Advanced Search

RS 172.214.1 Order of 7 March 2003 on the organisation of the Federal Department of Defence, Population and Sports Protection (Org-DDPS)

Original Language Title: RS 172.214.1 Ordonnance du 7 mars 2003 sur l’organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

172.214.1

Ordinance on the organization of the Federal Department of Defence, Population and Sports Protection

(Org-DDPS)

7 March 2003 (State 1 Er October 2015)

The Swiss Federal Council,

Having regard to art. 43, para. 2 and 3, and 47, para. 2, of the Federal Act of 21 March 1997 on the Organisation of Government and Administration (LOGA) 1 , given art. 28 of the Order of 25 November 1998 on the Organisation of Government and Administration (OLOGA) 2 ,

Stops:

Chapter 1 The Department

Art. 1 Objectives

In its main areas of activity, defence, population protection and sports, the Federal Department of Defence, Population and Sports Protection (DDPS) 1 ) Pursues the following objectives:

A.
It contributes, together with the military, to the protection of the population and the State against violence of strategic importance, and participates in international efforts to maintain peace. To this end, it pursues a long-term security and defence policy and provides, in the military field, its contributions to the promotion of peace within the international framework;
B.
It contributes to the protection of the population against the consequences of disasters, emergencies and politico-military threats;
C.
It creates the conditions necessary for the promotion of sport in the interests of the development of youth and of public health in general;
D.
It ensures, with the other relevant federal departments, the cantons, the municipalities and the services outside the administration, that the Confederation pursues a flexible and comprehensive security policy;
E. 2
It guarantees the civilian intelligence service of the Confederation.

1 New expression according to c. I of the O of 12 Dec. 2008, effective from 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 6405 ). This mod has been taken into account. Throughout the text.
2 Introduced by c. II 10 of Annex 4 to the O of 4 Dec. 2009 on the Federal Intelligence Service, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6937 ).

Art. 2 Principles Governing the Activities of the DDPS

The DDPS pursues its objectives and activities in accordance with the general principles governing administrative activity (art. 11 OLOGA) and the following principles:

A.
It collaborates with the cantons and municipalities, as well as with professional associations and institutions engaged in activities in its departmental fields;
B.
It contributes to the promotion of peace in agreement with the Federal Department of Foreign Affairs, and it cooperates with the latter as well as with foreign states and international organizations in matters relating to the Security and defence;
C. 1
Collaborating with the Federal Department of Justice and Police and the Federal Department of Finance in matters of internal security, while cooperating with the cantons and municipalities;
D.
It cooperates with the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communication to safeguard the sovereignty of airspace.

1 New content according to the c. I of the O of 12 Dec. 2008, effective from 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 6401 ).

Art. 3 1 Specific skills

1 The DDPS defends the interests of the Confederation in its capacity as a shareholder in the Confederation's arms-holding company.

2 It lays down requirements to safeguard military secrecy and to guarantee the equipment of the army. 2


1 Formerly art. 4. The old art. 3 has become moot.
2 Introduced by ch. I of O du 10 Dec. 2004 ( RO 2004 5257 ). New content according to the c. I of the O of 3 Dec. 2010, effective from 1 Er Jan 2011 (RO) 2010 5965).

Art. 4 1 Provisions common to administrative units

1 Objectives set out in s. 5 to 15 constitute, for the administrative units of the DDPS, the guidelines that are used to perform the duties and the exercise of the competencies that are set out in federal legislation.

2 The heads of the DDPS administrative units referred to in the chapter. 2, who are directly subordinate to the Head of the Department, have, within their field of competence, standing before the Federal Court.


1 New content according to the c. I of the O of August 12, 2015, in force since 1 Er Oct. 2015 ( RO 2015 2893 ).

Chapter 2 Groups, Offices and Other Administrative Units

Section 1 The General Secretariat

Art. 5 Objectives and functions

The General Secretariat shall carry out the functions provided for in Art. 42 LOGA and performs the following tasks at the departmental level:

A.
Supporting the Chief of the SPPD in his role as a member of the Federal Council and in the conduct of the DDPS business;
B. 1
It is responsible for strategy and internal review;
B Bis . 2
It initiates, plans, co-ordinates and controls the affairs of the department and monitors, in particular, important interdepartmental matters;
C.
Implements the strategic objectives of the Federal Council and the Chief of DDPS, formulates the corresponding policy objectives and ensures their implementation by the groups and offices of the DDPS;
C Bis . 3
Assisting the Head of the Department in the development and implementation of the security and defence policy;
D.
Ensuring strategic resource management;
E.
Ensuring the collection of information and documentation, planning of information and communication;
F. 4
Directing the library, documentation and archival affairs within the DDPS and the institution;
G.
It provides legal and legal advice and law enforcement.
H. 5
...

1 New content according to the c. I of the O of 3 Dec. 2010, effective from 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 5965 ).
2 Introduced by c. I of the O of 3 Dec. 2010, effective from 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 5965 ).
3 Introduced by c. I of the O of 24 June 2009, in force since 1 Er Jul. 2009 ( RO 2009 3131 ).
4 New content according to the c. I of the O of 12 Dec. 2008, effective from 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 6405 ).
5 Introduced by c. I of the O of 12 Dec. 2008 ( RO 2008 6405 ). Repealed by c. I of the O of 3 Dec. 2010, with effect from 1 Er Jan 2011 (RO) 2010 5965).

Art. 5 A 1 Federal Libraries Branch

1 The Secretariat is responsible for the direction and coordination of federal government libraries.

2 It ensures collaboration within the federal government in the area of preservation and provision of information and documentation.


1 Introduced by ch. I of the O of 12 Dec. 2008, effective from 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 6405 ).

Art. 5 B 1 Special Provision

The DDPS Mediation Service is administratively attached to the General Secretariat.


1 Introduced by ch. II of the O of 13. 2013, in effect since 1 Er Jan 2014 ( RO 2013 3209 ).

Art. 6 1

1 Repealed by c. I of the O of August 24, 2011, with effect from 1 Er Oct. 2011 ( RO 2011 4327 ).

Art. 6 A 1

1 Introduced by ch. I of the O of 12 Dec. 2008 ( RO 2008 6405 ). Repealed by c. I of the O of 3 Dec. 2010, with effect from 1 Er Jan 2011 (RO) 2010 5965).

Section 2 ...

Art. 7 1

1 Repealed by c. I of the O of 24 June 2009, with effect from 1 Er Jul. 2009 ( RO 2009 3131 ).

Section 3 3 Civil education

Art. 8 1 Federal Intelligence Service

1 The Confederation Intelligence Service (SRC) performs tasks in accordance with s. 1 of the Federal Act of 3 October 2008 on Civil Intelligence (LFRC) 2 And in accordance with the Order of 4 December 2009 on the Federal Intelligence Service 3 .

2 The CBC guarantees the domestic and foreign intelligence service in accordance with the legal provisions and the requirements of the department.

3 It has the following objectives:

A.
It contributes significantly to security and freedom in Switzerland;
B.
It is the civilian intelligence service of Switzerland;
C.
It is the centre of competence of the Confederation for preventive internal and external security intelligence and police operations;
D.
It is the interlocutor for all the services of the Confederation and the cantons and, at the national level, it responds to integrated intelligence.

4 To achieve these objectives, it performs the following functions:

A.
Acquiring information about important security policy abroad;
B.
Apprehended tasks to ensure internal security;
C.
Managing the Federal Situation Centre and ensuring an overall assessment and presentation of the threat;
D.
Manages the Atome and War Materials central offices and the asset control information service;
E. 4
Manages the Situation and Analysis Centre for the MELANI Information Security Registration and Analysis Centre, used for intelligence purposes;
F.
It is responsible for making presentations on the security situation and outlining the status of the intelligence situation in intercantonal, national and international events;

5 It is subordinate to the Head of the Department as a Federal Office.


1 New content according to the c. II 10 of Annex 4 to the O of 4 Dec. 2009 on the Federal Intelligence Service, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6937 ).
2 RS 121
3 RS 121.1
4 RO 2011 3249

Art. 8 A 1

1 Repealed by c. II 10 of Annex 4 to the O of 4 Dec. 2009 on the Federal Intelligence Service, with effect from 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6937 ).

Section 4 Office of the Chief Auditor

Art.

1 The objectives of the Office of the Chief Auditor are to:

A.
Ensuring that military justice fulfills its legal duties;
B.
It creates the general conditions for the jurisprudence of high quality military tribunals.

2 To achieve these objectives, it has the following tasks:

A.
Exercising military justice oversight while respecting the independence of military tribunals;
B.
Advising and supporting members of the military justice system and ensuring their technical training and development;
C.
It ensures the conduct of military criminal proceedings in accordance with the law and in a regulatory manner;
D.
It ensures the administrative and organizational tasks of military justice.

Section 5 Defence Grouping

Art. 10 Objectives and functions

1 The Defence Group is headed by the head of the army.

2 In accordance with the policy directives, it pursues the following objectives:

A.
It ensures the availability of the army in the perspective of:
1.
Sectoral security and defence,
2.
The prevention and control of existential hazards,
3.
Promotion of peace;
B.
Ensuring the development of the military in the context of future requirements.

3 To achieve these objectives, it has the following tasks:

A.
Appreciate the situation that matters to the art;
B.
Ensures an army base availability that is consistent with the situation;
C.
Plans and directs military engagements until the election of the Commander-in-Chief (General);
D.
Defines military doctrine;
E.
Leads overall military planning;
F.
Assigning mandates to the Armasuisse group.
Art. 11 Subordinate administrative units and their functions

Are subordinate to the Defence Grouping with the following functions:

A. 1
The Military Staff:
1.
Supports the Chief of the Army in the conduct of the Defence Grouping,
2.
Establishes the overall strategic and military planning, the military doctrine and the bases for the development of the Defence and Defence Group.
3. 2
Is responsible for security management for the DDPS and the military.
B. 3
...
C.
The army's leadership staff:
1.
Responsible for the management of the availability and planning of military commitments,
2.
Supporting the Chief of the Army to lead the commitments of the Army;
D.
Senior military officer training: it is responsible for the training and development of military professionals and militia officers;
E.
The Land Forces: they ensure the basic and operational availability of subordinate formations;
F.
The Air Forces: they ensure the basic and operational availability of subordinate formations;
G.
The army's logistics base: it carries out the cross-tasks of the Land Forces and the Air Force and supports them for training and engagement;
H. 4
The Command Aid Base: it provides benefits for all military command assistance and for the technical support of national crisis management in the fields of information and communication technologies (ICT), infrastructure of conduct, methods of conduct, the conduct of electronic warfare, cryptology and radio of ambassadors; it also provides regular benefits in the field of ICT for the benefit of the administration Of the DDPS.

1 New content according to the c. I of the O of 24 June 2009, in force since 1 Er Jul. 2009 ( RO 2009 3131 ).
2 Introduced by ch. I of the O of 3 Dec. 2010, effective from 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 5965 ).
3 Repealed by c. I of the O of 24 June 2009, with effect from 1 Er Jul. 2009 ( RO 2009 3131 ).
4 Introduced by c. I of O du 10 Dec. 2004, in effect since 1 Er Jan 2005 ( RO 2004 5257 ).

Art. 11 A 1 Security of information and objects 2

1 The Security of Information and Objects (SIO), attached to the Military Staff, leads the security management for the DDPS and the army in specific areas, such as information, people, property and security of The environment within the meaning of s. 10 of the Act of 7 October 1983 on the protection of the environment 3 . 4

2 It fulfils the tasks set out in Art. 2 of the Military Security Order of 14 December 1998 5 .

3 In addition, it undertakes the following inter-departmental tasks:

A.
Duties under s. 20 A The Order of 4 July 2007 concerning the protection of the information of the Confederation 6 ;
B.
The tasks set out in the Ordinance of 19 December 2001 on security checks on persons 7 ;
C.
The tasks set out in the Ordinance of 9 June 2006 on security checks relating to persons in the field of nuclear installations 8 .

4 It shall issue directives and instructions in the fields referred to in para. 1.


1 Introduced by ch. I of O du 10 Dec. 2004 ( RO 2004 5257 ). New content according to the c. I of the O of 3 Dec. 2010, effective from 1 Er Jan 2011 (RO) 2010 5965).
2 New content according to the c. I of the O of 28 Jan 2015, in force since 1 Er March 2015 ( RO 2015 423 ).
3 RS 814.01
4 New content according to the c. I of the O of 28 Jan 2015, in force since 1 Er March 2015 ( RO 2015 423 ).
5 RS 513.61
6 RS 510.411
7 [ RO 2002 377 , 2005 4571, 2006 4177 art. 13,4705 Ch. II 1, 2008 4943 ch. I 3 5747 annex, c. 2, 2009 6937 Annex 4, c. II 2. RO 2011 1031 art. 31 al. 1]. See currently O of 4 March 2011 (RS 120.4 ).
8 RS 732.143.3

Art. 11 B 1 Chief Medical Officer of the Army

1 The chief medical officer of the army is responsible for monitoring:

A.
Medical assessment of the aptitude for military service and the ability to do military service;
B.
Medical assessment of the aptitude for the civil protection service.

2 It ensures the protection and security of health data.

3 It is the body of recourse for medical decisions taken by the Institute of Aeronautical Medicine.

4 It shall be responsible for assessing the health status of general officers and other persons, to the extent that such an assessment is prescribed or provided for.


1 Introduced by ch. I of annex 2 to the O of 14 Nov 2012, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2012 6493 ).

Section 6 4 Federal Armaments Office

Art. 12 Objective and Tasks

1 As a centre for military and civilian systems and in accordance with the political guidelines, the Federal Office for Armaments (Armasuisse) provides the army, the DDPS and the third parties, in accordance with the economic principles, on a sustainable and timely basis, Products and services in the areas of weapons systems, computer systems and equipment.

2 To pursue this objective as a central purchasing service within the meaning of the ordinance of 24 October 2012 on the organisation of government procurement (Org-OMP) 1 , armasuisse performs the following tasks:

A.
Supporting the Army and DDPS in the planning of systems and equipment;
B.
Provides preliminary assessment, evaluation, first acquisition, subsequent acquisition and introduction of complex defence and security sector technical systems;
C.
It acquires, on behalf of the federal government as a whole, the goods and services concerned by the Annex to the Org-OMP; it operates a competence centre for tenders under the WTO;
D.
Supporting the Army and DDPS in the operation and maintenance of systems and equipment;
E.
Liquid systems and equipment that are no longer included in the military inventory.

Art. 12 A Subordinate units and their tasks

1 The Armasuisse administrative units Science and Technology and Armasuisse Real Estate are subordinate to armasuisse.

2 The Armasuisse Administrative Unit Science and Technology performs the following tasks:

A.
As a DDPS technology centre, it puts its scientific and technical expertise at the disposal of the army and the DDPS and covers scientific and technological needs within the framework of networks and cooperation with partners National and international;

B. It tests and evaluates the ability to engage, the adequacy of the function and the effects, and the security requirements of current and future systems in the defence and security sectors.

3 The administrative unit armasuisse Immobilier assumes the role of construction and building services for the housing portfolio of the DDPS according to the order of 5 December 2008 concerning the management of the property and the logistics of the Confederation 1 .


Section 6 A Federal Office of Topography 5

Art. 13 1 Subordinate administrative units and their functions

1 In accordance with the political guidelines, the Federal Office of Topography (swisstopo) is the national competence centre of the Swiss Confederation for the description, representation and archiving of geodata with spatial reference (geoinformation).

2 To pursue the objectives set out in the Law of 5 October 2007 on Geoinformation (LGéo) 2 , swisstopo performs the following tasks:

A.
It organises a modern, national, three-dimensional measurement that provides relevant data and quality;
B.
Providing geodetic, topographical, cartographic and geological products and services adapted to the needs of civilian and military clients;
C.
It safeguards the geoinformation to trace the history of land development and the environment;
D.
Establishing geological bases for the exploitation of the riches of the subsoil and operating the Mont Terri research laboratory;
E.
Providing services in the areas of geoinformatics and geoinformation within the federal government;
F.
Coordinates the needs of the federal government in the areas of geoinformation and national geology by managing a coordinating body for each of them, empowered to issue directives;
G.
It assumes the general direction and supervision of the official measurement and cadastre of restrictions of public law on land ownership;
H.
Performing other tasks assigned to him by legislation in the field of geoinformation.

1 New content according to the c. I of the O of 28 Jan 2015, in force since 1 Er March 2015 ( RO 2015 423 ).
2 RS 510.62

Section 7 Federal Office for the Protection of the Population

Art. 14

1 The Federal Office for the Protection of Population pursues the following objectives in accordance with the policy guidelines:

A.
It contributes, in collaboration with the cantons and municipalities, to the overall protection of the population, its means of existence and cultural property against the consequences of disasters, emergencies and armed conflicts;
B.
It contributes, with the assistance of its partners, to dealing with such events.

2 For these purposes, it performs the following tasks: 1

A.
It identifies the threats and dangers to which the population, its livelihoods and cultural property are exposed, develops strategies and technologies to deal with these events, and provides research and development Necessary;
B.
It is responsible for the measurement and the alarm in the event of extraordinary events such as increased radioactivity, major accidents involving materials or chemical organisms or floods, and constitutes with the Central National Alarm the key element of a centralized engagement organization at the Confederation level;
C.
Developing the necessary bases for the organisation and administration of civil protection, training in this field, equipment and works of protection;
D.
Monitoring the implementation by the cantons of the federal civil protection requirements and supporting them in the training and engagement of the population protection organisations;
E. 2
It allows for the dissemination of information in extraordinary situations by making available the necessary technical infrastructure in the event of a failure of ordinary civilian resources.

1 New content according to the c. I of O du 10 Dec. 2004, in effect since 1 Er Jan 2005 ( RO 2004 5257 ).
2 New content according to the c. I of O du 10 Dec. 2004, in effect since 1 Er Jan 2005 ( RO 2004 5257 ).

Section 8 Federal Office of Sport

Art. 15 1

1 The Federal Office of Sport is the Confederation's centre of competence in sport. It encourages, in accordance with the policy directives, the sustainable development of sport and physical activity as elements of physical capacity, health, training, social integration and social cohesion.

2 In this context, it includes the following tasks:

A.
Develops objectives and strategies for encouraging and assessing the consequences of sport and physical activity;
B.
Delineof responsibilities in the areas of health and physical activity on a daily basis, in accordance with those of other federal administrative units competent in the field;
C.
It leads and supports programmes and projects to encourage sport and physical activity for the entire population, especially for children and young people;
D.
Publishing manuals and educational materials to support their incentive activities and distribute them free of charge or against payment;
E.
It encourages and supports, in collaboration with national federations, elite and emerging sport in competitive sport, as well as the organisation of international sports events in Switzerland;
F.
Supporting the planning and construction of sport facilities of national significance;
G.
Manages the Federal High School of Sport in Macolin, which provides education, research and benefits;
H.
Manages courses and sports centres in Macolin and Tenero, as well as in other locations where necessary;
I.
Taking action to encourage ethics and safety in sport;
J.
It provides benefits to sport in the arena;
K.
Acquiring the sports equipment of the Confederation;
L.
Manages a documentation centre in the field of sport;
M.
It provides commercial benefits in its area of activity;
N.
It accords its measures with those of the cantons, municipalities and sports organisations and works with them.

1 New content according to Art. 82 hp. 2 of the O of 23 May 2012 on the encouragement of sport, in force since 1 Er Oct. 2012 ( RO 2012 3967 ).

Chapter 3 Final provisions

Art. 16 Organization Regulation

The SPB shall issue an organizational regulation within the meaning of s. 29 OLOGA.

Art. 17 Repeal and amendment of the law in force

1 The Order of 13 December 1999 on the organization of the Federal Department of Defence, Population and Sports Protection 1 Is repealed.

2 The amendment to the current law is set out in the Annex.


1 [ RO 2000 330 , 2001 124 art. 12 al. 1, 2002 723 app. 2 hp. 1 1453, 2003 237]

Art. 18 Entry into force

This order shall enter into force on 1 Er January 2004.

Annex

(art. 17, para. 2)

Amendment of the law in force

... 1


1 The mod. Can be viewed at RO 2003 1808 .


State 1 Er October 2015