Advanced Search

RS 935.81 Federal Law of March 18, 2011 on Occupations in the Field of Psychology (Psychology Professions Act, LPsy)

Original Language Title: RS 935.81 Loi fédérale du 18 mars 2011 sur les professions relevant du domaine de la psychologie (Loi sur les professions de la psychologie, LPsy)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

935.81

Federal Law on Occupations in the Field of Psychology * 1

(Psychological Professions Act, LPsy)

On 18 March 2011 (State 1 Er September 2013)

The Swiss Federal Assembly,

Having regard to art. 95, para. 1, and 97, para. 1, of the Constitution 2 , given the message of the Federal Council of 30 September 2009 3 ,

Stops:

Chapter 1 Goals and Purpose

Art. 1

1 The purpose of this Act is to:

A.
Ensuring health protection;
B.
To protect persons who use benefits in the field of psychology against acts intended to deceive them and mislead them.

2 To this end, it rules:

A.
Degrees in psychology issued by Swiss high schools that are recognized under this Act;
B.
Requirements for post-graduate training;
C.
The conditions for obtaining a federal post-grade title;
D.
Periodic accreditation of post-graduation training courses;
E.
The recognition of foreign postgraduate degrees and diplomas;
F.
The requirements relating to the exercise of the profession of psychotherapist as a private economic activity, under its own professional responsibility;
G.
The conditions for the use of protected business names and federal post-graduate titles.

3 Postgraduate training in psychotherapy and the exercise of the profession in this field are governed, for the holders of a federal diploma in human medicine, by the Law of 23 June 2006 on the medical professions 1 .


Chapter 2 Diplomas of high schools and professional designation

Art. 2 Degrees of recognized Swiss high schools

The masters, licences and diplomas in psychology granted by a Swiss high school entitled to subsidies within the meaning of the Act of 8 October 1999 on aid to universities are hereby recognized under this Law. 1 Or by a Swiss high school accredited within the meaning of the Federal Act of 6 October 1995 on the high schools 2 .


Art. 3 Recognition of foreign degrees

1 A degree in foreign psychology is recognized if its equivalence with a degree from a Swiss high school recognized under this Act is established according to one of the following criteria:

A.
It is provided for in a treaty on mutual recognition with the State concerned or with a supranational organisation;
B.
It is proven in the present case.

2 Recognized foreign degrees shall deploy in Switzerland the same effect as the diplomas of the Swiss high schools recognised by this Law.

3 The recognition of foreign diplomas falls within the competence of the Commission des professions de la psychologie (Commission).

4 If the Commission does not recognise a foreign diploma, it shall determine the conditions to be met by the applicant in order to comply with the requirements laid down in this Law for the admission to post-graduate training or the use of names Professional.

Art. 4 Professional name of psychologist

A person who has obtained a degree in psychology recognized in accordance with this Act may use the name of a psychologist.

Chapter 3 Post-graduation training to obtain a federal post-grade title

Section 1 Objectives and duration

Art. 5 Objectives

1 Postgraduate training must extend and deepen the knowledge, abilities and social skills acquired during the training provided by a high school so that the people who have followed it are able to exercise their skills. Activity in a specialized field of psychology under their own responsibility. It must take into account the specific aspects of the speciality and activity considered and be based on the latest scientific knowledge in the field.

2 Postgraduate training enables those who have followed it to acquire the following skills in the chosen field:

A.
Use the latest scientific knowledge, methods and techniques;
B.
Reflect on the method of professional activity and its effects, in particular on the basis of appropriate knowledge concerning the specific conditions, occupational limitations and sources of methodological errors;
C.
Collaborating with colleagues in Switzerland and abroad, communicating and cooperating in an interdisciplinary framework;
D.
Analyze their activity critically in the social, legal and ethical context in which it is written;
E.
Properly assess the situation and psychic state of their clients and patients and apply or recommend appropriate measures;
F.
Integrate the institutions of the social and health system into the counselling, monitoring and treatment of their clients and patients, taking into account the legal and social framework;
G.
Economic use of available resources;
H.
Act in a thoughtful and autonomous manner, even in critical situations.
Art. 6 Duration

1 Postgraduate training lasts at least two years and not more than six years.

2 In the case of part-time post-graduate training, the duration shall be extended accordingly.

3 The Federal Council determines the duration of post-graduation training for the various post-graduate titles. Instead of setting its duration, it may determine the extent of the training to be taken, in particular by determining the number of post-graduation training credits required.

Section 2 Admission, recognition and professional designation

Art. 7 Admission

1 Holders of a degree in psychology recognized in accordance with this Act may undergo accredited post-graduate training.

2 Any person wishing to undergo post-graduate training in psychotherapy must also have undergone basic training with sufficient study in clinical psychology and psychopathology.

3 Admission to post-graduate training may not be subject to membership in a professional association.

4 No one can claim a right to a post-graduate training place.

Art. 8 Federal post-rank titles

1 A federal post-grade title can be obtained in the following fields of psychology:

A.
Psychotherapy;
B.
Psychology of children and adolescents;
C.
Clinical psychology;
D.
Neuropsychology;
E.
Health psychology.

2 The Federal Council may, after consulting the Commission, provide for federal post-graduate titles for other areas of psychology that are directly relevant to health.

3 Federal post-graduate titles are issued by the organization responsible for the corresponding accredited postgraduate training stream.

4 They are signed by a representative of the Confederation and a representative of the organisation responsible for post-graduation training.

Art. Recognition of foreign postgraduate titles

1 A foreign post-degree title is recognized if its equivalency with a federal post-grade title is based on one of the following criteria:

A.
It is provided for in a treaty on mutual recognition with the State concerned or with a supranational organisation;
B.
It is proven in the present case.

2 A recognized foreign postgraduate title deploys in Switzerland the same effects as the corresponding federal post-grade title.

3 Recognition falls within the competence of the committee.

4 If the commission does not recognise a foreign post-degree title, it sets out the conditions to be met by the applicant in order to obtain the corresponding federal post-degree title.

Art. 10 Use of the postgrade title in the professional designation

The Federal Council regulates how federal post-graduate titles can be used in the professional designation. He shall consult the committee in advance.

Chapter 4 Accreditation of post-graduation training courses

Section 1 Principle

Art. 11 Purpose of Accreditation

1 The purpose of accreditation is to verify whether postgraduate training courses enable persons in training to achieve the objectives set out in this Act.

2 It includes monitoring the quality of structures, processes and outcomes.

Art. 12 Mandatory Accreditation

Post-graduation training courses leading to the obtaining of a federal post-graduate qualification must be accredited in accordance with this Act.

Section 2 Accreditation Criteria

Art. 13

1 A post-graduate training stream is accredited under the following conditions:

A.
It is the responsibility of a national professional association, a high school or another appropriate organization (responsible organization);
B.
It allows trainees to meet the objectives of the post-graduate training set out in s. 5;
C.
It is based on the psychology training provided by a high school;
D.
It provides for an appropriate assessment of the knowledge and abilities of persons in training;
E.
It includes theoretical education and practical training;
F.
Requires individuals in training to provide a personal contribution and to assume responsibilities;
G.
The responsible organisation has an independent and impartial body to decide, in a fair procedure, on the use of persons in training.

2 The Federal Council may, after consultation with the responsible organizations, issue provisions that embody the criterion of accreditation referred to in para. 1, let. B.

Section 3 Procedure

Art. 14 Demand and Self-Assessment

1 The responsible organisation addresses the application for accreditation of a post-graduate training course to the accreditation body (Art. 34).

2 A report is attached to the application that demonstrates compliance with the accreditation criteria (self-assessment report).

Art. 15 External Evaluation

1 The accreditation body shall establish a committee of experts to examine the post-graduate training sector. This commission is made up of recognised Swiss and foreign specialists.

2 The Committee of Experts supplements the applicant's self-assessment report with its own analyses.

3 It shall submit a reasoned request for accreditation to the accreditation body.

4 The accreditation body may:

A.
Refer the request for accreditation to the Committee of Experts for further processing;
B.
If necessary, forward the request of the Committee of Experts for decision to the accreditation body with a request and an additional report.
Art. 16 Accreditation decision

1 The accreditation body shall decide on the request for accreditation after consulting the committee.

2 It may include the accreditation of expenses.

Art. 17 Validity Period

The period of validity of accreditation shall be no more than seven years.

Art. 18 Expenses and Revocation

1 If the accreditation is accompanied by charges, the organisation responsible for the post-graduate training course must prove the execution of the charges within the time limit laid down in the accreditation decision.

2 If the charges are only partially fulfilled, the accreditation authority may impose new charges.

3 If the non-execution of the charges seriously undermines compliance with the accreditation criteria, the accreditation body, at the request of the accreditation body, may revoke the accreditation.

Art. 19 Modification of a certified postgraduate training stream

1 Any fundamental change in the content or structure of an accredited post-graduate training stream requires a new accreditation.

2 Any other modification of the content or structure of an accredited post-graduate training stream must first be brought to the attention of the accreditation body.

3 If the amendment does not meet the accreditation criteria, the accreditation authority may impose charges.

Art. Information

1 The accreditation body may at any time require the organisations responsible for post-graduation training to provide it with the necessary information or documents; it may also carry out inspections at home.

2 If it finds a behaviour that does not meet the criteria for accreditation, it may impose charges.

Art. Funding for accreditation

The accreditation of post-graduate training courses is financed by emoluments paid to applicants.

Chapter 5 Exercise of the psychotherapist profession

Art. Authorization system

1 In order to exercise his profession as a private economic activity under his or her own professional responsibility, the psychotherapist must have obtained an authorization from the canton in whose territory he exercises.

2 The exercise of the profession of psychotherapist in a cantonal or communal administration is not considered a private economic activity.

Art. 1 Obligation to declare

1 Cantonal authorisation holders have the right to exercise psychotherapy as a private economic activity under their own professional responsibility in another canton for at least 90 days per calendar year without requiring An authorisation from that canton. The restrictions and charges related to their authorization also apply to this activity. These persons must declare their activity to the competent cantonal authority. This will include the announcement in the Register.

2 Holders of foreign professional qualifications who may avail themselves of Annex III of the Agreement of 21 June 1999 between the Swiss Confederation of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, on the free Movement of persons 2 Or Annex K to the Convention of 4 January 1960 establishing the European Free Trade Association (EFTA) 3 May exercise without authorization a profession in the field of psychotherapy as service providers. They must be announced in accordance with the procedure established by the Federal Law of 14 December 2012 on the obligation of service providers to declare their professional qualifications in the context of the regulated professions and on the Verification of these qualifications 4 The competent cantonal authority shall record the declaration in the register.


1 New content according to Art. 8 hp. 2 of the 14 Dec PMQ. 2012 on the obligation of service providers to declare their professional qualifications in the context of the regulated professions and on the verification of these qualifications, in force since 1 Er Seven. 2013 ( RO 2013 2417 ; FF 2012 4103 ).
2 RS 0.142.112.681
3 RS 0.632.31
4 RS 935.01

Art. 24 Requirements for the granting of authorisation

1 The authorisation to practice shall be granted to the applicant who fulfils the following conditions:

A.
Have a federal post-graduate title or a recognized foreign post-degree title in psychotherapy;
B.
Be trustworthy and present both physically and psychologically the guarantees necessary for an irreproachable exercise of the profession;
C.
To master a national language.

2 Any person who holds an authorisation to practice issued in accordance with this Law shall be presumed to fulfil the conditions required for the grant of an authorisation in another canton.

Art. 25 Restrictions on authorisation and charges

The canton may provide that the authorisation to practice is subject to professional, temporal or geographical restrictions as well as to charges as long as these restrictions and charges are necessary to guarantee care Quality psychotherapy.

Art. 26 Withdrawal of authorization

The authorisation shall be withdrawn if the conditions of the grant are no longer fulfilled or if the competent authority finds, on the basis of events following the granting of the authorisation, that the authorisation should not have been issued.

Art. 27 Professional Duties

Persons engaged in psychotherapy as a private economic activity under their own professional responsibility must observe the following professional duties:

A.
To carry out their activities with care and professional awareness and to respect the limits of the skills they have acquired as part of their basic training and post-graduate training;
B.
Deepen, develop and improve their skills through continuous training;
C.
Respect the rights of their clients and patients;
D.
Refrain from advertising which is not objective, does not satisfy the general interest, misleading or is unwelcome;
E.
Observe professional secrecy in accordance with the relevant provisions;
F.
To conclude professional civil liability insurance that provides coverage tailored to the nature and extent of the risks or to provide a comparable financial guarantee.
Art. 28 Cantonal Supervisory Authority

1 Each canton appoints a supervisory authority for persons exercising psychotherapy as a private economic activity under their own professional responsibility in its territory.

2 The supervisory authority shall take the necessary measures to ensure that psychotherapists comply with their professional duties.

Art. Administrative assistance

The cantonal judicial or administrative authorities and the federal authorities shall without delay announce to the competent cantonal supervisory authority the facts likely to constitute a breach of professional duties.

Art. Disciplinary measures

1 In the event of a breach of professional duties, provisions of this Law or of its implementing provisions, the supervisory authority may impose the following disciplinary measures:

A.
A warning;
B.
A reprimand
C.
A fine of not more than 20 000 francs;
D.
A ban on psychotherapist from practicing psychotherapy as a private economic activity under his or her own professional responsibility for up to six years;
E.
A definitive ban on psychotherapist from practising psychotherapy as a private economic activity under his or her own professional responsibility.

2 In the event of a breach of the professional duty set out in s. 27, let. B, only the disciplinary measures referred to in para. 1, let. A to c.

3 The fine may be imposed in addition to the prohibition on the exercise of psychotherapy as a private economic activity, under its own professional responsibility.

4 During the disciplinary procedure, the supervisory authority may restrict the authorisation to practice, attach or provisionally withdraw the charges.

5 The criminal provisions are reserved.

Art. Disciplinary procedure in another canton

1 If the supervisory authority of a canton opens disciplinary proceedings against the holder of an authorisation issued by another canton, it shall inform the supervisory authority of that canton.

2 If it intends to prohibit the holder of an authorisation issued by another canton from exercising his profession as a private economic activity under his own professional responsibility, she shall consult the supervisory authority of that canton.

Art. 32 Effects of the prohibition on practice

1 The prohibition of practice is applicable throughout Switzerland.

2 It lapses any authorisation to exercise psychotherapy as a private economic activity under its own professional responsibility.

Art. 33 Limitation period

1 Disciplinary action shall be subject to two years from the date on which the supervisory authority has been informed of the facts.

2 Any act of instruction or procedure which the supervisory authority, a criminal prosecution authority or a court of law operates in relation to the facts complained of results in an interruption of the limitation period.

3 Disciplinary action shall be prescribed in all cases by ten years from the date of the commission of the act.

4 If the breach of professional duties constitutes an act under criminal law, the longer limitation period laid down in the criminal law is applicable.

5 The supervisory authority may take into account the facts prescribed to assess the risks to which public health is exposed as a result of the conduct of a person undergoing disciplinary proceedings.

Chapter 6 Organization

Section 1 Accreditation

Art. 34 Trust Instance

1 The accreditation of post-graduation training courses leading to the achievement of a federal title is within the competence of the Federal Department of the Interior (DFI).

2 The DFI maintains the list of accredited post-graduate training courses.

Art. 35 Accreditation Body

The Federal Council appoints a body to examine applications for accreditation by organizations responsible for post-graduate training.

Section 2 Psychology Professions Commission

Art. 36 Composition and organization

1 The Federal Council establishes a Commission of the Psychological Professions and appoints its members.

2 It ensures appropriate representation of the scientific community, the high schools, the cantons and the professional circles concerned.

3 The committee has a secretariat.

4 It adopts a regulation, which lays down, in particular, the decision procedure. The regulations are subject to approval by the DFI.

Art. Tasks and Skills

1 The Commission has the following tasks and competences:

A.
Advise the Federal Council and the DFI on matters relating to the application of this Act;
B.
Decide on the recognition of foreign postgraduate degrees and diplomas;
C.
Advise on proposals for new federal post-grade titles;
D.
Issuing opinions on applications for accreditation;
E.
To provide advice on the business names of federal post-graduate titles;
F.
Writing regular reports to the DFI.

2 The Federal Council may entrust other tasks to the committee.

3 The Commission may process personal data as long as the performance of its tasks requires it.

Section 3 ...

Chapter 7 Law and criminal provisions

Art. 44 Lanes of law

1 As far as they are not cantonal authorities, the organisations responsible for accredited post-graduate training courses, complying with the Federal Act of 20 December 1968 on the administrative procedure 1 , make decisions on the following points:

A.
The validation of acquired and post-graduate training periods;
B.
Admission to accredited post-graduate training courses;
C.
Success of the review;
D.
The granting of post-grade securities.

2 In addition, the general provisions of the federal procedure are applicable.


Art. 45 Usurpation of titles and denominations

1 Any person who, in his or her professional documents, in advertisements of any kind or in any other document intended for his business dealings, is liable to a fine shall be liable to a fine as follows:

A.
Is a psychologist or uses another name falsely claiming that she has obtained a diploma recognized under this Act (s. 2 and 3);
B.
Claims to be a holder of a federal post-graduate title or a recognized foreign post-graduate title governed by this Act when it has not obtained it regularly;
C.
Uses a title or name falsely claiming that it has completed an accredited post-graduate training governed by this Act.

2 The criminal prosecution is the responsibility of the cantons.

Chapter 8 Final provisions

Art. Monitoring

The Federal Council shall monitor the implementation of this Act.

Art. Executing

The Federal Council shall issue the implementing provisions.

Art. 48 Amendment of the law in force

The following acts are amended as follows:

... 1


1 The mod. Can be viewed at RO 2012 1929 .

Art. Transitional provisions

1 The Federal Council shall, after consulting the Committee, draw up a list of post-graduation training courses in psychotherapy accredited provisionally for a period of five years from the entry into force of this Law. The securities obtained through these channels are of federal securities.

2 Post-rank titles obtained prior to the entry into force of this Law upon completion of post-graduate training on the list established by the Federal Council in accordance with para. 1 value of federal securities.

3 Authorizations to exercise psychotherapy on an independent basis or as a private economic activity under its own professional responsibility which have been granted in accordance with the cantonal law before the entry into force of this Laws retain their validity in the canton in question.

4 Persons who, before the entry into force of this Law, did not need authorisation, under the cantonal law, to exercise psychotherapy as a private economic activity under their own professional responsibility shall Hold a valid authorization no later than five years after the entry into force of this Act.

Art. 50 Referendum and entry into force

1 This Law shall be subject to the referendum.

2 The Federal Council shall fix the date of entry into force.


Date of entry into force: 4 1 Er April 2013 Art. 36 and 37: 1 Er May 2012. Articles 38 to 43 come into force at a later date.


RO 2012 1929


1 * The terms designating people also apply to women and men.
2 RS 101
3 FF 2009 6235
4 O of 15 March 2013 ( RO 2013 915 )


State 1 Er September 2013