Advanced Search

RS 131.216.1 Constitution of the canton of Obwalden, 19 May 1968

Original Language Title: RS 131.216.1 Constitution du canton d’Obwald, du 19 mai 1968

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

131.216.1

Translation 1

Constitution of the canton of Obwalden 2

19 May 1968 (State on 29 September 2011) 3

In the name of Almighty God!

The people of Obwalden,

Wishing to protect freedom and the right, to increase the common prosperity and to strengthen the position of Obwalden as the canton of Confederation, adopted the following constitution:

Chapter 1: Sovereignty and division of territory

Art. 1 Sovereignty

Sovereignty

The canton of Obwalden is a democratic free state and within the limits of the federal constitution 1 A sovereign state, a member of the Swiss Confederation.


1 RS 101

Art. 2 Territory Division

Territory Division

1 The canton includes the seven municipalities of Sarnen, Kerns, Sachseln, Alpnach, Giswil, Lungern and Engelberg.

2 Sarnen is the capital of the canton and the seat of the cantonal authorities.

Chapter 2: Church and State

Art. 3 Churches

Churches

1 The Roman Catholic Church, which is that of the majority of the population, and the Reformed Evangelical Church are recognized as institutions of public law having legal personality and enjoying the protection of the state.

2 All other religious communities are subject to private law if they are not recognized by law as public law institutions.

Art. 4 Organization of Churches

Organization of Churches

1 Religious communities are organized according to the principles of their Church.

2 For the Catholic Church, canon law determines the ecclesiastical organization. The parish is organized according to the cantonal constitution.

3 The Reformed Evangelical Church gives itself an organisation which must be approved by the Grand Council; it will be approved if it contains nothing contrary to federal law or to cantonal constitutional law.

4 The right of ecclesiastical bodies to direct the affairs of their community is recognized. The ecclesiastical functions are considered public functions and the right to levy an ecclesiastical tax is guaranteed to the parishes.

Art. 5 Autonomy of Churches

Autonomy of Churches

1 Churches recognized as institutions of public law govern their affairs independently.

2 In cases of mixed character which concern the whole of the canton, the council of the public inquiry must discuss the case with a representative of the confession in question and present a proposal to the Council of State.

Art. 6 Church Corporations, Foundations and Institutions

Church Corporations, Foundations and Institutions

1 The ecclesiastical corporations, foundations and institutions not recognised as institutions of public law by the constitution or legislation receive legal personality under the provisions of the Swiss Civil Code 1 The Grand Council may recognise the character of public law institutions.

2 The canton guarantees their property, the right of management and the disposition of their wealth according to the statutes.

3 The maintenance of convents is guaranteed, as is the right of ecclesiastical authorities to supervise religious foundations.


1 RS 210

Art. 7 Relation to the Bishopric

Relation to the Bishopric

1 Any concordat relating to the membership of a bishopric must be ratified by the Grand Council.

2 The Council of State is competent to participate in the conclusion of a concordat.

Art. 8 Religious education

Religious education

1 Religious education is a school discipline at all levels.

2 It is given by the religious masters of the churches recognized as institutions of public law; with the consent of the Churches, schools can entrust the teaching of biblical teaching to their teaching bodies.

Art. Days of Feast

Days of Feast

Official feast days are fixed by the Grand Council, which previously consulted the churches recognized as institutions of public law.

Chapter 3: Rights and duties of citizens

I. Fundamental rights

Art. 10 Inviolability of person

Inviolability of person

The person, the dignity and the freedom of man are inviolable.

Art. 11 Legal protection

Legal protection

1 All citizens are equal before the law.

2 No one shall be exempt from his or her natural justice.

3 The right to be heard by a court is guaranteed.

4 The indigent are entitled to free legal assistance.

Art. 12 Protection in criminal proceedings

Protection in criminal proceedings

Arrest, house search, confiscation and other offences against private life can only be ordered in cases provided for by the criminal procedure. Any person arrested and tried unjustifiably may claim compensation in the canton.

Art. 13 Individual freedoms

Individual freedoms

In particular, the following are guaranteed within the limits of federal law and cantonal laws aimed at safeguarding public order:

A.
Freedom of belief and worship;
B.
Freedom of opinion;
C.
Freedom of the press;
D.
Freedom of association and assembly;
E.
Freedom of establishment;
F.
Body integrity;
G.
Freedom of movement and the inviolability of the home;
H.
Freedom of trade and industry;
I.
Freedom of education.
Art. 14 Property Warranty

Property Warranty

1 The property of persons, foundations and communities of private and public law is inviolable.

2 The withdrawal of the property must take place only under the law and in the public interest.

3 In the case of expropriation or restriction of the property equivalent to the expropriation, a fair compensation shall be paid to the owner.

4 The expropriation procedure is governed by the law.

II. Political rights

Art. 15 1 Political rights holders

Political rights holders

The holder of the political rights shall be any national of the canton resident in the canton and any Swiss citizen established in the canton who are eighteen years of age and who have not been deprived of the quality of citizens who are active under the law.


1 Accepted in popular vote of 23 Oct. 1983, in effect since October 23. 1983. Ass Warranty. Fed. Of Dec 14. 1984 (FF 1984 III 1491 art. 1 ch. 1, II 430).

Art. 16 Freedom of the City

Freedom of the City

The law sets out the conditions to be fulfilled and the procedure for the acquisition and loss of municipal and cantonal city law.

Art. 17 Establishment and residence

Establishment and residence

1 The establishment and residence of Swiss citizens and foreigners are subject to federal law.

2 The other provisions concerning the establishment and the stay will be made by order.

Art. 18 1

1 Repealed popular vote of 8 June 1997, with effect from 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 19 1

1 Repealed popular vote of 29 Nov 1998, with effect from 29th Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. Quality of Active Citizen

Quality of Active Citizen

Every active citizen may, in the canton and in his or her home:

1.
Participate in the votes and elections;
2.
Exercise the right of initiative and referendum;
3.
Be elected to a public office or office in accordance with the legislation.
Art. Right of petition

Right of petition

1 Everyone has the right to petition the authorities.

2 The authorities are required to respond to petitions within their competence.

III. Duties

Art. Civic Devoir

Civic Devoir

1 Every citizen is required to carry out the duties imposed by the legislation.

2 Citizens have a civic duty to take part in the communal assembly, as well as popular consultations at the ballot boxes of the commune, the canton and the confederation. 1

3 Everyone must, at all times, exercise their right to vote according to their conscience.


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 1

1 Repealed popular vote of 8 June 1997, with effect from 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Chapter 4: Public tasks

Art. 24 A. Protection of public order

A. Protection of public order

The canton and the communes ensure the maintenance of public tranquillity, order, security and morality.

Art. 25 Protection of the family

Protection of the family

1 In carrying out their tasks, the canton and the communes shall endeavour to support the family as the basis of the state and society.

2 They ensure, in particular, the protection of young people, the elderly and the infirm.

Art. 26 C. School/1. Jurisdiction

C. School

1. Jurisdiction

1 The canton encourages and monitors public education and education.

2 According to the legislation, it is the responsibility of the canton to create:

A.
Special schools;
B.
Professional arts and crafts, trade and agriculture schools;
C.
Secondary schools;
D.
Higher schools.
The Township may enter into agreements or concordats for this purpose.

3 Primary education is the responsibility of municipalities within the limits of the legislation.

Art. 27 C. School/2. School Division

2. Schools Branch

Public schools are run in a patriotic and Christian spirit. They must be able to be frequented by adherents of all faiths, without prejudice to their freedom of belief and conscience.

Art. 28 C. School/3. Private education

3. Private education

The freedom of private education shall be guaranteed subject to supervision by the canton.

Art. C. School/4. Training Grants Competition

4. Training Grants

The canton and the communes encourage by subsidies and, within the limits of legislation, professional and scientific training and the development of knowledge in these fields.

Art. D. Encouraging cultural and scientific activities

D. Encouraging cultural and scientific activities

1 The canton and the municipalities encourage scientific and artistic activity, as well as efforts to develop popular culture.

2 They can create or support institutions that carry out important cultural tasks.

Art. E. Protection of nature, landscape and sites

E. Protection of nature, landscape and sites

1 The canton and the communes must protect the landscapes and localities worthy of preservation, the evocative sites of the past, as well as natural curiosities and monuments.

2 They encourage efforts to protect nature, landscape and sites, the protection of cultural property and the conservation of historic monuments.

3 They shall, in particular, take or encourage measures relating to the protection of water and air against pollution, the conservation of forests and the protection of alpesters, fauna and flora.

Art. 32 F. Social affairs/1. Social Assistance

F. Social affairs

1. Social Assistance

1 The canton and the communes promote the welfare and social security of the people.

2 The tasks and competence of the canton and the municipalities with regard to guardianship, assistance and social institutions are laid down by law.

Art. 33 F. Social affairs/2. Social vision

2. Social Predictive

The canton and the communes can supplement with subsidies the benefits of social institutions and works of assistance of the Confederation, create their own social welfare institutions, introduce special insurance and To promote personal foresight.

Art. 34 F. Social affairs/3. Public health

3. Public health

1 The canton and the communes promote public health and help the sick.

2 They can maintain or support hospitals and other hospitals.

3 The law may establish compulsory health insurance.

Art. 35 G. Economic Affairs/1. Encouraging the economy

G. Economic Affairs

1. Encouraging the economy

1 The canton and the municipalities are trying to develop the economy of the country.

2 They may create or support institutions and institutions for the economic development of the canton.

3 They encourage industry, arts and crafts, trade and communications.

4 They shall ensure the rational use of the soil and encourage efforts in the field of spatial planning at national, regional and local level.

Art. 36 G. Economic Affairs/2. Agriculture

2. Agriculture

1 The canton and the municipalities support measures to maintain a capable peasantry.

2 These include the maintenance of rural land ownership and the encouragement of fragmented and land-based improvements.

Art. G. Economic affairs/3. Forests, water, roads

3. Forests, water, roads

1 The canton is monitoring forests; its sovereignty extends to waterways and channels of communication within the limits of the legislation.

2 It can regulate by law the use of water, the correction of watercourses and what relates to roads.

Art. 38 G. Economic affairs/4. Equal

4. Equal

The canton has a monopoly on salt, hunting, fishing and mining. The current rights of private persons, corporations and alpage companies are reserved.

Art. 39 H. Financial system/1. State financial system

H. Financial regime

1. State financial system

1 The state's financial system must be adapted to the requirements of the economy. Cantonal cases must be administered in a rational and economic manner.

2 It is important to establish financial programs and to exercise effective financial control. The organisation, tasks and procedure shall be fixed by the Grand Council.

Art. 40 H. Financial regime/2. Budget

2. Budget

1 The Grand Council establishes the budget on the basis of a project submitted to it by the State Council and the courts. 1

2 The budget includes the expected revenues and expenses for the accounting period. This shall include expenditure earmarked for a specific purpose, as well as expenditure deemed necessary by the Grand Council and the Council of State within the limits of their competence in this matter.


1 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

Art. H. Financial system/3. Account

3. Account

1 The account shall include the revenue and expenditure of the accounting period, as well as the state of the capital of the canton at the end of that period.

2 The State Council and the courts shall submit the accounts to the scrutiny and approval of the Grand Council. 1


1 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

Art. H. Financial regime/4. Fiscal Sovereignty

4. Fiscal Sovereignty

1 The canton and the municipalities are sovereign in tax matters.

2 The law specifies the nature and extent of taxes that can be raised by the canton and the municipalities. The legislation regulates the procedure for taxation and collection.

Art. 43 H. Financial system/5. Fiscal Equalization

5. Fiscal Equalization

1 Measures to promote fiscal equalization can be taken to mitigate the existing sensitive municipal tax differences.

2 The legislation lays down the basis for determining the financial capacity of municipalities, as well as the method of financial equalization and the procedure to be followed.

Art. 44 H. Financial system/6. Communal benefits

6. Municipal benefits

The law may require the communes to pay benefits in order to carry out joint tasks of the canton and the municipalities. Orders from the Grand Council may fix communal benefits for the purposes of the Canton's obligations under federal legislation or agreed commitments.

Chapter 5: The powers of the State and its functions

General provisions

Art. 45 Separation of powers

Separation of powers

1 In principle, the legislative, executive and judicial powers are separated.

2 The members of the Grand Council, the prosecutors, the juvenile prosecutor and his deputy may not belong to the cantonal court or to the court of appeal. 1

3 The members of the Council of State cannot be a member of the Grand Council, a court or a municipal council.

4 Members of a conciliation authority or a court may not belong to a higher court at the same time. 2


1 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).
2 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

Art. 1 Eligibility

Eligibility

Every citizen who has the right to vote and who is domiciled in the canton is eligible for a function within a cantonal or communal authority. Those under guardianship are not eligible. The legislation determines the cases in which eligibility is not dependent on the qualification of an elector or the obligation to reside in the canton.


1 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 1 Exercise of political rights

Exercise of political rights

1 The legislation regulates the procedures relating to initiatives, referendums, votes and elections.

2 The legislation determines, among the cases which fall within the competence of the communal assemblies, those which require the organisation of a popular vote at the ballot box.


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 48 Function Duration

Function Duration

1 The popular elections in the canton and the municipalities and the elections for the Grand Council take place every four years, unless the legislation provides otherwise. 1

2 The Council of State and the Municipal Council shall appoint, for a period of four years, the permanent authorities and committees which are provided for by law and carry out their activity as an accessory. 2

3 Positions that have become vacant during a four-year administrative period must be filled again for the remainder of this period.


1 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
2 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. Limitation of duration of function

Limitation of duration of function

1 The term of office is limited to sixteen years for members of the Grand Council, the courts and local councils. 1

2 The rule does not apply to the presidents of the courts. 2


1 Accepted in popular vote of 2 Dec. 2001, effective from 1 Er Jul. 2002. Ass Warranty. Fed. Of the 237-7. 2002 ( FF 2002 6133 Art. 1 ch. 2 3304).
2 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

Art. 50 1 Incompatibility of employee functions

Incompatibility of employee functions 2

1 Any person who, either principally or on a full-time basis, is connected to the canton by a service report or a contract of employment is not eligible for a function within a cantonal authority which is hierarchically superior or to the executive A political municipality or a district. Other restrictions may be included in the legislation.

2 Any person who, either principally or on a full-time basis, is linked to a commune by a service report or by a contract of employment is not eligible for a function within a communal authority which is hierarchically superior to him.

3 Any person who, either principally or on a full-time basis, is linked to an establishment of public law by a service report or a contract of employment cannot be elected to the appointing authority of the institution.


1 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
2 Accepted in popular vote of Dec 16. 2007, in force since 16 Dec. 2007. Ass Warranty. Fed. 18 Dec. 2008 ( FF 2009 465 Art. 1 ch. 2, 2008 5497).

Art. 1 Incompatibility due to person

Incompatibility due to person

1 No one shall sit on the Council of State, in the Grand Council, in a court or other judicial authority, in a commission or in a communal authority at the same time: 2

1.
A person related to him or her by blood or from a direct or a collateral line up to the third degree;
2.
The spouse or the spouse of one of the brothers and sisters;
3.
The registered partner or registered partner of one of the siblings;
4.
A person with whom he or she leads a life as a couple.

2 The rules of incompatibility with respect to a person based on a marriage or registered partnership shall also apply when the person has terminated.

3 The person who must withdraw for incompatibility because of the person is, if necessary, drawn by lot.


1 Accepted in popular vote of Dec 16. 2007, in force since 16 Dec. 2007. Ass Warranty. Fed. 18 Dec. 2008 ( FF 2009 465 Art. 1 ch. 2, 2008 5497).
2 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

Art. 1 Administrative year

Administrative year

1 The administrative year of the cantonal and municipal authorities begins on 1 Er July and ends on 30 June, if the legislation or the common regulation does not otherwise dispose of it.

2 Termination of a charge may be given by the end of the administrative year. The legislation may provide for exceptional cases of early withdrawal.


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 1

1 Repealed popular vote of 8 June 1997, with effect from 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 1 Liability

Liability

1 The canton, the municipalities, the other communities and institutions governed by public law respond to the damage caused without the right by their organs in the exercise of public authority.

2 They also respond to damage caused by their organs in a lawful manner, where people suffer such damage as they cannot reasonably bear the consequences.

3 The members of the authorities and employees are responsible, within the limits of the law, for the acts they perform in the performance of their duties.


1 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 1 Oath and Promise

Oath and Promise

1 At the beginning of the term of office or period of office, the members of the Grand Council, the Council of State and the courts shall take the oath or promise to respect the Constitution and the laws and to faithfully carry out their duties.

2 Legislation also determines who must take the oath or promise.


1 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 56 Public Character of Sessions

Public Character of Sessions

1 The deliberations of the Grand Council and the Municipal Assembly are public, as are the judicial proceedings, except for the deliberations preceding the judgment.

2 The legislation lists the cases in which the canton or private persons have an interest in the debates being held by the public; it limits the scope of the right to the communication of cases.

II. Cantonal Powers

1. 4 The People

Art. 57 Elections

Elections

Active citizens elect by secret ballot:

A.
The Grand Council and the Constituent Assembly;
B.
The Council of Etat;
C.
The member of the Council of States;
D.
The Presidents of the Supreme Court, the Administrative Tribunal and the cantonal court;
E.
The members of the Supreme Court, the Administrative Tribunal and the cantonal court.
Art. Votations/1. Mandatory

Votations

1. Mandatory

Are subject to popular vote at the ballot box:

A.
The adoption and modification of the cantonal constitution and the decision to proceed with the total revision;
B.
The exercise of the right of initiative of the cantons provided for in Art. 93, para. 2, of the federal constitution, when a popular initiative proposes this exercise and the Grand Council opposes it;
C.
The popular initiative which, having been duly completed, relates to a financial law or decree, if the Grand Council does not approve it or opposes a counterproject.
Art. Votations/2. Optional

2. Optional

1 On request are subject to voting:

A.
The adoption, amendment or repeal of a law;
B.
Decisions on all single expenditure, freely determinable and earmarked for a specific purpose, exceeding one million francs, and renewable expenditure annually, exceeding 200 000 francs.

2 The popular vote takes place if:

A.
One third of the members of the Grand Council;
B.
100 active citizens request it within the 30-day period following the official publication of the legislative or decree.
Art. 60 Votations/Law reserve

Law reserve

The general and abstract provisions conferring rights or obligations on natural and legal persons and those fixing the organisation of the canton and the municipalities shall be taken in the form of the law.

Art. 61 Popular Initiatives/1. Outcome

Popular Initiatives

1. Outcome

1 A popular initiative is successful when:

A.
500 active citizens request the total revision or partial revision of the cantonal constitution;
B.
500 active citizens request the adoption, repeal or amendment of a law or financial decree in the optional referendum;
C.
500 citizens request that the canton exercise the right of initiative conferred on it by art. 93, para. 2, of the Federal Constitution.

2 A popular motion succeeds when an active citizen or a communal council calls for the adoption, repeal or amendment of a law or financial decree in the optional referendum, and the Grand Council supports its request.

S. 62 Popular Initiatives/2. Shape

2. Shape

Initiatives may take the form of proposals designed in general terms or, if they do not tend towards the total revision of the constitution, of projects written in all documents.

S. 63 Popular Initiatives/3. Content

3. Content

1 Initiatives must not be contrary to federal law or to the cantonal constitution, where they are not aimed at revising it.

2 They must be worn only on a physical domain and must be accompanied by a statement of reasons.

Art. 64 Popular Initiatives/4. Processing

4. Processing

1 An initiative designed in general terms must be submitted to the popular vote within one year, if the Grand Council does not approve it. If the Grand Council approves it or the people accept it, the Grand Council draws up a text, which must be submitted to the popular vote within the two-year period.

2 The Grand Council must deal with the popular initiatives drafted in accordance with the Constitution in such a way that they are subject to popular vote, accompanied by a possible counterproject, within two years.

Art.

Repealed

2. Grand Council

Art. 66 1 Composition and electoral procedure

Composition and electoral procedure

1 The Grand Council is composed of 55 members. He is elected on a proportional basis.

2 The seats are distributed among the communes in proportion to the population of residence. As such, the status of the population as of December 31 of the penultimate year before 2 The election. Each municipality is entitled to a minimum of four seats in the Grand Council.

3 Every four years, new general elections are held.


1 Accepted in popular vote of 4 June 1989, in force since 4 June 1989. Ass Warranty. Fed. June 22, 1990 (FF 1990 II 1211 art. 1 ch. 2, I 146).
2 Translation published in FF 1990 I 146 was rectified.

Art. 67 Constitution

Constitution

1 The Grand Council shall elect its President and Vice-Chairperson for a year, as well as the deputy returning officers, all selected from among its members.

2 The Grand Council shall publish a rules of procedure for its deliberations.

3 The members of the Council of State shall participate in the deliberations of the Grand Council with a consultative voice and shall be entitled to make proposals.

Art. 68 Convocation

Convocation

The Grand Council shall be convened by its Chairman:

A.
When the settlement is requested or decided by the Board;
B.
At the request of the Council of Etat;
C.
When a third party of the board requests it in writing indicating the objects to be treated.
Art. 69 1 Electoral skills

Electoral skills

1 The Grand Council elects each year Landammann , chosen from among the members of the Council of State, and vice - Landammann ( Landsta T Thalter ). The Landammann Is not immediately eligible for this load. A member of the Council of State may not fulfil more than four times the burden of The N Dammann .

2 The Grand Council also elects for the duration of the constitutional term:

A.
The Vice-Presidents of the Supreme Court, the Administrative Tribunal and the cantonal court, which he chooses from among the members of those courts;
B.
The Chancellor of State, on a proposal from the Council of Etat;
C. 2
Prosecutors and, among them, the attorney general and his deputy, as well as the juvenile prosecutor and his deputy;
D. 3
...
E. 4
...
F.
The cantonal audit and management committee;
G.
Other authorities and commissions whose election is under the law in the Grand Council.

1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
2 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).
3 Repealed in popular vote of 21 May 2006, with effect from 1 Er Jul. 2006. Ass Warranty. Fed. 18 Dec. 2008 ( FF 2009 465 Art. 1 ch. 2, 2008 5497).
4 Repealed in popular vote of 28 Nov 2004, with effect from 1 Er Jan 2005. Ass Warranty. Fed. 18 Dec. 2008 ( FF 2009 465 Art. 1 ch. 2, 2008 5497).

Art. Skills in this area

Skills in this area

The Grand Council is also responsible for:

1.
Review projects and make proposals for popular vote;
2.
Interpreting the cantonal constitution, laws and ordinances, excluding cases pending before the judge;
3.
Exercising high supervision over the cantonal administration and the administration of justice, including reviewing and approving management reports;
4.
Establish the annual budget, review and approve the state and administrative accounts and special fund accounts;
5. 1
Deciding on the expenditure of the canton under federal law, the expenditure which the Grand Council is entitled to adopt under a law and, subject to the financial referendum, the single expenditure which is freely determinable and allocated to the same And renewable expenditure on an annual basis, when they do not fall within the competence of the Council of Etat;
6. 2
Acquire land for the fulfilment of the tasks of the canton;
7.
Decide on the launch and renewal of long-term borrowings;
8. 3
Exercise the right of pardon for custodial sentences;
9.
Rule on conflicts of jurisdiction between cantonal authorities and between cantonal authorities and a municipal authority;
10. 4 Decide on compliance with the constitution (admissibility) of popular initiatives and deal with them;
11. 5 Grant the right of cantonal city to foreigners;
12.
Exercise the rights recognized in the township by the federal constitution 6 With respect to Confederation;
13. 7
Decide on the accession to a concordat and enter into legal agreements with the bishopric, subject to the financial referendum and the powers delegated to the Council by the legislation;
14.
Carry out all other tasks assigned to it under the legislation.

1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
2 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
3 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).
4 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
5 Accepted in popular vote of 17 May 1992, in force since 17 May 1992. Ass Warranty. Fed. June 5, 1997 (FF 1997 III 874 art. 1 ch. 1, I 1327).
6 RS 101
7 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 1

1 Repealed popular vote of 29 Nov 1998, with effect from 29th Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 72 Jurisdiction in respect of orders

Jurisdiction in respect of orders

The Grand Council has jurisdiction for adoption:

1.
Autonomous prescriptions in matters of secondary importance;
2.
Enforcement orders under federal law and cantonal laws;
3.
Orders based on a delegation of authority.
Art. 1

1 Repealed popular vote of 29 Nov 1998, with effect from 29th Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

3. Council of State

S. 74 Composition and departments

Composition and departments

1 The Council of State consists of five members. 1

2 The legislation sets out the tasks and responsibilities of the various departments of the Council of State.

3 The distribution of departments is the responsibility of the Council of State.


1 Accepted in popular vote of 2 Dec. 2001, effective from 1 Er Jul. 2002. Ass Warranty. Fed. Of the 237-7. 2002 ( FF 2002 6133 Art. 1 ch. 2 3304).

Art. 75 Jurisdiction in respect of orders

Jurisdiction in respect of orders

The Council of State has the power to issue:

1.
Provisions for the performance of requirements under federal law, provided that they are limited to the procedure and jurisdiction;
2. 1
Provisions for the implementation of cantonal laws, which provide for a delegation to the Council of State and orders of the Grand Council;
3.
Urgent time-limited orders. They should be submitted as soon as possible to the Grand Council, which decides whether to continue to apply them and to what extent.

1 Accepted in popular vote of 2 Dec. 2001, effective from 1 Er Dec. 2002. Ass Warranty. Fed. Of the 237-7. 2002 ( FF 2002 6133 Art. 1 ch. 2 3304).

Art. 76 Government Awards

Government Awards

1 The Council of State is the highest executive authority in the canton; it is obliged to settle all cases which fall within the remit of a government. He represents the canton outside.

2 The Council of State is, in particular, competent to: 1

1.
Execute the constitution, laws and ordinances by making decisions themselves and giving instructions to the administration;
2.
To execute the decisions and orders of other cantonal authorities, unless that jurisdiction is reserved for other bodies;
3. 2
Organise the cantonal administration and conduct elections and commitments where the legislation does not lay down other rules of organisation or confer on other bodies the care to proceed with elections and commitments;
4.
Monitoring the whole state administration and monitoring within the limits of the law the municipalities, the corporations, as well as the autonomous communities and institutions;
5.
Decide on appeals against municipalities and corporations, as well as against departments, if the courts are not competent;
6.
Grant Cantonal Concessions;
7.
To grant authorisations and licences, unless that jurisdiction has been entrusted by the legislation to another authority;
8. 3
Decide, subject to broader powers conferred by legislation or by an order of the Grand Council, expenditure that is freely determinable up to 200 000 francs, relating to a single object, and expenditure up to 50 000 francs Renewable annually;
9.
Administering the Cantonal Capital, including the maintenance of Cantonal buildings and facilities;
10.
Provide advice;
11. 4 Grant the right of cantonal city to Swiss citizens and pronounce the release of the right of cantonal city;
12. 5
Exercise the right of pardon, unless that jurisdiction is reserved for the Grand Council;
13.
Carry out all the tasks assigned to it by the legislation.

1 Accepted in popular vote of 8 June 1986, in force since 8 June 1986. Ass Warranty. Fed. June 18, 1987 (FF 1987 II 978 s. 1 ch. 1, 1).
2 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
3 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
4 Accepted in popular vote of 17 May 1992, in force since 17 May 1992. Ass Warranty. Fed. June 5, 1997 (FF 1997 III 874 art. 1 ch. 1, I 1327).
5 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

4. Judicial authorities

Art. 77 1 Independence and Surveillance

Independence and Surveillance

1 The courts make justice independent and are subject only to law and law.

2 The judicial authorities are subject to the supervision of the Supreme Court and to the high supervision of the Grand Council.


1 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

Art. 77 A 1 Management of courts

Management of courts

1 The courts themselves manage within the limits set by law. To this end, the Supreme Court represents the other courts in dealing with other authorities. It regularly prepares a management report for the Grand Council.

2 The presidents of the courts are empowered, subject to broader powers that result from the legislation or an order of the Grand Council, to incur expenses within the limits of the approved budget.


1 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

S. 78 Organization and procedure

Organization and procedure

The organisation, composition, tasks and powers of the courts and judicial authorities are regulated by law. The procedure is settled by order.

Art. 1 Civil Jurisdiction

Civil Jurisdiction

1 In civil law, the judicial authorities are: the conciliation authority, the presidents of the cantonal court, the cantonal court, the Supreme Court and its president. The arbitration tribunals are reserved. 2

2 ... 3


1 Accepted in popular vote of 22. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).
2 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).
3 Repealed popular vote of 22. Seven. 1996, effective 15 Feb 1997. Ass guarantee. Fed. Of Dec 4. 1997 (FF 1998 77 art. 1 ch. 1, 1997 III 1033).

Art. 80 1 Criminal jurisdiction

Criminal jurisdiction

1 The criminal justice system is delivered by: the public prosecutor, the President of the cantonal court, the cantonal court, the Supreme Court and its president.

2 The juvenile criminal justice system is delivered by: the State Department of Minors, the President of the cantonal Court, the cantonal court in the Juvenile Court, the Supreme Court and its President.


1 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

Art. Administrative Tribunal

Administrative Tribunal

1 In administrative matters, justice is exercised by the Administrative Tribunal or its President, unless the law recognises this competence in the Grand Council, the Council of State or an independent appeal authority, elected by the Grand Council. 1

2 The law may establish a special tribunal as an administrative tribunal or charge the Supreme Court of that task.


1 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

III. Common powers

1. General provisions

Art. Existence and autonomy

Existence and autonomy

1 Municipalities are autonomous communities of public law.

2 The existence and autonomy of municipalities are guaranteed by the canton.

Art. 83 Tasks

Tasks

1 The communes autonomously settle all cases which are within their jurisdiction within the limits of the legislation.

2 The fortunes of the communes must be carefully managed and judiciously used for their tasks.

Art. 84 Specified Purpose Associations

Specified Purpose Associations

1 Municipalities may operate joint institutions or undertakings and establish intercommunal associations of public law.

2 The organisation of any inter-communal association must be subject to special status.

3 Legislation may establish provisions with a general binding force to regulate the creation and administration of specified inter-communal associations.

Art. 85 Organization

Organization

1 The Communal Assembly, the Communal Council, the Joint Chairman and the Audit Committee are the municipal bodies.

2 The Audit Committee consists of three to five members, who cannot belong to the Communal Council. It is required to examine the financial system, in particular the accounts of the municipality and to submit proposals to the Assembly.

3 The law may establish other provisions concerning the organisation of the municipality.

4 To the rest, the organisation and administration of the municipality may be the subject of a municipal regulation.

Art. 86 Right of initiative

Right of initiative

1 Every active citizen shall have the right to apply to the Communal Council at any time, in the form of a proposal designed in general terms or in the form of a draft of all documents, concerning objects which are within the competence of the Assembly Communal. The Communal Council is obliged to submit these requests to the popular vote within one year. If a proposal conceived in general terms is accepted, a detailed project must be submitted to the Assembly within one year.

2 Proposals can relate only to one object and must be motivated.

Art. Optional Referendum

Optional Referendum

Ordinances and regulations with a general binding force, adopted or amended by the Communal Council, must be submitted to the Communal Assembly within 30 days of publication when 50 active citizens request it in writing.

Art. Right of appeal

Right of appeal

1 Remedies can be lodged within 20 days with the Council of State against decisions of the Communal Council and the Municipal Assembly.

2 The ordinary civil procedure shall be reserved for infringement of private rights.

Art. 89 Monitoring

Monitoring

1 The communes are subject to the supervision of the Council of State. The powers of the Council of State in this matter are limited to the legality of decisions, unless the legislation provides otherwise.

2 In the event of a serious breach of duties, the Council of State may order the appropriate measures and, if necessary, limit the right of a municipality to administer itself. The municipal authority affected by such measures shall have the right to appeal to the Grand Council within 20 days.

3 Communal ordinances are subject to formal approval by the Council of State.

Art. Types of communes

Types of communes

The following are considered common:

1.
Political communes and district municipalities;
2.
Bourgeoisies;
3.
Parishes.

2. District Political and Common Area

Art. 91 Composition and Tasks

Composition and Tasks

1 All persons living within the communal boundaries form the political commune.

2 The political municipality rules, within the limits of the law, all local affairs which do not belong to the Confederation, the canton or any other kind of municipality.

Art. 92 Communal Assembly

Communal Assembly

1 The communal assembly is composed of active citizens living in the commune.

2 It must be called at least once a year, usually in the spring.

3 Extraordinary assemblies shall be held whenever the communal council decides or when ten per cent of the citizens who have the right to vote request it in writing, indicating the objects to be dealt with. In this case, the Communal Assembly shall be held within three months of receipt of the request.

4 The place, date and items on the agenda will be publicly stated one week in advance.

Art. 93 Powers of the Communal Assembly

Powers of the Communal Assembly

The Assembly has the following powers:

1.
Fixing the number of Community Councillors, which will vary from five to thirteen;
2.
For a four-year administrative period:
A.
Local councillors,
B.
Members of the Grand Council,
C.
...
D. 1
The communal bailiff,
E.
The Audit Committee;
3. 2
To elect the President and Vice-President of the Municipal Council, in Engelberg, the name of talammann and statthalter, for a period of one year, unless the municipal by-laws provide for a longer term;
4.
Deciding on the adoption, repeal and amendment of mandatory general rules and regulations, if an initiative has been filed or if the referendum has been requested;
5. 3
Approve the accounts of the municipality and the budget each year;
6.
Determine the impact of the tax;
7.
Decide on the proposals of the municipal council and the voters.

1 Repealed in popular vote of 26. 2010, with effect from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).
2 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).
3 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 94 Powers of the Communal Council

Powers of the Communal Council

The communal council has the following powers: 1

1.
Approve the minutes of the communal assembly;
2.
Execute the decisions of the communal assembly;
3.
Apply the Constitution, laws, ordinances and regulations, as well as the execution of decisions and prescriptions of the cantonal authorities;
4.
Prepare the proposals to be submitted to the Assembly;
5.
To ensure public peace, order, morality and public health;
6.
Establish the budget;
7. 2
Decide on any single expenditure freely determinable up to 50 000 francs, covering a single object, expenditure of up to 10 000 renewable francs annually, subject to other limits laid down by the municipal regulation, the expenditure incurred To municipalities under the legislation or for which the Municipal Council has, on the basis of the legislation or a decree of the Communal Assembly, more extensive powers, as well as expenditure relating to the maintenance of buildings, Facilities and equipment owned by the municipality;
8.
Adopt orders and regulations;
9.
Appoint municipal staff and enter into necessary contracts;
10.
Administer the communal wealth.

1 Accepted in popular vote of 8 June 1986, in force since 8 June 1986. Ass Warranty. Fed. June 18, 1987 (FF 1987 II 978 s. 1 ch. 1, 1).
2 Accepted in popular vote of 8 June 1997, in force since 8 June 1997. Ass Warranty. Fed. June 15, 1998 ( FF 1998 3179 Art. 1 ch. 2, 3).

Art. 95 District Commune

District Commune

1 Within a political commune, specially demarcated territories may organise themselves in district communes with a view to carrying out certain tasks of the political commune; these communes have their own administrative authorities and may give themselves To this effect a special regulation.

2 The provisions relating to the political common shall apply mutatis mutandis to the election of these authorities and to the creation of the necessary organisation.

3 District municipalities can be abolished and reintegrated into the political community.

4 The Foundation and the abolition of district municipalities must be approved by the Assembly of the Political Joint, the Assembly of the District Municipality and the Council of State.

3. Bourgeomers

Art. 96 Composition and Tasks

Composition and Tasks

1 The bourgeois commune consists of all persons who have the right of bourgeoisie in the commune, regardless of their domicile.

2 It regulates all matters that fall within its jurisdiction under the Act.

Art. 97 Assembly of the bourgeois commune

Assembly of the bourgeois commune

The Assembly of the bourgeois commune consists of bourgeois residents who have the right to vote in the commune. The other active citizens of the commune may also vote if the cases to be dealt with do not concern exclusively the bourgeois commune.

Art. 98 Functions of the Assembly of the bourgeois commune

Functions of the Assembly of the bourgeois commune

1 The Assembly of the bourgeois commune has the following competences:

1.
The election, for a four-year administrative period, of a bourgeoisial council consisting of five to nine members;
2. 1
It grants the right of municipal city to foreigners.

2 The provisions relating to the common policy shall govern by analogy the other powers.


1 Accepted in popular vote of 17 May 1992, in force since 17 May 1992. Ass Warranty. Fed. June 5, 1997 (FF 1997 III 874 art. 1 ch. 1, I 1327).

Art. 1 Competence of the bourgeoisial Council

Competence of the bourgeoisial Council

1 The bourgeoisial Council is competent to grant the municipal city right to Swiss citizens.

2 The other powers of the bourgeoisial Council are defined by analogy with those of the Municipal Council.


1 Accepted in popular vote of 17 May 1992, in force since 17 May 1992. Ass Warranty. Fed. June 5, 1997 (FF 1997 III 874 art. 1 ch. 1, I 1327).

Art. 100 Incorporation

Incorporation

When the bourgeois commune has only a small number of powers, the Assembly of the bourgeois commune can entrust the political municipality with the safeguarding of its interests and renounce its own legal personality.

4. Paroisses

Art. 101 Composition

Composition

1 People of the Catholic faith in the political commune form the Catholic parish. An independent Catholic parish with its own parish council may be constituted by decision of a confessional assembly or by law. Financial disputes between the commune and the parish resulting from such separation shall be settled by the Administrative Court.

2 The existing Reformed Evangelical parish is recognized by public law. Other similar parishes may be created subject to the approval of the Grand Council.

3 The parishes of each denomination may meet in a federation of parishes for their representation abroad, in order to settle common matters and in order to establish fair financial equalization.

Art. 102 Membership Quality

Membership Quality

1 The members of a recognized ecclesiastical community living in the district of the parish belong to this parish.

2 The right to vote and the electorate of the members of the parish are governed by the provisions applicable to the political commune. They may be granted to other members of the parish by virtue of the law or a decision of the parish.

3 The priest and the pastor sit ex officio at the parish council and have the right to vote, as well as the chaplains, to the extent that they are treated with objects related to their ministry.

Art. 103 Riding of the parish

Riding of the parish

1 The electoral district of a Catholic parish generally corresponds to the territory of the political commune. The meeting or division of parishes may be carried out at the request of a parish and by virtue of an order of the Grand Council.

2 The diocesan bishop is competent to modify the parish districts and to create new cures; he makes a decision after hearing the relevant parish council. If, as a result of the division or meeting of parishes, a modification of the electoral district becomes necessary, the Parish Council must agree on this matter with the Diocesan Bishop.

3 The Reformed Evangelical parish has the right to organize itself in one or more parish districts.

Art. 104 Capital and Parish Taxes

Capital and Parish Taxes

1 The parishes administer their fortunes in accordance with the goals to which it is assigned and according to the special charges on the funds belonging to them. If a parish administers the wealth of legal persons, it must present its accounts to the bishop. Monitoring is carried out by the Council of State.

2 The parish taxes to cover the financial needs of parishes are governed by the tax legislation.

Art. 105 Competences of Catholic parishes

Competences of Catholic parishes

1 The Catholic parishes have, subject to the preferential rights and duties of third parties, and by virtue of special titles, the essential task of appointing ecclesiastics and providing for the financial needs of the cures. They can do other tasks.

2 Supervision and administration of chapels is the responsibility of the bourgeois municipalities, subject to special circumstances. These powers and possible commitments may be transferred by contract to the parishes. For cases relating to the supervision and administration of chapels, the priest and the chaplains sit on the bourgeoisial council and have the right to vote.

Art. 106 Competences of Reformed Evangelical Parishes

Competences of Reformed Evangelical Parishes

1 The Reformed Evangelical parish administers its internal affairs autonomously. 1

2 If there are several parishes in the canton, they can freely divide the internal affairs competences between them and the federation of the parishes.


1 Accepted in popular vote of 26. 2010, effective from 1 Er Jan. 2011. Ass Warranty. Fed. Of the 29th. 2011 ( FF 2011 7019 Art. 1 ch. 3, 2011 4149).

Chapter 6: Corporations or "Teilsamen" and Alp Companies

Art. 107 Legal situation and tasks

Legal situation and tasks

1 Corporations, Teilsamen And Existing Alp Companies are recognized as former public law institutions to administer the heritage of the bourgeoisie.

2 They are guaranteed the administration of their wealth and the free provision of its product.

3 During the placement and administration of wealth, in particular when disposing of land, it will be important to have in mind the economic development and the improvement of the prosperity of the community.

4 The creation and merger of Corporations, Teilsamen And Collectives must be approved by the Grand Council.

S. 108 Organization

Organization

The right to vote and to stand as a candidate is regulated by statute, as well as the organization.

S. 109 Monitoring

Monitoring

The provisions relating to the supervision exercised by the Council of State on communes apply by analogy to the Corporations, "Teilsamen" and the Corporations of Alpages.

Chapter 7: Revision and transitional provisions

I. Revision of the cantonal constitution

Art. 110 Modificability

Modificability

The cantonal constitution may, at any time, be completely or partially amended.

S. 111 1 Partial Review

Partial Review

The partial revision of the Constitution is in accordance with the rules of the legislative procedure and the revision is subject to the mandatory popular vote.


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 112 1 Total Review

Total Review

1 The decision to completely revise the Constitution is taken in accordance with the rules of the legislative procedure and is subject to mandatory popular vote.

2 If the total revision of the Constitution is decided, the drafting of the new constitution is the responsibility of a Constituent Assembly.

3 The Constituent Assembly shall be elected in accordance with the rules applicable to the election of the Grand Council. All active citizens domiciled in the canton are eligible.

4 The draft prepared by the Constituent Assembly is subject to the secret ballot. If rejected, a new draft must be submitted to the people's vote within three years. If the latter also rejects the second text, the request for a total revision shall be deemed to have lapsed.


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 113 Adoption of constitutional provisions

Adoption of constitutional provisions

1 The new constitutional provisions are accepted if the project is approved by a simple majority of the votes cast at the ballot box.

2 The entry into force of all or part of the new constitutional provisions may be deferred by special requirements:

A.
Until the federal guarantee is granted;
B.
Until the laws have been adapted.

II. Transitional provisions

Art. 114 Entry into force

Entry into force

The provisions relating to the powers of the landsgemeinde and those subject to voting at the ballot box shall enter into force as soon as the people have accepted the new constitution. For the rest, the new constitution comes into force on the day of the "landsgemeinde" of 1969.

Art. 115 Previous Legislation

Previous Legislation

1 If certain provisions of the former Constitution are necessary for the existence and activity of the cantonal and communal bodies, they shall remain in force until the adoption of the new legislation.

2 The competent bodies must adapt the laws and ordinances which are in contradiction with this Constitution. Los orders, the only form of which is to be amended under the Constitution, shall remain valid until new provisions are adopted by the competent authorities.

3 The financial decrees and orders of the Grand Council against which a referendum resulted in the application of the former right are subject to the vote of the people in the ballot box. The same applies to the financial orders and orders that are subject to a request for a referendum, the time limit for the signature harvest still pending at the entry into force of this constitutional review, and End later. 1

4 Amendments to the orders in force of the Grand Council, which, under the former right, were subject to an optional referendum are, until they are replaced or repealed, subject to the optional referendum that the new right Provides for legislation. 2


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
2 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 116 Modification of legal provisions

Modification of legal provisions

Where the provisions of the new Constitution deviate from the old legislation with regard to the period of appeal against decisions of the Communal Council or the Communal Assembly, this period shall be 20 days from the date of entry into force of the New constitution.

Art. Paroisses

Paroisses

Catholic citizens who have the right to vote in the six former communes must, within five years after the new constitution comes into force, decide by a communal vote if they want to create independent parishes that have Each of its parish council.

Art. 118 Jurisdiction of the Grand Council

Jurisdiction of the Grand Council

The Grand Council may issue any transitional provisions that are still necessary.

S. 119 1 Elections

Elections

1 The administrative period 1994 to 1998 of the Community Councils was extended by two years. The next full renewal of the Community Councils takes place in the year 2000.

2 If, in a communal council, seats become vacant before the extended administrative period ends, individual supplementary elections must be held.

3 If the present constitutional addendum is adopted, the following elections shall be held:

A.
In 2002 for the first time, with regard to the full renewal of the Council of Etat; the administrative period of the Council of State elected in 1996 is extended until 2002;
B.
In 2003 for the first time and simultaneously at the election to the National Council, with regard to the election of the Member to the Council of States;
C.
In the year 2000 for the first time, with regard to the courts. 2

4 If a member of the Council of State, a judge or the member of the Council of States withdraws before the organisation of the new elections or if the term of office of one of them expires previously, additional elections shall be held. 3

5 The Council of State shall determine, if necessary, the directives applicable to a popular vote at the ballot box. 4


1 Accepted in popular vote of 9 June 1996, in force since 9 June 1996. Ass Warranty. Fed. June 5, 1997 (FF 1997 III 874 art. 1 ch. 1, I 1327).
2 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
3 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).
4 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

S. 119 A 1 Adaptation to the Partnership Act

Adaptation to the Partnership Act

The amendments to the constitutional provisions on incompatibilities with respect to the person apply for the first time to periods of office beginning on 1 Er July 2008.


1 Accepted in popular vote of Dec 16. 2007, in force since 16 Dec. 2007. Ass Warranty. Fed. 18 Dec. 2008 ( FF 2009 465 Art. 1 ch. 2, 2008 5497).

Art. 120 Adaptation of the law on communal voting

Adaptation of the law on communal voting

The Act of 24 May 1959 on the procedure for voting and communal elections is amended as follows:

Article 11 shall be supplemented by a paragraph 2:

2 Likewise, the bodies or electors referred to in 1 Er Paragraph may decide that the vote at the ballot box or a possible second round of voting shall take place outside the Municipal Assembly.

Article 16 shall be supplemented by a paragraph 5:

5 When voting at the ballot box or in ballots outside the Communal Assembly, eligibility is not limited to the lists of candidates filed and lists may be withdrawn with the consent of the proposed candidates.

Art. 120 A 1 Adaptation of the Public Administration Act

Adaptation of the Public Administration Act

Art. 34, para. 1 and 3, of the Public Administration Act of 8 June 1997, is repealed. The new title is "Withdrawal before term".


1 Accepted in popular vote of 29 Nov 1998, in force since 29 Nov 1998. Ass guarantee. Fed. Of Dec 21. 1999 ( FF 2000 127 Art. 1 ch. 2, 1999 4957).

Art. 121 Administrative Tribunal

Administrative Tribunal

The bodies designated in the old legislation remain competent to judge administrative cases until the adoption of the new law on judicial organisation.

Art. 122 Approval

Approval

The Grand Council is authorized to harmonize with the federal constitution 1 The provisions of this Constitution that the Federal Assembly may declare to be contrary to the federal constitution.


1 RS 101

Index of Contents

Numbers refer to articles and divisions of articles of the Constitution

Real estate acquisitions 70 6

Administration

-
State, monitoring 76 4
-
Administrative Tribunal 81, 121

Social Affairs

-
Social assistance 32
-
Social welfare 33
-
Public health 34

Age

-
As a condition of active citizenship 15
-
Protection 25

Agriculture

-
School 26 B
-
Support 36

Air , pollution protection 31 3

Alpnach 2

Land Improvements and Parcel Redesign 36 2

Land use planning , encourage 35 4

Approval Of the Constitution 122

Arrest, Unjustified 12

Urgent Orders 75 3

Free legal assistance 11 4

Social Assistance 32, 33

Association

-
Freedom of association and assembly 13 D
-
Religious 3 2

Specified Purpose Associations Of communes 84

Health Insurance 34 3

Insurance 33, 34 3

Communal authority 89

Authorities

-
General 45-56
-
Public service
-
Administrative year 52
-
Duration of functions 48
-
Eligibility 20 3 , 46
-
Incompatibilities 45, 50, 51, 119 A
-
Limiting function time

-Sixteen years 49

-
Liability 54
-
Oath and promise 55
-
Communal authorities
-
Generalities 82-90
-
Bourgeois commune 96-100
-
District commune 95
-
Common policy 91-94
-
Parishes 102-106
-
Township authorities
-
Judicial authorities 77-81
-
Council of State 74-76
-
Grand Council 66-72

Judicial authorities V. Tribunals

Building 35, 36 2 , 37

Well-being 32

Budget

-
Overview 40
-
Establish budget 40 1 , 70 4
-
Grand Council project 40 1
-
Of municipalities
-
Establish budget 94 6
-
Approval 93 5

Canton

-
Division into communes 2
-
Maintenance of buildings and cantonal facilities 76 9
-
Member of the Swiss Confederation 1

Catholic

-
Parishes v. Paroisses
-
Religion v. Church and State

State Chancellor 69 2b

Hunting , monopoly 38

Chef-lieu And the seat of the cantonal authorities 2

Citizen

-
Civic duty 22
-
Municipal right 16, 98 2
-
Cantonal city law
-
Grant the right of cantonal city to foreigners 70 11
-
Grant the right of cantonal city to Swiss citizens 76 11
-
Conditions and procedure 16
-
Release 76 11
-
Right of petition 21
-
Right to vote 15, 20
-
Eligibility 20 3 , 46
-
Establishment and residence 17
-
Active citizen 20
-
Requests v. Initiative

Trade

-
Encouragement 35 3
-
Freedom of trade and industry 13 H

Commissions 51, 69 2g

Commons

-
General 82-90, 45-56
-
Authorities v. Types of communes
-
Division of territory 2
-
City right 16, 98 2
-
Genres 90
-
District commune 95
-
Bourgeois commune 96-100
-
Common policy 91-94
-
Parish 101-106
-
Communal ordinances, approval 89 3
-
Communal benefits 44
-
Monitoring by the Council of State 89, 76 4-5 , 88, 116

Bourgeois communes

-
General 82-90, 45-56
-
Meeting of the bourgeois commune
-
Votes and elections 47, 120
-
Grant the municipal city right to foreigners 98 2
-
Composition and tasks 96
-
Bourgeoisie, competence 99
-
Incorporating 100
-
Communal benefits 44

District Commons

-
Generalities 82-90, 95, 45-56
-
Votes and elections 47, 120
-
Communal benefits 44

Political Commons

-
General 82-90, 45-56
-
Municipal Assembly 92
-
Votes and elections 47, 120
-
Competence 93
-
Convocation 92 2-3
-
Place, date and objects on the agenda 92 4
-
Composition and tasks 91
-
Communal Council, competence 94
-
Communal benefits 44

Communication, Encouragement 35 3

Account

-
Account of the municipality
-
Approval by the Communal Assembly 93 5
-
Audit Committee 93 2nd
-
State account
-
Overview 41
-
Approval by the Grand Council 70 4
-
Cantonal committee for the management and verification of accounts 69 2f

Cantonal Concessions 76 6

Conciliation, Authority of v. Courts

Contestants 70 13

Confederation

-
Exercise of the rights recognized in the township in respect of the-70 12

Confiscation 12

Conflicts of jurisdiction 70 9

Hemlock Council V. Tribunals. Cantonal court

Council of States

-
General v. Authorities
-
Election 57 C

Council of State

-
Overview 74
-
Budget, project 40 1
-
Common
-
Appeal 88, 116
-
Monitoring 89, 109
-
Expenditure competence 76 8-9
-
Skills and tasks
-
Government responsibilities 76
-
Jurisdiction in respect of orders 75
-
Distribution of departments 74 3
-
Composition 74
-
Departments 74
-
Elections
-
Election of members 57 B , 119 3a-4-5
-
Eligibility 46
-
Incompatibility 45 3
-
Public service
-
Administrative year 52
-
Duration of functions 48
-
Oath and promise 55
-
Grand Council
-
Convening 68b
-
Participation in deliberations 67 3
-
Advisory and right to make proposals 67 3
-
Incompatibility (due to the person) 51, 119 A
-
Incompatibility with other public functions 45, 50
-
Number of members 74 1
-
Participation in the conclusion of a concordat with the bishopric 7 2
-
Liability 54
-
Separation of powers 45
-
Oath and promise 55
-
Seat 2

Constitution

-
Constituent Assembly 112
-
Running 76 1
-
Interpreting 70 2
-
Revision v. Revision
-
Voting at the ballot box v. Votations

Contracts

-
Concordat 70 13

Corporations

-
General 107-109
-
Monitoring by the Council of State 76 4 , 109

Supreme Court V. Tribunals

Covering 6 3

Culture

-
Encouragement of cultural activities 30
-
Historical monuments 31 1
-
Protection of cultural property 31 2

Natural Curiosities , retention 31 1

Delay Appeal against decisions of the municipal authorities 116

Democratic , Free State and - 1

Departments 74

Expenditures

-
Competence of the bourgeoisial Council 94 7 , 99
-
Competence of the Communal Council 94 7
-
Competence of the Council of State 76 8-9
-
Jurisdiction of the Grand Council 70 5-6-7
-
Financial Referendum 58 C , 59 1b , 61 1b

Civic Devoir Citizens 22

Transitional provisions 114-122

Home , inviolability 13 G

Freedom of the City Cantonal 16, 70 11 , 76 11

Right to make proposals V. Initiative. Council of State

Right to vote V. Votations

Right of habitation

-
Inviolability of home 13 G
-
House search 12

Right of initiative of the cantons V. Initiative

Citizens' rights

-
Political rights
-
Right of town 16
-
Right of initiative 61
-
Right of petition 21
-
Right to vote 15, 20
-
Eligibility 20 3 , 46
-
Establishment and residence 17
-
Participation in the Municipal Assembly 92 1
-
Active citizen 20
-
Holders of political rights 15
-
Individual freedoms
-
Equality 11 1
-
Warranty of property 14
-
Bodily integrity 13 F
-
Inviolability of person 10
-
Freedom of association and assembly 13 D
-
Freedom of belief and worship 13 A
-
Freedom of education 13 I
-
Press freedom 13 C
-
Freedom of establishment 13 E , 17
-
Freedom to move and inviolability of the home 13 G
-
Freedom of opinion 13 B
-
Freedom of trade and industry 13 H
-
Legal protection 11, 12
-
Separation of powers 45, 77

Fundamental rights 10-14

Political rights V. Citizens' rights

Waters

-
Cantonal concession 76 6
-
Font 37
-
Protection 31 3
-
Use and correction 37

Ecclesitics 105

School

-
Competence 26
-
School Leadership 27
-
Private education 28
-
Primary education 26, 27
-
Religious education 8
-
Genres 26 2
-
Freedom of education 13 I
-
Training grants 29

Economy

-
Economic Affairs 35-38
-
Encouragement 35

Education and teaching 26-30

Equality Before the law 11

Church And State

-
Overview 3-9
-
Autonomy of the Churches 5
-
Corporations 6
-
Churches 3
-
Religious education 8
-
Establishments 6
-
Feast days 9
-
Foundations 6
-
Freedom of belief and worship
-
Organization of churches 4
-
Parishes v. Paroisses
-
Legal personality 3
-
Relations with the bishopric 7
-
Discovery 3

Elections

-
Eligibility 20 3 , 46
-
Non-eligibility
-
Of pares 51
-
Partners 51, 119 A
-
Electoral procedure 47
-
Active citizen 20
-
Holders of political rights 15
-
Election
-
By the Grand Council 69
-
By the Council of State 76 3
-
By the people

-to the Municipal Assembly 93 2-3 , 98 1 , 102 2

-ballot boxes 57

-of the Grand Council 66, 93 2b

-Constituent Assembly 112 3

Eligibility

-
Active citizens 20 3
-
Function 50

Employees of the State

-
Elections by
-
The Assembly of the bourgeois commune 98, 93
-
The bourgeoisial Council 99, 94
-
The Municipal Assembly 93 2-3
-
The Communal Council 94 9
-
Council of State 76 3
-
Ecclesiastical community/parish 102
-
The Grand Council 69
-
Citizens 57
-
Public service
-
Duration of functions 48
-
Eligibility 20 3 , 46
-
Incompatibilities 45, 50
-
Liability 54
-
Oath and promise 55

Borrowings , jurisdiction of the Grand Council 70 7

Engelberg 2

Education V. School

Maintenance Cantonal buildings and facilities 76 9

Establishment

-
Overview 17
-
As a condition of holders of political rights 15
-
Freedom of establishment 13 E

State

-
State administration, monitoring 76 4
-
Agents v. Employees
-
Account v. Account
-
Church and State v. Church and State
-
Township fortune 41, 76 9
-
Prosecutor v. Tribunals
-
Financial regime 39ss.
-
Public tasks 24-44

Free Democratic State 1

Reformed Evangelical

-
Parishes v. Paroisses
-
Religion v. Church and State

Evached Legal agreements 7, 70 13

Executing

-
Highest executive authority 76
-
Of the Constitution, laws and ordinances 76 1
-
Decisions of the municipal authorities 94 2 , 99
-
Decisions and orders of the cantonal authorities 76 2

Expropriation 14

Family , protection 25

Wildlife and Flora , protection 31 3

Woman

-
Political rights v. Citizens' rights

Finance, Financial Regime

-
Financial referendum 59 1b
-
Financial regime 39-44
-
Budget 40
-
Financial control 39
-
Financial capacity of municipalities 43 2
-
Account 41
-
Communal taxes

-bourgeois commune 98 2

-political common, tax rate 93 6

-Parish 4 4 , 104 2

-
Fiscal equalization 43, 101 3
-
Communal benefits 44
-
Financial programs 39
-
Fiscal sovereignty 42

Public service

-
Administrative year 52
-
Duration of functions 48
-
Eligibility 20 3 , 46
-
Incompatibilities 45, 50, 51, 119 A
-
Limiting function time
-
Sixteen years 49
-
Termination of a charge 52 2
-
Liability 54
-
Oath and promise 55

Forests

-
Monitoring 37 1
-
Retention 31 3

Cantonal Fortune 76 9

Giswil 2

Thanks , right of

-
For custodial sentences 70 8

Grand Council

-
General 66-72
-
Approval for the creation and merger of corporations, Corporations, "Teilsamen" and Alp Corporations 107 4
-
Approval of the organisation of the Reformed Evangelical Church 4 3
-
Budget, approval 40, 70 4
-
Public nature of the meetings 56
-
Expenditure competence 70 5-7
-
Skills 70
-
Composing 66
-
Account, review and approval 41 2 , 70 4
-
Conflicts of jurisdiction 70 9
-
Constitution 67
-
Constitution, revision 111, 112
-
Convening 68
-
Elections
-
Electoral competence 69
-
Election of members 93 2b
-
Eligibility 46
-
Incompatibility 45, 50
-
Electoral procedure 66
-
Establish the annual budget 40, 70 4
-
Fix feast days 9
-
Fixing communal benefits 44
-
Public service
-
Administrative year 52
-
Duration of functions 48
-
Limiting function time

-Sixteen years 49

-
Oath and promise 55
-
Incompatibility (due to the person) 51, 119 A
-
Incompatibility with other public functions 45, 50
-
Legislation concerning the exercise of political rights 47
-
New general elections 66 3
-
Orders
-
Competence 72
-
Proportionality 66 1-2
-
Ratification of relations with the bishopric 7
-
Recognition of ecclesiastical corporations, foundations and institutions 6 1
-
Use of a municipality 89 2
-
Financial referendum against expenditure decisions 59 1b
-
Rules of procedure relating to its deliberations 67 2
-
Liability 54
-
Revision of the Constitution 111, 112
-
Oath and promise 55
-
Separation of powers 45
-
Seat 2

Hospitals and other hospitals

-
Public health 34

Taxes V. Finance

Incompatibility With other public functions 45, 50

Incorporation Of bourgeois communes 100

Industry , encouragement 35 3

Initiative

-
Council of State initiative
-
Convocation by the Council of State 68 B
-
Grand Council initiative
-
Proposals for popular vote 70 1
-
Popular initiative
-
In the commune

-convening of the Communal Council 92 3

-law and form 86

-decision-making 93 4

-
In the canton

-completion 61

-form 62

-content 63

-popular motion 61 2

-number of signatures 61

-admissibility 70 10

-Revision of the Constitution v. Revision

-Revision of laws 61 1b

-
Right of initiative and referendum 20 2
-
Right of initiative of the cantons 58 B

Body integrity 13 F

Inviolability

-
Home 13 G
-
Bodily integrity 13 F
-
Human dignity and freedom 10
-
Property 14

Days of Feast 9

Judgement , unreasonably 12

Natural Judge 11

Jurisdiction

-
Arrest, house search and confiscation 12
-
Expropriation 14
-
Independence and oversight 77
-
Civil jurisdiction 79
-
Criminal jurisdiction 80, v. Tribunals
-
Protection in criminal proceedings 12
-
Legal protection
-
Free legal aid 11 4
-
Right to be heard 11 3
-
Equality 11 1
-
Natural judge 11 2

Kerns 2

Landammann 69 1

Landstatthalter (Vice-landammann) 1

Previous Legislation 115

Legislature 48 1

Freedom

-
Inviolability of person 10
-
Individual freedoms 13

Freedom of association and assembly 13 D

Freedom of belief and worship 13 A

-
Public schools 27
-
Individual freedoms 13 A

Freedom of the press 13 C

Freedom to move 13 G

Freedom of opinion 13 B

Retained Locations 31

Laws

-
Definition 60
-
Equality before the law 11
-
Running 76 1
-
Initiative 61-64
-
Content 63
-
Citizens 61 1b
-
Of the Grand Council 70 1
-
Form 62, 64
-
Admissibility 70 10
-
Interpreting 70 2
-
Reserve of law 60
-
Popular vote at ballot boxes 58, 59

Lungern 2

Houses 34 2

Trades and Commerce

-
Encouragement 35 3
-
Freedom of trade and industry 13h
-
Professional arts and crafts, trade and agriculture schools 26 2b

Mining , monopoly 38

Public Miner , v. Tribunals

Modificability Of the Constitution 110

Monuments , maintenance 31

Morality , order, public tranquillity, security 24

Nature , protection of nature, landscape and sites 31

Orders

-
The Grand Council
-
Competence 72
-
Referendum against-115 3
-
Council of State 75

Public Order , protection 24

Parented , reasons of incompatibility 51

Paroisses

-
Generalities 82-90
-
Constituencies 103
-
Composition 101
-
Right to vote 102 2
-
Federation of Parishes 101 3
-
Fortune 104 1
-
Tax 104 2
-
Catholic parish
-
Creating 117
-
Competence 105
-
Reformed evangelical parish
-
Constituency 103 3
-
Competence 106
-
Creating 101 2
-
Discovery 101 2
-
Communal benefits 44
-
Member quality 102
-
Votes 47, 86, 87, 88, 102 2 , 120

Registered partnership , incompatibility 51

Landscape , protection of nature, landscape and sites 31

Paysannery And rural land ownership 36

Fishing , monopoly 38

Home requisition 12

Person , inviolability 10

Trusteeship People , non-eligibility 46 1

Petition

-
Right of petition 21 1
-
Obligation to answer 21 2

People

-
Application v. Initiative. Referendum
-
Public school, public education and education 26, 27
-
Country economy 35-38
-
Elections v. Elections
-
Education and popular culture 30
-
Motion v. Initiative, referendum
-
Petition v. Petition
-
Public health 34
-
Public vote v. Votation

Communal benefits 44

Social Predictive 32, 33

Prosecutor V. Tribunals

Juvenile counsel V. Tribunals

All-Part Projects V. Initiative

Proportionality 66 2

Proposal designed in general terms

-
Initiative 62
-
Revision of the Constitution 62
-
In municipal matters 86

Property , guarantee and expropriation 14

Protection of young people 25 2

Public , public nature of the meetings 56

Quality of Active Citizen 20

Management Reports , review and approve management reports 70 3

Recourse

-
Competence 76 5
-
Against decisions of the municipal authorities 88, 116

Referendum

-
To the canton
-
Voting

-at the ballot box 58, 59, 113

-
Financial referendum

-against the decisions of the Grand Council 59 1b

-
Request for a referendum

-against federal laws and orders 58 B

-against orders from the Grand Council 115 4

-
In the commune
-
Decision of the Municipal Assembly 93 4
-
Optional referendum 87
-
Right to referendum 20 2

Requal, Monopolies 38

Religion

-
Ecclesiastic communities
-
Public law 3 1
-
Of private law 3 2
-
Religious education 8
-
Church v. Church and State
-
Freedom of belief and worship 13 A

Parcel Replacements 36 2

Liability 54

Revision Of the Constitution

-
Initiative v. Initiative
-
Modificability 110
-
Partial revision 111
-
Total revision 112
-
Ballot box 58 A , 113

Roads 37

Sasha 2

Public health 34

Sarnen 2

Science , encouraging scientific activities 30 2

Meetings , deliberations, public character 56

Security

-
Morality, public tranquillity, order 24
-
Social security 32

Seat 17

Salt , monopoly 38

Separation of powers 45, 77

Oath 55

Seat Cantonal authorities 2

Alpine Sites , protection of nature, landscape and sites 31 3

Past evocative sites 31

Alp Companies 107-109

Soil , rational use 35

Sovereignty 1

Training Grants Competition 29

Monitoring (high monitoring)

-
Supreme Court of Canada
-
On judicial authorities 77 2
-
Of the township
-
On public education and education 26
-
On forests, waterways and communication channels 37
-
Of the Council of State
-
On the municipalities, corporations and self-governing institutions 76 4 , 89, 109
-
On the administration of the State 76 4
-
The Grand Council
-
On Cantonal Administration 70 3
-
On the administration of justice 70 3

Public Tasks 24-44

Teilsamen V. Corporations

Territory , Division 2

Political rights holders 15

Public Tranquillity , order, security, morality 24

Cantonal court V. Tribunals

Arbitration Tribunal V. Tribunals

Juvenile Court V. Tribunals

Tribunals

-
Generalities 77-81
-
Administration of justice, high surveillance 70 3
-
Public nature of the meetings 56
-
Composition of courts 78
-
Supreme Court
-
As Administrative Tribunal 81, 121
-
Supreme Court 79, 80
-
In matters of civil and criminal jurisdiction 79, 80
-
Chairperson and Vice-Chairperson 57 D , 69 2a
-
Supervision over judicial authorities 77 2
-
Eligibility 46
-
Eligibility of officials 50
-
Public service
-
Duration of functions 48
-
Oath and promise 55
-
Administrative year 52
-
Limiting function time

-Sixteen years 49

-
Court management 77 A
-
High monitoring of the administration of justice 70 3
-
Incompatibility with other public functions 45, 50
-
Incompatibility (due to the person) 51, 119 A
-
Independence 77 1
-
Civil jurisdiction 79
-
Criminal jurisdiction 80 1
-
Cantonal court
-
Supreme Court
-
Supreme Court in Reduced Composition
-
Justice
-
Monitoring 77 2
-
Public Prosecutor 80
-
Non-eligibility 45, 50
-
Organization and procedure 78
-
Procedure 78
-
Prosecutors 45, 69 2c
-
Protection in criminal proceedings 12
-
Management reports, approval 70 3
-
Liability 54
-
Separation of powers 45, 77 1
-
Oath and promise 55
-
Monitoring 77 2
-
Administrative Tribunal 81, 121
-
Arbitration Tribunal 79
-
Court of Minors 69 2c , 80 2
-
Cantonal court 45, 69 2a , 79, 80
-
President 57 D , 79
-
Vice-President 69 2a
-
Electoral authority for
-
Conseil des prud'hommes v. Tribunal cantonal
-
Supreme Court 57 E
-
Prosecutor 69 2c
-
Juvenile prosecutor 49 2 69 2c
-
Administrative Tribunal 57 E
-
Cantonal court 57 E
-
Court of Minors 69 2c

Tutelle , tasks 32 2

Urn V. Votations

Old and Infirmed , protection 25 2

Privacy 12

Votations

-
Adoption and amendment of the Constitution 58, 113
-
Municipal Assembly 92, 93, 98 2
-
To the ballot boxes 58, 59
-
Voting procedures and elections 47
-
Active citizen 20
-
Holders of political rights 15

Status on 29 September 2011