inclário en las dispositions estuedos por las leiones NA ° 12.865, dated 6 June 1961, NA ° 13,064, of 12 June 1962 and article 46 of the law NA ° 13,349, of July 29, 1965, all applications submitted and approved to the date of promulgation of this law.
New applications may also be submitted to the Ministry of National Defense and its offices in
granting of the pensions mentioned will be of competence of the Executive Branch through the Ministry of National Defense and, without prejudice to the respective legal norms, apply similar rules and criteria to those established by the Commission Special created by article 7A of the law NA ° 12.866.
The process is declared except for any tax or tax, and all necessary documents must be issued free of charge. The letters to be able to manage or to charge such a penalty shall be exempt from seals and stamps of any Andole, including by the notarial act and the Registry of the Powers, not receiving any right or charge for their registration.

ArtAculo 57.
Else al 50% (fifty percent) the compensation set by Paragraph G) of the article 4A ° of the law NA ° 10.895, of 14 February 1947, liquidable on the monthly mantle of the allocations which the outstanding staff receives in isolated headlamps, excluding it from the provisions of Article 173 of the Law No 13,420. of 2 December 1965.

ArtAculo 58.
Increased by 0.50% (zero fifty percent) all the percentages set out in the various paragraphs of article 59 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964 and included in the article and with the percentages that are established to the Executive Police Personnel (CAOdigo Bg) of the General Prefecture MarAtima:

A) Of the categories of Heads and Officers in activity, retirement and retirees, 1.50% (one fifty percent).
B) Out of the category of active, retired and retired troops
1% (one percent).

The Executive Branch shall regulate within the first ninety days of the application of this law, the assistance to provide this staff and their respective families in accordance with the provisions of Article 5A of the Law No 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 59.
Establish that police law enforcement officers (CAOS, Bg) of the General Maritime Prefe, are left
covered by Article 109 of the law No.
13.318 of 28 December cte. 1964, of
Financial Ordinance.

ArtAculo 60.
Current transfer premiums for military personnel will be reduced to 40% (forty percent) and 20% (twenty percent) according to the regulations.

ArtAculo 61.
Crate in Program 3.02 (Ejetuteres), subalternate staff of Auxiliary Services with the following composition:

a Sergeant 1A.
Two Sargents.
Three Lra Cabs.
Three 2nd Cabs.
Ten Lra Soldiers.
Twenty 2nd Soldiers.

The grades of class will be created and filled according to what is established by the regulation, not being able to deal with those of Sargentos and Sargentos leros.before the year 1969, nor those of Cabos before the 1ero. August 1968.
The charges of Lra soldiers. and 2da. which are to be provided with final status by the Army, Navy and Air Force in proportion to the total of their personnel as at 31 December 1967, and the respective places shall be incorporated into the Auxiliary Service of the Programme 3.02 (Ejélédito); they must be removed from each of these forces by the General Count of the Nacto.
The charges referred to above may be filled with female staff, in which case they will be used for the same purpose. The meeting of the Chambers of the Central Military Hospital.
Executive regulations-conditions of admission, promotion, stay in the grade, etc.

ArtAculo 62.
Declare that the term of office of the civil escalafons established by the law in the Ministry of National Defense, are only the effect of the respective administrative races, and not grant the right to occupy or exercise command, command, or leadership positions, which, with the same name, determine the respective organizations of the Ministry of National Defense and their dependencies.

ArtAculo 63.
The Service of Constructions, Reparations and Armament (Arsenal of Marina) as a service of the National Navy, has the fulfillment of military, industrial and commercial functions, (a) to develop with military personnel and civilian personnel.
The civilian personnel who enter the future, will be hired by the Head of the Service according to the needs, taking into account their training and in accordance with the conditions to be set by The Executive Branch.

For the fulfillment of your mission, the Service may directly incur expenses up to the maximum amount that is excepted from the call to tender.

permanent workers will be appointed to cover 85% of the Jornal Rubro (041) that this Budget assigns to the Program 3.03.
Civil service on 30 November 1967, with no less than one year of age-Age to date This law shall be subject to the annual results and may be exonerated by omission, ineptitude or crime, prior to summary and by resolution of the Executive Branch, which may be challenged by all means at its disposal. the budgeted functionalized.

ArtAculo 64.
In accordance with the provisions of this law, in the OrgA's Act of 16 October 1946, in the Act No 10,808 of 16 October 1946, in Article 5a of the Law No 5,477, dated 17 July 1916 and in Article 11 of the Act No 13.318 of December 28, 1964, the organization of the Service of Constructions, Reparations and Armament (Arsenal of Marina), will be regulated by the Executive Branch.

ArtAculo 65.
The staff of the Executive Policy (Escalafation Bg) of the Marine General Prefecture will receive the compensation provided for in Article 75 of this law for the staff of the Executive Board of the Ministry of the Interior.

ArtAculo 66.
The Social Security Program of the Ministry of National Defense through the Sub-Program HOUSING will have the sole exception of common loans from the Mortgage Bank, the administration total of funds or resources created or to be created for the acquisition, construction, extensions, etc., of housing for all personnel entitled to Military Retreat. The Executive Branch, through the Ministry of National Defense, will regulate its operation and organization, and must establish that the right of the applicant is generated by the uninterrupted activity for 15 years as a minimum in the performance of charges entitled to Military Retreat.

ArtAculo 67.
The maximum amount of daily allowance that military personnel can accumulate within Subparagraph 3, for the performance of teaching functions, may not exceed 20% (twenty percent) of their salary.

The resulting economies that are not destined for the National Fund of Subsidies, will be applied within each Program to the acquisition, of educational and scientific equipment, as in the repair and conservation of materials directly applicable to the teaching.

ArtAculo 68.
The diets that military personnel (Bf) can incorporate upon retirement will be adjusted to the following provisions:

A) This right is generated by the effective exercise of the teaching and the perception of diets for twelve consecutive months as a minimum within the meaning of point 3.
B) For the cA of the annual share quota the following shall be followed: procedure:

(l) The total of the remuneration received for the purposes of "Diets" in Subparagraph 3 shall be taken in the five years preceding the end of the last charge, teacher and divided by five.
2) If not reached: to compute five Teachers shall also be divided into five the sums charged in the last 1, 2, 3, 4 to 4 years per " Diets, in Subparagraph 3.
3 )When you do not reach five years of teaching, it shall be integrated into the retirement of so many fifths of the average as a year with a maximum of five.
4) When you have five or more years of Each year the average of the number 1 will accumulate.

ArtAculo 69.
Extensive to the General Inspectorate of the Navy and General Inspectorate of the Air Force for the ships and aircraft of its dependency, the powers fixed by the article, 221 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 70.
Autorazase to the Executive Branch to dispose of the floating, air, air, or land units of the Ministry of National Defense, which for reasons of better service justify its replacement. The production of such enajenations, will be deposited in the respective account in the Bank of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic, invested directly in the plans of reveries relative to the incorporation or replacement of naval units, airfields, areas or land, (Sub Program 2 of Program 03 and Acquisitions of the General Inspections of the Army and Air Force and its Services).

This may be increased by the sale of three non-usable materials and equipment or by reinforcements or transfers of funds from even the Rubro 9 (items to be reapplied) of the same Program.

ArtAculo 71.
It is not applicable, to the increase or decrease of military personnel produced by egress of schools or promotion and increases regulated by the current and creation of the scales. provided for in Article 53 of this law, no provision relating to any provision or provision of charges.

ArtAculo 72.
The administration of the services collected and applied from the services of the Armed Forces, may be governed, according to its characteristics and after approval of the Executive Branch, The fixed for the Service of Constructions, Reparations, and Armament of the Navy.

ArtAculo 73.
The current retired civilian personnel of the Ministry of National Defense and their offices over 60 years of age who would have computed 30 years of service as a minimum, during which they were entitled to be cared for by Military Health, will enjoy the right to recognition and medical diagnosis in the polyclinics of the Central Military Hospital and the surgical assistance they may need, with the exceptions that they will only be able to be In the case of intervention in the case of surgery, it shall not be entitled to free access to the necessary medicines.

ArtAculo 74.
Facullító al Servicio de Sanidad Militar de las Fuerzas Armadas a contract con la Congregation de las Hijas de San Francisco de AsAs (Hermanas Terciarias Capuchinas) with a charge of the availabilities of the Program 021 of the Program 06, up to 8 (eight) members of that Congregation to perform hospital tasks in the Central Military Hospital, without the necessary personal design of each member of the Congress.

CHAPTER III

INTERIOR MINISTRY
ArtAculo 75.

The staff of PolicAa who serve 8 hours a day of work as a minimum, will receive as compensation the 30% (thirty percent) of the budget suueldo. From grade 10 included, this compensation will be raised to 40% (forty percent), by total dedication to the function.

ArtAculo 76.
Is incorporated into the Police Escalation, established by the article 9A ° of the law NA ° 13,317, on December 28, 1946 all the non-executive staff of the Police Headquarters of the Ministry of the Interior Ministry (Firemen and PolicAa Caminera) and the General Intendencia of PolicAas. The regularisations of the police officers of the various non-executive steps shall be made taking into account the salaries of the Police Escalation at 31 December 1967, increased in the form provided for in this Law, Equally, the same compensations, attended by the categorical and the grade, and according to the following scale:


Escalation
Ab CI Ad
Gdo.DenoninaciónGdo. Denomination

16Dheetor
15Director
14Director of Opto.
13Sub-Director of Opto.
12Head of Ira. 11Intendente
11Head of 2da. 10Intendente de lra.
1-0Chief of 3rd. 9Sub-Intendent of 1A °
9Sub-Chief 8Sub-Intendent of 2A °
8Officer lro. 7Conserje of 11
7Officer 2do. 6Conserje
6Ofi@l 3ro. 5Sub-Conserje
5Officer 49 4Adjutant of 1A °
4-3Auxiliary lro. and 2do. 3Adjutant of 21
2-1Auxiliary 3rd. and 4th. 2-1Adjutant of 3A ° and 4A °.


Escalation
BgAaA AaB

Gdo.Denomination Gdo. Gdo.

15Chief of PolicAa of Montevideo 8
14Chief of PolicAa 7 8
13Inspector of lra. 6 7
12Inspector 5 6
11Sub-Inspector 4 5
10Commissioner 3 4
9Sub-Commissioner 2 3
8Officer Inspector 1 2

7 Officer Helper 1
6Officer Sub-Assistant
Atendo Sargento lro.
Atendo Sargento
Aplar Cabo
Aclera Lra Agent.
Atheres 2da Agent.

The Executive Branch will adjust the charges provided for in the National Fire Department according to the equivalences of the preceding table.
The current staff of the civil action of the Police Headquarters and Police Services of the The Ministry of the Interior may choose, within the deadline of 30 days, to remain in its current situation. The option will not prevent the right to rise, according to the table of equivalences foreseen in this article, and to the regulation that the Executive Branch will dictate.

ArtAculo 77.
The Police Escalation referred to above will be divided into the following form:

a) Police personnel active.
b) Police personnel with administrative functions.
c) Police personnel with technical functions.
d) Police personnel with specialized functions.
e) General services police personnel.

ArtAculo 78.
The compensation for house housing is perceived by the officials of PolicAa Activa starting from grade 10 included, as soon as they do not inhabit farms granted by the State. This compensation will be $1,500.00 (one thousand five hundred pesos) per month.

ArtAculo 79.
The officials who perform the tasks of the Directorate or Subdirection in the different Directorates of the PolicAa, will receive as compensation the sum of $2,500.00 (two thousand five hundred pesos) and $2,000.00 (two thousand pesos) respectively.

ArtAculo 80.
The charges of Alcaide (Escort Ab. Grade 5) of Schedule 4.05 (Maintenance of Internal Order, Interior) of the Ministry of the Interior will be referred to in the future, Official 4th. The tasks that until 31 December 1967, will be fulfilled by those officials will be performed by the Agent of 2da. to indicate the respective Head of Policaa. The officials who, as of December 31, 1967, occupied the position of Alcaide, may choose, within a period of
30 days to count from the following to the publication of this law in the "Official Journal", between continuing with that function, in which You will be immediately discharged from a position of Agent of 2da., and continue the administrative career in your own office, with the new name, and fulfilling the functions of a 4th Officer. Until such an option is made, and for that purpose, a position of Agent of 2da shall be vacant. in each Head of the Interior Policy of the Republic.

ArtAculo 81.
The policy regulations dictated by the Executive Branch may set fines of up to $10:000.00 (ten thousand pesos) that will not be considered as penalties and will not be redeemable in prison. The graduation of the sanction will be in function of the gravity of the offence and of what for cases the logos and the like set the current law. The production of these fines, as well as all the provents they perceive will be applied by each Head for the equipment of their services.

ArtAculo 82.
The passage from one Sub-Escalation to another, within the Bg Escalation, except made by the officials of the Active Police, may be done by means of contest or opposition, among the officials who You have arrived in your career, at the top of those, according to the regulations of the Executive Branch.

ArtAculo 83.
The Executive Branch will be structured on the basis of the provisions of the previous articles, the Escalations of the Interior Policy Headquarters.

ArtAculo 84.
The posts of the current officials of the Ministry of the Interior's Secretariat, with the functions of the Executive Director, when they are vacationing, will be able to intergrate the cadres of the Police Headquarters of Montevideo, except those affected by the Radio Service.

ArtAculo 85.
Pensions or retirements in your case of deceased or permanent disabled officials acting on the basis of salary increases for your charges to set budget laws.

ArtAculo 86.
The Police Health Service will function under the name of "POLICE SERVICE OF MEDICAL AND SOCIAL ASSISTANCE" and will serve the staff of the Ministry of the Interior and family members in charge of the
in addition to the number of employees in the EU, the Commission has been able to provide a full range of information on the basis of the Commission's annual report, which is based on a report from the European Parliament. percentages provided for by the Incisos G and H of Article 5a of the Act No href="areuelveref.aspx?LEY, 13318//HTM"> 13.318, dated December 28, 1964.
The fee for the family name shall be regulated by the Executive Branch in accordance with the services provided.
In the case of law enforcement officials, retired and retired law enforcement officials will directly review the amount of discounts provided in this article for their deposit in the Treasury Department of the Interior Ministry, which will open the a special account at the Bank of the Republic where they are deposited
The unused balances within the financial year will automatically go to the following year.

ArtAculo 87.
The 0.5% of the salary of police officers for the creation of a Life Insurance Fund and Sepelio's Invalidity and Expenses will be deducted monthly. The Executive Branch will regulate the conditions and ways in which these benefits and their respective amounts will be collected.
Home Office enabled will retain the amount of the discount, which will be deposited in a special account. which will be opened at the Bank of the Eastern Republic of Uruguay.

ArtAculo 88.
The Chiefs and Officers of the National Fire Corps who do not use housing-housing assigned by the State, will receive the following compensation: each of those who hold the following degrees in The scale that is detailed: How to say Bg, Grade 7 inclusive, to the CAE I say Bg, Grade 9, $1,500.00 (one thousand five hundred pesos) per month; I say Bg, Grade 10 inclusive, the maximum degree of this CACODE, $2,000,000 (two thousand pesos) per month.

ArtAculo 89.
The personnel belonging to Programs 4.01 (General Administration) and 4.02 (PolAttica and Comptroller of Mission) except for the Escalation Bg will perceive a compensation on their pay for the extraordinary and permanent services which they carry out in those partitions, according to the following scale, in the Ab, Ac and Ad steps of 20% of their salary for Grades 1 to 4 inclusive; 30% of their salary for Grades 5 al 8 inclusive; 40% of their salaries for Grades 9 to 16 inclusive and extra categorical. The vocational training class AaA and AaB, will receive from Grades 1 to 8 inclusive of 40% of their salary.

ArtAculo 90.
The General Contents of the Nation will enable in the Programs mentioned in the above article the corresponding credits to pay those compensations.
CHAPTER IV

MINISTRY OF FINANCE
ArtAculo 91.

Officials carrying out effective tasks in the drilling, programming and operation of the mechanized equipment of the Departments of Mechanical Tabulations and Accounting, of the General Accounting In the course of the year, you will receive a compensation of up to 40% (forty per cent) on the total of the basic salary shown on the budget sheets.
The General Report of the National Office will regulate the application of the is compensated according to the complexity, efficiency and technical and effort required by the task being performed.

ArtAculo 92.
AutorAzase to the Ministry of Finance to redistribute the staff of its dependencies when the needs of the service require it. For the entry to the General Manager of the officials to be redistributed, it will be required prior proof of sufficiency.

ArtAculo 93.
The items for hiring of technical and specialized personnel of the General Impositive Directorate will be used prior to the contest of methods or opposition.
specialized for inspection and technical tasks, will be in total and exclusive dedication, liquidating for this concept a compensation equivalent to 40% (forty percent) of the basic equipment of the charge.

ArtAculo 94.
The officials of the General Public Health Directorate shall not be dependent on advisers, auditors, consultants, partners, directors or sAndics of the persons or legal persons or companies which they are subject to the comptroller of that Directorate or the Offices of their dependability.
They shall not be able to perceive any such persons or companies any kind of remuneration, commissions or fees, nor may they exercise activities subject to said comptroller, or to maintain partnerships with other persons who carry out some of the activities prohibited by this article.

However, current officials may have direct links or maintain partnerships with other persons who have links with up to 3 persons or legal persons or companies, for which they shall not govern the prohibitions laid down in the preceding points. The officials who make use of this power shall declare it within 30 days from the date of entry into force of this law.
Officials who are in the situation provided for in paragraph 1A shall have a time limit of 6 months to depart from the date of validity of this law, to conform to the provisions of this law.
The violation of the provisions of the foregoing, shall be deemed to be serious and, without prejudice to the criminal responsibilities that
this article will also be of the same kind as that of the offender. application for the officials who provide services in the General Tax Directorate.

ArtAculo 95.
The Sub-Escalation Specialized and Dependent Sub-Escalation that is created for the Administration of Capital Customs will be integrated with the current officials of Resguardo and Dependos of Customs Capital June 30, 1967, they were providing services in the Division of Customs Capital.
The Executive Branch will regulate the conditions under which the promotion will be carried out on the basis of the function of the function and the adaptation of the same. The new system of expansion of harbour hours that establishes the National Administration of Ports.
The National Directorate of Customs will raise within 180 days, as of the promulgation of this law, a project of Restructuring of the Services of Customs, with exclusive of the Sub Specialized Stub and Dependent Scale already restructured according to the preceding incisors.

ArtAculo 96.
Sustit the article 165 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 165. The Customs School shall be responsible for the best knowledge and practice of the rules governing Customs and in particular, prior to the relevant courses and competitions, enabling the Customs
to: -the performance of the public
inherent in this activity; and
(b) to the individuals for the exercise of the professions of Private Agents of Public Interest, directly linked to the services of Customs of Uruguay, without prejudice to the rules which in each case govern the matter.

For such purposes, the scientific research of the content of these functions will be promoted.
Within 90 days of the publication of this law, the Honorary Council of the Customs School of Uruguay, will raise through the National Customs Directorate, to the Eje-cutivo Power, the draft regulation of the present article, coordinating as soon as possible the teaching of the school, with which the teachers of the paAs are taught.
The National Director of Customs, representing the Honorary Council, would be the issue of the relevant Certificates. "

ArtAculo 97.
Suspectsthe article 166 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 166. The Honorary Council will raise the Executive Branch for approval, through the National Customs Directorate, the study plans to be carried out by the Uruguayan Customs School. "

ArtAculo 98.
Sustit the article 168 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 168. For the purposes set out in Article 187, officials of Grade 13 of the Customs Sub-Escalation ('Home Customs ') shall be required, in addition to their qualified age, a training and proficiency test, which shall be should be accountable to the authorities of the Customs School.
As long as they comply with the Special Course that will be developed to the effect, the Receptors of 1st. In the case of the National Customs or Capital, the services provided by the National Customs Office shall be provided with an adjustment to its functional and budgetary hierarchy. "

ArtAculo 99.
Suspectsse the 3A ° of the article 181 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 181. Sub-section 3A. The entry to this Customs Specialized Sub-Escalation will be made by the Grade 13 of the same, by means of contest of opposition and methods to which the officials of all the degrees of the steps of the National Customs will contest, Capital and Interior.
The Honorary Council will raise through the National Customs Directorate, to the Executive Branch, the draft regulations of the mentioned competitions. "

ArtAculo 100.
The Customs School of Uruguay may have the production of the sale of its publications, in accordance with the regulations that to this effect will dictate the Executive Branch, which will apply to the specific to your competence.

ArtAculo 101.
Sustit the literal c) of the paragraph 2A ° of the article 210 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 210. Point 2A, literal C). " Contracting of the teaching staff and operating expenses and equipment of the Customs School for the amount to be fixed annually by the Director of Customs, prior to the advice of the competent bodies, not being able to exceed pesos 500,000.00 in the financial year.
The grants to the outside for teachers, students or customs officials attending international courses, congresses, meetings, etc., will be included in this authorization, which will be granted by the Executive branch prior to advising the National Directorate of Customs. "

ArtAculo 102.
As a result of the budgetary restructuring of the General Administration of Catastro and Administration of National Furniture, the current corresponding charges will be abolished.
i) the replacement of the previous posts with the staff of the staff in question, with the staff of the staff in question, and the staff of the staff, the current number and order, as well as the -The qualified age of each official to the date of the sanction of this law.

ArtAculo 103.
The staff of the General Directorate of the Catastro and the Administration of National Furniture, belonging to the Administrative Escalation that accredits specialized training for the performance of the Service required by the Service, by means of certification issued by the Public Institutes, while using such specialized knowledge, in the performance of the tasks entrusted by the Office, shall be entitled to a compensation (25%) of the basic salary of the worker (25%) of the same.

ArtAculo 104.
The General Directorate of the Catastro and Administrative of National Furniture will be responsible for the administration of the national private real estate in the following situations:
(a) The acquired or owned by the State with or without a specific destination, until such time as such destination is made in the first case, or is agreed upon in the second case.
B) Those acquired for the production of income.
C) Those affected by the Autónomos and Services Decentralized without financial autonomy, while the destination that motivated their acquisition is not made effective.

Also, it is up to the General Directorate of the Catastro and the Administration of National Furniture to provide administrative guardianship on the national buildings of public use, in the relevant aspects that will determine the regulation.

ArtAculo 105.
Derolbe the articles 23 to 27 of the law number 13.320, dated December 28, 1964.

ArtAculo 106.
The charge of Accountant Auditor, AaaA Categaa E, which by this law is incorporated into the Program 5.02 of the Ministry of Finance, will be provided by a single time, by means of contest, or
PodrA will be able to attend all the public counters that are in grade 8 of the respective scale and that will provide effective services in the General Count of the Nacto.
The contest will be regulated by the Executive Branch and judged by a Court composed of a delegate from the Ministry of Finance, one of the Faculty of Economic Sciences and, Administration and other of the General Count of the Nacar.

ArtAculo 107.
The position of Secretary-General of the General Directorate, a Grade 7 AaA scale, which is incorporated into the Ministry of Finance's Program 5.02. Professional accountants of the General Count of the Nacto.

ArtAculo 108.
The contracted officials of the General Directorate of Statistics and Censuses to the date of promulgation of this law shall enjoy the guarantees of stability conferred by Article 49 of the Law NA ° 13.349, dated July 29, 1965.

ArtAculo 109.
Please take the article 171 of the law NA ° 13,420, dated 2 December 1965.

ArtAculo 110.
Sustit and the second subparagraph of paragraph IV of Article 41 of the Act No 13.320 of December 28, 1964, for the following:

" II) With 15% (fifteen percent) of the increase in the collections made by the General Manager and Offices of their dependency.
For the end of this increase will not have to take into account those that are derived from the increase of the He says of the cost of living determined by the state services of the executive branch nor the one that is estimated by the creation of new taxes and by the modifications that are operated in the tax legislation, in the form that the
The Executive Branch will establish the percentage to be applied to the collection total of the previous financial year which it considers to be the incidence of the factors indicated above, a percentage which shall not exceed 75% (seventy-five per cent) of the increase in the collection. '
' (IV) Final paragraph. The agreed benefit will be liquidated exclusively according to the budget endow and in each distribution that will be realized, in account of the functional efficiency, the contract to the work, the effective performance and the other
annual amount to be distributed will not exceed 75% (seventy-five percent) of the total budget allocations for payment of the funds. Personal remuneration of the General Tax Office and the Offices of its (a) dependency, increased with the salaries of officials who do not belong to the General Tax Directorate and provide services in the same. No distribution or settlement may be made until the regulation referred to in the previous paragraph is approved.

ArtAculo 111.
As of 1A ° January 1968, the "Stimulus Fund" created by article 41 of the law NA ° 13,320, of 28 December 1964, shall be distributed among the officials who are in effect, tasks in the General Tax Directorate and in the Offices of their dependency, with the limitation laid down in Article 433 and concordant with this law.
To the sum that may correspond to each official in the distribution of the "Fund EstAmulo" will be charged any amount that has been perceived in the same exercise by way of participation in taxes in more, fines, surcharges, interest, fees or any other sanctions imposed to the taxpayer, arising from actions or complaints made or made after the date of validity of this law.

ArtAculo 112.
AutorAzase to the Ministry of Finance to have the sum of $10:000,000.00 (ten million pesos) more than 5% (five percent) of the increase in the collections of the General Directorate Tax and the National Customs Office, with the purpose of compensation for the staff of the Programs in charge of the Ministry, which provide effective services in the same, except those belonging to the Programs 506, 507, 508 and 510.
No right to this compensation will be given to officials who receive the benefits set out in Article 27 of the Act No 12.802, 30 November 1960.
The increase in revenue referred to in this Article shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 41 (II) of the Act No 13,320, dated December 28, 1964, with the text given by this law.
The total amount to be distributed will not exceed 20% (twenty percent) of the total budget allocations for the payment of personal wages to the officials included in this scheme, with the limitation set out in Article 433 and concordant with this law.

ArtAculo 113.
You will have a preference in the hiring that the General Administration makes in the first term.
The officials who are hired will keep their charge budgeted in their Office of Origin, where they will cease in their duties for the duration of the contract, and will receive the difference until the appointment of the contracted position, which be charged to the item for hiring.
Charges that do not They could be provided with officials of the General Public Directorate or with public officials of other dependencies of the Central Administration, Automonoma or Decentralized, they could be provided with a new call for competition in which Other people who do not have the role of public officials may participate.

ArtAculo 114.
FAASE 25% (twenty-five percent) of the total budget allocations of the officials to which the item 4A ° of the article 22 of the law number 12.803, dated 30 November 1960, as amended by Article 200 of the Act No 13,032, of 7 December 1961, the maximum annual amount that could be distributed among them.
FAase in 6% (six percent) the rate that on the settlement of taxes of Permits of Direct Dispatches, Dispatches Urgent Issues, set out in paragraph (a) of Article 22 (3A) of the Law No 22 of the Law No 12.803, dated 30 November 1960, as amended by Article 200 of the Act No 13,032, dated 7 December 1961.

ArtAculo 115.
Declare that the Directory of LoterAas and Quinielas is excepted from charges in the Administrative, Specialized and Services Escalations to the sole effect of compliance with the provisions of the artAculo 81 de la ley NA ° 11,923, of 27 March 1953; not allowing for any concept the entry into those posts of personnel not belonging to the tables of the singers.

ArtAculo 116.
ModifAcase the name of Program 09 of Subsection 5 (Ministry of Finance), which will be titled as follows:
"Recaudation, Comptroller and Taxation of Customs Income", including in the description of the Program the mention to the Service of Recaudation.

ArtAculo 117.
Agri-case to article 378 of the law NA ° 12.804, of November 30, 1960, the following point: " In all judicial management the amount of the costs will belong to the curials involved in the administration up to the amount and in the conditions determined by the regulation.

ArtAculo 118.
AutorAzase to the General Imposito Directorate and its dependencies, to directly pour into the Box of Retirement and Notary Pensions the collection that corresponds to it for the concept of stamps notarial.
CHAPTER V

EXTERNAL RELATIONS
ArtAculo 119.

The officials of the Ministry of Foreign Affairs belonging to the CAASdigo Bh, Grades 1 to 7, and up to thirty officials belonging to the Ab of the State Secretariat, will be covered by Article 158 of the Act No 12.803, dated 30 November 1960. The designated officials of the Ab, may make use of the option set forth in paragraph 3A of that article.
The attribution of the total dedication shall be revocable
at any time.

ArtAculo 120.
To comply with the law NA ° 12.802, dated 30 November 1960, articles 67, 68 and 69, as amended by the law NA ° 13.318 December 1964, -Articles 129 and 130; by law NA ° 13.318, dated 28 December 1964, artAc 123-by law NA ° 13.586, dated February 13, 1967, article 52, the staff of paragraph 6 "Ministry of Foreign Affairs" shall provide services without distinction in any of the Programs established by that State Secretariat.

ArtAculo 121.
The Executive Branch may, by decree founded, extend the period of subscription up to a maximum of ten Foreign Service officials (including Heads of Mission), whose stay in the LlíllerAa is considered necessary, assigned to them after two years of stay in the CancelerAa a Mission of paid service, in Uruguayan currency for a monthly amount equivalent to the salary of his budget charge attributable to the The availability of the Renging O79 of Programs O1 and 02 of Subsection 6, Ministry of Foreign Relations. "

ArtAculo 122.
Derolbe the article 65 of the NA ° 12.802, 30 November 1960 and article 119 of the law no. 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 123.
Please take the article 125 of the law NA ° 13.318 of December 28, 1964.

ArtAculo 124.
ModifAcase article 131 of the NA ° 13.318, dated 28 December 1964, which will be worded as follows:

" ARTICLE 131. The officials whose subscription to the Cancerlaa is resolved by the Executive Branch before having fulfilled its five-year period of services abroad, will have a period of sixty days from the date of notification of the the respective resolution, to assume its functions. If this period of time is expired, the benefits laid down by Article 63 of the Act No 12.801, 30 November 1960 ".

ArtAculo 125.
Presupposed administrative officials-
two of the Ministry of Foreign Affairs (Subsection 6) po-
drA n deliver services of its kind in the Diplomatic Missions and Consular Offices
In this situation you will not be able to meet, simultaneously, more than ten officials.
For these purposes you will have to: (1) Being of a single marital status, widowed divorced, without family members in charge; 2) Having up to forty years of age; 3) Having sufficient, oral and written domain of the language of the country to which they are to go, which should be accredited by proof of sufficiency be held at the Artigas Institute.

The officials who leave under the above conditions will have an unpaid leave of absence in their budget charge, with the option of another, prior to the report of the corresponding superior.
(a) the quarterly amount in advance of the item for the remuneration of auxiliaries (Contract Staff), Section 021 of the Programs of Subparagraph 6, and shall not have a diplomatic or consular post.

ArtAculo 126.
Officials who do not qualify as "Good" will not be able to perform functions abroad and should be attached if they are performing tasks outside of the Republic.

ArtAculo 127.
Officials of the Foreign Ministry's Foreign Service Escalation, while performing tasks outside the Republic, will receive the same amount of total remuneration in the foreign currency that they currently receive in each country, according to the respective budget charges. This is without prejudice to the application, where appropriate, of the provisions of Article 64 of the Act No 12.801, 30 November 1960 and concordant provisions.

ArtAculo 128.
The unused balances of the annual allocations of the 02-"International Policy Implementation" of the Ministry of Foreign Affairs, intended for the payment of the difference by application The ratio of the various items to be used in foreign currency should be adjusted automatically as long as varAe, the value of the national currency in relation to the U.S. dollar.

ArtAculo 129.
The resources provided for in the Foreign Ministry's Transfer Program, intended for the expenses incurred by the operation of National Representations and Commissions International Mixed Commissions, should be awarded according to the budgets that in each case will fix the said State of the State before the one who should be given documented account of the investment of the same.

ArtAculo 130.
AutorAzase al Mnisterio de Relaciones Exteriores a disposing of the resources provided for in articles 14 of the law NA ° 12.079, of 11 December 1953 and 139 of the law NA ° 13.318, dated 28 December 1964, in addition to the affectac provided in the law NA ° 12.079 mentioned above, in order to meet the expenses demanded by the organization and normal functioning of the said State of the State, except for the payment of personal remuneration.

ArtAculo 131.
No public official who enjoys social benefits increased by coefficients payable in foreign currency, may, by application of this law, increase any or new (b) benefits in excess of those which have been or are subject to the same concepts prior to their validity.
CHAPTER VI

MINISTRY OF ANIMAL HUSBANDRY AND AGRICULTURE
ArtAculo 132.

All the technical, specialized administrative and service charges of the Programs II and III of Research and Agricultural Experimentations and Assistance respectively, In accordance with the current regime, no contract shall be provided.
Also, all technical and technical charges for the Program IV for the Development of Natural Resources shall be provided for by the same contract. Renewable.

ArtAculo 133.
The hiring of the daily wage staff for the Directorate of Agricultural Supplies will be carried out in order to resolve the Executive Branch, following a reasoned request from the Directorate-General, founded In the case of the Agency's commercial rotation needs,
contracting authority may not exceed the term of three months in each case.

ArtAculo 134.
The Executive Branch may appoint students from AgronomAa and Veterinary to occupy positions of the Class B Professional Technical Escalation in the Ministry of Livestock and Agriculture To be accredited, by certificate of the respective Faculty, before the Directorate of Legal Services of the State Secretariat, have approved all the courses and exA s up to the third year of studies. Likewise, the Executive Branch may incorporate the Professional Technical Escalation of Class B) to the Rural Perils graduated from the Faculty of AgronomAa, who will provide services in that State of the State prior to the sanction of the law NA ° 12.801, 30 November 1960.

ArtAculo 135.
The promotions for charges of the Technical-Professional Escalation classes A and B of the Ministry of Livestock and Agriculture will be carried out prior to the contest of the rites and opposition in the specialization.
The competitions will be held between the holders of the two lower grades of the respective scale of the entire Subsection, in the form that the Executive Branch reglamates. The regulation may establish a number of minimum scores in the specification as a condition of admission.
In the event that in the lower two grades there would be no number of four contestants enabled, the call will be For all grades of the scale. Please refer to Article 158 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 136.
The technical officials of the Ministry of Livestock and Agriculture and its agencies, which, at the date of promulgation of this law, have held office holders in total dedication and that by This will be suppressed in the 1990s if they choose to maintain that situation. In such a case, they shall continue to receive the additional 40% (40%), with the obligations laid down in Article 170 of the Act No 13.318, dated December 28, 1964.
In the same time, the technical officials of the Ministry of Foreign Affairs, whose posts will be of total dedication in accordance with this law, will be eligible.
choose to maintain that situation, as also those others who have chosen to do so, in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 171 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964, may at any time waive the total dedication scheme in which case they will cease to receive the respective supplementary item.
Ninety days the technical officials of the Ministry, whose posts are set up for total dedication according to the Law of the Budget of Wages and Expenses, to remain outside of that statute.

ArtAculo 137.
The Ministry of Livestock and Agriculture shall perform the comptroller on the agricultural or livestock products or products marketed by private individuals for the purpose of verifying their conditions of use.
will also control and regulate the technical conditions that should be used to gather the equipment used in the application of these products for agricultural use, as well as the small, form and conditions of their use. use, either by land or in the area and the suitability, by means of certification of the competent official agencies, of the personnel responsible for the management of such equipment.
Faculté to the Executive Branch to condition the sale of the mentioned articles that the declaration of general interest for the Rural exploitation to the previous registration or denunciation of existence, authorization of composition, destination commercial propaganda, as to its marketing at the legal prices fixed.
The violations for violation of the established in this artAculo, by adulteration, destination deviation, declaration out of Term, omisa or false declaration, concealment or destruction of goods and alteration of legal prices fixed, shall be sanctioned according to the provisions of the Chapters VIII and IX of the law NA ° 10.940, of September 19, 1947, on Subsistences and according to the procedures established by the same sanctions, imposed by the Directorate of Legal Comptroller of the Ministry of Livestock and Agriculture.
The legal services of the Ministry of Justice will be carried out by the legal services of the Ministry of Justice, as well as judicial enforcement procedures, the same as the law applicable.
href="areuelveref.aspx?LEY, 12802//HTM"> 12.802, 30 November 1960.

ArtAculo 138.
The violations of the rules set out in the previous article, without prejudice to the penalties that in each case correspond, will make the offender responsible for the damages and damages
The procedure for the purposes of the determination of civil liability, shall be as set out in Articles 36 to 42 of the law NA ° 12,100, of 27 April 1954.
The determination of the amount of damages caused should be done in conjunction with the civil liability and in the event of the need for the opinion of experts, they shall be appointed: one, by the Ministry of Livestock and Agriculture, one by the Faculty of AgronomAa or the one of Veterinary and the third directly by the Judge shall also be the one to determine whether it is up to him to be an agricultural engineer veterinarian, according to the type of damage allegedly caused. It will be in the matter of jurisdiction to what the general rules have.
When matters are dealt with before the Court of Peace, the number of experts will be reduced only to one who must be appointed by the Judge and be an agricultural engineer or Veterinarian.

ArtAculo 139.
The officials holding Sub-Intendant of 1ra charges. In the 04 "Renewable Natural Resources" Program, you can be assigned to perform manual tasks of any nature, related to the activities carried out by the Ministry of Livestock and Agriculture. The Ejecutia Power will pass to another Program or an availability plan to the Sub-Intend of reference, whose services are not considered necessary by the Forestry Directorate.

ArtAculo 140.
The holding of posts in the
of Livestock and Agriculture (Ministry of Agriculture) requiring the entry of titles, certificates or diplomas may be effective once the condition has been established. This is an enabling service to the Legal Services Directorate of that Ministry.

ArtAculo 141.
As of the promulgation of this law, the personnel of the Directorate of Agricultural Supplies, will not be able to provide services in commission in any other dependence of the Central, Decentralized, or Autocinome Administration.

ArtAculo 142.
The Legal Controller Program of the Ministry of Livestock and Agriculture will have the determination, imposition and enforcement of the sanctions for violations of legal norms linked to the (a) the current legal provisions will be assigned to various departments of this State Secretariat.
will be included in this Program, even if the Current legislation attributes competition to other public partitions, the determination, imposition and enforcement of penalties for non-compliance with legal rules on:

A) Conservation of renewable natural resources, soils, forestry, wildlife, and fisheries;
B) Animal health and plant health;
C) Composition, destination and prices of items of interest for rural exploitation;
D) Obligation of the purchaser to document the acquisition of fruits and productions from the exploitation of rural pregod and to pay official prices fixed to those fruits and productions; and
E) Census of wine, destination of cares and other prohibited products in the wineries, caterpillars, borras, composicion de víres and demA ¡ s norms related to the protection of winemaking (Laws NA ° 8,190, dated 26 December 1927, and NA ° 13.586, dated 13 February 1967).

The provisions of this article are without prejudice to the legal and regulatory powers of the General Impositive Directorate and the Offices of its dependency that are maintained in respect of its tasks. The Executive Branch shall coordinate the concurrent powers provided for in this Article.

ArtAculo 143.
The technical charges that are created in the Programs of the Ministry of Livestock and Agriculture, will be provided by contest of opposition and methods within all the officials of the Subsection that do not the respective professional conditions.

ArtAculo 144.
All the charges that make up the budget plans of the Programs II and III of Research and Agricultural Experience and Extension and Technical and Financial Assistance, respectively, The following shall be deleted and the corresponding amounts shall be increased by the allocations of the Rubro 0, Renglation 021 "Contracts" of the respective Executive Unit.
Except for the vacancies that give rise to promcionn; in that case, the same one, the last charge and the amount of the charge shall be deleted; destination.
This provision will also govern the technical and specialized charges of the Renewable Natural Resources Development Program IV.
Do not use Article 279 of the NA law 13,032, dated 7 December 1961.

ArtAculo 145.
When vacancies occur in the Regional Administrative Agencies, corresponding to the last degree, the Executive Branch shall make the respective promotions with officials of Section 7, proceeding to delete, once they have been done, the last resulting charge.

ArtAculo 146.
The charges of Secretaries of Regional Administrative Agencies, will be of total dedication, perceiving for such concept a complementary compensation of up to 40% (forty percent) of the salary.

ArtAculo 147.
Derangeuse the inpoints 2A ° and 3A ° of article 89 of the decree-law NA ° 10.200, July 24, 1942.

ArtAculo 148.
Extile to all the Directorates or Executive Units of the 02 "Research and Agricultural Experiments" Program of the 7 "Ministry of Livestock and Agriculture" personnel established for the "Alberto Boerger Agricultural Research Center", according to article 180 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964, with the aggregate that, in all staff recruitment efforts, for a term exceeding sixty days up to the maximum of five years before the Coordinator of the Program.

ArtAculo 149.
AutorAzase a la Contadura General de la Nósito to reinforce in the quantities that are mentioned below, the Rubro 0 (Tax of Personal Services) in the Programs of Section 7- Ministry of Livestock and Agriculture, for the purposes expressed in the legal provisions cited:

ArtAculo 173 de la ley NA ° 13.318, dated December 28, 1964-$24:100,000.00.
ArtAculo 13 of the law NA ° 13,349, July 29, 1965 $13:300,000.00.

The Executive Branch, prior to the report of the Office of Planning and Budget and the General Accounting Office, will distribute these items in the corresponding lines of each Program.

Also, the General Contents of the Néro will enable in the Rubro 0, Program 01, the amount of $300,000.00 to extend the item to which the articles 100 of the law NA ° 12.803, 30 November 1960 and 160 of the law NA ° 13.320, dated December 28, 1964.

ArtAculo 150.
Increase in $140:000,000.00 (one hundred and forty million pesos) the budget credits of the Programs of Section 7 "Ministry of Livestock and Agriculture", according to the following detail:

Program 01

Rubro 1-Non-Personal Services ..... $7,000,000.00
2-Materials and Artasses of
Consumption ..................... $3:000,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi
liaries ..................... $2:000,000.00
4-Procurement Properties and
Existing Equipment .......... $800,000.00
5-Constructions, Additions,
Ex-
Improvements and Repairs $100,000.00
7-Transfers ............. $400,000.00
9-Global Assignments ...... $1:700,000.00

Program 02

Rubro 1-Non-Personal Services ..... $3:000,000.00
2-Materials and ArtArticles of
Consumption ..................... $7:000,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi
liary ...................... $25:000,000.00
4-Acquisition of Furniture &
Existing Equipments .......... $4:000,000.00
9-Global Assignments ....... $3,000,000.00

Program 03

Rubro 1-Non-Personal Services ....... $2:000,000.00
2-Materials and Articles of
Consumption ...................... $4:500,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi
liary ....................... $2:000,000.00
7-Transfers ............... $500,000.00
9-Global Assignments ........ $1:000,000.00

Program 04

Rubro 1-Non-Personal Services ....... $4:000,000.00
2-Materials and Artasses of
Consumes ...................... $7:000,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi
liary ........................ $25:000,000.00

Program 05

Rubro 1-Non-Personal Services ....... $9:000.000.00
2-Materials and Articles of
Consumption ....................... $9:000,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobilia
river .......................... $9:000,000.00

Program 06

Rubro 1-Non-Personal Services ....... $200,000.00
2-Materials and Artasses of
Consumption ....................... $300,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi
liary ........................ $200,000.00
9-Allocations Global ......... $300,000.00

Program 07

Rubro 1-Non-Personal Services ...... $1:000,000.00
2-Materials and Artasses of
Consumption ...................... $1:500,000.00
3-Machinery, Equipment and Mobi-
liary ....................... $5:500,000.00
9-Allocations Global ........ $1:000,000.00


ArtAculo 151.
The administration, maintenance, and usufruct
or located in the port areas will
to the Ministry of Livestock and Agriculture.
ArtAculo 152.
The rates for use of silos, referred to in the previous article, will be fixed by the Executive Branch, on a proposal from the Ministry of Agriculture.

ArtAculo 153.
ModifAcase the article 17, of the law NA ° 12.292, of 3 July 1956, on the fight against the tick, which will be worded as follows:

" ARTICLE 17. The Executive Branch, when it considers it appropriate in function of the state of the health field, will declare in execution the third stage of the fight against the tick. During the same period, the official health and safety requirements referred to in Article 7A shall be extended to the animals which are to be held at exhibitions and in the territory of the territory of the territory of the Member States.
The Directorate of Animal Health will impose the sanitation: direct official to those establishments whose holders: they would have incurred in omitting their duty to eradicate the tick, being enabled to hire personnel to such end if necessary.
In the healings I performed, the omisos should pay for any expenses, which would be incurred for any concept, including salaries and wages of the official staff and for which it is contracted. Monthly, you will ask the expense account to be paid, which should be effective within fifteen days.

The disregard may be observed or recourse to the account of the expenses that is made, and the procedures laid down in Articles 25 et seq. of this Law shall be followed. "

ArtAculo 154.
ModifAcase the article 2A ° of the law NA ° 12.645, which will be worded as follows:

" ARTICLE 2A ° Every owner, manager or holder of the hacienda lanar to any title, must keep it free of lice, thus being obliged to practice the respective balneations in the few that is established by the Ministry of GanaderAa and Agriculture, in accordance with the technical standards indicated by the competent health authorities.
The Ministry of Livestock and Agriculture shall establish the minimum conditions to be met by the products used in the the balneation. They may also require such products to be effective as sarnAfugos. "

ArtAculo 155.
Public officials responsible for supervising, certifying, supervising, verifying and performing any kind of comptroller on composition, quality, health, quantity, destination, packaging, and adequate packaging of goods of any nature, destined for export, will be directly responsible for the legal and regulatory norms and other requirements derived from the negotiation are strictly complied, in safeguarding the prestige of the foreign trade in the country. Failure to comply with its functional obligations in this respect shall be deemed to be serious, which shall be sanctioned with a six-month suspension for a year, without pay and with an obligation to work and to the dismissal, if any for this.
Any irregularity committed in relation to the shipped goods, directly or indirectly imputable to the responsible official, will cause sufficient for his dismissal, without prejudice to the criminal sanction that corresponds.
In no case, may they be assigned again to the comptroller Goods destined for export to an official suspended by the causals before expressed; the same criterion shall apply, in the event that produced his dismissal, subsequently enter another repartition of the Administration Public Authorities, Autonomous Entities, Decentralized Services or Municipal Trends.
The Executive Branch shall regulate this article, establishing a system of time limits and penalties, for the purposes of any summary of the state of the resolution in the maximum of forty-five days. The term extensions, duly substantiated, shall be made by the Executive Branch in each case.
For the purposes set out in this Article, the charges to be taken by the officials shall be deemed to be movable.

ArtAculo 156.
Facultate to the Executive Branch to establish a fee for each series of foot-and-mouth vaccine destined for sale to the public, by the laboratories or firms representatives of that type of vaccine.
The payment of the fee should be made at the time when the producers ' laboratories or representatives of the anti-foot and mouth vaccines receive the stamps that will be placed on the containers by crediting the comptroller and official approval of each series. The amount raised by this concept will be in the account NA ° 30,115 opened in the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, called "Ministry of Livestock and Agriculture-Direction of Fight Against the Foot-and-Mouth Disease" and will be destined to exclusively for the acquisition of materials and equipment of laboratory and field of the Direction of Fight Against the Foot of Foot.

ArtAculo 157.
The provents originating in the Directorate for the Fight against Foot and Mouth Disease will be deposited in the Account NA ° 30,115 opened at the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, called " Ministry of GanaderAa and Agriculture-Direction of Fight Against Foot-Fever. "

ArtAculo 158.
The owners of all the faena beaches of the paAs (frigoraphics or slaughterhouses) should deposit monthly, in the Central House or in the corresponding branch of the Bank of the Eastern Republic For the Account NA ° 30.115 "Ministry of Livestock and Agriculture-Direction of Fight against Foot-and-Foot Fever", the amount of $30.00 (thirty pesos) for each bovine language that would not have been extracted from the epithelios in compliance with the The provisions of Article 11 of the law No: to href="areuelveref.aspx?LEY, 12938//HTM"> 12.938, in the Fight Against Foot-Fever of 9 November 1961.
ArtAculo 159.
Suspectsse the article 20 of the law NA ° 12.938, of 9 November 1961, of Fight Against Foot and Mouth Disease, for the following: " The product of the application of the multass provided by this law, shall be deposited in the account NA ° 30,115 opened at the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, called "Ministry of Livestock and Agriculture-Direction of Fight against Foot-and-Mouth Disease".

ArtAculo 160.
The production of the fines referred to in the previous article shall be exclusively for the purchase of laboratory materials and equipment and fields of the Anti-Fever Directorate. Foot-and-mouth disease.

ArtAculo 161.
Extile to all the executing Units, of the 02 "Agricultural Research" Program of Section 7 "Ministry of Livestock and Agriculture" the rules established for the "Research Center" AgrAqueues Alberto Boerger " segmenta artAculas 186 a 189 de la ley NA ° 13.318, dated December 28, 1964.
CHAPTER VII


MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE
ArtAculo 162.

Crate the Institute of Foreign Trade, under the Ministry of Industry and Commerce, composed of experts in the relevant disciplines and with representation of entities private in the form that the Executive Branch reglamates with the task of promoting the expansion and diversification of the exports by:

A) Information on foreign markets and on technical, economic, financial and regulatory conditions to be met for the export of national products, as well as any other information related to the placement of National products abroad.

B) Promotion of domestic products abroad through trade fairs, exhibitions, publications, etc.

(c) Promotion of the exporter in domestic products.
D) The coordination of the activity of the Ministry of Industry and Commerce related to the external trade of the Republic with that of the private sectors.
E) The study and the proposal of measures aimed at increasing and diversifying exports. For its studies and projects, the Institute may request the statistical and technical information to the Foreign Trade Directorate and the Department of Integration of the Ministry of Industry and Commerce.
the quality of the minister's advisor.

ArtAculo 163.
Crate the National Institute of Industrial Development, under the Ministry of Industry and Commerce, with the task of doing the studies and proposing the bases of the national policy on The Commission has also been able to take the necessary steps to promote the development of industries in the form of the Executive Branch. In addition to the powers required to carry out the tasks referred to above, the Institute shall in particular:
A) Advising and orienting the public and private sector in the field of investment.
(b) To orient and coordinate with the relevant State Banking Agencies, the national credit policy for industry, as well as with the other public and private institutes.
C) Coordinate your action with that of the tax authorities, as regards the formulation of the tax policy of the country.
D) Coordinate their action with that of the relevant ministries, to formulate communications and labor transport policies.
The institute will be in charge of an Honorary Commission composed of a representative of the Ministry of Industry and Commerce, which will be chaired by a representative of the Banco de la República Oriental del Uruguay and another from the CA of Industrias.

ArtAculo 164.
The Laboratory of Analysis and Studies under the Ministry of Industry and Commerce will be administered by an Honorary Commission integrated into the following form: a Delegate, from the Ministry of Industry and Commerce to be chaired by a Delegate of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay and a Delegate of the CA of IndustrAas.
The Laboratory of Analysis and Testing will have the following tasks:

(a) Carry out tests and tests in order to verify and certify the quality of the industrial products in the country exported.
B) Carry out tests and tests to verify the nature and characteristics of products imported into temporary admission and the articles with which they are exported.
(c) For the purposes referred to in points (A) and (b), it may also carry out the inspections it deems necessary for the purposes of its tasks in the industrial plants themselves.
D) The comptroller's corresponding to the operations of temporary admission will understand all the technical aspects that check their correct realization.
(e) Carry out tests and tests on imported or domestic products requested by public bodies or private companies.
F) Control the application, use and destination of the machines and industrial plants that are imported with franchises.
(g) to receive the fees for the services provided and to manage their own resources which are allocated to them in their entirety, without prejudice to the provisions of the following Articles.

ArtAculo 165.
The Honorary Commission will project its budget annually to be submitted to the approval of the Ministry of Industry and Commerce, with the limitations imposed by its own resources-without power exceed them.

the Honorary Commission should submit annually the surrender of budget accounts to the Ministry of Industry and Commerce, who will give its opinion after the Court of Auditors has delivered its opinion.

ArtAculo 166.
The staff of the Laboratory of Analysis and Testing, will be hired exclusively from their own resources by
not greater than one year. For the execution of concrete and limited tasks the contract will be for the term of its effective realization, expiring its validity with the completion of aquaves.

ArtAculo 167.
Declare that the Honorary Commission of the Azúscar, is a legal person, with the constitution, duties and functions established in the decree of 6 August 1952, being able to contract obligations, prior authorization of the Executive Branch, under the "Fund of Stabilization of the Price of the Sugar"., within the provisions of Article 17 of the law NA ° 11.448, of 12 June 1950 and Article 17 et seq. of that decree of 6 August 1952 and other concordant.

ArtAculo 168.
The position of Secretary bilingAestué e being created, provided by opposition contest between the budgeted and contracted staff of the Ac (Specialised) and Program 01 of Section 8.

ArtAculo 169.
The position of the Industrial Technical Advisor of Program 02 of Subsection 8, will be provided by means of contest. The right to intervene in the budgeted and contracted officials of Section 8 with the title of Industrial Engineering.

ArtAculo 170.
The charges that are created in the Specialised Escalation (CA-code Ac) of the Section 8 Program Ol and 10, when they do not generate the right to the promotion of the officials, according to the provisions of the article 445 of this law, shall be provided by contest in accordance with the regulations which for such purposes dictate the Executive Power.

ArtAculo 171.
Mantinese, as appropriate, the affections of the "Official Journal" Provents for the settlement of the item relating to the compensation of the budgeted staff of the Ministry of Industry and Commerce (Program 01 of Subsection 8) set by article 54 of the law NA ° 13,320, dated 28 December 1964, in the form and conditions laid down in the cited provision and article 173 of the law NA ° 13,420, dated 2 December 1965, with determination that the compensation corresponds to the official and not to the charge and up to the sum that they were receiving at the date of this law.

ArtAculo 172.
ModifAcase the article 215 of the law NA ° 13,032, dated 7 December 1961, which will be written in the following form:

" ARTICLE 215. The charges of Technical Assistant included in Programs 07, 08 and 09 of Section 8 may be performed by students of the Faculty of Engineering and Agrimenura, who have approved the subjects of Geologaa and TopografAa, or by Graduate of the Universidad del Trabajo del Uruguay can title of Assistant. Holders of similar charges of the specialized Escalafation (CAE) Helpers, Technical Helpers or Engineers who are not currently in those conditions, will continue in the performance of the same and will maintain the right to promotion for positions of top-level Assistant Technical Assistant (s) within the same Escalation. "

ArtAculo 173.
ModifAcase article 32 of the law NA ° 13.318 of December 28, 1964, which will be worded as follows:

" ARTICLE 32. Instigate up to four study pensions in charge of the 07 "Geologic Investigations" Program of Section 8 to be awarded on a proposal of the corresponding Directive Councils, to the students of active action in GeologAa related disciplines, linked to the activities of this Program, that follow regular courses in the Faculties of IngenierAa and Agrimensura, QuAmica, Agronomaa and, Humanities and Sciences, according to the regulations that will dictate the Executive Power. "

ArtAculo 174.
Officials assigned to Program 08 "Subterland Waters and Miscellaneous Studies" Program (8) providing permanent services in Drilling Camps, will receive, during their remain in the same, a compensation subject to the payment of montepAo, equivalent to 40% (forty per cent) of your salary or physical day. The corresponding office will be attended by the "Works" projects, and the same will be repeated in the costs of the services.

ArtAculo 175.
In case of emergency the Directorate of the Geologological Institute of Uruguay is authorized to take sub- altrno workers ' personnel for the Drilling Camps, in the locality or area where they are located. installed. The staff referred to in this article will not perceive the compensation established by the previous article and will cease in their duties as soon as the reasons for their contract have disappeared.

ArtAculo 176.
The charges of carA cter tácnico-cientáfico (Geógólogo, Paleontónico logo and Petrótrógico), included in the Program 07 "Geológico Investigations" of the Ministry of Industry and Commerce, are considered The following are included in the Class B Technical-Professional Escalation, and can only be provided with technical qualifications that have been issued or revalidated by the University of the Republic.

ArtAculo 177.
The staff of the Advisors (CAOdigos AaA and Ac), Technical-Professional (CAOdigos AaA and AaB) and Directors and Heads (CAMID Ac) of Programs 01 to 10 of Section 8 (Ministry of Industry and Commerce), which in reason of the fulfillment of the same must remain in the order or dedicated especially to its function, can perceive a variable compensation with the hierarchical importance of the tasks that it plays, situated between 20% (twenty percent) and 50% (fifty per cent) of the basic salary of your grade. The General Count of the Nacto will enable the necessary credits. This compensation will be generated only for the term that requires the fulfillment of the function entrusted and will be addressed to the Rubro 0-Renglation 079.
The Executive Branch will regulate the present article within the sixty-six years. The law will be enacted and the General Assembly will communicate to the General Assembly the respective mines in all cases in which it makes use of the faculty that this article grants to it.

ArtAculo 178.
For the purposes of the application of the provisions, by the previous article, increase in pesos 8:000,000.00 (eight million pesos) the Renglade 079 (Other compensations) of Program 01 of the Ministry of Industry and Commerce.
The sum mentioned will be redistributed by the Executive Branch within the respective Programs of the Ministry.

ArtAculo 179.
The vacancies of the last grade that occur in the Administrative Escalations (CACOs Ab), Specialised (Code Ac), and Service (CA-code Ad) of Program 11 of Subsection 8 are deleted and the The respective amount will reinforce the Rubro 0, Renglance 021 (Contracted Staff).

ArtAculo 180.
The Programs in Section 8, NA ° 13 "Regulation of prices and subsidies of items of first necessity" and NA ° 14 " Transfers ", they become identified with the numbers 11 and 12, respectively.

ArtAculo 181.
The promotion to the charges of the Specialised Escalation (CA-code Ac) of paragraph 8, is effected between the staff of the same Escalation and within the respective specializations, without prejudice to the provided in Article 445 of this Law, as appropriate.

ArtAculo 182.
The post of Sub-Chief, CACODE Ab, Grade 9, (Partida 35) is transferred from Section 8, Program 01, to Section 13 Program 04 as Sub-Chief CACODE Ac, Grade 9.

ArtAculo 183.
The National Council of Subsistences and Comptroller of Prices is hereby authorized in its commercial management to establish with antelation in each bid that the amount of the maintenance guarantees and contract fulfillment.

ArtAculo 184.
Facultate to the National Council of Subsistences and Comptroller of Prices to entrust to the Departments of the Interior, in which it does not have professionals, the representation and direction of the judgments, to the prosecutors or to the lawyer or attorney that he considers appropriate, taking into account the nature of the action and the specialization of the professional.

ArtAculo 185.
It will constitute sufficient document to accredit personaa in the situation provided for in the previous article, the
testimony of the administrative act that has taken place and the design.

ArtAculo 186.
Staff hired by the National Council of Subsistences and Comptroller of Prices with the result of their commercial rotation, will not be able to provide services in any other way State dependency.

ArtAculo 187.
The National Council of Subsistences and Comptroller of Prices will not be able to assign to the contracted personnel for service functions, or day or day, to the realization of tasks other than the specific to their contracts.

ArtAculo 188.
Increase the Rubro 1 of the Programs in
Section 8, Ministry of Industry and Commerce in the amounts that are indicated below:
Program 01 $480,000
Program 02 $600,000
Program 05 $360,000
Program 07 $150,000
The preceding amounts will be paid for leases.

ArtAculo 189.
As a last minute of the description of Program 01 of Subsection 8:
" To meet the goals set, it is required that the present Program has more personnel, which will be estimates at:
52 administrative and 26 service personnel, who should be transferred from the Availability Schedule. "

ArtAculo 190.
Establish the following texts of the Programs of the Ministry of Industry and Commerce:

MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE

PROGRAM 06

COORDINATION WITH ENTITIES

(Total Cost: $200.000.00)

DESCRIPTION OF GOALS AND GOALS OF REALIZATION

A) DESCRIPTION:

By means of this Program of compliance with the study of those aspects related to the Entes Autónomos and Services Decentralized in the part that is responsible for the ministerial management and for the purposes of advising the Ministry.

PROGRAM 10

(RECASTING OF PROJECTED
PROGRAMS 10, 11, AND 12)

ADMINISTRATION OF THE TRADE POLICY

(Total Cost: $5:255,400)

I-GOAL DESCRIPTION AND REALIZATION GOALS

A) DESCRIPTION

realization of technical studies and preparation of information and analysis, necessary for the fixing of the policy of the sector; development of decision-making alternative; project of the trade plan in agreement with the policy in the field; programming of the implementation of the plan by formulating the measures at the legislative, administrative, and the etcetera level.
Comprises the activity related to statistics and records conducive to obtaining the basic information for the trade, The basic processing of information, etc. It includes the conduct of research and studies in specific cases.
Studies and considerations relating to the regulation of adequate supply of the internal market, in conditions of quality and price consistent with the needs of the In order to meet the targets set, the present Programme will have to be more closely linked to the objectives of the present programme, and the implementation of the general rules of commercial policy, such as the promotion and diversification of exports
staff, estimated to be: 30 administrative staff and 5 service personnel, who should be transferred from the Availability Schedule, created by the article of this law.

B) EXECUTIVE UNIT:

DIRECTORATE GENERAL OF COMMERCE

II-STAFF APPLIED TO THE
PROGRAM
NA ° of
Escalafons Charges Annual amount
CODE NAME $
1 Professional Technical AaA ......... 251.400.00
17 Cc Specialized...............3:300.000.00
----------------------
3:551.400.00
-----------------------
Heading Annual Amount
0 remuneration of personal
services ................. 3:695.400.00
1 Non-personal services .... 1:130,000.00
2 Materials and articles
of consumption ................. 430,000.00
----------------------
Total: 5:255.400.00
----------------------

PROGRAM NA ° 10

PROGRAM TO FUND THE PROJECTED PROGRAMS
10, 11 AND 12 ADMINISTRATION OF THE
TRADE POLICY

See in Official Journal 17.761, took 250, published on January 30, 1968; page 2426 of the Register of Laws of the year 1967.

PARAGRAPH: MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE

PROGRAM: ADMINISTRATION OF THE TRADE POLICY

See in Official Journal 17.761, took 250, published on January 30, 1968; page 2426 of the Register of Laws of the year 1967.

CHAPTER VIII

MINISTRY OF TRANSPORT, COMMUNICATIONS AND TOURISM

ArtAculo 191.

In the Program 07 "Telecommunications Services" (Directorate General of Telecommunications) of the Ministry of Transport, Communications and Tourism may be incorporated into the Administrative Escalations and/or Specialized, after proof of sufficiency and of methods (qualified age), up to 50 budgeted Messengers, which are performing internal tasks. These additions will be effective in the category 1, Grade 1, of the corresponding Escalation, by abolishing the charges of Messengers that are left vacant for that reason.

ArtAculo 192.
The compensation for each telegram delivered by the Messenger: from Program 07 "Telecommunication Service" of Section 9, Ministry of Transportation, Communications and Tourism, will be $1.50 (a weight with
).
The General Count of the Nacto will complete the credit of the Renglade 089, (Other Complements) of that Program in the amount necessary.

ArtAculo 193.
Facultó a la Direccionário Nacional de Correos to liquidate and pay directly the obligations of international carA to be generated in its services by means of transport costs
To this effect, the Agency is authorized to pay special account to its order in the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, the funds it collects for the purposes of the following areas.
the cost of the transport of the goods and the production of the The National Post Office for the purpose of pouring into the said account the necessary sums, using the proof of deposit as a discharge to account.

ArtAculo 194.
Against the funds deposited in the account referred to in the previous article, the National Post Office will be sent by cheque to the National Director, the Accountant and The Treasurer of the Institute, or those who replace them, and the movement of such funds will surrender monthly documented account to the General Count of the Nacto.

ArtAculo 195.
The funds coming from the prescription of postal orders, change benefits and interests of the locations of the Division of the National Post Office, will pass to the capital of the said Divisiân up to the sum of $50:000,000.00 (fifty million pesos).

ArtAculo 196.
The sums that the National Post Office raises from the sale of fees to users of the service and the sale of postal effects in rezago, may be applied directly by the said Body to the acquisition of paper and other implements to be used by the printing of said Body for the manufacture of fómrmulas, guAas and other necessities of the service.

ArtAculo 197.
Only postal franchise and in the activities inherent in its functions:
A) The Executive Branch and its members of the Central Administration.
B) The Legislative Power.
C) The Judiciary.
D) The Electoral Court and its dependencies.
E) The Court of Auditors.
F) The Court of Contents-Administrative.
G) The Bodies of Higher, Secondary, Primary, Normal, Industrial and Artastic Public.
(h) foreign diplomatic agents accredited to the country, provided that their respective States grant beneficial national qualifications to the national diplomats accredited to them.
I) The correspondence of the National Post Office and its dependencies.
(j) Bodies which are entitled to relief in accordance with the International Conventions in force.
(k) The Departmental Governments.
The postal franchise does not include the rights of certification or surcharges.
All legal provisions, general or special, are expressly repealed, which are contrary to the provisions of the in this article.

ArtAculo 198.
ModifAcase article 21 of the NA ° 11.474, dated 11 August 1950, with the text given by Article 128 of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953, being worded as follows:

" ARTICLE 21. ProhAbese the designation of eventual or alternate personnel, with charge to global departures except for the one that should replace the Heads of Branches, Carterers, Brokers and Buzonists, Drivers and Valiors of the interior of the paAs asA as Carteros, Drivers, carpenters, Mechanics and Electricians in the Capital ".

ArtAculo 199.
Increased to $1,000 (thousand pesos) a month the compensation set for the officials of the National Post Office by article 214 of the law number 13,032, dated 7 December 1961 and its amendments.
The minimum time established by the legal provision cited above will be considered to be fulfilled by the staff of classifiers, jumpers and consignors when they perform the mAnimo of classification, section or issue of pieces of correspondence to be determined by the National Post Office.
The General Secretariat of the Office will increase to such effects the necessary credit in the Renging 072 (Compensations for extraordinary tasks) of the Ministry of Education Program 08 Transportation, Communications and Tourism, up to the sum of $29:000,000.00 (twenty-nine million pesos).

ArtAculo 200.
It will be understood that the internal and international provisions that agree to the franchising of the transport, except those that refer to the official correspondence, are understood by the correspondence epistolar, not being applicable to printed, magazine, brochures and other objects that should pay for the current franking.

ArtAculo 201.
The compensation of the General Telecommunications Directorate 079 for payment to the Directors and Sub-Directors of División and Personal Technical Professional, staff of the Specialized Code and personnel budgeted or eventually performing alternate tasks or operating mechanized accounting equipment at $2,000 (two thousand pesos) per month; and for payment to the rest of the staff at $1,000 (thousand pesos) per month.

ArtAculo 202.
For the purposes of the above article, the General Report of the Nédation will increase the value of the row mentioned in that article, in the sum of $29:000,000.00 (twenty-nine) millions of pesos).

ArtAculo 203.
The budgeted officials of the 05 "Civil Aviation Services" Program under Section 9-Ministry of Transport, Communications and Tourism-may choose to receive a compensation subject to montepAo equivalent to 40% (forty per cent) of the physical doth of the charge, in carA cter of total dedication and exclusive must comply with the provisions of article 158 of the law NA ° 12.803, 30 November 1960.

ArtAculo 204.
The charge for the Sub-Director General of Telecommunications may be occupied by staff of the AaA, AaB, Ab or interchangeably steps in the manner indicated by the regulation.

ArtAculo 205.
The position of National Director of Communications, will be performed by a Senior Armed Forces Officer.

ArtAculo 206.
The position of Director General of Telecommunications will be performed by a Colonel or Lieutenant Colonel (or equivalent degree in the Navy) of the Armed Forces.

ArtAculo 207.
The sums which, by way of postal rights, are collected by the National Post Office in the "Express" service created by Article 30 of the law NA ° 13.318, of 28 December 1964, shall be applied directly by the said Body in whole or in part, in order to cover the costs of the execution of the said service and remuneration to the staff of Messengers, in the conditions to be set annually by the Executive Branch.
CHAPTER IX

MINISTRY OF PUBLIC WORKS
ArtAculo 208.

ModifAcase the article 111 of the law number 13.320, dated December 28, 1964, which will be worded as follows:

" ArtAculo 111.-The technical staff (Escalation of the AaA) and specialized (Escalation Ac) that, in reason of the programs to be fulfilled by the Ministry of Public Works must remain to the order or dedicated especially to its function, can receive a variable compensation with the importance and hierarchy of the tasks that it plays and that will not be less than 20% (twenty percent) of the base salary of its grade.
In no case the sum of this compensation and the one established in the artAculo 120 de la ley NA ° 13.320, dated 28 December 1964, may exceed the ceilings set by this article. Such compensations shall be subject to montepAy and shall be settled in charge of the Rubro 0-Sub-Rubro 07 (Compensations subject to montepAy), for which the General Secretariat of the National Union shall enable the necessary funds in the Up to the sum of $50:000,000.00 (fifty million pesos) annually.
The Executive Branch will regulate this article within sixty days of this law and will communicate to the General Assembly the respective mines in all the cases in which you make use of the faculty that you are awarded by this article. "

ArtAculo 209.
The Executive Branch will decide, when circumstances advise, the passage of Program IV "Comptroller of the use of terrestrial communication vAas" as Program III activity " Services for construction and maintenance of terrestrial communication vAas. "

ArtAculo 210.
The surveillance personnel listed in the corresponding record of the Ministry of Public Works, when they are two years old in office, with at least one year's work, as the staff drawn or appointed by another procedure that does not have the same conditions, will be subject to the annual review and will be able to be exonerated by the Executive Branch in case of ineptitude, omission or crime, after instruction Summary. The resolution that will fall on the summary by the end of the day will be the object of the relevant administrative resources.

ArtAculo 211.
The contract and day laborers of the Ministry of Public Works appointed by the Executive Branch to fulfill conservation and maintenance tasks, as for any other function of Permanent cter, by fulfilling an age of seniority in office, shall be subject to the annual review and shall be exonerated by resolution of the said Power, in the event of ineptitude, omission or crime, upon instruction of summary. The resolution that will fall on the summary by the end of the day will be the object of the relevant administrative resources.

ArtAculo 212.
Extile to the day laborers of the Architecture Directorate from the moment they compute an age of a year in office, the rule provided by article 176 of the law NA ° 13,420, dated 2 December 1965.

ArtAculo 213.
The staff mentioned in the preceding three articles may, during the period of the revA, be redistributed among other dependencies of the Ministry of Public Works, where necessary its services, including tasks in different localities or departments.
Executive power will dictate a regulatory decree establishing the Staff Regulations of the Ministry of Public Works.

ArtAculo 214.
ModifAcase the article 177 of the law NA ° 13,420, dated 2 December 1965, which will be worded as follows:

" ArtAculo 177.-The differences in costs produced in the works included in the National Plans of Inversation, accrued from the date of bidding in the works by contract or the initiation in the executed by administration (b) direct, to be served by the secondary accounts of the National Investment Fund, with which these works are financed. "

ArtAculo 215.
Faculté to the Executive Branch to dispose of the overland of expropriations made for the construction of the works to the Ministry of Public Works, as well as those who have acquired or expropriated by that Ministry, have not been applied by more than five years to the destination for which they were acquired. The production of these enajenations will be destined to increase the funds for the construction of the building of the Ministry of Public Works in the city of Montevideo and the necessary buildings for its permanent offices inside the paAs.

ArtAculo 216.
Prorrölgase por 60 dAas as of the promulgation of this law the time limit set in article 68 of the law NA ° 13,608, of 8 September 1967.
Please provide that the resources laid down in Article 67 of the same shall be discharged into the secondary account "Investments of the Departmental Governments for Public Works" set up in the artAculo 387 of this law.
CHAPTER X

MINISTRY OF CULTURE
ArtAculo 217.

For the provision of all vacant posts of the Technical-Professional Escalation corresponding to Section 11 (Ministry of Culture), which do not give rise to promotions, should be used in the first place officials of the other steps of the office in question, or who provide services in the form of contracts in the office, provided that they satisfy all the conditions required by Article 6A of the Law No 12.801, dated November 30, 1960 and for the other laws and regulations in force concerning income or provision of vacant posts.

ArtAculo 218.
The vacancies that occur in all degrees of the Teaching Escalation of the National Commission of Physical Education, should be provided by means of contest, of methods and opposition, and opposition to the bases approved by the Executive Branch, on the proposal of the Agency. These competitions may be presented only by the teaching official of the immediate lower category.

ArtAculo 219.
Derolbe the articles 17 of the law NA ° 10.107, of 26 December 1941 and 148 of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953. This derogation does not affect the situation of students of the Higher Institute of Physical Education than on September 30, 1967, who are enrolled in the Higher Institute of Education, which may benefit from their discharge with the rule imposed by them.
vacancies that occur in the Teaching Escalation of the National Commission of Physical Education, and that do not give rise, should be provided with the graduates of the Higher Institute of Physical Education.
The Executive Branch, prior to the report of the National Commission of Physical Education, The present article will be regulated.

ArtAculo 220.
No teaching official of the National Commission of Physical Education may occupy, from the date of entry into force of this law, a charge corresponding to that scale. However, the current situations may be maintained.

ArtAculo 221.
The charges that make up the National Commission for Physical Education (Program 15 of the Ministry of Culture) plan provided for in this law will be attributed to the current official of the Ministry of Education. Body, in compliance with the rules in force on promotions.

ArtAculo 222.
Declare, that the system enshrined by article 81 of the law NA ° 13,320, of 28 December 1964, shall apply in all cases on the basis of the personal seniority of each of the holders in the quality of the National Prosecutor or Government, without prejudice to existing situations.

ArtAculo 223.
DeclAs I rase the charge of Chief of 3rd. existing in Item 6.16 of the law NA ° 12.803, 30 November 1960, FiscalAas de lo Civil de 1er., 2do. and 3rd. Shifts, deleted by mistake in the law NA ° 13.320, dated December 28, 1964, was transformed, from this last law, into a charge of Escribano and as such figure in the respective plain of this law.

ArtAculo 224.
The Prosecutor General of the Court and Attorney General of the National Court of Justice will have the power to resolve the competitions of competitions that were produced between the judges of the Ministry of Public Health and Public Prosecutor.

ArtAculo 225.
The positions of Director and Sub-Director of Establishment and the Administrative Director of the Prison Hospital of the General Directorate of Criminal Institutes, will be provided by contest of Opposition among all officials of the General Directorate of Criminal Institutes. In the event of a declaration of desert, the contest will be held open competition and opposition.

ArtAculo 226.
as of the entry into force of this law, in the General Directorate of Criminal Institutes, the technical and/or specialized positions included in the Department of Education shall be provided by the Culture.
Tambientà will have the positions of the Regent and Teachers of the Industrial Department that currently hold him, but, when he is vacationing, these positions will be provided with people with the enabling title of the University of Labor Uruguay or that they have sufficient suitability and review in the Specialized Escalation.
However, the current office holders of that scale will remain in the same position until their vacation.

ArtAculo 227.
All technical personnel, specialized, administrative, teaching, internal or external surveillance and service, with the only exception of the staff of the Prison Guards-which will be governed by the decree-law NA ° 10.165, of May 29, 1942-which enters the General Directorate of Criminal Institutes from the entry into force of this law, shall be movable.

ArtAculo 228.
In any event, promotions are made in the General Directorate of the Criminal Institutes, the officials who will be providing services in the Educational Colony of Labor and promoted, will be entitled to continue to provide the functions of its new positions in dependencies of that service.
When as a result of the application of the foregoing paragraph is necessary, in the judgment of the General Directorate of Institutes Penal, which the official who provide services in Montevideo plays In the case of officials promoted, the subrogants shall be entitled to receive, as compensation, the differences in salary with the higher office.

ArtAculo 229.
The hiring of the advisory and collaboration staff of the Coordinating Committee of the Enters of the Ensà ± anza that operates in the Ministry of Culture, will be decided to a plurality of votes in the breast of such a Commission and funded by equal parts by various organizations that integrate it.

ArtAculo 230.
The inspection posts of the General Directorate of the Civil State Registry are immovable and integrate the scale of that Agency with the degree to which it is expressed in its budget.

ArtAculo 231.
The officers of the Civil State Registry, although at the same time perform the duties of Judges of Peace, depend on the Executive Branch as regards the Registry of Civil Status of Persons.
Officers should conform to the provisions that the General Directorate of the Registry of Civil State may exercise in the matter, who shall exercise the supervision corresponding to the disciplinary effects.
The Executive Branch by itself or by delegation to the General Directorate of the Civil State Registry shall exercise its powers disciplinary with the general limitations applicable to all public officials.
In cases of suspension of a Civil State Registry Officer the Executive Branch shall appoint a subrogant within the civil servants of the General Directorate of the Civil State Registry and in the cases of summary will communicate to the Judiciary the corresponding decision.

ArtAculo 232.
The officials belonging to the parastatals who provide services in the General Directorate of the Civil State Registry will have the right to be appointed to the charges of the Escalation. Administrative posts that remain vacant after the promotions have been made in compliance with the legal provisions regarding entry to the Public Administration.
If the interested parties choose to make effective the right enshrined in the article before, you will be required to waive your fees or procurements in the State of the who come and will not be able to benefit from similar situations for the duration of their budget in the General Directorate of the Civil State Registry.

ArtAculo 233.
All vacant positions at the Institute of Biological Sciences Research with the exception of secondary and service charges will be provided by the open competition procedure, Rites and opposition, which will regulate the Executive Branch, on a proposal from the Directorate of the aforementioned Body.

ArtAculo 234.
Officials who effectively provide services at the National Library and which, in the context of the function to be fulfilled by the corresponding Program, are intended to perform and agree to comply with a Minimum hours of 40 hours per week, in such a way as to receive a compensation which shall not exceed 40% (40%) of the official's basic salary.
For such purposes, in the Renegation 079 (Other Compensation) of Program 11, the sum of weights 3:000,000.00 (three million pesos).

ArtAculo 235.
The entry of specialized functions in posts or places of the Official Radio Broadcasting Service will be made by contest of methods and opposition that will regulate the executive branch of the Board of Directors of the aforementioned Agency.
The promotion within the Specialised Escalation of the SODRE will be carried out according to the current norms, and must be carried out also tests of sufficiency that credit the suitability of the official for the charge that will be played.

ArtAculo 236.
Staff entering or affecting the functions of the SODRE's boleterAa, after the date of entry into force of this law, shall be excluded from the benefit provided by Article 86 of the Act No 13.320, dated December 28, 1964.

ArtAculo 237.
Please do the provisions of article 57 of the law NA ° 12.803, of 30 November 1960 and amending, as soon as it establishes a maximum amount to the compensation in respect, which will be fixed by the Ministry of Culture, on the proposal of the Board of Directors of the SODRE and (a) from the availabilities of the respective expenditure items.

ArtAculo 238.
FAase 1% (one percent) of the price of each entry set by article 56 of the NA law 12.802, 30 November 1960.

ArtAculo 239.
For the purposes of article 66 of the law NA ° 13.318, of 28 December 1964, the Court of Auditors shall not intervene in any form of the State Agencies referred to in that Article, if the fulfilment of the obligation has not previously been established. ready on the same.

ArtAculo 240.
Incluse to the Institute of the Book, to the National Commission of the Arts and to the Commission of the Atomic Energy, in the regime provided for by the paragraph 2A ° of the article 3A ° of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953.

ArtAculo 241.
The entry to the budgeted charges for the Specialized Escalation of the National Printing Press will be made by the last grade in the respective specialty, after verification of suitability by certificate issued by the competent public institution or, failing that, prior proof of sufficiency whose bases will be regulated by the Executive Branch of the National Printing Office. The extra-budget officials of this Agency, who meet the established requirements, will have priority to fill the vacant positions of the Specialized Escalation.

ArtAculo 242.
The hiring of new officials in the National Printing Press, should be the responsibility of persons who credit the office for the trade by means of a certificate issued by the public institution competent, or, failing that, by private institutions, of a duly authorized teaching, or by checking a minimum performance of three years in the field to which they are intended, in the last two cases to be given a test of (a) the law of the European Parliament and of the European Parliament. National Printing.

ArtAculo 243.
The promotions on the charges of the Specialized Escalation of the National Printing Office will be made by a rigorous order of seniority qualified among the officials belonging to the specialty of the office vacancy.

ArtAculo 244.
No official of the National Printing Press may receive salary, compensation, allowances, etc., from a project, if it does not effectively perform tasks within the Agency. Except for this rule, the official who, on 30 September 1967, was providing services outside the Agency.

ArtAculo 245.
Authorize the Directorate and Administration of the "Official Journal" to dispose of up to 70% (seventy percent) of its projects to take care of the development of its activities, modifying the relevant to the provisions of Article 3A of the Act No 12.079, dated 11 December 1953.

ArtAculo 246.
Please refer to the second subparagraph of paragraph 1A of Article 22 of the NA law 13.318, dated December 28, 1964.
The Executive Branch by decree founded, will fix the remuneration of this staff, as the maximum amount that annually may be affected by the production of the "Official Journal" to deal with these erogations.

ArtAculo 247.
In the court files, you may be adding the copies that credit the publication, for the constancy of the actuary office performed against the display of aquillos.

ArtAculo 248.
AutorAzase to the Ministry of Culture to entrust the sale of publications that I edit or distribute to other public agencies or private entities, which are authorized to pay the commissions respective. The Executive Branch shall set such commissions in accordance with those of one in the square.

ArtAculo 249.
ModifAcase article 61 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964, which will be worded as follows:

" ArtAculo 61.-Crate the Registration Improvement Fund aimed at solving the needs of the service and its progressive transformations. This Fund will be formed with the production of an additional rate of $50.00 (fifty pesos) for each document that is presented or certified to be applied to the Public Records currently dependent on the Ministry of Culture.
In the case of a certificate and the corresponding tax settlement in the case of document registration, the name of the Fund shall be paid by stamp. The Office of Direct Tax of the General Tax Directorate, will see the rate produced in a special account of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay.
The account will be in the order of the Ministry of Culture. Against it, the necessary sums in formation of the application of the new systems by General Rentas or of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, with the guarantee of the aforementioned Fund "will be advanced."

ArtAculo 250.
The Executive Branch, after reporting the General Records Directorate, will fix the sum to be paid for each form that the Records provide for the purposes of registration or information which will not be higher than the cost.

ArtAculo 251.
Do the provisions of article 83 of the law NA ° 13,320, dated 28 December 1964.
However, the official of the Public Records which in the course of promotion should move from the locality in which they reside, will have the right to remain in the same without to lose their ascent.

ArtAculo 252.
Extile until July 1A, 1968, the lAmite referred to in article 142 of the law NA ° 12.802, 30 November 1960

ArtAculo 253.
Crase the Registry of the Property Property, on the basis of the current Registration Records of Domain, Mortgages, Tenants and of the corresponding Sections of the General of Inhibitions.

ArtAculo 254.
Crate the Single Personal Record of Acts Relating to Capabilities, to Heritage Universalities, and to the Modification or Extincation of the Mandates, which shall be referred to as the Single Personal Register, on the the base of the corresponding Sections of the General Register of Inhibitions, the Register of Powers and the special registers which currently register them. SuprAmese the inscription of the command.

ArtAculo 255.
Crase the Furniture Record, on the basis of the Unposted and Auto Prendas.

ArtAculo 256.
The Executive Branch shall regulate the operation of the Records created by the articles that precede, in accordance with the rules in force in the matter, the principles that inform them and the
For such purposes, the Executive Branch shall, in accordance with the procedure it deems appropriate, provide the prior advice of the General Directorate of Records, of the other technical officials of the Registration, of the Association of Writers of Uruguay and of the Faculty of Law and Social Sciences.
The Executive Branch, on the basis of such advice, will raise within 180 days of the date of promulgation of the present, the draft of a law of the Records whose
the executive branch, with the advice of the General Records Directorate and the Ministry of Culture's Office of Programming and Budget, will distribute the information. current staff affected to the registry services according to the needs to consider the new structures, and without prejudice to the existing functional situations with respect to the right to the promotion and the right to remain in the place where services are provided.

ArtAculo 257.
ModifAcase article 19 of the NA ° 11.460, dated 8 July 1950, which will be worded as follows:

" ArtAculo 19.-The Adjunct Writers of the Legal Courts of the First Instance of the Interior, may be held by the Ministry of Culture to replace the Directors of the Departmental Public Records in cases of license, holiday, excuse, recusal or acealAa of the respective charges, while maintaining those circumstances. "

ArtAculo 258.
Crate the Directorate of Cultural Activities, as a centralized dependency of the Ministry of Culture, which will have among its tasks to coordinate cultural plans that are fulfilled by the Bodies linked to that State's State Department. In this sense it will be considered within the framework of the Directorate of Cultural Activities, the Official Service of Radio-Electrical, the National Commission of the Arts, the Council of Copyright, the Publishing Commission of the Collection of Uruguayan Sics (Artigas Library), the Commission of the Paper and other related entities related to the Ministry of Culture, without prejudice to the degree of autonomy or administrative decentralization established by law.

ArtAculo 259.
The Atmic Reactor, which is owned by the State (artAculo 40 and 41 of the law NA ° 13,349, dated July 29, 1965) and whose location in advance of the University of the Republic does not change its legal status, will be administered by the National Energy Commission, to which it will compete. also control everything relative to your installation.

ArtAculo 260.
Of any disk that is manufactured in the paAs to be marketed, two copies must be delivered to the National Discourse of the Official Radio Broadcast Service. The omission of this obligation will be sanctioned with a fine of ten times the selling price to the public of the disk in question. The full production of the fines will be aimed at improving the National Discourse.

ArtAculo 261.
Declare that all commissions or honorary institutes appointed to act in the Ministry of Culture, with the executive or advisory board, for the purposes of assuming responsibility cultural, intellectual, scientific, scientific, educational or art, as of research in any branch of knowledge, should be considered with mandate to term, should be fixed by resolution of such State of the State such term, all time has not been determined in the very act of your constitution.

ArtAculo 262.
Else to the sum of $8:000,000.00 (eight million pesos), the authorization granted to the SODRE to contract loans, according to the article 67 of the law NA href="areuelveref.aspx?LEY, 13318//HTM"> 13.318 of December 28, 1964.

ArtAculo 263.
Each of the members of the Commission of the Directive of the Official Broadcasting Service and of the National Commission of Physical Education will receive, as a single compensation, a $ 10,000 (ten thousand pesos) a month, by way of representation expenses, in replacement of all others that for any concept and with charge to any special funds or funds perceive to the date of promulgation of this law.

ArtAculo 264.
Crate a departure of $50:000,000.00 (fifty million pesos) a year, with a charge of General Rentas, which will be used to subsidize the expenses of students who are studying in
Ministry of Culture, in agreement with the respective Ensà ± nance Entes, will distribute annually the Ministry of Culture, in accordance with the respective National Council of Secondary Education, the University of Labor and the Normalal Institutes within the country. Mentioned above.

ArtAculo 265.
DestAnase up to the sum of $18:000,000.00 (eighteen million pesos) for the attention, by the Uruguayan Federation of Cycling, of the expenses that the organization and the organization of the organization World Cycling Championship to be held in the country in the running of the year 1968.
The Uruguayan Federation of Cycling will give documented account to the Ministry of Culture of the expenses it carries out under this heading.
revenue for every concept that is perceived by the Federation for the realization of the The above mentioned contest, which will be affected in the first term, to cover the refund to General Rentas of the sums advanced from the item authorized by this article.
DestAnase up to the sum of $2:000,000.00 (two million pesos) To attend to the deficit originated in the organization of the Sub-Headquarters of the Fifth World Championship of Basket-Ball.
The Executive Branch will regulate the present disposition.

ArtAculo 266.
The Adjunto Prosecutors of the PAºblico and Fiscal Ministry, may choose to be promoted to the Departmental Legal Systems that are vacant, in a order of precedence that will be governed by the qualified age.

ArtAculo 267.
Officials who provide services in the Directorate and Administration of the "Official Journal" to the date of promulgation of this law shall be provided with the guarantee of stability. in the employment conferred by Article 49 of the Act No 13.349, dated July 29, 1965.

ArtAculo 268.
The Museum and the Commission, whose creations were arranged by the articles 2A ° of the law NA ° 3.932, dated 10 December 1911 and 1A ° of the decree-law NA ° 10.277, of 18 November 1942, respectively, shall be hereinafter referred to as the 'National Museum of the Arts' and 'National Commission of the Arts', in that sense, modify the detailed rules to which it has or place.

CHAPTER XI

MINISTRY OF PUBLIC HEALTH

ArtAculo 269.
The General Health Directorate, constituted by a Director General of Health, was established, who will be trusted and two Directors Adjunto, technical-professionals with an adistration in Health Administration, Hospital Administration, or General Administration.

ArtAculo 270.
The Planning and Budget Division is established in the General Health Directorate. A Director, medical doctor with training documented in Planning for Health and three Directors of the technical-professional department with training documented in Planning for Health will be included.
Division of Planning and Budget to the current position of Director (Total Dedication) of Budget Planning of the ex-Item 10.03 General Inspectorate (CAOdido Ab, Categoraa 1, Grade 17, Item 3) appearing in the Program 12.02 " Servisios General ".

ArtAculo 271.
The medical officers of the Ministry of Health, who perform as Chief or Directors of Services, Departments or Institutes shall automatically cease to be in compliance with the age of 68. This provision governs for those who are appointed to the charges referred to as of the approval of this law.

ArtAculo 272.
Under the heading for $5:000,000.00 (5 million pesos) included in Program 02 of the Ministry of Health, additional remuneration will be paid to technical ones, for more (i) a special responsibility for the same official, for special powers and for assigning greater responsibilities to the same official. These remuneration will not be definitively agreed to the person, but to the function he/she fulfils and while the ejrza. The initiative for the award and the cessation of these salaries corresponds to the Ministry of Health. Such remuneration shall not exceed 40% (40%) of the official's basic salary.

ArtAculo 273.
AsAgnase total dedication to the Ministry of Health Ministry charges detailed below:

Ex-Item 10.02 -- General Secretariat

1Sub-Director of Sections (CAend. Ab, Gdo. 15, P. 3).
1Director of Department of Secretariat Aa (CAend. ab,
Gdo. 14, P 5).
1Secretary Charged with Dispatch (CAID. Ab, Gra. 14,
P. 6).
1Director of Department (CAFID. Ab, Grade 14, P. 19).
1Head of 1st. (CAID. Ab, Gdo. 12. Q. 8).
1Director of Department (CAASdigo Ab, Gdo. 14, P. 41).
1 Director (CAFID. Ab, Gdo, 14. P. 55)
1Head of 2da. (CAID, Ab, Gdo. 11, P. 79).

Ex-Item 10.03 -- General Inspection

1Inspector General (CAID. Ab, Extra, P. 1)
1Sub-Inspector General (CAID. Ab, Gdo. 17, P. 2)

Ex-Item 10.41 -- Administrative Divisation

1Sub-Director (CAID. Ab, Gdo, 17, P. 2).
1Director (CAID. Ab. Gdo. 16, P. 38).
1Director (CAFID. Ab, Gdo. 16, P. 144).
1Sub-Director (CAID. Ab, Gdo. 13, P. 145).
1Head of Sector (CAID. Ab Gdo. 14, P. 227).
1Director (CAend Ab, Gdo. 16, P. 271).
1Sub-Director (CAFID. Ab, Gdo. 14, P. 272).
1Treasurer (CAID. Ab, Gdo. 14, P. 299).

Ex-Item 1051 -- Visiting Technical

1Head of 1st. (CAID. Ab, Gdo. 12, P. 18).

Ex-Item 10.60 -- Hygiene

1Secretary (CAID. Ab, Gdo. 12, P. 7).

Ex-Item 10.70 -- Divisional Assistance

1Secretary (CAID. Ab, Gdo. 12, P. 5).

ArtAculo 274.
ElimAnse the ceilings fixed to the items for reimbursement of expenses of the officials of the Ministry of Health, established in articles 116, of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953 and 116 of the law NA ° 12.376, dated 31 January 1957.

ArtAculo 275.
Please do the faculty conferred by article 145 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964, to the Honorary Commission of Comptroller of Medicines to hire directly the staff dependent on it.

ArtAculo 276.
All the charges that currently have a teacher in the Ministry of Health will be lost when the teacher is vaccinated.

ArtAculo 277.
The charges of Conserjes 1ros and Conserjes 2dos, of Program 1 "Fijation and Supervisiones de la PolAttica de la Salud" of the Ministry of Health, will be transformed, as they are, in charges From Porteros, to a decrease of 60% (sixty percent) in each degree of these steps, the existing ones to the date of the promulgation of this law.

ArtAculo 278.
Please take the article 115 of the law NA ° 11,923, of 27 March 1953, which declares that the term "Chief Pharmacy Officer" is referred to as "Director of Pharmacy", for the purposes of the incormpatibility set out in Article 1A of the Law No href="areuelveref.aspx?LEY, 08609//HTM"> 8,609, dated April 25, 1910.

ArtAculo 279.
The Executive Branch may appoint in posts of Service Auxiliary of the Ministry of Health and up to 5% of the total of these existing charges to the promulgation of this law, to painters, (
) the following: (a) the following: (a) the following: (a) the following: (a) the following: (a) the following: (a) the following: (a) the following:
ArtAculo 280.
The fees of the Ministry of Health, which after the promulgation of this law will remain vacant, will be abolished.

ArtAculo 281.
The charges of Chofer listed in the health care establishments of the Ministry of Health, as long as they become vacant, will be called by the Auxiliary of Service-Driver.

ArtAculo 282.
Establish the position of Director (Esc. I, CAID. AaA, Gdo. 7, P. 135) of the Center for Disease of the digestive and Nutricación of the former-Item 10.43, which is included in the Program 04 "medical, curative and rehabilitation" of the Ministry of Health, is deleted when the patient is vaccinated.

ArtAculo 283.
ElimAnase from Nurse Chief (Esc. I, CAHID. AAB. P. 10, Gdo. 4) of the School of Health, ex-Item 10.42, which is included in the Program 03 "Training" of the Ministry of Health, the thesis that establishes that this charge is suppressed when it is vaccinated.

ArtAculo 284.
The Ministry of Health will take the necessary measures to coordinate and unify as far as possible the services that are issued by Health Carnet in order to achieve a single license with effect
The Executive Branch through the Ministry of Health will set the cost of such a card.

ArtAculo 285.
The officials who, at the date of this law, perform the duties of Obstetrics Assistants in the Ministry of Health in the Ministry of Health, with an age of more than 3 years. confirmed in their positions, after proof of sufficiency, and provided they possess the enabling title for the performance of the same.

ArtAculo 286.
AutorAzase a la Comisión Honoraria para la Lucha Antituberculosa to acquire by the system of the decree of September 3, 1946, the immovable property with the NA ° 21.375, of the Avenida 18 de Julio NA ° 2175.

ArtAculo 287.
Increased to the sum of $2:000,000.00 (two million pesos) per year, the subdue for the "Patron of the Psycho" with charge to General Rentas established by the article 3A ° of the law NA ° 11.139, dated 16 November 1948.

ArtAculo 288.
Increase the Rubro 7 of Program 10 of the Ministry of Health "Transf in the amount of $1:000,000.00 (a billion pesos) to subsidize the" Center of Rehabilitation for the Blind ". Cacheo Cachân ".

ArtAculo 289.
Establishment that is included in the provisions of article 447 of this law that grants a compensation of $1,800 (one thousand eight hundred pesos) per month, the staff of trades belonging to the Mecà ¡ nico Central Workshop and to the Architecture of the Ministry of Health.

ArtAculo 290.
AsAgnase al Ministerio de Salud PAºblica a departure of $100:000,000.00 (one hundred million pesos) for one time, with charge to General Rentas who must deposit in the Special Account opened in the Bank of the Republic in accordance with the provisions of Article 79 of the law NA ° 11,925, dated 27 March 1953, to the order of the Ministry of Health. At the beginning of each financial year, this account of the Bank of the Republic should have a $110:000,000.00 (one hundred million pesos) available from the reimbursements from the expenses and expenses items.

ArtAculo 291.
The Ministry of Health is authorized to have a sum of up to $5:000,000.00 (5 million pesos) from General Rentas as an initial contribution to boost the installation. at the International Laboratory for Drug Control and Drug Control.

ArtAculo 292.
Increase in the sum of $200:000,000.00 (two hundred million pesos) the projected items for the Rubbro 2 "Materials and Actuals" of the Program 12.04 " Medical, curative and rehabilitation " of the Ministry of Health. The increase provided by this article will be exclusively for the purchase of Medicines, VAveres and Material.

ArtAculo 293.
The charges of the Ministry of Health of the Ministry of Public Health belonging to Escalafones I and IV, Professional Technical Staff (Classes A and B) and the Specialized Personnel, which after the promulgation of This law shall be vacant, may be the subject of a transformation and redistribution within the Programmes of that Ministry, for the purposes of which the Executive Branch shall determine the functions of the new posts, which shall correspond to those of the some of the categories foreseen in the salary plans.
No case may be used for processing of care, service charges or other categories, in administrative charges. The transformations that are discussed in this article will not mean an increase in the amount of the budget.
In all cases the executive branch will immediately count the General Assembly.
CHAPTER XII

MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL SECURITY
ArtAculo 294.

The budget plans for the Programs: General Administration (01), Study and Regulation of the Labour Market and Employment (02), Advisory and Legal Assistance to the Worker (03), Wage and Labor Relations (04), Comptroller of Labor and Social Security (05), and Coordinated Social Assistance and Various Capacities (07), is integrated:

A) With the charges that are created in this law.
B) With the charges of the officials coming from the former-Item 5.01, 5.05, 5.08, 6.01 and 6.20 that by this law they are incorporated into point 13 with the denominations and degrees that
officials of the National Printing Press, the Geological Institute, the Ministry of Public Works, the Ministry of Health, the National Commission of Physical Education, the General Directorate of Posts, SOYP and the Ministry of Public Health Ministry of National Defense, which provide services in the Ministry of Work and Social Security, under the conditions of this chapter.
The charges corresponding to the Programs indicated in this provision will be considered for the purposes of the promotion as coming from the same Item.

ArtAculo 295.
The charges that are created in the Programs listed in the previous article, the vacancies that are incorporated to them according to the willing according to the following items.

ArtAculo 296.
Charges of the Technical-Professional Escalation Scale Aa Classes (A and B) are provided by the right of promotion of the officials who, with the enabling title, are performing The budget of its functions within that scale.

Article 297.
If, in accordance with the procedure laid down in the previous Article, vacancies are vacant, the same shall be provided with the officials, with the enabling title, which were found on 27 February 1967 -performs tasks of the Technical-Professional Escalation taking into account its qualified seniority in the performance of such functions.
The officials with the enabling title which at the date of the present law have a seniority not less than 6 (six) months of the life of this law, Performing functions in commission in tasks of the Technical-Professional Escalation, even if they do not correspond to the tasks of the scale of its office of origin, should be chosen, in the term of 30 (thirty) days, to be Paragraph 13 with the charge and the degree of the tasks that have effectively been performed to the present in the said scale, or to be taken back to its Office of origin.
If the officials in this situation opt for the first procedure, the budget sheets for such purposes and the charges on the office of origin shall be made available, or if appropriate, to the corresponding promotions, will disappear the charge of the last degree of the escalation to which belongs the same.

ArtAculo 298.
The rise in the Technical-Professional Escalation will become a function of the qualified seniority of the staff that integrates the same.

ArtAculo 299.
The entry to the TA©cnico-Professional Aa Escalation (Classes A and B), will be made by the post of lower hierarchy by means of contest between the officials of the Administrative Escalation who have the title enabling.

ArtAculo 300.
The entry to the Administrative Escalation will be made by the lower hierarchy and by the test contest. The charges shall be provided in accordance with the order resulting from the tests carried out by the applicants, as determined by the Ejectuto Power.

ArtAculo 301.
The rise in the Administrative Escalation (CACODE Ab) and in the Secondary and Service (CACODE Ad), in all its extension, will be fulfilled in function of the qualified seniority of the officials that integrate the respective escalations.

ArtAculo 302.
The charges of the Administrative Escalation that are created in this law, shall be provided in the first instance, by the promotion of the officials from the former-Item 5.01, 5.04, 5.05, 5.06, 5.08, 6.01 and 6.20 and article 294 on the basis of the charge they occupy and not on the remuneration received.

ArtAculo 303.
The remaining charges, after the promotions provided in the previous article, are provided by the incorporation of officials belonging to other public bodies, whatever they are, according to the rules of administrative organization contained in this law or to which the Executive Branch will dictate.
It will also be provided by the incorporation of officials who are outside their Respective partitions perform functions in commission, at the same time of this law, in the offices covered by these provisions. For these purposes, the parties concerned must express in writing within 30 days and before the Ministry, their willingness to be incorporated in the office in which they present services or to return to their home office.
by incorporation, it shall be made in accordance with the provisions of the final part of Article 297.

ArtAculo 304.
The spatial compensation, premiums, salaries, progressives or benefits of any nature that the laws in force grant exclusively to the officials belonging to the former-Item 5.01, 5.04, 5.05, 5.08, 6.01 and 6.20 and demA, which refer to article 294 are fixed for those that are incorporated into point 13, in the sums that are actually being collected to the date of the sanction of this law. The same shall be continued in the manner and conditions provided for by the laws in force, served by the same Organisms and shall be the official and not the official.

ArtAculo 305.
The Ministry of Labor and Social Security will carry out the promotions and invorporations to the 13 of the ex-Item 5.01, 5.05, 5.08, 6.01 and 6.20 within the 30 days of this law. />
ArtAculo 306.
The staff of the Technical-Professional, Escalation Aa, (Classes A, and B), Administrative (CAOdigo Ab), Specialist (Coperdime Ac), Service (CAOdigo Ad) and Program Directors (Programs) 01 to 05) of Subparagraph 13, which, in reason of its compliance, must remain in the order or specially dedicated to its functions may receive a compensation located at 40% (forty per cent) of the basic salary of its grade.
be carried out under the headings set out in the respective headings programs for these purposes, and up to the amount indicated in them.
This compensation will be generated only for the term that requires the fulfillment of the function entrusted.
The Executive Branch will regulate the article within the 60 days of the law and shall communicate to the General Assembly the respective rules in all cases in which it makes use of the faculty which is granted by this article.

ArtAculo 307.
The tasks assigned to the National Institute of Work and Anexated Services by the laws in force shall be the subject of the General Inspection of Work and Social Security, without prejudice to those that may correspond to other programs.

ArtAculo 308.
Transfórmase the position of Director of the National Institute of Work and Services Anexados, statuesque as of particular confidence, in the of Inspector General of Work and Social Security, with the the same quality. Please give a total dedication to this charge. For the purposes of the payment of 40% (40%), please expand the Rengment 071 of the Program 05 of the Ministry of Labor and Social Security, in the sum of one hundred thousand five hundred and sixty pesos.
The powers that the laws in force give to the transformed, with the exception of the Presidency of the National Labour Council, which will be exercised by the Minister of Labour and Social Security, or who you have appointed.

ArtAculo 309.
Inspectors belonging to the ex-Item 5.05 and 5.08 (Directorate of Industries and National Labour Institute respectively) are incorporated into the General Labour Inspectorate and the Social security, you will have to attend the training courses that will be organized for the purpose of the Ministry of Work and Safety, through the Social Service Institute. For the Inspectors who currently perform functions in the ex-Item 5.05 and 5.08, the courses will have an informative and practical purpose, and the system will be sufficient for them and the Round Tables to be given for their approval.
comply with the requirements of the courses, which will constitute a major rite for the effects of the ascent.

ArtAculo 310.
Manteñense for the provision of the charges, inspections coming from the ex-Item 5.05 (Directorate of Industries) which are incorporated into the General Inspectorate of Labour and Social Security requirements and conditions laid down in the preceding rules.
It is understood that the officials Inspectors referred to in this Article and the former, have competence in all matters relating to work and safety The Commission has been unable to interfere with the work of the Inspectors of the Labour Office. Board of the NiA ± o.

ArtAculo 311.
The attributions that the law NA ° 10.004 of 28 February 1941, and concordants confer on the Head of the Juradic Department of the National Institute of Work and Anexate Services, hereinafter the Director of the Advisory Centre and Legal Assistance of the Worker (Program 03).
The attributions that the law NA ° 10.562, of 12 December 1944, and concordants confer on the Head of the Juradic Department of the National Institute of Labour and Anexated Services, hereinafter referred to as the competence of one of the Ministry of Labor and Social Security to designate the Executive Branch.

ArtAculo 312.
In the trials for fines levied by the Ministry of Labour and Social Security and the respective Directorates of its Programs, for violation of labor laws, they shall be competent in The Court of Justice of the Court of Justice of the European Communities [1] first instance, the National Treasury and Administrative Judges, in Montevideo, and the Judges of Instance in the other departments. In the second instance, the Court of Appeals, in Montevideo, and in the trials that are initiated in the other departments, the National Finance and Administrative Court Judges.

ArtAculo 313.
The performance of the Technical and Professional Services of the Center for Legal Advice and Assistance to the Worker is incompatible with the professional exercise in labor matters.

ArtAculo 314.
The position of Director of the National Food Institute, when vacating, will be provided by means of a tender, limited to the officials who at the date of the vacancy are found effectively perform the administrative charges (CACODE Ab) of the Grade 12 and higher of the Body.

ArtAculo 315.
The officials who are part of the salaries plan of the Program 13.04, Regulations of the Wage and Labor Relations of the Ministry of Labor and Social Security, Administrative Escalation, Câdigo Ab, N To The Specified Escalation, I Say Ac.

ArtAculo 316.
The entry to the Technical-Professional Escalation (Classes A and B), and to the Specialized Scale of the Council of the NiA ± or, will be made by the post of inferior hierarchy within each step by means of contest In accordance with the bases structured by the Council itself.
As a condition of eligibility for the contest, the applicants will be required to enter the corresponding enabling title. For entry to the Specialized Escalation, it will be necessary to prove the suitability required by the function by means of titles or scientific documents issued by the Public Authority of the Public Authority.
For the Provision of the internal assistance charges of the Specialised Escalation (CA-code Ac) can be obtained by those who, after performing a psycho-logical examination of personality, have been declared fit for the direct work with minors by a Court of specialists integrated in the form that determines the Power Executive.

ArtAculo 317.
All charges on the NiA board are subject to the promotion rules, and the age rating must be performed by means of the method.

ArtAculo 318.
The positions of Director of Divisions and Directors of Maternal and Child Centers of the Council of the NiA ± or shall be provided by means of competition within the budgeted staff of the Body; in the event that the contest is declared to be deserted or that no candidates have been presented, a new call will be made between the public officials.

ArtAculo 319.
The entry to the charges of the Administrative Escalation of the Council of the NiA ± or will be made by open contest of tests that allows to determine the suitability of the aspirants. The charges shall be provided in strict accordance with the order of priority resulting from the score obtained in the tests and provided that the minimum set is exceeded.

ArtAculo 320.
The teaching staff of the NiA Council shall be subject as to the income, promotions and transfers to the provisions of the laws and special provisions governing the institutions. respective teachers.

ArtAculo 321.
The charges of Directors of the Council of the Council of the NiA ± or shall be provided by contest of opposition and methods.

ArtAculo 322.
Please take the first paragraph 1A ° of the article 5A ° of the Code of the NiA ± or as soon as it establishes that the Judge Letrado of Minors will perform the Direction of the JurAdic Divisation.

ArtAculo 323.
The positions of the Directors of Establishments and the Regents shall be of total dedication, in accordance with the conditions laid down in Article 158 of the law no.LEY, 12803//HTM"> 12.803 of 30 November 1960. Officials who, by the date of this law and in virgud of earlier legal provisions, would have opted for the total dedication, will retain it until the position becomes vacant.

ArtAculo 324.
The Directors of Establishments and Regents have an obligation to reside in the place where they perform their duties. The violation of this obligation will be ended, but the one that, proven in form and with the constitutional and legal guarantees, will give rise to the dismissal.

ArtAculo 325.
The amount of the fines set out in the NiA Code is increased as follows:

A) The fines set out in article 105 and paragraph 2A of the article 106, will raise its amount from $10.00 (ten pesos) to $500.00 (five hundred pesos) and from $50.00 (fifty pesos) to $2,500 (two thousand five hundred pesos).
B) The fines established in articles 232, 240 and 245, will raise its amount from $50.00 (fifty pesos) to $2,500 (two thousand five hundred pesos) and from $200.00 (two hundred pesos) to $10,000 (ten thousand pesos).
C) The fines set out in Articles 241, 246 and 248 will raise its amount from $100.00 (one hundred pesos) to $5,000 (five thousand pesos) and $500.00 (five hundred pesos).
fine established in article 244 will be raised from $50.00 (fifty pesos) to $2,500 (two thousand five hundred pesos) and from $500.00 (five hundred pesos) to $25,000 (twenty-five thousand pesos)
milta set on the first graph of the article 106 becomes ten times the value of the entry for each minor in violation.

ArtAculo 326.
The officials of the Council of the NiA ± o with an age greater than five years will be performing various functions to which they correspond to their budget design may be incorporated in the scale corresponding to the charge that they perform per promotion, whose effects will be considered as belonging to the same, and provided that the rights of the other officials of the Agency are not injured.

NATIONAL FOOD INSTITUTE

ArtAculo 327.
Increase the Rubro 7 (Transfers) of the Ministry of Labor and Social Security Program 01 by $1:000,000.00 (a billion pesos), as a contribution to the Social Fund of Housing and other Social Security Sectors.

ArtAculo 328.
ModifAçansé the degrees established in the draft of the Budget of Wages, Expenses and Investments of the created charges indicated in Program 01 of the Ministry of Labor and Security Social and that are projected from the following way:

5 Porters -- Grade 6
2 Telefonista -- Grade 6

ArtAculo 329.
Increased by $5:000,000.00 (five million pesos) in the Ministry of Labor and Social Security's Program 08 (Life and Welfare of the Child). This item will be used only for the acquisition of vAveres.

SECTION IV

BODIES OF ARTICLE 220
OF THE CONSTITUTION

CHAPTER I

JUDICIARY
ArtAculo 330.

Declare that the charges of the Magistrates of the Judicial Power are of total dedication and consequently inclement in the rule of paragraph 2A ° of the article 158 of the law NA ° 12.803, dated 30 November 1960 and concordant, starting from the fehca of validity of this law.
This provision will include all those charges that must be performed by law by professionals and that by virtue of the current system of equal treatment in their remuneration to the jobs mentioned in the Subparagraph
The holders of those charges listed in Programs of Section 11 (Ministry of Culture), except made of the Letted Prosecutors whose posts are included among those referred to in paragraph 2A of this article, may however, opt for the total dedication to the compensation which is why corresponds, or to keep to its margin, preserving in that case the benefit of the equalization with the Judiciary.
It is established that the compensation for the total dedication is compatible with the paid exercise of the function that Judges and Prosecutors perform, according to Article 251 of the Constitution.
The prosecutors will also maintain the rights that they agree to act as lawyers of the State in the defense of the tax interests.
General of the Nada will enable in the Sub-Rubros 07 of each Program the credits required to pay compensation.

ArtAculo 331.
The Legal Secretaries of the Supreme Court of Justice, Administrative Court of Justice, Appeals Courts, the Actuaries and the Adjunto Actuarios of the Courts and the Secretaries of The Judges, may opt for the total dedication (article 158 of the law NA ° 12.803, 30 November 1960).
It is established that compensation for total dedication is compatible with the paid exercise of teaching at the University of the Republic, in legal disciplines.
This provision will include all those charges which, in accordance with the law, are to be performed by those who hold university degrees, who are assimilated by virtue of the current equivalent system, to the jobs mentioned in the law. Subsection 1A °.
The General Content of the Nyup will enable the Sub-Items 07 of each Program the necessary credits to pay this compensation.

Article 332.
The Legal Secretaries of the Supreme Court of Justice and the Administrative Court of Justice shall have the same budgetary allocation as the Judges of First Instance in the Civil.

ArtAculo 333.
The budgetary allocations, progressive salaries and benefits of the Actuaries of the Legal Courts of the Republic and the Director of the Public and General Registry are left equated to those of the Peace Judges of the Department of Montevideo, and the budget allocations, progressive salaries, and other benefits of the Actuarios of the Law Courts of the Republic of Montevideo and Actuarios of the Peace Courts of Montevideo and the Sub-Director of the Public Registry and General of Commerce, are equated to those of The Peace Judges of the First Section of the departments of the interior.

ArtAculo 334.
Agri-gase, to the charges listed in paragraph 1A of the article 331 the charges of Secretary of the Office of the Office of the Office of the Civil and Criminal, and of the DefensorAa of Minors.

ArtAculo 335.
FAjanse for one time qpra the Judiciary the following items:

$
-For the installation of the
of Bella Unión and Rosario, $300,000.00 c/u. 600.000.00
-For installation of the Courts of Cerro
Largo and Rivera $300,000.00 c/u. 600.000.00
-For installation of the
Central Office Notifications 250,000.00

E for the following items 1 Sub-items 15 (Leasing) of the Judicial Power Programs in the amount of $876,000.00 annually.
CHAPTER II

COURT OF AUDITORS
ArtAculo 336.

The extraordinary compensation referred to in Article 195 of the law NA ° 13,320of 28 December 1964, for officials of the Court of Auditors who carry out inspections in the interior of the country, is limited to 25% (25%) of the basic salary laid down by the Act No 13.586, dated February 13, 1967.

ArtAculo 337.
ModifAmend the budget allocations of the following Renges 0 of the draft budget of the Court of Auditors of the Republic of the Republic that will remain in the following amounts:

$
021 --- Staff Contracted ................... 500,000.00
072 --- Compensation extraordinary tasks
(article 336 of this law) ............ 500,000.00
073 --- Compensation for specialized tasks. 150,000.00

ArtAculo 338.
The budget allocations for the following items in the draft budget of the Court of Auditors of the Republic of the Republic are increased to the figures indicated:

$
1 --- Non-personal services ................. 1:300,000.00
2 --- Materials and articles of consumption ....... 480,000.00
3 --- Machinery, Equipment and Furniture ........ 600.000.00

ArtAculo 339.
Sustitútúse los crítítés established en los Rengones 021, 072, 073 y 082 y en los Rubros 1 y 2 del proyecto de Budget para la Corte Electoral, elevated to the Legislative Branch dated August 31 of 1967, for the following:

Program 01 Program 02
$

Renglade 021-Staff Contracted ........ 11:645.000.00 38:860.000.00

Renglation 072-Extraordinary
task compensations ............. 200,000.00 100,000.00

Renglation 073-Compensation for specialized
tasks ............. 180.000.00 240,000.00

Renglade 082-Box Quebrantos ......... 39.600.00 216,000.00

Rubro 1-Non-personal services .... 4:500.000.00 7:200.000.00

Rubro 2-Materials and articles of
consumption .................... 2:200.000.00 5:700,000.00

ArtAculo 340.
The Electoral Court is empowered to acquire directly from the production and paper importing firms and the same are required to supply the supplies that it requires, to cover the needs of the services in charge.
CHAPTER IV

TEACHING AGENCIES
ArtAculo 341.

The Direct Councils of the Ends of EnseA shall give their officials the additional and social improvements that this law establishes for the second half of the year 1967.
Without prejudice to the application of the norms that regulate such additional and social improvements, with respect to the teaching officials who perceive their remuneration in function of hours of class, the distribution will be made in such a way that save with the number of hours worked.
In no case, these officials will receive an additional $1,000.00 (one thousand weight) per month.

ArtAculo 342.
For the exercise of 1968, the cA of the remuneration of the officials of the Ensà ± anza Entes will be made using the scale of progressive increases to which this law refers.
the case of the officials of the teachers or of the other steps, whose remuneration is established in the form of weekly work hours, the respective Directional Councils shall determine the time of the remuneration of the time This is a criterion which it considers appropriate, but without the overall increase in
the case of teachers or other escalators, whose remuneration is established and funcionation of the number of staff members, the number of staff members of the staff member (s) of the staff member (s) of the staff member (s) of the staff member (s) hours of work, the respective Directive Councils shall determine the rate of time remuneration in accordance with the criterion they deem appropriate, but without the overall increase in the number of salaries exceeding that of the the strict application of the scales of increases arranged in this law.
Social benefits (Prima for Constituted Home and Family Allowances) will be settled by applying the rules established by this law. In cases where such benefits are currently settled for a higher amount, they will not be increased.

ArtAculo 343.
In programs 1 to 10 of Section 23 (National Council of Primary and Normal EnseA) the projected values of the Rubro 0 are replaced by the following:

NA (a) Remuneration (b) Items for Create-Current Program Incre-tions and extension
Time mentations

$

1 3:000,000.00
2 2:900.000.00 500.000.00
3 3.100:400.000.00 523:500.000.00
4 387:400.000.00 90:700.000.00
5 29:800.000.00 2:350.000.00
6 134:600.000.00 71:600.000.00
7 54:900.000.00 2:850.000.00
8 51:200.000.00 1:100,000.00
9 74:000,000.00 6:650.000.00
10 46:500.000.00 750.000.00

ArtAculo 344.
AutorAzase a la Universidad de la Repáblica, a acrecer, por sola vez, el Budget del aA ± o 1967 destinado a atcare los expenses del hospital de Clánicas "Doctor Manuel A. Quintanela" por un montón Total of $52:475,165.89 (fifty-two million four hundred and seventy-five thousand hundred and sixty-five pesos, with eighty-nine hundred), which will be taken from General Rentas.

ArtAculo 345.
Increased by $40:000,000.00 (forty million pesos) annually, as of Exercise 1968, the Rubro 9 (Global Assignments) of Program 03 of Section 24 " Training and Perfecting Teachers for Secondary Education ", in charge of the Institute of Gral Teachers. Artigas.
CHAPTER V

SOCIAL FORECASTING BANK
ArtAculo 346.

The Board of the Social Security Bank may declare to determine charges subject to the total dedication and set compensation for specialized tasks.
For each of these The purpose of this Regulation is to provide for the payment of the sum of the amounts not exceeding 3% (3%) of the total of the personal remuneration contained in the respective Rubro 0
such a concept, a compensation to be set by the Board of Directors of Social Security, which will not exceed 40% (forty percent) of the total personal remuneration of each office.
The charges that the Directory may declare subject to the total dedication fee will be as follows:

PROGRAM 1

Grade 1: 5 Charges

PROGRAM 2

Grade 2: 1 Charge
Grade 3: 2 Charges
Grade 4: 4 Charges

PROGRAMMES 3, 4, 5, AND 6

Grade 2: 17 Charges
Grade 3: 9 Charges
Grade 4: 10 Charges
Grade 5: 28 Charges
Grade 6: 2 Charges
Grade 7: 2 Charges
Grade 9: 2 Charges

Total of charges: 82.
The Directory may also declare in total dedication up to 10% more of the charges mentioned in the previous paragraph.
In case the holders of the charges subject to total dedication are not accept such a scheme, the Board may, in the same way, assign to them other charges in the same or different degree.

ArtAculo 347.
The officials of the Social Security Bank appointed until February 28, 1967 inclusive, may choose to change the scale in which they govern the scale in which they provide services. indeed, for which you must manifest your will within the deadline of thirty days, which will be counted from the date of publication of this law.
Those who choose to change steps, according to the faculty given in the numera above, will enter the new escalation for the last degree of the same, provided that credit specific competence by means of the test that will be performed in advance, under the conditions set out in the Directory by the regulatory authority.

ArtAculo 348.
Suspend the item 1A ° of the law NA ° 12.745 on July 26, 1960, article 1A ° of the law NA ° 12.946, dated November 21, 1961 and art  law NA ° 13,426, dated 2 December 1965, for the following:

" Autorazase to the Banco de PrevisiÃto Social to hire the necessary personnel for the purpose of providing services in the tasks of the collection of services, or those that the Directory understands as directly related to that service.
The individual remuneration to which they are paid for the aforementioned services shall not be less than the amount allocated to the officials of the last degree of the Administrative Escalation for all purposes.

members of the European Commission, the European Commission, the European Commission, liabilities contracted which at the first of January 1968 were in the conditions set out in the preceding paragraph and all those aged over 60 years, should be subject to a medical examination which shall be available to the Bank, in order to establish capacity It is sufficient for the purposes of being able to perform the tasks for which they were hired.
The prohibition of accumulating the remuneration to passivity does not reach the people that to the date of the promulgation of the present services referred to in this article ".

ArtAculo 349.
The officials of the Bank of Social Protection shall continue to receive, as of 1A ° January 1968, monthly, the twelfth part of the total amount corresponding to each charge, by the year 1967, from the benefits laid down by Articles 237 to 242 inclusive, of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953 and 77 of the law NA ° 12.464, 5 December 1957.
These officials will continue to receive from the 1st January 1968, in an independent manner from their basic salaries, the same monthly amounts as they are received per month. December 1967 by way of progressive wages (article 143 of the law 12.803, 30 November 1960 and 218 of the law NA ° 13,320 of 28 December 1964).
The benefits established by the laws above mentioned shall be frozen in their securities equal to 31 December 1967.

ArtAculo 350.
They are incorporated into the last grade of the scale that corresponds, the officials who on June 30, 1967 will be able to provide functions in quality of contract in any of the Retirement and Pension Boxes, dependent on the Bank of Social Care, respecting the distribution made by the Bank in its assigned Programs and
. amounts that are incorporated into the budgeted staff items.

ArtAculo 351.
Transfer to the Social Prevision Bank the " Electronic Data Processing Center created by article 79 of the law NA ° 13.318, dated December 28, 1964, which is referred to as the "Center for the Computation of Social Security", with the tasks established by that law.
href="areuelveref.aspx?LEY, 13318//HTM"> 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 352.
The staff of the "Electronic Data Processing Center" are incorporated into the "Computation Personal" Escalation in Program 02 (Social Security Computation. "
Ex-officials of the "Data Processing Electrical Center" will not be able to hold more than three degree three counts, eight degree four counts, six degree five counts, five degree six counts, four degree seven counts, and fourteen degree eight counts, prior test for each one of them.
The other charges They shall be provided with staff of the Social Security Bank, after approval of the tests referred to in the second paragraph of this article, giving priority to the officials who perform tasks in the equipment machined to date
When the integration is effected, the same number of charges that have been provided in the "Computation Staff" and once the same number of charges that have been provided in the "Computation Staff" are deleted. made the first promotion after the 1st of January 1968.
The contracted officials of the mechanized services of the Cajas governed by the Bank of Social Protection that provide services in other State Agencies, will have until 31 December 1968 to opt for their entry into the Last grade of the Computation Escalation.

ArtAculo 353.
All charges that are vacant in the last degree of the Administrative Escalation of any of the Boxes governed by the Bank of Social Previsión, as a result of the transformations of charges set in this law, will be deleted.

ArtAculo 354.
The officials of the Bank of Social Protection will receive from the year 1968, a third salary whose amount will be equal to the basic salary for each office.

ArtAculo 355.
The Bank of Social Care will continue to serve the benefits that the laws have instituted Nos. 11,923, dated 27 March 1953 (articles 237 to 242 inclusive), 12,707, of 9 of the opening of 1960 (Articles 1A ° et seq.), 12.464, of 5 December 1957 (Article 77), 12.803 of 30 November 1960 (Article 143) and 13,320 of 28 December 1964 (Article 218), and concordant, only to their officials and to those who served in the headquarters of the ex-Item 6.01 (Ex-Ministry of Public Health and Social Protection), to all the officials of the Ministry of Labour and Social Security and Officials of the Council of the NiA ± or who have performed functions in the Ministry Public and enjoyed instruction of this benefit according to the laws cited on November 15, 1967.
These benefits will be equal to those of the officials of the Social Security Bank and with the same limitations.

ArtAculo 356.
The envelopes set out in the programs in Subparagraph 28 corresponding to the Renglon 010 of the Rubro 0, "Personal Services Remuneration", are valid for the second half of a967.

ArtAculo 357.
The allocations corresponding to the basic salaries of the officials of the Social Fund Bank will be adjusted to the upper fifties once they are applied to the current allocations of 30%. June 1967, the percentage increases set on the basic salaries of the Central Administration.

ArtAculo 358.
AutorAzase al Banco de PrevisiÃto Social a tiar de hasta la suma de $60:000,000.00 (sixty millon de pesos) anual, para la construcciamido, acquisition, ampliadio, recompior y equipmente de buildings destined for their dependencies at any point in the Republic.

ArtAculo 359.
For the purposes of centralizing in each department the services that the Bank of Social Care has in charge of the Bank of Social Security, as well as those it plans to organize in the field of Social Security, it will build the headquarters of its branches, establishing CAVicos Centers. To this end, the Bank may enter into agreements with the Ministry of Public Works or other state offices to be down, autónico or the Departmental Department.

ArtAculo 360.
All the rules contained in the previous articles will be agreed to apply from the 1st January 1968.

ArtAculo 361.
Suspectsse the article 6A ° of the law NA ° 12.108, dated 21 May 1954, for the following:

" ArtAculo 6A °.-The mortgaged farms in favor of the Caja will not be affected with other taxes, except a second mortgage that the Box can authorize only when it is destined to finance the differences of costs of construction or acquisition of the property and provided that the sum of both does not exceed the value of the property fixed in the value of the Caja practiced in the authorization management of the second mortgage.
In favor of the Caja only can be executed paa satisfaction of the credit of it or the second
In the execution of the Caja will proceed according to the provisions of articles 80 and 89 of the OrgA charge of the Banco Mortgage del Uruguay.
The property of the taxed farm must be cancelled the credit of the Caja, in the order corresponding, until the concurrency of the price of the property.
" The Bank will qualify the application taking into account the conditions of the second mortgage and the situation of the official ".

ArtAculo 362.
Please take the article 54 of the NA ° 13,032, dated 7 December 1961.

ArtAculo 363.
The holders of the charges referred to in Articles 168 (26), 183 and 230 (2A), of the Constitution of the Republic, in the event of termination or resignation for any reason, shall remain in place. covered by the provisions of Article 145 (3A) of the Act No 12.802, 30 November 1960, and Article 17 of the Act No 13.586, dated February 13, 1967.
CHAPTER VI

HEALTH WORKS OF THE STATE
ArtAculo 364.

The Directory of the Administration of the Sanitary Works of the State may extend the work of the officials of the Agency, with the consent of the latter, until daily hours and forty As a weekly, how to set up will remain in the or
in or in exclusive dedication, with the exception of the teaching activity up to three hours a week. In such cases and within the limits set by the budgetary allocation expressly established for this purpose, the compensation shall be fixed in accordance with the importance and hierarchy of the tasks corresponding to the charge, which shall not be In excess of 40% (40%) of the basic salary.

ArtAculo 365.
SuprAmese in the Projected Salaries Annex of Program 3 of Section 32, Administrative of State Health Works, the following charges: Director and Sub-Director of Planning Works and Investments; Director and Sub-Director of Public Relations; Inspector General and Sub-Inspector General.

ArtAculo 366.
Until the current legal structure of the Ente is not changed, the Executive Branch, at the request of its Board of Directors and after obtaining the opinion of the Court of Auditors of the Republic, may, in Articles 7A and 29 of the law NA ° 11,907, of 19 December 1952, to increase the budget items of the Programs 01, 02 and 03, provided that the needs of the operation at its office require it to continue with the normal service of the services. />
ArtAculo 367.
The increases referred to in the previous article may not be authorized in the event that they generate or increase the Agency's economic performance or cause a charge for General Rentas.

NATIONAL INSTITUTE OF HOUSING
(INVE)

ArtAculo 368.
DestAnase of the sums invested annually in housing and services building attachments, 4% (four percent) over the first $300:000,000.00 (three hundred In this context,
Commission has made a number of comments on the Commission's report on the situation in the European Council of the European Central and Eastern European countries (2%), and 2% (2%) of the surplus to pay for officials with additional remuneration, which will not exceed 50% (fifty percent) of the corresponding salaries. The benefit of the officials of the Institute, with the exception of members of the Board, in proportion to their respective salaries.
The Board shall regulate the manner, time and conditions in which the additional remuneration referred to in this Article shall be granted.
The total annual amount of this Additional remuneration, may not exceed $20:000,000.00 (twenty million pesos).

SECTION V

GENERAL SERVICES
ArtAculo 369.

Derange the contributions of General Rentas to the Caja de Retires and Pensioners Military, established by the laws Nos. 3,739, dated 24 February 1911, artAculo 35; 5.157, of 17 September 1914, Article 5a, 11.326, 7 September 1949, Article 10; 11.780, 20 November 1951, Article 8a and 12.587, of 23 December 1958, Article 26.

ArtAculo 370.
Derange the contributions of General Rentas to the Bank of Social Protection, Industry and Trade Fund established by the laws Nos. 10.959, dated 28 October 1947, artAculo 12, and 12.996, dated 28 November 1961, Article 26.

ArtAculo 371.
Derongnase the contributions that, to level your budget, were granted to OSE by the laws Nos. 12.803, 30 November 1960 (planillado-Rubro 6.04 07 del Item 24.01); 13,032, of 7 December 1961, Article 312; 13.241, of 31 January 1964, Article 130; 13.320, of 28 December 1964 (planillado-Rubro 6.04.07 of Item 24.01), and 13,420, of 2 December 1965, Article 140.

ArtAculo 372.
Do not use the contributions that were set in favor of the State Railways Administration under the laws Nos. 12.803, 30 November 1960, artAculo 170; 13.241, dated 31 January 1964, artAculo 130, and 13,420, dated 2 December 1965, artAculo 140.

ArtAculo 373.
Derangebe the contributions of General Rentas to PLUNA set by the laws Nos. 12.803, 30 November 1960, artAculo 169; 13.241, 31 January 1964, artAculo 130 y 13,420, dated 2 December 1965, artAculo 140.

ArtAculo 374.
Derogbe the contributions of General Rentas that were set in favor of the SOYP by the laws Nos. 13.241, 31 January 1964, artAculo 130 y 13,420, dated 2 December 1965, artAculo 140.

ArtAculo 375.
Please do the item of one hundred million pesos ($100:000,000.00) set up from General Rentas by the law NA ° 13,420, dated 2 December 1965, Article 139, for fertiliser subsidy.

ArtAculo 376.
FAise the employer's contribution fee to the Bank of Social Protection-Civil Retirement Fund-by the year 1968 in the sum resulting from the budgetary implementation of the 1967 Financial Year, once done the deduction provided for by Article 25 of the Act No 13,586, dated February 13, 1967, and the amount of $1,000:000,000.00 (billion pesos).
SECTION VI

CHAPTER I

NATIONAL SUBSIDY FUND
ArtAculo 377.

Crate the "National Allowance Fund" which will be allocated:


A) To make the items of first necessity cheaper.
B) To finance the supply of the international services provided by the Autónomos Autónomos, when they are not in a position to totally absorb their cost.
C) To cover the inputs destined to increase the production and
D) To fund budgetary obligations of the Municipalities when they are not in a position to deal with them with their own resources.

ArtAculo 378.
For the year 1968, this Fund will be distributed in the following form:
$
A) For AFE and to care for the supplies
of national interest provided by that
Agency, up to the sum from ................. 1:000,000,000.00

, in addition, to address
differences in salary
for the period 1A ° from July to 31
December 1967, from a supplementary
heading ..............200:000,000.00
B) For PLUNA a departure of hasta200:000,000.00
C) For the SOYP a departure of hasta145:000,000.00
D) for the Municipalities. according to the
distribution made in the following article
, a departure of up to ......... 1.820:334.140.00
E) To subsidize fertilizers, a
consignment of ............................... 400:000,000.00
F) For OSE a consignment of ................. 237:143.000.00
G) Partida for only one time up to
$201:000,000.00 (two hundred
of pesos) in favor of the National FrigorAfico
and destined to the payment of debts for
purchase of cattle made up to the dAa
September 30, 1967. The payments will be made
by the Ministry
Finance, with the intervention of the
General of the Nation by
debit certificates that will be delivered to the
National Frigorific and the accounts
respective. The Executive Branch
will regulate the present provision.
I) For the Honorary Commission of the Plan of
Agricultural Development a departure of
permanent cter ...................... 204:000,000.00

ArtAculo 379.
The contribution to finance municipal budget expenditures in the first 6 months of the year 1968 is set as follows:

I) Contribution to the increase of suel-
two during Exercise 1968, according to
the scale applied in the Presu-
National post:

$

I) Contribution to the increase in
of salaries during Exercise
1968, according to the scale applied
in the National Budget:

A) To the Municipality of Montevideo ............. 720:000,000.00
B) To the Municipalities of the Interior .......... 503:652.000.00

Distributed as follows:

Artigas ................................ 36.660.000.00
Canelons .............................. 61:392.500.00
Cerro Largo ............................ 24:732.500.00
Cologne ................................ 18:005.000.00
Durazno ................................ 18:252.000.00
Flores ................................. 9:685.000.00
Florida ................................ 34:092.500.00
Lavalleja .............................. 31:817.500.00
Maldonado .............................. 27:137.500.00
PaysandAº ............................... 28:080.000.00
Black RAO .............................. 36:010.000.00
Rivera ................................. 27 :950:000.00
Rocha .................................. 25:285.000.00
Salto .................................. 26:162.500.00
San José ............................... 18:342.500.00
Soriano ................................ 32:727.500.00
TacuarembA³ ............................. 30:875.000.00
Thirty-Three ......................... 16:445.000.00

Such sums will be settled in the municipalities of Montevideo and the interior, for monthly items of up to one twelfth of them.

II) Contribution to meet the needs of the Municipal Governments corresponding to increases in salaries and differences for social benefits from 1A ° July to 31 December 1967.

$

A) To the Municipality of Montevideo, until ...... 120:000,000.00
B) To the Municipalities of the Interior until .... 476:662.140.00

in the following detail:

Artigas ................................ 45:990.923.00
Canelons .............................. 43:833.670.00
Cerro Largo ............................ 32:655.748.00
Cologne ................................ 6:060.000.00
Durazno ................................ 13:579.191.00
Flowers ................................. 6:301.400.00
Florida ................................ 26:049.310.00
Lavalleja .............................. 21.000,000.00
Maldonado .............................. 15:867.500.00
PaysandAº ............................... 30:749.062.00
Black RAO .............................. 42:942.400.00
Rivera ................................. 34:727.600.00
Rocha .................................. 12:895.260.00
Jump .................................. 38:150.320.00
San José ............................... 12:182.237.00
Soriano ................................ 58:184.140.00
TacuarembA³ ............................. 23:274.369.00
Thirty-Three ......................... 11.220.010.00

III) The contribution of the National Government to meet the needs determined by the amount of $1,000.00 (thousand pesos) per month, as well as the differences for social benefits corresponding to each municipal official from the 1A ° On 31 December 1967, each Municipal Intrend will be liquidated, in the form of the respective salaries and social benefits payment plans of the officials of the same, which are endorsed by the Constitutional Comptroller of the Court of Justice. Accounts, corresponding to those months; not administering a larger surplus of 10% (ten percent) among the figures of the last quarter with relation to those of the former, except for plans already approved to this date (August 30, 1967) by the respective Departmental Boards.

ArtAculo 380.
The subsidy to the Departmental Governments will be deducted to the amount of the salaries generated by all the designations after 31 August 1967; and, in general, the amount corresponding to any new affections in the categories of personal remuneration and compensation subject to montepAo.

ArtAculo 381.
The subsidies that in this section are established for the benefit of Industrial and Commercial Autónomos Autónomos, will be awarded by the Minister of Finance and its application in the Entes will be supervised through the corresponding Ministry, which will submit a quarterly report on the management of the Ente to the Executive Branch.

ArtAculo 382.
The "National Subsidies Fund" will be integrated with the following resources:

A) With the addition to the income of the industry and commerce that replaces the tax on super rents (Law of Resources) up to the sum of $225:000,000.00 (two hundred and twenty-five million pesos).
B) With the tax on the fos. (c)
2% (two percent) of the total production of taxes on alcohol, vAnic alcohol and alcoholic beverages, even caA ± a and staple, collected by the Internal Revenue Office. The contribution of General Rentas for the "Lecha Reduction Subsidy" set forth by paragraph 13 of Article 334 of the Act No 12.804, dated 30 November 1960, as amended by Article 2A of the Act No 13.101, 18 October 1962.
D) With the internal tax on common wines National Resources Budget, "Exercise 1968-1972".
E) With the amount resulting from salaries lost by public officials to result of the application of sanctions and the discounts that are paid to them for hours and days not worked.
F) With 50% (fifty percent) of the expenses of the Ministry of Finance.
G) With a contribution from the Entes Autonomous commercial and industrial nomos of the State whose amount must be fixed in the opportunity of each Budget, which will not be less than 1% (one per cent) of the total amount of the Agency's Budget.
-the Entresnotoriously deficient.
(H)-With the production of the Additional tax of the Real Estate, existing or in the future to be established, and which have no particular destination or affection.
I) With the tax on the land concentration National Resource Budget, "Exercise 1968-1972".
J) With the production of all the affectations of taxes established by special laws and intended for any of the purposes included in Article 377.
K) With the amount resulting from the application of the provision limiting the salaries of public officials, up to the equivalent of -the remuneration of the State Ministers.
L) With the contribution of the Central Appropriations and Appropriations Council of Family Appropriations amounting to 25% (twenty-five percent) of their surplus.
LL) With the tax on the (a) the minimum requirement for agricultural holdings to be establishes in the National Resources Budget "Exercise 1968-1972", up to a maximum of $2,000:000,000.00 (two billion pesos) and after computed the credit or return of the shares and the affections provided by the article 385, 10 for the National Investment Fund.
M) With the input from the National Treasury, with no refund, for the purpose of attending to the maximum amount provided for in Article 378.
CHAPTER II

GENERAL OBLIGATIONS OF THE STATE
ArtAculo 383.

The current contributions of General Rentas, established in the National Budget of Wages, Expenses and Resources to the entities and in the following amounts:

$

Honoraria de Salvamento
MarAtimo and Fluvial ............................ 120,000.00
Uruguayan Association of Fight Against
the CA ¡ ncer ..................................... 1:225.000.00
Institute of
Oncology ..................................... 1:225.000.00
Uruguayan League Against Tuberculosis .......... 10:000,000.00

For the institutions mentioned above, the following contributions from General Rentas:

$

Society Philanthropist Cristolica Colón ......... 3:000.000.00
Foundation Procardia ........................... 1:000,000.00
Aero-Interior Clubs with
services of Ambulance ................................. 2:000,000.00
Honoraria Comision de la Lucha Antitu
berculosa. To increase subsidies to
sick people and family members ........... 5:000,000.00
SECTION VII

CHAPTER I

NATIONAL INVESTMENT FUND
ArtAculo 384.

Crate a National Investment Fund with the purpose of financing all or part of the real investments, financial investments and capital transfers that are made in compliance with the National Plan Investments by the Central Administration and by the system of state enterprises.

ArtAculo 385.
This Fund will be integrated with internal and external credit with the saving of public enterprises and with the production of the following resources:

1) With 60% (sixty percent) of the taxes on fuels, fats and lubricants (articles 1A ° and 2A ° of the law NA ° 12.950 of 23 November 1961 and its amendments).
2) With effect provided by
article 7A (C) of the law
12.670, 17 December 1959
the amount of ........... 130:000,000.00
3 )With the taxes on the cA and
covered (article 13 of the law
NA ° 12.950, of 23 November of
1961 and its amendments) and the retreaded
(article
14 of the same law), up to
sum of ............................. 200:000,000.00
4) With the replacement tax of the
of Inheritance (article 29 and if
guients of the law NA ° 13,032, from
7 December 1961) to the
sum of ............................. 26:000,000.00
5) With the contribution of the Administration of
Ports of Ports to which the article 18 of the law No
12.950 of 23 November 1961 is re
fiere.
6) With the tax per axis created by the
article 15 of the law NA ° 12,950, of
23 November 1961 and its modifies

7) With the production of the tolls of ru
and national bridges.
8) With the tax on revenues of the
companies interdepartmental
(artAculo 16 of the law number
12.950, of 23 November 1961 and
its amendments).
9) With the total revenues that
Ministry of
obtain from the Ministry of Public Works.
10) With the production tax mAnima
payable from the holdings
ras is created by article 7A of the
National Resources Budget "Ejerci
cio 1968-1972", up to the sum of .... 400:000,000.00
11) With the payment of the tax on the
property to national routes
(artAculo 10 de la ley NA ° 12,950,
23 November 1961 and its modified
(s).
12) With the production of foreign
credits awarded or to be awarded for
the financing of the works included
in the programs to be executed by the
Ministry of Public Works.
13) With the affections arranged by the ar
tAculo 453 of the present law of the produ
cido of the Treasuries.

ArtAculo 386.
With the resources of the National Investment Fund, the set of programs of works by the Ministry of Public Works, as well as the works and investments by others, will be financed. Ministries or Agencies. In 1968, the Fund will be awarded for the fulfillment of the corresponding investment programs, according to the distribution per item in the respective chapter of this law.

ArtAculo 387.
The National Investment Fund will be administered by an account at the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, opened in three secondary accounts that will be referred to as: " State Investments of the Ministry of Finance "and" Investments of the Departmental Governments for Public Works ". The resources provided for in Articles 1 to 12 of Article 385 of this Law shall be subject to the secondary account "investments of the Ministry of Public Works", without prejudice to the affections laid down in Article 13 (13) and 453 of the present law in the proportion necessary to cover the overall amount of the programs in charge of the Ministry of Public Works. In that secondary account, the Bank of the Eastern Republic of Uruguay shall directly produce the production of the aforementioned income, as they are deposited by the Recauditor Agencies.

ArtAculo 388.
The account "Investments of the departmental governments for public works" will be opened in nineteen secondary accounts in the name of each of the departmental governments of the country. In each case, the corresponding items from the Ministry of Finance's (Ministry of Finance) No 20 Investment Programme will be credited, as will any other resource of national origin tending to the same purpose.
use of these items should be defined by agreement between the Ministry of Public Works and the respective Municipalities, on the basis of the prior determination of the projects for which technical assistance will be provided, and support The Ministry of Finance.
Against the presentation of the draft each work, up to 15% (15%) of the budget of the work for collection of materials; and the balances will be delivered prior to the presentation of the works certificates.

ArtAculo 389.
The Recaudadoras Agencies will see in the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, in the account "National Investment Fund", within the term of 48 hours of its collection, all the income that
Bank of the Eastern Republic of Uruguay will accredit all the months in the respective accounts of the resources sufficient to deal with the aliquot of each of them, according to the schedule of Financial requirements corresponding to the pace of the Executive Branch remember to perform the works.

ArtAculo 390.
Failure by the Entés Autónomos or Services Decentralized in the version of the collected income affected to the National Investment Fund, in the time and form arranged by Article 389 of this law, will involve the members of the Board of Directors of the respective Body. To this end, the respective bodies shall send the Executive Branch a quarterly statement of the income collected and the actual discharge to the National Investment Fund. The omission of the Autónomos or Services Decentralized to the provisions of this article, shall determine the application of the procedure provided for by Articles 197 and 198 of the Constitution of the Republic, without prejudice to the (e) Article 211 (e) of the same Article.

ArtAculo 391.
Without prejudice to the provisions of Article 389, the Bank of the Eastern Republic of Uruguay shall forward to the Ministry of Public Works, up to two duoths of the total planned for the Exercise in The Pressepost of Financial Requirements.

ArtAculo 392.
The items assigned in this law or already authorized in previous laws for each project or work are considered to be estimative.
start the respective works, once the cost increases that originate in the different categories that make up the final price have been checked. The sums due for this purpose shall be provided with the resources of the respective secondary accounts for the National Investment Fund.

ArtAculo 393.
The Entes responsible for the programs should, prior to their presentation, perform the necessary coordination with the respective executing unit. Such coordination may also be carried out during its performance.
The execution of works between the Ministry of Public Works and the Ensà ± anza Entes shall be regulated, without prejudice to the rules and regulations in force, according to The following provisions:
1) Corresponding to the Ends of Ense to determine the location of the buildings of the Enseà ± anza, as well as the programs for the projects of the same.
2) The Ministry of Public Works and the Entes de It shall be determined by the agreement and shall determine the projects or the projects included in the agreement. the plans of works will be carried out by these last ones. The Ministry of Public Works shall regulate the conditions to be met by collecting the relevant and written records which shall be submitted by the respective Entés of the Agency. The Ministry of Public Works shall also have the right to request all amendments or clarifications it considers from the proposing Entés to the full compliance with the provisions governing the matter.
3 )The Entes de In view of the specificity or the unique character of the building in question, it may be possible to designate the works to be carried out by a public tender for the preliminary projects. This contest will be carried out by the Ministry of Public Works according to bases formulated jointly with the respective Ente.
4) The intervention of the Architects Directors of Works outside the Ministry of Public Works will be regulated. by the regulatory provisions laid down in the specification of particular conditions governing public works in general.
5) For the extension or remodelling of the buildings belonging to their respective heritage is extended to the other Entes of the EnseA ± anza, the stipulated in the article replacement of the first paragraph number 2A °, article 97 of the law NA ° 13.241, of 31 January 1964, which governs the National Council of Primary and Normal EnseA.
6) Without prejudice to the above, it will be created by the Technical Commissions for the study of the classification of the various programs corresponding to buildings of teaching, standard of design and any other procedure tending to the rational production of the same. Each Commission will be composed of three architects, one in representation of the Ministry of Public Works, one by the respective Ente de Enseà ± anza and the other by the Technical Office of the Commission of the Coordination of the Ends of the Ministry of Culture.

ArtAculo 394.
Autorazase to the Executive Branch to agree with the Municipal Intrend of Soriano the exchange of the seat of the current ComisarAa of the city of Dolores (Department of Soriano), for an apfo predium, to the new building of the same, to whose effect resources are provided in this law.
The usufruct of the original predium by the Municipal Intrend of Soriano will be realized, m in case of an agreement of parts, from the The construction of the new premises and its destination will be the construction of a Municipal Hotel Turnism.

ArtAculo 395.
Autorazase to the Executive Branch to acquire a Tank Ship (Navy auxiliary, type A09 or similar = that will be referred to as "President Rivera", and two transport planes for the Air Force. These acquisitions will be made once the Executive Branch approves the plan that the Ministry of National Defense will formulate, establishing the needs of the service and the economic justification thereof. and whose funding will be based on funds from its commercial exploitation.
The A09 (Navy Auxiliary) Tank Ship will be referred to as "President Oribe".

ArtAculo 396.
AutorAzase to the Executive Branch to acquire a type "AN" or similar type of vessel (auxiliary of the Navy) to be financed by the use of the resources that are currently affected this expense (rate for help to the maritime navigation).

ArtAculo 397.
AutorAzase to the Executive Branch to arrange, with the intervention, in the relevant, of the Bank of Credit for the Reconstruction of the Federal Republic of Germany, a loan for the financing of the balanced ration plant of the Agricultural Supply Directorate, in the amount of up to D. M. 5:300,000.00 (five million three hundred thousand German marks)
the first 5 years free of payment. For the same period the interest of 5% (5%) annual on the debtor balances and 1/4% (one quarter percent) annual commitment fee, to be calculated on the balance of the non-paid-up loan.
will be used to pay for the construction of the building of the new plant, the purchase of the machinery and equipment, the installation costs and its delivery in operation, in accordance with the conditions proposed by the Bank. /> The service of amortisation of this loan and its interests will be met with the product of the exploitation of the new plant.
The Executive Branch will regulate the way in which the Ministry of Livestock and Agriculture will constitute the necessary reserves to attend to the regular complience of this service.

ArtAculo 398.
Incorpase, as point D) of article 27 of the NA ° 12.950 of 23 November 1961, the following:

" D) Works of the national road network included in Plans of Public Works, when its cost, in the part intended for each department does not exceed four times the affections corresponding to each Departmental Government, according to the set out in Article 30.
for such cases do not govern the rule of law in Article 29 ".

ArtAculo 399.
ModifAcase article 30 of the NA ° 12.950, dated 23 November 1961, which will be written as follows:

" ArtAculo 30.-The Ministry of Public Works will allocate annually, for the purposes set out by the incites (a), (b) and (c) in the Plan of Public Works.
The affections in favor of each Departmental Government will be carried out by equals ".

ArtAculo 400.
The Ministry of Public Works will coordinate with the other Entes responsible for making investments, the monthly financial requirements budget (Caja Budget), based on the In January of each year, the executive branch will be able to run the investments and present it to the Executive Branch. Approved by the latter, it shall be communicated to the Bank of the Republic for the purpose of agreeing on the advance arrangements referred to in Article 389.

ArtAculo 401.
The Ministry of Public Works and the other Entes responsible for making investments will submit quarterly reports to the Executive Branch on the progress of implementation of the programs and works.
Segments these reports and the changes in costs may be modified the Caja Budget, the, approved by the Executive Branch, will be communicated to the Bank of the Republic for the above effects.

ArtAculo 402.
The account "Investments of the Ministry of Public Works" will be administered by the Ministry. Against the existing funds in the Bank of the Republic in the aforementioned account, only the Ministry of Public Works will be able to rotate, being the exclusive computer of the payment the holder of said Portfolio.
The account " State Investments of the Ministry "the Ministry of Finance" will administer it to the Ministry, and before it will be presented the requirements of the other Entes responsible for the respective investment programs.

ArtAculo 403.
The National Investment Fund may be used for financing of running programs or current
. The National Budget Law, as well as its financing, will be successively incorporated into the budget and administration system of the National Investment Plan.

ArtAculo 404.
In the case of the programs of the National Investment Plan, the items indicated for the five-year period 1968-1972 will be the basis for the award of works that are authorized by contract. The credit established in those programs for the year 1968, is considered the authorized aliquot as the investment of the year.

ArtAculo 405.
For the event that in any one of the years corresponding to the period of validity of this law, the Law of the Rendered of Accounts referred to in Article 214 of the Constitution of the The Ministry of Public Works will be able to continue to implement the Investment Plan in its capacity within the margin of the items authorized for the five-year period, according to the Investment Calendar that will approve the Executive Branch, giving Count on the General Assembly.

ArtAculo 406.
Do not govern for the items authorized by the National Investment Fund, the annual expiration established by article 26 (2A), of the law NA ° 11,925, of 27 March 1953.
The sums not used during the Exercise shall be automatically revalidated for the following.

ArtAculo 407.
The authorized credits for the works indicated in the numerals 47 and 48 of the article 1A °, of the law NA °, 13.483, of July 12, 1966 (Plan of Public Works 1964) will pass to integrate the ones that are authorized by this law for the same works, in numeral 31 of the Program NA ° 8 of Subparagraph 10.

ArtAculo 408.
The expenses inherent in the expropriations to which the construction of the works provided for in the plan of this law are located, are included in the credits authorized for them, except in those programmes for which special items are allocated for such purposes.

ArtAculo 409.
The subjects referred to in Articles 30 and 49 of the Act NA ° 12.950, of 23 November 1961, for agreements with departmental governments and for construction of works for sport, respectively, are included in the allocations fixed for the same purposes in this Plan of Investments.

ArtAculo 410.
Facultó al Poder Executive to contract the acquisition of road equipment and a dredger, with financing to be obtained from abroad, and whose respective depreciation will be included in the (a) the number of subjects that are authorized in Subparagraph 10 by number 84 of Program NA ° 8 and 47 of Program NA ° 9 of this Investment Plan.

ArtAculo 411.
The Ministry of Public Works is authorized to hire the staff who will be responsible for the study, management, comptroller and supervision of works to be carried out in charge of the account " Investments
The services of the aforementioned personnel will cease once the execution or the study of the works for which they were hired.
Facultó, likewise, to the mentioned Ministry, to pay hours extras to their officials when circumstances require their use outside the usual working hours.
The amount to be earned for such a concept shall be addressed to the items assigned for the "G" sections of the Programs Nos. 8, 9 and 10, of Subparagraph 10 of this Plan.

ArtAculo 412.
In the case of the works and investments programmes financed by the account "State Investments Ministry of Finance", the items in them intended for purchase of machinery or equipment, will not be applied without the prior approval by the Executive of the budget of its use, in which the equipment to be purchased and its justification will be detailed.

ArtAculo 413.
Transfers of funds that are made to the benefit of the Municipal Governments in accordance with the provisions of the National Investment Plan cannot be challenged by any other The concept will not be subject to any kind of affect by public or private person, even social welfare organizations. Your delivery will not be subject to the requirements prescribed by Article 87 of the law 12.761, dated 23 August 1960.
CHAPTER II

AGRICULTURAL INVESTMENT PLAN
ArtAculo 414.

Autorazase to the Executive Branch to carry out the following Agricultural Investment Plan, as provided for in Article 7A (b) of the law NA ° 12.670, dated 17 December 1959, and 14, Subparagraph B) of the law NA ° 13.319, dated December 28, 1964 for the sum of $369:000,000.00 (three hundred and sixty-nine million pesos).
The funds expressed will be taken out of the collections made in accordance with Section B of the artAculo 14 de la ley NA ° 13.319, dated December 28, 1964, during the Exercises 1965, 1966 and 1967, and shall apply as follows:

A) PERMANENT PROGRAMS
$

1. Research, extension and assistance
.
To implement works and programs of
agricultural research, exten-
and technical assistance ......... 28:000,000.00

2. Soil program.
For the relief,
field and laboratory field jobs of
the soils of the paAs .................. 7:000,000.00

3. CONAC
For community development and regio
nal .................................. 6:000,000.00
4. National Commission on Enhancement of
Ovina Production.
For the development of the
sheep technology ................................ 5:000,000.00
5. Agricultural Plan.
To increase the possibilities of
providing technical assistance to the
producers, as provided by
by the law NA ° 12.394, 2 July
1957 ................................. 40:000,000.00
6. Animal health.
For the fight against foot-and-mouth disease, the claw
paw, brucellosis and other epizootic diseases. 55:000,000.00 141:000,000.00
7. Plant health.
For the comptroller of agricultural pests 10:000,000.00
8. Seeds.
For the development of the production of foraged seeds
and of the servi
for certification ................. 5:000,000.00
9. Intensive plant production.
a) Program for the seed of national
seed ......................... 5:000,000.00
(b) Programme for research in the
of citrams, with special reference
to the installation of a more certified Bank of ye
...................... 4:000,000.00
c) For the production to the production hor
tAcola and promotion to the orchards family
res (Law NA ° 11,751, 16 November 1951
............................... 4:000,000.00
d) Program for the promotion of the pro
duction and marketing of fruits .. 4:000,000.00 17:000,000.00
10. Central Machinery Post .......... 8:000,000.00
11. Hidatidosis.
For the Honorary Commission of Struggle With
tra la Hidatidosis, created by law no
ro 13,459, dated November 26, 1965 4:000,000.00
12. Informational BoletAn ................... 2:000,000.00
13. Forestry.
For technical assistance, planning,
forest production work, and enhanced
Fours Heritage management
management of the State ........................ 12:000.000.00
14. Movement of the Agrarian Youth ..... 5:000,000.00 204:000,000.00

B) OUTSTANDING OBLIGATIONS

1. For the financing of the loan of the
mile of wheat, according to the law NA ° 13.126,
8 May 1963 ..................... 22:000,000.00
2. For the completion of the works of the Cen
ro de Investigaciones AgrAcolas "Doctor
Alberto Boerger" ...................... 10:000,000.00
3. To settle the obligations arising
of the programs of EstAmulo to the production of
cattle .................. 22:000,000.00 54:000,000.00

C) INVESTMENTS FOR A SINGLE TIME

1. Veterinary Research Center
"Doctor Miguel C. Rubino".
For the construction of a laboratory and
three sub-centers of diagnosis for work
go down in collaboration with the
Program of the Special Fund of the National Uni
das and for the amplication or acquisition
of the experimental field ................ 30:000,000.00
2. Experimental field in the basin of the
Laguna MerAn.
For the purchase of land, equipment and ga
swimming, for building buildings
and for the equipment of an expe
livestock rimental field that will also serve
The technical development of the production of rice
other irrigated crops
and the use of the laughs
go, in connection with Program 07 of the
Capaculo " Presidency of the Republic .. 25:000,000.00
3. Dairy Industry.
For the relief of the basin le
chera and planning of production,
marketing and industrialization of
the milk .............................. 5:000,000.00
4. Forest...15:000,000.00
5. Headquarters of the Ministry of Livestock and Agri
Culture and Information BoletAn of the same 10:000,000.00
6. Plant health.
For compliance with the
programs of agricultural pest comptroller ...... 8:000.000.00
7. Research Centre in Frutilcultu
ra Horticulture and Viehoriculture .....
For implementation of the Field Expertise
such in Bruges ..................... 5:000,000.00
8. Services in prison.
Repositioning of aircraft ................. 9:500,000.00
9. Hangar at Melilla ..................... 3:500,000.00

ArtAculo 415.
Once the funds provided for in the previous article for the Permanent Programs and the proportions indicated therein have been exhausted, the Executive Branch may continue the regular development of such programs. Programs under the heading of $204:000,000.00 (two hundred and four million pesos), as set out in Article 378 (i) of this Law.

ArtAculo 416.
The investments of the funds foreseen by previous articles will be made with the prior intervention of the Honorary Commission of the Agricultural Development Plan, with the Executive Branch to forward to the General Assembly and before September 30 each year the accountability of the funds used and the results of the Programs.
The Executive Branch may also increase, giving the General Assembly, the items referred to in point (a) of Article 414 by up to 40% (40% (a) of its dottation, using the economies that may occur in other items.

ArtAculo 417.
For the purposes set out in Article 414 (a) and 415 of this Law, the Ministry of Livestock and Agriculture may rotate monthly against the Bank of the Eastern Republic of Uruguay equivalent to a duodoth of the items referred to in those Articles, from the revenue collected in accordance with the law No 12.670, of 17 December 1959 and concordant and National Resources Budget "Exercise 1968-1972".
In case of insufficient amount of collections to attend to the orders authorized, the Republic of the Republic You can advance the necessary funds from the future product of aquillos. For these purposes, the Republic of the Republic may rediscount the documents generated by the Central Bank in order to comply with the benefits established by the aforementioned items, duly endorsed by the Ministry of Finance.

ArtAculo 418.
AutorAzase to definitively impute the funds that for $5:000,000.00 (five million pesos) were affected by a timely refund, in order to meet the expenses derived from the realization of the FAO Congress in October 1966.

ArtAculo 419.
The designations or hiring of personnel for the Central Machinery Post should be at least 70% (seventy percent) with the graduates of the School of Meca ¡ nica AgrAcola or with the students of the same, prior certification of their training by the University of Labor, or with the aggression of institutions that issue similar titles.

ArtAculo 420.
Facultó a la Comisión Honoraria del Plan Agritaria, created by NA ° 12,394, of 2 July 1957, to set rates for the provision of technical assistance.
Such rates, which must be approved by the Executive Branch, subject to the following conditions:
a) They may not be superior for each inspection at the strict cost of the salaries and salaries of the staff of the Agricultural Plan who are in charge of the and the respective costs of the task;
(b) The producers shall be applied which, in reason of the limitation established by article 13 of the decree-law number 10.154, of May 13, 1942, receive only technical assistance and those who, receiving credit assistance have completed the second year since the implementation of the respective plan;
c) resources obtained by the application of the preceding norms will be deposited in the Bank of the Eastern Republic of Uruguay to be destined, with authorization of the Executive Branch, to expand the funds for the provision of technical assistance the Agricultural Plan.

ArtAculo 421.
Derolbe the articles 176 of the law NA ° 13.318, 28 December 1964, and 14 Subsection B) of the law no. 13.319, of the same date.
SECTION VIII

BUDGET EXECUTION RULES
ArtAculo 422.

For the purposes of the budget accounting, the items will be developed in the sub-items stipulated or stipulated by the right of the Executive Branch.
Personal Services
such development will be at the level established in the respective Programs.

ArtAculo 423.
According to the Programs included in the Budget, the Executive Branch shall, in the cases where applicable, establish the corresponding Sub-Programs. These Sub-Programmes will be established on the basis of the background to be taken into account in formulating the approved Programmes.

ArtAculo 424.
The transfers between the items of each Program will be approved by the respective Ministry or Agency, prior to the Office of Planning and Budget, giving the account to the Answer General of the Nacto.
These transfers will be regulated by the following rules:

(a) Items 0 (Personal Services Tax) and 6 (Legal Charges and Social Cter Benefits) may not be strengthened with other Program items or serve as reinforcing items;
(b) Items 7 (Transfers) and 8 (Financial disbursements) may not serve as reinforcing items;
c) Items 3 (Machinery, Equipment and Furniture), 4 (Procurement of Movable Furniture and Equipment) and 5 (Constructions, Additions, Upgrades and Repairs Extraordinary) (a) to reinforce each other and to receive transfers from the items 1 (Services not Personal), 2 (Materials and Consumer Products);
d) The Rubro 9 (Global Assignments) will not be strengthened, but will serve to reinforce the remaining items, except the 0 (Personal Services Tax) and the 6 (Legal Charges and Social security benefits.
In the case of other State authorities and the National Authorities of the Member States of the European Union, the transfers between the items of each programme shall be approved by the competent authority, giving the Office of the Planning and Budget and the General Count of the Nity within the thirty days

ArtAculo 425.
When you require the transfer of items between different Programs in a Subsection, the ones that will be able to do between items of the same name, will be necessary the approval by the Power In the case of other Powers or Organisms, prior to the report of the Office of Planning and Budget and the General Secretariat of the National Assembly, the General Assembly shall be counted.
(i) transfers of operating programmes to programmes of works and investments or of Transfers and in general, will not be possible to do between Programs of different nature (Operation, Works and Investments and Transfers).
For the case of other Powers of the State and the Entes Autónomos de Enseà ± anza, such transfers shall be approved by the competent authority and communicated to the Office of Planning and Budget and to the General Secretariat of the National Assembly, giving the General Assembly.

ArtAculo 426.
Any variance that occurs during the execution of the Budget as to the number of posts, vacancies, escalations and budget allocations should be communicated to the Planning Office and Budget and the General Count of the Nation by the executing units of the respective programs.
Also any enabling or extension of credits to be performed by the General Secretariat of the Nacto should be communicated to the Planning and Budget Office.

ArtAculo 427.
Please refer to Section 2A ° of Article 28 of the NA ° 11,925, dated 27 March 1953.

ArtAculo 428.
The accounting of expenses under item 29, Section 1A of the NA Act 11,925, of 27 March 1953, shall be made with impact on each item; sub-rubric or segment corresponding, of the respective Program.

ArtAculo 429.
The imputation, settlement, accounting, and payment of all budgetary obligations, as well as the accounting by the General Secretariat of the Nabili, of all revenue and " The government of the state will be fed up without considering the very hundredth. It is hereby authorized to make the accounting adjustments that correspond to the application of this provision.

ArtAculo 430.
The items of expenditure included in Section 20, General State Obligations, may be redistributed in the different Ministries, including the corresponding Programs.
Planning and Budget Office will monitor and approve such redistribution.

ArtAculo 431.
In cases where the date of promulgation of this law would have been modified in the current Budget, by reason of vacancies or other circumstances in fact or in law, The current Budget will be considered to be in force as of the date indicated.
The General Content of the Naciones will be made to the corresponding updates and corrections.

ArtAculo 432.
In cases where the respective budget sheets include items for total dedication without specifying the charges that will be subject to that rule, the Executive Branch shall determine, on a proposal from the implementing unit of the Programme, and with the consent of the holder of the post.
SECTION IX

RULES ON OFFICIALS
ArtAculo 433.

ModifAcase article 29 of the law number 13.586, dated 13 February 1967, which will be worded as follows:

" ArtAculo 29.-No salary of the Public Administration, centralized or decentralized, even of Commercial or Industrial Entes of the State, or of Organizations that integrate their resources with funds coming from the production of taxes, may be higher than the nominal amount set for the State Ministries.
Except for this provision:

(A) The salaries established in accordance with Articles 154, 238 and 308 of the Constitution of the Republic.
B) The salaries of diplomatic and consular officials providing services abroad.
C) Staff salaries Foreign national contracted by the State. "

For the purposes of this provision, the total amount of what is received by the official shall be deemed to be in the form of a salary due to any compensation paid to the basic salary, including the income received in the function of the provisions of articles 117 and 142 of this law, with the sole exception of premium for seniority, up to a maximum of $2,000.00 (two thousand pesos), constituted household, family allocation and a sum equivalent to the legal aguinaldo
.
The cumulative wages, for no concept, will be made by a sum greater than that set in this article.
It shall be estimated for the purposes of this provision that it includes the amount to compute the salary more than the salaries that are collected in the public administration, in any of its dependencies and by any concept and those that are perceived by parastatal organizations that nurture their resources with the contribution of the produced of tributes.

ArtAculo 434.
For the purposes of the application of the above article, any official public who at the date of this law has higher entry for a salary, for wages or for the accumulation of wages, to The provision in point 1A of that article shall be required to make an affidavit within the period of sixty days and in such a way as to establish the regulation that will dictate the executive branch.
the existing situation to the validity of the law, although it will not perceive the increases
The issue in the statement of declaration gives reason for the return of all illegally received wages and a sanction of up to 6 months of suspension in the exercise of the office.
The false declaration or the If you are not aware of the penalties provided for in articles 164 and 238 of the Criminal Code and for such purposes the Administration, verified the existence of the fact, will pass without any trace the antecedents to the justice.

ArtAculo 435.
The Executive Branch or the relevant hierarchical authority shall make it known to the General Assembly the list of persons who have been sworn to receive a higher than expected sum, They relate to the amount of the salary they receive and to what concepts.

ArtAculo 436.
Officials who in the future and for any concept exceed the maximum limit set by Article 433 and who are not in any of the exceptions provided for in that provision, in the time when such situation occurs should be made a sworn statement of such a fact to the Executive Branch
or the relevant hierarchical authority.
This will have the challenge, without any limit, of the sum that passes from the set level (a) the National Fund for Subsidies which is created by Article 377 of the law.

ArtAculo 437.
Any person who is perceived by any concept, one or more of the remuneration referred to in Article 32 of the law NA ° 11,923, dated March 27, 1953, should, within forty-five days following the publication of this law, report its situation to the General Secretariat of the Nación which will organize a special register to the effect. The same declaration should be made to formulate any one who is appointed or hired in the future, in order to exercise the functions of those provided for in this article. The lack of declaration will determine that the payments or remuneration will not be effective until the end of the day.
For the purposes set out in paragraph 2A of Article 32 of the law NA ° 11,923, of 27 March 1953, fAjase a period of one hundred and eighty days.
The one who omitted any of the statements referred to in the preceding incites shall be subject to the penalty provided for in Article 164 of the Code. Criminal and the one that effectsand a false declaration will incur the penalty provided in article 238 of the same code.

ArtAculo 438.
Officials with contracts in force as of the date of this law establishing fixed or percentage periodic increases to be granted in the period of their validity, will not be able to accumulate their (a) the general or particular improvements to which they understand and which would not have been provided for in the contract.
At every opportunity for these improvements to be set, the contract officer shall choose to continue to receive his/her assets by application of your contract, or general increases, in which case the remuneration will be fixed on the basis of the initial salary of the contract, the improvements that would have been made to it up to the time of the option.
From the date of this law, it is proposed to carry out or renew contracts that involve other increases that those that the law grants to public officials.

ArtAculo 439.
The Executive Branch may keep in its posts from the Ministry of National Defense the faculty of the Faculty of Medicine who cease to act for any cause, accumulate in the same way the salary to any passivity benefit.

ArtAculo 440.
All contracts of personal services to any title, or any resolution that directly or indirectly translates into imputations to the Rubro 0, except the Sub-Rubro 01, in the Administration Central, should be made by decree of the Executive Branch with the signature of the respective Minister and the Finance Minister.
This provision will apply even in cases where this law or special laws attribute such powers to Units Executors of Incisos or Programs.
Except for personnel cases understood in the Bf and Bg Escalations.

ArtAculo 441.
Additional staffing needs that have not been covered in the budget programs of this law will be met with officials included in up to the availability of the Ministries, Autónomos or Decentralized Services that have a surplus of personnel.
This list of surplus will be made up by these Services or will be of the studies that, on the costs of operation and rationalisation organizational, formulate the Executive Branch with the advice of the Office of Planning and Budget.
Officials who are intended to provide services in a different repartition from the source will have to provide proof of sufficient proficiency to enable them to fulfill the function assigned to them.
The case that the revenue is intended to give to the officials outside the locality in which they are based the return of their origin, the express conformity of them will be needed.

ArtAculo 442.
When re-distribution is performed, the allocation of the redistributed charge or the part corresponding to the respective global item, will be transferred to the budget program, where the official, deleting the same amount in the original budget. As long as the rules governing the definitive incorporation of the officials redistributed to the budget plans corresponding to the Programs in which they perform functions are not imposed, and the only effect of the
rules contained in this article and in the previous one, in the case of the Programs of Subparagraph 6, shall apply only to the Ministry of Origin and to the remuneration of the Ministry of origin. administrative and service charges.

ArtAculo 443.
The vacancies existing at the date of the approval of this law, and those that occur in the course of the budget execution and which in both cases, do not result in promotions, will be deleted, maintained or transformed into a position of equal or lesser hierarchy, by the Executive Branch.
By means of this system shall be abolished or become vacant in such a way that at least it compensates for increases arising from the provision of the charges created by this law.
A Commission integrated by a Representative of the Ministry of Labour and Social Security, one of the Ministry of Finance, one of the Office of Planning and Budget, and one of the Ministry to which the vacancy corresponds, with the task of giving compulsory advice prior to the authority that decide on her. Once organized and in office of the National Office of Civil Service, the representative of the Office of Planning and Budget will be replaced in the Commission that is created by a representative of that office.
The implementation of this rule will be monitored, taking care that the elimination or transformation takes place and in positions that do not injure the right to the promotion of the officials.
The staff whose remuneration are met with (i) the right to be paid on the basis of the The term " 0" (Renglation 0.21 -- hired staff) of the offices to which it belongs.
In such a case will be given to General Rentas, the surplus that could exist of the produced ones, after the Normal needs of the Agency, according to the regulation to be dictated by the Executive Branch.

ArtAculo 444.
You cannot increase the amount of staff hired from the project or increase the envelopes of the existing ones, except for legal provisions that expressly authorize it.
increase in the volume of operations that the Justique, the Executive Branch, prior to the Office of Planning and Budget, and the established resolution, can establish exceptions to this norm.

ArtAculo 445.
Until the Civil Service and Administrative Career Law of the Civil Servants is issued, in accordance with the constitutional provisions in the matter, the promotions will be carried out:

(a) Any promotions that result from existing positions, vacancies to the date of this law, or which are in the future, will be provided with the officials of the Item or Sub-Item to which they belong, the ones that belong to them, which will be considered as current These alone effects. The same criterion will be followed in respect of the creation of charges, when one or more Programs match an Item or Sub-Item that has given them origin;
b) In the other the Executive Branch or the hierarchy of the Organisms included in the artAculo 220 of the Constitution, will distribute the charges within the Program as if there were the Item or Sun-Item that gave them origin, and taking into account the needs of the respective Item or Sub-Item in view of which they were created. The distribution of the promotions will be made with the officials from the Item or Sub-Item to which they were awarded. These provisions are without prejudice to the special provisions laid down in this Law and those laid down in Article 159 of the Law No 13.318, dated December 28, 1964.

ArtAculo 446.
Derolbe the articles 6A ° and 7A ° of the law number 13,350, dated 4 August 1965.

ArtAculo 447.
Officials of the Ministry of Health, Criminal Institutes, Military and Police Health, members of the Ac and Ad escalations and those employed in similar functions to those referred to escalafones, which performs functions directly linked to the care and assistance of patients, will have a complementary compensation of one thousand eight hundred pesos ($1,800.00) per month; those included in the Aa Escalation (class B) and the contracted with similar function to this Escalation, officials of the cited services, which fulfill the same functions, the compensation to be paid out of $1,000.00 (one thousand pesos) per month.
Of equal compensation will be paid by the officials budgeted and hired by the Executive Branch of the Council of the NiA, belonging to the Ac, Ad, and Aa (class B) Escalations that perform functions directly related to the assistance and attention of minors.
These compensations will be granted only to the function and not to the charge; therefore they are for the officials until they cease to do so by any circumstance, in which The case will be immediately suspended.
The aforementioned services should promptly raise the respective office of officials for the approval of the Executive Branch. Payment of this compensation shall be made in charge of the availability of the items for such purposes set out in the respective Programs.

ArtAculo 448.
Officials belonging to the Escalation Ac (Specialised) created by the article 1A ° of the law NA ° 12.801, of 30 November 1960, who have not ascended more than one degree nor have been modified their budgetary allocation between the date of the said law and the present, in an amount equivalent to more than one degree, except for increases of general cter arranged for all officials, will enjoy a compensation subject to montepAo in its doting, equivalent to the difference between the degree of its charge and the immediate superior of the Escalation.
and for the same amount, shall be for each period of four years from the date of validity of this law.
SECTION X

FINANCIAL ORDERING RULES
ArtAculo 449.

The Ministry of Finance may agree to the institution of permanent funds in the ministerial or administrative departments, whose development requires it.
Permanent fund shall not exceed the amount of a duoing of the total sum allocated in the respective budgets for expenditure, excluding, investments, salaries and charges directly linked and shall be allocated to the payment of sums liquidated that because of their cter or urgency, they cannot wait for the (a) normal funds, or to anticipate, in the case of cases, sufficient time.
The sums to be provided by the Ministry of Finance for permanent funds shall constitute a mere advance of funds without prior allocation and shall be By replenishing as the funds are provided for the respective expenditures against the corresponding budget accounts.

ArtAculo 450.
Crate the CA Compensator of the State, Municipalities, Autonomous Authorities, Decentralized Services and State Organizations in general with the exception of the Bank of Social Pre-vision.
To this effect, be to the Executive Power to determine the date of its initiation, the form and conditions of its realization, as the progressive incorporation of the different Agencies into the compensation regime.
The CA will be a compensation for DA©bitos and Creditos will work in the Mbito Ministry of Finance.

ArtAculo 451.
Inform the rules contained in article 42 of the law NA ° 11,925, of 27 March 1953, the following point: " If it is not possible to document the expenditure, the official to whom it will be granted, will leave it to the record of the reason for which it was unable to formulate the accounts.
The expense incurred and not documented, should be accompanied by a discrimination based on the same and with the date, made up by the official and endorsed by the hierarchy that authorized it, so that it can be credited with the responsibilities of the case, that the expense was realized. "

ArtAculo 452.
The holders of the charges referred to in Articles 168 (26), 183 and 230 (2A) of the Constitution of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of covered by Article 145 of the Act No 145 of the Law No 12.802, 30 November 1960, and Article 17 of the Act No 13.586, dated February 13, 1967.
The validity of this provision shall be determined by article 19 of the law of late.

ArtAculo 453.
Derapase the article 178 of the law NA ° 13,420, of 2 December 1965, as to the destination of the resources to be obtained by the issuance of the Treasury Bonds, for the amount and conditions fixed by said law, modifying the type of interest that could be up to 12% a year, with the purpose of financing the National Investment Fund during the five-year period 1968-1972.
With the guarantee of these Bonds, the Executive Branch will be able to agree with the Bank of the Eastern Republic of Uruguay to hand over sums in currency. (i) a total amount equivalent to two duoths of the budget, without
Bank of the Eastern Republic of Uruguay may retain the Bank of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of Korea (hereinafter referred to as 'the Bank of the Eastern Republic of Uruguay').
Bank of the Eastern Republic of Uruguay will reintegrate into the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, the Bank of the Eastern Republic of Uruguay. carried out, and must be delivered to the first Bonds or, in case of placement, the dollars equivalent to the securities that have been negotiated.
Autorazase to the Executive Branch to invest up to the sum of $2:000,000.00 (two million pesos) annually, with the result of the production of the Treasury Bond propaganda expenses, as well as the payment of corretages and expenses of bank cter.

ArtAculo 454.
The contribution of General Rentas set out in point 7A of the article 334 of the law number 12.804, dated November 30, 1960.

ArtAculo 455.
Please take the article 112 of the law NA ° 12.804, dated 30 November 1960, with the text given by the article 9A of the law 13,032, dated 7 December 1961.

ArtAculo 456.
Establish that the personnel who act in the 3.05 Program (HOUSING AND SOCIAL PROTECTION subprograms) will belong to the programs 3.02 Ejectosque), 3.03 (Marina), 4.03 (Force AA©rea) and 3.10 (Service of Engineering and Military Architecture).

ArtAculo 457.
The contributions provided by the Timbres and the Sellado Paper and the Automotive Vehicle Enajenation to the date of this law are set for the Exercise 1968 in a sum equal to that corresponding to the financial year 1967, increased by 5% (5%). For the following exercises, the contributions will be increased by 5% (five percent) of the total of each immediate year.

ArtAculo 458.
The rule provided for in the previous article will apply to what is said in relation to the Pension and Pension Fund of University Professionals, starting from the 1970 Exercise until that date.
income that corresponds to that Box shall be discharged directly by the respective Recaudent Offices.

ArtAculo 459.
DA©jase no effect the deduction of quotas to be dumped on General Rentas set out in Section 2A ° of the article 4A ° of the law NA ° 11,923, dated 27 March 1953.

ArtAculo 460.
AmplAase up to 25% (twenty-five percent) of the National Budget of Wages, Expenses and Investments in force in each financial year, or its equivalent in foreign currency, the amount authorized for the issuance of Treasury Letters referred to in the law NA ° 13.135 on June 28, 1963, issued that could be placed even by tender.
In the event of a call for tender, tenders submitted may be rejected in whole or in part and the awards shall be made available to those who offer the conditions considered as appropriate in terms of time, contributions, and types of (s) which will be determined by a percentage of two decimal places.

In case of equivalent offers, it will be prorated until the sum to be accepted is placed.

ArtAculo 461.
Else up to 12% the maximum rate of interest that may be paid for the issuance of the Treasury Letters referred to in the preceding article, which shall be determined between 15 days and mAnimo and 5 years as a maximum.

The Executive Branch, with the prior opinion of the Central Bank of Uruguay, will regulate the new rates, form and deadline of issuance, as well as the opportunity and kind of currency of each issue.

ArtAculo 462.
Elévvase up to 12% a year, the interest that may be fixed to the issuance of Treasury Bonds or Treasurer's Letters, the issuance of which has been authorized by the article 2A ° of the law NA href="areuelveref.aspx?LEY, 13499//HTM"> 13,499, dated 27 September 1966, replacing the article 1A ° of the law NA ° 13.183, 29 October 1963.

ArtAculo 463.
AutorAzase a las Intendencias Municipal (Intendencias Municipal) to have up to 2% (two percent) of the resources allocated to them with detino to works to make the greatest dedication of the technical Professionals responsible for the studies, projects, construction and conservation of the public works of the respective departments.

ArtAculo 464.
AutorAzase to the various Ministries so that they proceed to dispose of the non-usable movable property that exists in their respective offices or services. The production of this event will be deposited in the National Treasury and will be invested directly by each of the Ministries in question, in order to strengthen their equipment or investments.

The sentence referred to in the preceding paragraph may be effected without the prior requirement of the public tender or the price contest, in any case where the sale or swap is carried out between offices or public services, belonging to the Central Administration, Services Decentralized, Entes Autónomos or Municipalities of the Republic.
The operations referred to in this article shall be authorized by the respective Ministry up to the sum of pesos 30,000,000 (thirty thousand pesos); above that sum, without limitation, the The Executive Branch Will Be Authorized.

ArtAculo 465.
Of the amount set in the Rubro 1, Sub-Rubro 12, "Advertising, Impressions, and Encuadernations" of the Program 20.05. "Other Budgetary Funds" of Section 202 "General Obligations of the State", is allocated up to the sum of $3:000,000.00 (three million pesos) for the publication, by the General Accounting Office, of the National Salary Budget, Expenditure and Investments.

FOREIGN CURRENCY LOANS

ArtAculo 466.
Do not govern the article 6A ° of the law NA ° 5,150,
of 8 August 1914, which was extended by the article 2A ° of the law NA ° 7,672, dated December 17, 1923, for the purposes of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay,
the purpose of promoting national economic development, with resources from abroad obtained with this purpose.

ArtAculo 467.
In order for the respective debit document to be a title that will bring up execution in foreign currency or for its equivalence in pesos or the amount of the price of the market contain, in addition to the requirements of Article 874 of the Code of Civil Procedure, the constancy of the origin of the resources and the destination fixed to the master and to be accompanied, where the certificate is drawn up by the Central bank of Uruguay, where the exchange of the Uruguayan peso is recorded at the date of start their execution, or a certificate from the Ministry of Industry and Commerce, where the price of the market is recorded at the date of the implementation.

ArtAculo 468.
The Bank of the Eastern Republic of Uruguay may use this form of document, when the conditions of the loan are to be used for the purposes of which the Bank of the The Eastern Republic of Uruguay obtained the financing from abroad and should demand, when contracting with the borrower, that its right be established:

(a) To control the actual destination of the borrowed capital, as well as the evolution of the debtor in all its aspects.
(b) To establish, when deemed necessary, the technical directives to which the debtor should abide borrower.

ArtAculo 469.
When, in the opinion of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay, its surveillance is hindered by the borrower or its findings are not satisfactory, or when the technical directives do not
term of office of the Member State of the European Parliament shall be without delay.

INTERNATIONAL ORGANISMS

ArtAculo 470.
AutorAzase to the Executive Branch to manage loans in national or foreign currency with the governments of the paAces members of the Latin American Free Association Trade, of the European Common Market, the European Association of Free Trade, the Council of Mutual Assistance, Spain and the United States of America submitting to the legislative approval the respective conventions, those that will have to adjust to the following conditions:

a) The capital of such loans will be allocated to works and plans for economic development and agricultural development.

b) The maximum interest to be paid for these loans will not exceed 7% (seven percent) annually and the corresponding services will be financed from the works and plans to which the investment will be applied.
c) The funds may come for direct financing in foreign currency for the aid of Balance of Payments or the price in national currency of goods imported by individuals or public bodies by means of conventions which the Executive Branch celebrates with, foreign relative to procurement of agricultural products according to the needs
d) The amount of loans to be transferred to the Government of the Republic and its counterpart in the national currency shall be transferred to the national currency. accounts that this Government indicates in the respective Conventions and will be used prior to the implementation of the laws of Financial Ordinance and with the intervention of the General Secretariat of the National Bank of Uruguay.

AutorAzase to the Executive Branch to arrange with the Official Agencies of the Government of the United States of America, within the conditions stipulated in this article up to the sum of U$S 50:000,000.00 (fifty million (a) or its equivalent in national currency, giving account to the General Assembly.

ArtAculo 471.
AutorAzase to the Executive Branch to subscribe to new contributions or contributions to the International Credit Institutions of which the Republic is a part of the legal authorization, and to affiliate with new agencies of the same up to the next figures that are determined on the following:

a) In the International Monetary Fund, up to $40:000,000.00 (forty million dollars).
b) In the Inter-American Development Bank, up to $30:000,000.00 (thirty million dollars).
c) In the International Finance Corporation, up to U$S 2:500,000.00 (two million five hundred thousand dollars).
d) In the International Association of Fomento, up to U$S 2:500,000.00 (two million five hundred thousand dollars).

The Executive Branch may also reduce the contributions made in these Agencies or Agencies.
The integration of new contributions or contributions will be made with the own resources of the Central Bank of Uruguay. The contributions or contributions of any nature that has integrated or integrated the Eastern Republic of Uruguay to the International Credit Institutions, will form part of the capital of the Central Bank of Uruguay.
the obligations already contracted and those that are contracted in the future on the occasion of the integration of the above contributions or contributions, as the new deliveries or returns that correspond to the value variance the equivalences of the various currencies or species with respect to the Uruguayan peso, will be account of the Central Bank of Uruguay giving the General Assembly account.

NATIONAL INVESTMENT FUND

ArtAculo 472.
Incorpânränse to the National Investment Fund, the following items for the year 1968:

A) SOYP
For the purchase of 1 tuna boat,
up to the sum of ........................ $55:000,000.00

B) PLUNA
For the purchase of
material, up to the sum of .................145:000,000.00

C) AFE
For the acquisition of ro-
dante material, vAs and sleepers, up to the
sum of ................................. " 280:000,000.00

D) For the construction of mentally retarded homes, up to the sum of ........................... " 50 :000., 000.00

E) INVE
For housing construction " 15 ,0:000,000.00

F) NATIONAL CO-
INSTITUTE

For land acquisition .... " 120:000,000.00

SECTION XI

FUND FOR THE ERADICATION OF UNHEALTHY HOUSING
ArtAculo 473.

Crate the Fund for the Eradication of Rural Housing Insalubre, administered by an Honoraria Commission that will be a public person, will have its home in the city of Montevideo and will be integrated with Eleven members who will appoint the Executive Branch among persons of notorious social problems. They may be reelected in their functions which shall last four years and shall be automatically extended until they are replaced. The representation of the Commission shall be exercised by the President and the Secretary.

Until May 17, 1971, the Commission shall be composed of persons appointed by the Executive Branch in Decree No 310 of May 17, 1967.

ArtAculo 474.
The "Honorary Commission for Unhealthy Rural Housing" will have the task of constructing the buildings that replace the existing unsanitary rooms in the middle. rural and adjacent to the urban population of the interior, which are not included in the suburban and urban area of that population. In these last few, you can act in agreement with INVE. Promote, also, the effective compliance of rural employers with the obligations laid down in the law NA ° 10.809, dated 16 October 1946, in the field of housing for rural workers, providing their advice and providing plans and methods of construction.

It is up to the Commission to direct, manage and implement the programs that it structures for the eradication and replacement of unhealthy housing by formulating an annual plan of works and investments that, elevated to the consideration of the Power Executive, it will have to be approved if it is not pronounced within the term of 90 dAas; to establish the priorities, forms and conditions for the lease or sale of the houses to be built; to request to the Executive Branch the expropriations necessary, that the effect is declared of public utility of the buildings whose The property will be transferred to the Commission prior to repayment of the sums invested by the National Treasury; to acquire or to dispose of all kinds of goods; to conclude any kind of agreements; to obtain advice and collaboration of offices and agencies (b) any nature which should be provided by officials, materials and equipment free of charge to the Commission; determine the opportunity and duration of the extraordinary licences, which are declared compulsory for up to 30 days. annual, for the benefit of the workers employed in the construction of their In the case of the State of the Union, the Commission has decided to submit to the Executive Branch the information on the Fund, states, balance sheets, and other details of expenditure, which will not exceed, as regards the administration of 2% of the The collections of the perAodo; to dictate its regulation orgA ¡ nico and in general, to celebrate all the acts of administration and disposiciation of its heritage conducive to the fulfillment of its specific purposes.

The provisions of Articles 11, 67, 88 and 89 of the Act No 12.997, dated November 28, 1961.

ArtAculo 475.
The Fund will be integrated with the following resources:
a) Donations, inheritances and legacies
(b) Interest in the accumulated funds
(c) A tax to be imposed on the following transactions:
purchase and sale of immovable property, and purchase of movable property in public.
The rate of 2% oo (two per thousand) on the taxable value for the purposes of the payment of the tax on real estate transfers in the first case and in charge, by halves, of both contracting parties, on the corresponding sales prices in the second case.
SerA agents of retentiontion which, in case of non-compliance with their (i) the obligations of the Member State to which the prejudice to applicable sanctions, the authorising officers, or the martymen, commissions and intermediaries of any kind, according to the cases.
The submission of proof of payment of the tax shall be an essential requirement in any administrative or judicial management relating to such goods and in the inscription of the first copies of the respective scriptures in the Registers of Domain Transulations;

(d) 10% (ten per cent) of the commercial value or of the sale of the goods in respect of customs offences corresponding to the complainants or the apprehenders, without prejudice to the provisions of Article 299 of the NA ° 13.318, dated December 28, 1964.

The Executive Branch will be able to donate to the Commission Honoraria the buildings of the State that it needs for the fulfillment of its purposes.

ArtAculo 476.
The Commission will be exonerated of all kinds of national carA taxes, surcharges, deposits and other taxes on the import of materials and machinery and postal tariffs.
i) the owners or tenants of the dwellings built under the same conditions shall be exempt from all the national taxes which they impose on them; the lease and purchase contracts and the acquired properties be paid for national taxes for ten years.

ArtAculo 477.
For the period of ten years from the award of the property in property, the person shall not be bound or taxed or destined for any other purpose than that of his own residence except for authorization. express, being null every act celebrated in contravention of the provisions.
The assets of the estate administered by the commission, Honoraria will be inembargable. It will also be for ten years, the houses built and awarded by aquilla.

ArtAculo 478.
The Executive Branch shall regulate these provisions within 90 days of the publication of this law, without prejudice to which the Commission shall comply with its tasks from its validity.
SECTION XII

VARIAS
ArtAculo 479.

Autorazase to the Executive Branch to have up to the sum of $9:000,000.00 (nine million pesos) for the payment of the subsidies due corresponding to the Exercises 1965, 1966 and 1967 previewed by Articles 62 and 64 of the law NA ° 13.349, dated 29 July 1965 (allowance for the paper consumed by the press of the interior and allowance for ink, machines, spare parts and in general all printing materials and accessories used by the newspapers, journals and journals of the interior).

ArtAculo 480.
Facultêltó al Poder Executive a convenir con el Banco Central del Uruguay y con el Banco de la Repablica, segedón correspondó, la administrarón de los servicios de la debt pânblica internal y externa, Letters and Bonds of the Treasury and international loans and other tasks that are currently carried out by the Directorate of the Directorate of Public Health.
The officials belonging to the Directorate of the Public Health that are incorporated into the Central Bank Uruguay or the Bank of the Republic will maintain the situation. the budget they currently have, appropriate to the order to be determined by these banks.
The officials belonging to the Directorate of the Public Credit, the General Treasurer of the Nério, which, according to the laws in force, have causal In the event of a retirement, on the date of the date of the present law, shall be entitled, ipso-Ju, re, to the rule laid down in Article 5a of the law NA ° 12.996, dated 28 November 1961, its amendments and concordant.
For all intents and purposes it will be computed, remuneration arising from the implementation of the General Budget of Expenditure of 1968.

The officials belonging to the Public Credit Directorate, who were not incorporated into the Central Bank of Uruguay and the Bank of the Republic, which did not have a pension to the date of the sanction of this law, will be incorporated into other departments of the Ministry of Finance, maintaining its current budget hierarchy.
ArtAculo 481.
They have been repealed since 1 January 1968, except as provided for in this law, all legal affections of the Fund of Etractions and Recargos. Except as provided for in Article 80 of the Law No 13,241, of 31 January 1964, as regards the percentage of 4% (4%) for General Rentas and 10% (10%) to finance the uncompensated balances in charge of the National Treasury, and the set out in Article 1A of the law NA ° 13,564, dated 26 October 1966, as amended by Article 47 of the law no. 13,608, 8 September 1967.

ArtAculo 482.
Without prejudice to the provisions of Article 29 of the law NA ° 11,925, of March 27, 1953, autorAzase to the Executive Branch to have 3% (three percent) of the total of the National Budget of Salaries, Expenses and Investments to be used in the reinforcement of Expenditure.
At least the sum of $750:000,00,0.00 (seven hundred and fifty million pesos) will be allocated to attend to the increases in the costs of the medications, food and changing rooms of the Council of the Nià ± o, Services of Care and Hospital of the Ministry of Health, Ministry of Defense National, Primary and Normal, and the University of the Republic.
In no case will these items be allocated to the payment of personal service remuneration:
Such reinforcements will always be made with the agreement of the Ministry of Finance and previous report of the General Count of the Nació.

ArtAculo 483.
Extile the rule of articles 162 to 165 of the law NA ° 12.803, dated November 30, 1960, to all Ministries.

ArtAculo 484.
The Central Ministerial Counts will start operation on January 19, 1968, immediately assuming the prior intervention and settlement of the asA expenditure as the accounting and The following are the statements of the budget execution monthly.
Extile the privileges of prior intervention and the settlement of expenses to the Contaduras of the Presidency of the Republic, CA of Representatives and Senators, Power Judicial, Electoral Court, Court of Auditors, Court of Auditors Administrative and other Entes, Services or Organisms, for which the General Secretariat of the Nació currently performs such intervention and settlement.
The General Secretariat of the Nació will continue to carry out the prior intervention to the Payment or delivery of funds by the General Treasury of the National Office, on the basis of the respective payment documents produced by the Central Accountants or the Precise Accounts, and receive from them the monthly balance sheets of the respective ones budget programmes, certified by the Court of Auditors or auditors delegates of the same, for its synthastic registration in general accounting.

ArtAculo 485.
The Executive Branch, with the opinion of the Central Bank of Uruguay, will regulate the import, distribution, marketing and export of precious metals whatever their destination. These effects are considered precious metals, gold, silver, platinum, palladium, and others that are defined as such by regulation.

ArtAculo 486.
The National Treasury will be able to anticipate the National Directorate of LoterAa and Quinielas, up to the amount of $5:000,000.00 (five million pesos) for the purchase of paper and ink for the
amount should be reintegrated by the agents, for the purposes of their investment for the purposes set out in the previous paragraph.

ArtAculo 487.
ModifAcase article 37 of the NA ° 13.318, dated December 28, 1964, which will be written in the following form:

" ARTICLE 37. Any employer has the obligation to attend or send authorized representative, when summoned to any of the offices of the Ministry of Labor and Social Security, by virtue of complaint or complaint.
within the time limit set in the court and which is not sufficiently justified by the respective Directorates, will be sanctioned with fines of $200.00 (two hundred pesos) up to $5,000.00 (five thousand pesos) according to the the importance of the industrial or commercial spin of the company, doubling for each new inattendance ".

ArtAculo 488.
Violations of all international conventions, laws, decrees, awards and collective agreements, the comptroller of which corresponds to the General Inspection of Labor and Social Security, will sanction as set forth in the following device.

ArtAculo 489.
The amount of the applicable fines, shall be graduated according to the seriousness of the offence, in an amount fixed between the amounts of one to fifty jornals or salary dAs of each worker comprised in the same, or that may be affected by it. In case of recidivism, the previous scale will be duplicated.

ArtAculo 490.
The obligation to pay the rights for the exhibition of Protocols and Expedients held by the Government and Finance Writer, established in articles 71 of the decree law NA ° 1,421, of December 31, 1878, and 5A ° of the law NA ° 11.587 of 16 October 1950.

ArtAculo 491.
The State and other legal persons under the law of public or private law, whose real estate is exempt from the payment of the property tax, shall be exempt from filing the respective tax. planilla that accredits such exoneration, as long as they perform a management regarding said goods or they must act as contractors to the Bathroom.

ArtAculo 492.
Please do the article 5A of the decree law number 1,430, dated February 11, 1879, which establishes the obligation of the Civil State Offices to forward a textual copy of the registration to their office monthly. The Ejeutivo can regulate the form of reference of such copies.

ArtAculo 493.
The Executive Branch is empowered to determine in which cases the issue of testimonies and certificates relating to the civil status of persons corresponds.
Without prejudice to their The executive branch will immediately apply the application of this article and in that decree will have the approval of forms that provide for evidentiary requirements regarding the civil state of the people before all the public bodies.

ArtAculo 494.
DestAnase the sum of $3:000,000.00 (three million pesos) as a contribution from the State to, the expenses that will be demanded by the Congress of the International Tax Association to be held in Montevideo in the course of the year 1968 organized by the Group, Uruguay, said Association.

ArtAculo 495.
The administrative officers of the, FiscalaAas dependents of the Ministry of Culture, who perform technical functions, are students of law and have approved the subjects to the tasks they perform, they will have the name of the Technical Help
(CAID. (ae).
The possibility of design in each quarter may be allowed with what has been left to be designated in the previous quarters.

ArtAculo 496.
In the year 1968 the amounts in this law are authorized for hiring, wages, compensations subject to montepAo (total dedication, specialized, extraordinary and other tasks) and In the case of the payment of the remuneration to the officials who are members of each of the Member States, the fees may be used up to 50% (50%) of the remainder of each of them, after deduction of the amount necessary to pay the remuneration. Program, that they are providing services to the date of this law, and corresponding to the payment of obligations previously generated to it or as a result of the application of the increases authorized by this Budget.

ArtAculo 497.
In the case of new items created, the entire endowment for
1968 will be understood by increment.
The General Count of the Nyup, after consulting the Office of Planning and Budget will reduce the remaining 50% (fifty percent).
Except for this standard the compensations subject to montepAo include in the Programs of the Ministry of Health, the Council of the Nià ± o, Military Health and Penal Institutes.

may be used for the items referred to in the previous articles for the resolution of the Executive Branch or the appropriate hierarchical authority with agreement in all cases of the Minister of Finance.

ArtAculo 498.
AutorAzase to the Electoral Court to sell the equipment and consumption items that would have surplus cter and could not be used for the service, thus empowering it to reinvest the amounts resulting from the respective operations in the acquisition of new items indispensable for the operation of the Agency.

ArtAculo 499.
ModifAcase the name of Program 01 of Subparagraph 31 of the Project of National Budget of Wages, Expenses and Investments, which will be written as follows: " Conduct and Coordination Management of the Social Security of the Armed Forces, in relation to military withdrawals and pensions, fulfilling and executing to such ends the Executive Power through the Ministry of National Defense.

ArtAculo 500.
The budgeted charges in the Incisos 2 to 13 of the National Budget of Wages, Expenses and Investments, which, by provision of this law, are to be abolished upon vacation, if they give rise to climb, they will be kept in the respective plains.

ArtAculo 501.
The current budgeted charges that are deleted by this law, if they are occupied, will be deleted when they are vaccinated.

ArtAculo 502.
ModifAcase the end point of the article 117 of the law NA ° 12.997, dated November 28, 1961, in the sense that in no case employees entitled to the EstAmulo Prize may receive a monthly payment of more than 40% (forty percent) of their budget allocations.

ArtAculo 503.
ModifAcase Program 18.02 (Electoral Court) as follows:

The call (1) in the line 032 (Prima for Antique Age) must go to the line 079 (Other compensations).

ArtAculo 504.
Please take the article 14 of the NA ° 13.330, 30 April 1965, which is replaced by the following:

" The Central Bank of Uruguay will monitor compliance with the loans granted or granted by private banks to companies whose directories are integrated by persons who, in turn, are part of the directories or
The banks that are in such situation, will communicate it on a quarterly basis to the board of the Central Bank, which will be able to order a prudent amortisation taking into account the the amount of the debits, the deposits and placements of the Bank and the economic situation of society. If the company does not comply with the amortisation ordered within the established time limits, the creditor Bank, within the next thirty days should execute the entire debt, whether or not the company will continue in the Directory of the debtor company
For these purposes, persons who invite the double quality referred to in the First Subparagraph should report it to the Bank of which they are a party, within the ninety days of the acceptance of the charge that originates the situation. The omission of the complaint within the indicated period, will be sanctioned with a fine of $10,000.00 which will be doubled for the case that the omission persisted within the following ninety days. After the end of the semester without having made the complaint for the infringer, you will have to choose, within sixty days, for the performance of one of the charges. If it does not do so, it will automatically be disinvested from the position it occupies in the banking institution.
The Board of the Central Bank will apply sanctions when they correspond and will ensure compliance with these precepts. "

ArtAculo 505.
Faculletar to the Borrowing Agencies referred to in the laws NA ° 11.302, dated 13 August 1949; number 11.563, dated 13 October 1950; NA ° 12.088, dated 22 December 1953; NA ° 12.108, dated 21 May 1954; number 12.170, dated 28 December 1954; NA ° 12.172, dated 28 December 1954; NA ° 12.567, 23 October 1958; NA ° 12.707, 9 April 1960; NA ° 13.115, 31 October 1962; NA ° 13.116, 31 October 1962 and NA ° 13.117, 31 October 1962, to extend to the maximum limit which grant the aforementioned laws, in accordance with the mechanism of the law NA ° 13,565, 26 October 1966, provided the following conditions are met:

1A°) In the case of works initiated after the 1st of July 1965.
2A°) That the increase is intended exclusively to cover the price differences arising from the increase of the cost.
3A°) Unique and permanent of the beneficiary.

Prior to the granting of this benefit should be requested the technical reports deemed necessary.

ArtAculo 506.
FAjase a period of 90 days, from the date of this law, for the affiliation and denunciation, before the Institutes of Social Protection, of services of any nature, protected by the Current legislation. After this deadline, the services will not be reported and their retirement effectiveness will be lost.

ArtAculo 507.
The budget economies that occur in the year 1968 and which, by legal provisions in force, are intended to be used by the Ministry or Ente where they have been generated with Except for the Teachers and Ministry of Health, the Ministry of Health will be released for that only year to General Rentas, to finance the National Fund for Subsidies.

ArtAculo 508.
Public officials who are in use of extraordinary unpaid leave for a period of more than one month shall not be entitled to the collection of the benefits of the Constituted Home and Family Assigned.

ArtAculo 509.
Except for the prohibition set out in the previous article, Family Assigned, when the person is charged by person outside the official and has the beneficiary's tenure by sentence judicially approved judicial or convention.

ArtAculo 510.
In cases where, by application of legal provisions, or by other circumstances in fact or in law, the budget in force at the date of this law differs, with that considered when formulated The National Budget of Wages, Expenses and Investments for 1968-1972, is authorized the General Count of the Nén to make the updates and corrections that correspond.

ArtAculo 511.
Facultate to the Executive Branch, prior to the report of the Office of Planning and Budget and the General Secretariat of the National Office to make corrections to the errors or omissions that are check in the National Budget of Wages, Expenses and Investments approved by this law.

ArtAculo 512.
AutorAzase to the Executive Branch to put in effect, by regulatory and with experimental cter, according to the Court of Auditors, the bases of the registration system, administration and financial controller, contained in the Financial Accounting and Management Bill approved by the Court of Auditors, giving the account to the General Assembly.
If within a year of the validity of this law there is no The executive branch will propose the legislative approval of this plan. modifications of the same, advising the experience of its application by regulatory and ordinance.

ArtAculo 513.
Declare charges of particular trust and are included in the nölmina set out in article 145 of the law NA ° 12.802, dated 30 November 1960, to the Director of the Civil State Registry and to the Director of the Criminal Institutes.

ArtAculo 514.
Transfer Program 04 Bis from Section 6 (Regional Development of the MerAn Lagoon Basin) to the Ministry of Livestock and Agriculture.

ArtAculo 515.
SuprAmese of the Program 13.08 "Life and Welfare of the Minor" the thesis: (they are deleted when vacating) referred to the charges of Inspectors.

ArtAculo 516.
The adjudications of immovable, semi-moving and other goods affected by the rural exploitation, which are made to the shareholders or shareholders of the same and the other companies whose capital is represented by, nominative shares that hold or exploit rural goods, or in payment of their assets for dissolution or liquidation, shall be exempt from all taxes.
These exonerations shall govern whenever the awards are made before 1º of July 1968.
Article 10 of the law NA ° 13,608, dated September 8, 1967 (Emergency Law), until July 1A, 1968.

ArtAculo 517.
Establish the modifications that are determined, in the Programs that are mentioned:
Transfer the Program 07 of Subsection 2, with the investment, to Program 04 of Subsection 6.

Paragraph 6. Programme 04 A) DESCRIPTION. Point 1A is replaced by the following:

" Through this Program of Transfers is financed the participation of the Republic in the expenses of various International Commissions (the Joint Technical Commission of the Salto Grande, Joint Committees of the Bridges between Argentina and Uruguay, Commission of LACites, etc.) As the expenses of the Uruguay Round to ALALC and the derivates of the operation of the Board of Technical Assistance and the Commission of International Exhibitions and Fairs "

Paragraph 8. Programme 14. The Rubro 7 "Transfers" is increased by $200,000.00 (two hundred thousand pesos), in order to support the Institute of Technical Standards, in order to intensify its activities related to industrial improvement.

" Program 09. Number 6. Point 11. Replaced by the following:

" 6) Coordinate with the SODRE the performance of auditions and/or show-musical articles with the participation of the Coral Associations of the Interior, teachers and students of the Department of the Department of Music and Artists and experts invited to this effect. It is planned to restructure the Directorate of Music Activities and will be located in another Program for the next budget year. "

Paragraph 11. Programme 13. Numeral 4. The title is replaced by "Customs and Customs Museum (Oribe Customs)".

Program 15. Numeral 8. Replaced by the following:

" 8) To project and direct the construction of all types of Sports and Sports Centers included in the purposes of this Organization, as well as to inform and advise our own services and to individuals and managers of institutions non-professional sports. "

Paragraph 13. Programme 07. Numeral 4. Replaced by the following:

" 4) Occupational rehabilitation of people who for a physical deficiency are unproductive that has a negative impact on the economic development of the paAs, and that through an appropriate instruction they can be rehabilitated to perform productive tasks. This last objective will be achieved through the recruitment of multi-professional staff who will assist people who are in the conditions of need who will perform their instruction in the Physical Education Workshops. "

ArtAculo 518.
FAase in $17:757,000.00 (seventeen million seven hundred and fifty-seven thousand pesos), the credit of the Renglance 010 of Program 11 (National Library) of Section 11, Ministry of Culture.

ArtAculo 519.
ModifAcase the Plan of Public Works approved by this law, as follows:

View the NA record 13,640 p. 2517 to 2520 aA ± o 1967


PARAGRAPH 13-MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL SECURITY


View the NA record 13,640 p. 2521 aA ± o 1967


ArtAculo 520.
Crate the following Program within Paragraph 13 (Ministry of Labor and Social Security):

Program 10

FINANCIAL SUPPORT FOR THE SOCIAL SERVICE UNIVERSITY SCHOOL

(Cost Total $-700,000.00)

I-GOAL DESCRIPTION AND REALIZATION GOALS

A) DESCRIPTION

Contribution to cover the costs that demand to complete the study cycle to the alunmos who currently hold the course of Social Assistants in the School of Social Service of the Ministry of Labour and Social Security and whose training becomes the goal of the University School of Social Service. The contribution will be annual and understand the exercises 1968-69 and 70, after which it will cease.

B) EXECUTING UNIT

Office of the State Secretariat of the Ministry of Labour and Social Security.

II-BUDGET ALLOCATIONS

Annual Amount
$

Heading

7 Transfers ............................ 700.000.00:

Total ........... -------------------
700.000.00



ArtAculo 521.
Establishment, under the National Subsidies Fund, a contribution to the Canelons Municipality of $11:000,000,000 (eleven million pesos) per month during the year 1968, to meet the Budget imbalance caused by the new Faena and Abasto regime.

ArtAculo 522.
Please note the following modifications, corrections, and adjustments to Subparagraph 3:

a) Include in Program 3.02 "Progressive Wages by CategorAas" Rubro 0 Renglade 031 the amount of weights 3:562,400.00 (three million five hundred and sixty-two thousand four hundred pesos).
b) Include in the Call 2 of the Program 02 next: "and for the Service of the" Ejédólícós "(11 million two hundred and forty-three thousand two hundred pesos).
c) Remove in the current Item 3.26" Military Liceo "that integrates the Program 3.02" Ejecrcytes ", the The thesis that has the charge of Auxiliary 1A ° (Econnomo-Retired Class) leaving only the
d) In the ProA branch 3.04 "Air Force" under heading for "Flight Risk", where S.M.A. must say E.M.A.
e) The call (r) of the Program 3.01 shall be worded as follows:
r) Confidential expenditure and extraordinary pess903.000,0.00.nine hundred and three thousand pesos)
f) In Program 3.03 "National Armada�s" must be established, in call 7 of the Rengling089 "Other Complements", the following:

8) Compensation for Charge Complements pesos 933.618.00 (nine hundred and thirty-three thousand six hundred and eighteen pesos).
b) Compensation for the staff of the Service of Constructions, Reparations and Armament that performs functions of maestranza to $180.00 (one hundred and eighty pesos) for Sub-Officers, $120.00 (one hundred and twenty pesos) for Cabos and $60.00 (sixty pesos) for Mariners (estimative figure): $67,140.00 (sixty-seven thousand hundred and forty pesos).

c) For compensation for Embarque service at $180.00 (one hundred and eighty pesos) for SubOfficers, $120.00 (one hundred and twenty pesos) for Cabos and $60.00 (sixty pesos) for Mariners (payment according to the Power Regulated Executive (estimated figure): $82,200.00 (eighty-two thousand two hundred pesos).
d) Compensation of the Military Personnel of the Hydrographic Service, according to the legislated for the Military Geographical Service (estimated figure): $174,000.00 (one hundred Seventy-four thousand pesos.)

e) Compensation Risk of Flight for Non-Pilot Navigating Personnel, liquidable with equal terms as the AAU Force (estimated figure): $10,278.00 (ten thousand two hundred and seventy-eight pesos).

Section 9, 7 Other Compensations, Pesos 402.120.00 (four hundred and two thousand and twenty pesos).

g) Military Cantinas.

This Budget is included in the Program 302 for information.

ArtAculo 523.
The Rubro 1 (Non-Personal Services) of Program 08 of the 13 Ministry of Labor and Social Security was increased by $33:000,000. (thirty-three million pesos).

ArtAculo 524.
Incorpânränse in the Program of Works 09 of Subsection 13 of the Ministry of Labor and Social Security the following works for an amount of up to $15:000,000.00 (fifteen million pesos).

BERRO COLONY

-Restructuring of the so-called Transition Pablotion to adapt it to the home system.
-Construction of the closed gym and show room.
-Enlargement of the Asencio Pabloin.
-Enabling of mechanical workshops and electrotechnics.

MARTERENE SCHOOL

-Remodeling of the Central Pavilion.
-Extension of the carpenter's taner.
-Re-installation of the health network.

AGRARIAN HOME

-Constructionof a pabellace.
-Restructuring of the central building to be used for the installation of the School of Women's Agricultural Industries.

KINDERGARTEN NA ° 1 Cerrito de la Victoria

-Extension of the facilities for the purpose of enabling a pilot experience of a maternal child center.

MATERNAL SCHOOL NA ° 8 La Boyada.

-Extension of the facilities with objective objective.

ArtAculo 525.
ModifAcase call (1) (a) of Program 4.04 Maintenance of the Internal Order; Montevideo, in the distribution of the Rubro 0 "Personal Services Remuneration" that will be written out of the following Form:
" Compensation of $500.00 (five hundred Pesos) monthly to each of the 54 officials of the Technical Service of Civil and Criminal Identification (QuAmico, Laboratory Auxiliary, Drawing, Perios, Papiloscopos and Photographers) and for 15 Officials who effectively perform tasks of Perforation, programming and operation in the Sectionalized Accounting section, total $414,000.00 (four hundred and fourteen thousand pesos) ".

ArtAculo 526.
ModifAcase call (1) of Program 4.05 Maintenance of the Internal Order: Interior, in the Distribution of the Rubro 0 " Personal Services Tax and which will be redacted from the following form:

"Compensation to 32 Dactylcopos and Fotótógrafo that perform specialized functions $500.00 (five hundred pesos) monthly for each, total $192,000.00 (one hundred and ninety two thousand pesos)".

ArtAculo 527.
Increase the Rubro 1 of the Programs 4.01 by $118,000.00 (one hundred and eighteen thousand pesos), the 4.02 by $400,000.00 (four hundred thousand pesos), the 4.03 by $300,000.00 (three hundred thousand pesos), the 4.04 in $ 320.00-0.00 (three hundred and twenty thousand pesos), 4.05 at $540,000.00 (five hundred and forty thousand pesos) on 4.06 at $150,000.00 (one hundred and fifty thousand pesos) and 4.07 on $220,000.00 (two hundred and twenty thousand pesos).

ArtAculo 528.
Increase Program Rubro 2 in $58:806,000.00 (fifty-eight million eight hundred and six thousand pesos) and Program 4.05 Rubro in pesos 21:750,000.00 (twenty-one million seven hundred Fifty thousand pesos).

ArtAculo 529.
ModifAcase the Rubro 2 (Materials and Consumer Goods) of the Ministry of the Interior's Program 4.06 (Road Traffic Control), which will be set for 1968 at $5:830,00,0.00 (five
from January of 1969, the Rubro will be reduced to $5:180,000.00 (five million and eighty thousand pesos).
The amount of the Rubro of the year 1968 will be allocated to pesos 650,000.00 (six hundred thousand pesos). Fifty thousand pesos) for the acquisition of weapons.

MINISTRY OF CULTURE


ArtAculo 530.
Increase in the amount of weights 14:658.696.00 (fourteen million, six hundred and fifty-eight thousand six hundred and ninety-six pesos) the Renging 021-Wages from Global Items Program 11.14 of the Ministry of Culture according to the following distribution:

View law record 13,640 p. 2525 aA ± o 1967

ArtAculo 531.
Set to the Program Budget, the following modifications:

1) Paragraph 3-Schedule 11. Paragraph C is replaced by the following:

(C) BUDGETARY ALLOCATIONS. AA ' O 1968


ArtAculo 532.
ModifAcase the Public Works Plan as follows:

It is removed from Section 12-Program 11 "New Works", the work NA ° 89 "AgAero ero Durazno" weights 2:600,000.00 and is incorporated into Program 11-Subparagraph 10 -B-"Objectives and Goals" NA ° 5 of Paragraph c) Durazno 2:600,000.00.

ArtAculo 533.
ModifAcuse the Programs at the University of the Work, Section 25 in the following form:

View law record 13,640 p. 2526, aA ± o 1967

ArtAculo 534.
Setting up the Grad.Extra, with a monthly allocation of $23,200.00 (twenty-three thousand two hundred pesos) for the charges of Inspector General Engineer or Inspector General Architect of the CAID. Program 10.01.

ArtAculo 535.
The officials of the Secondary and Service Escalation of each Office that at the time of this law have more than four years in the permanent performance of administrative tasks You may request your incorporation within a period of 60 days to charges of equal degree of the Administrative Escalation of the reparticipation, after proof of sufficiency and of methods (qualified age) and the charges of the Escalation must be abolished
The Executive Branch will regulate the present device.

ArtAculo 536.
Crate in Program 06 (Military Health) in Subsection 3, 2 (two) charges of Anaesthetists (Ac Grado, l) and 2 (two) charges of Transfusionists (Ac Grado l).

ArtAculo 537.
The provisions of this law do not modify or repeal the provisions of the law NA ° 12.549, dated 16 October 1958.

ArtAculo 538.
ElimAnase of the Wages Plan 01, Section 8, (Ministry of Industry and Commerce), the following thesis: "You delete the vacancy" regarding the position of Director of Administration.

ArtAculo 539.
Please use the created charges and the items for new hires listed in Annexes I and II to Article 29 of this Law for the following:

EXECUTIVE BRANCH


OVERALL SUMMARY OF PROJECTED BUDGET REDUCTIONS


View the NA record 13,640. p. 2528 aA ± o 1967


PRESIDENCY OF THE REPUBLIC

PARAGRAPH 2

CREATIONS BUDGETED CHARGES


View the NA record 13,640, p. 2529, aA ± o 1967


MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE
PARAGRAPH 3
CREATIONS OF BUDGETED CHARGES

View the NA record 13,640 p. 2530 to 2531 aA ± o 1967


MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE
PARAGRAPH 3
SUPPRESSIONS

View the NA record 13,640 p. 2532 aA ± o 1967


MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE
PARAGRAPH 3
SUMMARY OF REDUCTIONS

View the NA record 13,640 p. 2533 aA ± o 1967


INTERIOR MINISTRY
PARAGRAPH 4
CREATIONS

View the NA record 13,640 p. 2534 to 2539 aA ± o 1967


MINISTRY OF FINANCE
PARAGRAPH 5
CREATIONS OF BUDGETED CHARGES


View the NA record 13,640 p. 2540 to 2546 aA ± o 1967


SUMMARY
PARAGRAPH 5-MINISTRY OF FINANCE
COMPARATIVE TABLE

View the NA record 13,640 p. 2547 aA ± o 1967



FOREIGN MINISTRY
PARAGRAPH 6

THE EJEUTIVE POWER DOES NOT MAINTAIN THE CREATIONS OF PRSUPALINAL ARGOS PROPOSEDADAS BY THE MINISTRY OF FOREIGN RELATIONS

View the NA record 13,640 p. 2547 aA ± o 1967


MINISTRY OF ANIMAL HUSBANDRY

PARAGRAPH 7

BUDGETED CHARGE CREATIONS


View the NA record 13,640 p. 2548 aA ± o 1967


BUDGETED CHARGES DELETES

View the NA record 13,640 p. 2549 aA ± o 1967


HIRES

View the NA record 13,640 p. 2550 aA ± o 1967


CONTRACT ADDITIONS-COMPENSATION


View the NA record 13,640 p. 2552 to 2553 aA ± o 1967


MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE

PARAGRAPH 8

BUDGETED CHARGE CRATIONS


View the NA record 13.650 p. 2554 to 2559 aA ± o 1967



HIRING-DELETES


View the NA record 13,640 p. 2659 to 2561 aA ± o 1967


MINISTRY OF TRANSPORT, COMMUNICATION AND TOURISM

PARAGRAPH 9

BUDGETED CHARGE CREATIONS


PROGRAM NA ° 901


View the NA record 13,640 p. 2561 to 2563 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

GENERAL TRANSPORT DIRECTORY

PROGRAM NA ° 9.02


View the NA record 13,640 p. 2564 aA ± o 1967


NET CRATIONS DETAIL

DIRECTORATE GENERAL STORAGE AND ANCILLARY SERVICES

PROGRAM NA ° 9.03


NET CREATIONS DETAIL

GENERAL DIRECTION OF METEROLOGY

PROGRAM 9.04

View the NA record 13,640 PAG. 2565 AL 2566 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

DIRECTORATE GENERAL OF CIVIL AVIATION

PROGRAM NA ° 9.05


NET CREATIONS DETAIL

COMMUNICATIONS NATIONAL DIRECTORY

PROGRAM NA ° 9.06


View the NA record 13,640 p. 2566 to 2567 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

NATIONAL COMMUNICATIONS ADDRESS

PROGRAM NA ° 9.06

View the NA record 13,640 p. 2567 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

POSTALES SERVICES

PROGRAM NA ° 9.08


View the NA record 13,640 p. 2568 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

POSTALES SERVICES

PROGRAM NA ° 9.08

View the NA record 13,640 p. 2569 aA ± o 1967


NET CREATIONS DETAIL

TOURISM ADMINISTRATION

PROGRAM NA ° 9-10


View the NA record 13,640 p. 2571 aA ± o 1967


MINISTRY OF TRANSPORT, COMMUNICATION AND TOURISM

DETAILS OF NET CREATIONS IN HIRING ITEMS


View the NA record 13,640 p. 2572 aA ± o 1967

MINISTRY OF TRANSPORT, OMUNICATIONS AND TOURISM

COMPENSATIONS SUBJECT TO MONTEPIO


View the NA record 13,640 p. 2573 to 2574 aA ± o 1967


POSTALES SERVICES

CHARGE TRANSFORMATION

PROGRAM NA ° 9.08

View the NA record 13,640 p. 2575 aA ± o 1967


MINISTRY OF TRANSPORT, COMMUNICATIONS AND TOURISM

EXPENSE REDUCTIONS

See law registration NA ° p. 2575 to 2576 aA ± o 1967


PARAGRAPH 10

MINISTRY OF PUBLIC WORKS


BUDGETED CHARGE CREATIONS


View the NA record 13,640 p. 2576 aA ± o 1967

PARAGRAPH 10

MINISTRY OF PUBLIC WORKS

CREATIONS AND DELETIONS

View the NA record 13,640 p. 2577 to 2582 aA ± o 1967


MINISTRY OF CULTURE

PARAGRAPH 11

CREATING BUDGETED CHARGES

View the NA record 13,640 p. 2582 to 2585 aA ± o 1967


MINISTRY OF PUBLIC HEALTH

PARAGRAPH 12

BUDGETED CHARGE CREATIONS


View the NA record 13,640 p. 2586 to 2592 aA ± o 1967



MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL SECURITY

PARAGRAPH 13

BUDGETED CHARGE CREATIONS

GENERAL ADMINISTRATION


View the NA record 13,640 p. 2593 aA ± o 1967


GENERAL ADMINISTRATION

PARAGRAPH 13-PROGRAM 01

SUPPRESSURE


View the NA record 13,640 p. 2594 aA ± o 1967


LABOR AND EMPLOYMENT

PROGRAM NA ° 02


View the NA record 13,640 p. 2595 aA ± o 1967



ADVICE AND ASSISTANCE TO THE WORKER

PROGRAM NA ° 03


View the NA record 13,640 p. 2596 aA ± o 1967


WAGES AND LABOR RELATIONS

PROGRAM 04

View the NA record 13,640 p. 2597 to 2596 aA ± o 1967


COMPTROLLER OF LABOUR LAW AND SOCIAL SECURITY

PROGRAM 05

View the NA record 13,640 p. 2598 to 2599 aA ± o 1967



DIETARY RESEARCH AND FOOD ASSISTANCE

View the NA record 13,640 p. 2600 aA ± o 1967



COORDINATION OF SOCIAL ASSISTANCE AND VARIOUS TRAININGS

PROGRAM NA ° 07

View the NA record 13,640 p. 2601 aA ± o 1967


LIFE AND WELL-STAR OF THE MINOR

PROGRAM NA ° 08


View the NA record 13,640, p. 2602 to 2604 aA ± o 1967


MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL SECURITY

BUDGETED CHARGE CREATIONS
CONTRACTED CHARGE CREATIONS


View the NA record 13,640 p. 2605 aA ± o 1965


INCREASES IN COMPENSATION

View the NA record 13,640 pag.2606 aA ± o 1967


MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL SECURITY

GENERAL SUMMARY


View the NA record 13,640 p. 2606 to 07 aA ± o 1967


The creation of the position of Director of General Secretariat of Program 01 of paragraph 8 and except for the provision of the prohibition provided by article 559 of this Law. The Executive Branch may have up to 40:00,000,000.00 (forty million pesos) per year for the purpose of hiring personnel, when the needs of the programs it must meet will be required. The amounts that will be authorized in each case by the Executive Branch will increase the corresponding line of the respective program.

The charges and items contained in this article will be the only ones that are incorporated in the current budget to the date of promulgation of this law.

ArtAculo 540.
The charges budgeted for this law are created in the Incisos 2 to 13 of the National Budget, as the charges that are found vacant or in the future may be provided with officials moved to other departments, including those included in the lists of availability, referred to in Article 455 of this law or on contracts signed on 31 October 1967, with the removal of the original charges or the amounts in question. the corresppondente game, if any.

The allocations will be made according to the following conditions:
(a) subject to the requirements laid down in Article 6A of the Act No 12.801, 30 November 1960;
(b) provided that they do not constitute entitlement;
(c) when the skills and conditions for the performance of the job are filled.

AutorAzase a la ContadurAa General de la Naccionaldo a deduce del montículo autorizal autorizal, the amounts of the credits corresponding to the charges whose provisions are prohibited and those that are deleted by this article.

ArtAculo 541.
Except as provided for in the previous article, the technical and professional posts of: Presidency of the Republic, Ministries of National Defense, Finance, Livestock and Agriculture, Industry and Commerce, Public Works, Public Health and National Post Office. They are also excepted the political or particular trust charges that are created to comply with the provisions of the Constitution of the Republic, and the following charges from the Ministry of the Interior.


PROGRAM 4.04
INTERNAL ORDER MAINTENANCE: MONTEVIDEO


View the NA record 13,640 pag.2608 aA ± o 1967


PROGRAM


ArtAculo 542.
The General Secretariat of the National Security Office will remove from the budget that this law authorizes in the incites 2 to 13 of the National Budget of Salaries, Expenses and Investments, all of them items for new hires, with the following exceptions:

19) The following items for new hires in the Ministry of Livestock and Agriculture, according to the detailed program indicated:

Programa01.................3:424.800
Programa02.................9:333,600
Programa03.................6:043,200
Programa04.................2:469.600
Programa05.................8:460,000
Programme06.................774,000
Programa07.................390,000

30:895.200


29) The contract items established for the Office of Planning and Budget.
39) The items of contract established in the Programs 5.02, 5.06 the corresponding to the NiA ± os Singers of 5.10 and 5.12 of the Ministry
49) The sum of $4:000,000.00 (4 million pesos) for the contract of up to thirty-eight places to strengthen the internal and external surveillance services of the Program 11.07 of the Ministry of Culture. Half of these places will be provided with retired troops.
59) The amounts necessary to pay for the remuneration corresponding to the officials hired at 31 October 1967 in accordance with the provisions of the letter E) of the transitional and special provisions of the Constitution of the Republic of the Republic of the Ministries of Industry and Commerce, Transport, Communications and Tourism and Labor and Social Security.
69) The projected amounts for regularisation Budget for the recruitment of existing staff to 31 October of 1967.

ArtAculo 543.
All provisions of the budget laws that are not modified or repealed by this law remain in force.

ArtAculo 544.
Community, etc.


Session of the General Assembly, in Montevideo, on December 22, 1967.

ALBERTO E. ABDULLAH,
President.
Luis N. ABDULLAH and
G. MORATORIO COLLAZO,
Secretaries.

MINISTRY OF FINANCE.
     MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS.
      MINISTRY OF THE INTERIOR.
       NATIONAL DEFENSE IMSTERIO.
        MINISTRY OF PUBLIC WORKS.
         MINISTRY OF PUBLIC HEALTH.
          MINISTRY OF ANIMAL HUSBANDRY AND AGRICULTURE.
           MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE.
            MINISTRY OF CULTURE.
             MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL SECURITY.
              MINISTRY OF TRANSPORT, COMMUNICATIONS AND TOURISM.

Montevideo, December 26, 1967.



CA-mplase, acorsese recibo, comunAquese, publáquese e insatirtese en el Registro Nacional de Leitos y Decretos.

PACHECO ARECO.
CESAR CHARLONE.
HECTOR LUISI.
AUGUSTO LEGNANI.
General ANTONIO FRANCESÉ.
WALKER PINTOS RISSO.
RICARDO YANNICELLI.
MANUEL FLORES MORA.
HORACIO ABADIE SANTOS.
LUIS IRON GAMBARDELLA.
GUZMAN ACOSTA AND LARA.
JUSTICE CARRIERE SAPRIZA.



línea del pie de página
Montevideo, April 1998. Legislative Power.