Advanced Search

RS 958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructure and Market Behaviour in the Negotiation of Securities and Derivatives (Financial Markets Infrastructure Act, LIMF)

Original Language Title: RS 958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l’infrastructure des marchés financiers, LIMF)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

958.1

Federal Law on Financial Market Infrastructure and Market Behaviour in the Negotiation of Securities and Derivatives *

(Financial Markets Infrastructure Act, LIMF)

On 19 June 2015 (State 1 Er January 2016)

The Swiss Federal Assembly,

Having regard to art. 95 and 98, para. 1 and 2 of the Constitution 1 In view of the Federal Council message of 3 September 2014 2 ,

Stops:

Title 1 General provisions

Art. 1 Purpose and Purpose

1 This Law regulates the organisation and operation of the infrastructures of the financial markets and lays down the rules of conduct of participants in the negotiation of securities and derivatives in those markets.

2 Its aim is to ensure the proper functioning and transparency of the securities and derivatives markets, as well as the stability of the financial system, the protection of participants in financial markets and the equal treatment of Investors.

Art. 2 Definitions

For the purposes of this Law:

A.
Financial market infrastructure:
1.
A bursary (s. 26, let. (b),
2.
A multilateral trading system (art. 26, let. (c),
3.
A central counterpart (s. 48),
4.
A central depository (art. 61),
5.
A central repository (art. 74),
6.
A payment system (art. 81);
B.
Securities: Securities, securities, derivatives and standardized intermediated securities that are likely to be disseminated in large numbers on the market;
C.
Derivatives or derivatives transactions: Financial contracts whose value fluctuates according to one or more underlying assets that are not cash transactions;
D.
Participant: Any person who makes direct use of financial market infrastructure services;
E .
Indirect participant: any person who indirectly uses the services of a financial market infrastructure through a participant;
F.
Rating: The admission of a security to trading on a stock exchange under a standardized procedure for controlling issuer and securities requirements;
G .
Clearing (clearing): transactions executed between the conclusion and settlement of a transaction, in particular:
1.
Entering, matching and confirming transaction data,
2.
The assumption of obligations by a central counterparty or other risk reduction measures,
3.
Multilateral compensation for flows ( Netting ),
4.
Matching and confirming payments and transfers of securities to be made;
H.
Settlement: The fulfilment of the obligations accepted at the conclusion of the contract, in particular by the payment of cash or the transfer of securities;
I.
Acquisition public offering: Any offer to purchase or exchange publicly available to shareholders, equity holders, dividend certificates, or other equity (equity);
J.
Insider information: Any confidential information the disclosure of which is likely to significantly influence the course of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland.
Art. 3 Significant Parent Companies and Group Companies

1 Are subject to art. 88 to 92, provided that they are not subject to the jurisdiction of the Federal Financial Market Supervisory Authority (FINMA) in respect of bankruptcy, as part of the individual supervision of the institution:

A.
Parent companies of a financial group domiciled in Switzerland;
B.
The companies of the group having their registered office in Switzerland who perform important functions for the activities subject to authorisation (significant group companies).

2 The Federal Council sets the criteria for assessing materiality.

3 FINMA refers to the companies of the significant group and maintains a directory of these companies. This directory is accessible to the public.

Title 2 Financial market infrastructure

Chapter 1 Common provisions

Section 1 Conditions for granting the authorisation and obligations applicable to all infrastructures in the financial markets

Art. 4 Obligation to Obtain an Authorization

1 Any financial market infrastructure must obtain authorization from FINMA.

2 The operator of a payment system shall obtain an authorization from FINMA only if the operation of the financial markets or the protection of participants in the financial markets so requires and the payment system is not operated by a Bank.

3 The infrastructure of the financial markets operated by the Swiss National Bank (SNB) or its mandate shall not be subject to the requirement for authorisation or supervision of FINMA in connection with this activity.

4 Financial market infrastructure can only be entered on the commercial register once the authorization of FINMA has been granted.

Art. 5 Conditions for granting the authorisation

A right to the authorisation of any person who fulfils the conditions laid down in this section and the additional conditions applicable to the various infrastructures of the financial markets.

Art. 6 Additional requirements for infrastructure in financial markets of systemic importance

In addition to the conditions set out in s. 5, systemically important financial market infrastructures (art. 22) must meet the requirements set out in section 2.

Art. 7 Changes to facts

1 Financial market infrastructure informs FINMA of any changes to the underlying facts for the granting of approval or approval.

2 In the event of a significant change, it requires the prior approval or approval of FINMA in order to continue its activity.

3 This provision shall apply mutatis mutandis to the infrastructure of recognised foreign financial markets.

Art. 8 Organization

1 The financial market infrastructure must be a Swiss legal entity with its headquarters and principal administration in Switzerland.

2 It lays down appropriate business management rules and is organised in such a way as to be able to fulfil its legal obligations. In particular, it shall designate the body responsible for management on the one hand and the bodies responsible for senior management, supervision and control on the other hand, and shall specify their respective competences in such a way as to ensure that management is Appropriately and independently monitored. It regulates the tasks and competences of the bodies in the statutes and in the organisational regulations.

3 It identifies, measures, manages and monitors its risks and establishes an effective internal control system. In particular, it establishes an independent internal review body of the body responsible for management and a compliance monitoring body independent of the operational units.

Art. Ensuring an irreproachable activity

1 The infrastructure of the financial markets and the people responsible for its administration and management must present all the guarantees of an irreproachable activity.

2 Those responsible for the administration and management of the financial markets infrastructure must also have a good reputation and have the professional qualifications required by the function.

3 The holders of qualified participation must also enjoy a good reputation and ensure that their influence is not exercised at the expense of sound and prudent management of the infrastructure.

4 Any person who holds, directly or indirectly, at least 10 % of the capital or voting rights of the financial market infrastructure or may, by any means, is deemed to have qualified participation in a financial market infrastructure Another way, to exert a significant influence on its management.

5 Any person who intends to acquire or transfer, directly or indirectly, a qualified participation within the meaning of para. 4 in an infrastructure of the financial markets organised in accordance with Swiss law is required to declare it prior to FINMA. This obligation also applies when a person intends to increase or decrease such participation and that the person reaches or exceeds the thresholds of 20, 33 or 50 % of the capital or voting rights, or falls below them.

6 The financial market infrastructure announces to FINMA those who meet the conditions of para. 5 as soon as she becomes aware of it. At least once a year, it must provide FINMA with the status of qualified participation holders.

Art. 10 Auxiliary Services

1 A corporation can operate only one financial market infrastructure. The exploitation of a multilateral trading system by a scholarship is excepted from this rule.

2 The provision of ancillary services subject to authorization or approval under the financial market legislation referred to in s. 1 of the Act of 22 June 2007 on the supervision of financial markets 1 (financial market laws) must be authorized or approved by FINMA and must comply with the additional conditions of authorization.

3 Where the provision of ancillary services not subject to authorization or approval under financial market laws increases the risks of financial market infrastructure, FINMA may require the establishment of measures The creation of additional own funds and sufficient liquidity.


Art. 11 Externalization

1 If the financial market infrastructure wants to outsource essential services such as risk management, it must first obtain the approval of FINMA. The SNB consults the SNB when it comes to a systemically important financial market infrastructure by the SNB.

2 Financial market infrastructure works with the service provider of the rights and obligations of both parties in written form.

3 When the financial market infrastructure outsource services, it remains responsible for compliance with the obligations under this Act.

Art. 12 Minimum Capital

1 Financial market infrastructure must fully liberate the minimum capital required.

2 The Federal Council shall determine the amount of the minimum capital.

Art. 13 Business Continuity

1 Financial market infrastructure must have a strategy that, in the event of disruption, ensures the continuity or rapid resumption of its operations.

2 The infrastructure of financial markets which holds heritage values and the positions of participants shall provide for procedures for the transfer or settlement of such values and positions as soon as possible in the event of withdrawal or restitution of Authorization.

Art. 14 Computer Systems

1 Financial market infrastructure operates computer systems that meet the following conditions:

A.
Ensure compliance with the obligations of this Act and be appropriate to its activities;
B.
Provide for effective emergency measures;
C.
Ensure the continuity of its activities.

2 It provides for measures to protect the integrity and confidentiality of information about participants and their transactions.

Art. 15 Financial Groups

1 When a financial market infrastructure is part of a financial group, FINMA may make the granting of an authorisation conditional on the existence of adequate consolidated supervision by a financial market supervisory authority.

2 Two or more undertakings constitute a financial group within the meaning of this Law if the following conditions are met:

A.
At least one of them operates as a financial market infrastructure;
B.
They are mainly active in the financial field;
C.
They form an economic unit or other circumstances suggest that one or more of the firms under individual supervision are in fact or legally required to provide assistance to companies in the group.

3 The provisions of the Act of 8 November 1934 on banks 1 Relating to financial groups shall apply mutatis mutandis.


Art. 16 Protection from confusion and deception

1 The name of the financial market infrastructure must not be misleading or misleading.

2 The names "stock exchange", "multilateral trading system", "Multilateral Trading Facility", "MTF", "central counterparty", "Central Counterparty", "CCP", "Securities Settlement System", " Securities Settlement System "," SSS "," central depository "," Central Securities Depository "," CSD "," central repository "," Trade Repository "and" TR " shall designate, in the context of the provision of financial services, only the infrastructures of the financial markets Corresponding to this Act.

Art. 17 Activities abroad

All financial market infrastructure informs FINMA in advance when it hears:

A.
Founding, acquiring or disposing of a subsidiary, branch or representation abroad;
B.
Acquire or transfer qualified participation in a foreign company.
Art. 18 Free and non-discriminatory access

1 Financial market infrastructure provides free and non-discriminatory access to its services.

2 It can restrict access to its services:

A.
If this measure allows, to the exclusion of any other person, to increase its safety or efficiency; or
B.
If the characteristics of a potential participant present a risk that could compromise the activities of the financial market infrastructure or its participants.
Art. 19 Obligation to record and retain records

Financial market infrastructure records the services provided, the procedures and processes applied, and the activities carried out and keeps these records for ten years.

Art. Conflict of Interest Prevention

Financial market infrastructure takes effective organizational measures to identify, prevent, resolve and monitor conflicts of interest.

Art. Publishing critical information

1 The financial market infrastructure shall publish all essential information for participants, issuers and the public at regular intervals, including:

A.
Information about the organization;
B.
Conditions of participation;
C.
The rights and obligations of participants and issuers.

2 It takes account of recognised international standards in this field.

Section 2 Special requirements for infrastructure in financial markets of systemic importance

Art. Financial market infrastructure and systemically important operational processes

1 A central counterparty, a central depository, or a payment system is systemically important if it meets one of the following conditions:

A.
Its non-availability, arising in particular from technical or operational problems or financial difficulties, can cause serious financial or operational losses or problems to financial intermediaries or others Financial market infrastructure, or serious disruptions to financial markets;
B.
Difficulties in payment or delivery to some of its participants may have repercussions on other participants or on the infrastructure of the related financial markets, and may cause them serious losses or serious problems of Cash or operational, or cause serious disruptions to financial markets.

2 An operational process for an infrastructure of financial markets referred to in para. 1 is systemically important if it meets the following conditions:

A.
Non-availability can cause serious financial or operational losses or problems to financial intermediaries or other financial market infrastructure, or cause serious disruptions to financial markets;
B.
Participants cannot substitute for any other business process in the short term.
Art. Special Requirements

1 To cover the risks they pose to the stability of the financial system, the infrastructures of systemically important financial markets must meet special requirements.

2 The special requirements take into account recognized international standards. They may include contractual bases, means of payment used, risk management, business continuity and computer systems.

3 The SNB regulates the terms by way of an order.

4 The SNB may, after consulting with FINMA, free from the obligation to meet the special requirements of the infrastructures of systemically important financial markets whose registered office is abroad and which are subject to its own Monitoring under s. 19, para. 2, of the Act of 3 October 2003 on the National Bank (LBN) 1 :

A.
If they are subject to equivalent surveillance abroad; and
B.
If the competent supervisory authorities cooperate with the SNB in accordance with Art. 21, para. 2, LBN.

Art. 24 Stabilization Plan and Liquidation Plan

1 The infrastructure of systemically important financial markets establishes a stabilization plan. It provides for measures to enable the financial markets infrastructure to sustain its stability in the event of a crisis in order to maintain its operational processes of systemic importance.

2 FINMA establishes a liquidation plan in which it sets out the modalities for the remediation or liquidation of an infrastructure of the systemically important financial markets that it has ordered. It consults the SNB on the liquidation plan.

3 The financial market infrastructure provides FINMA with the stabilization plan and information required to establish the liquidation plan.

4 It shall implement the measures provided for in the liquidation plan as a preparatory measure if the continued maintenance of the operational processes of systemic importance requires it.

Section 3 Authorization procedure

Art. 25

1 FINMA informs the SNB of applications filed by central counterparties, central depositories and payment system operators.

2 After consulting with FINMA, the SNB designates, by decision, the infrastructures of systemically important financial markets and their operational processes of systemic importance within the meaning of s. 22. It also specifies, by decision-making, what special requirements within the meaning of s. 23 each of the infrastructures of systemically important financial markets must meet and verify whether they respect them.

3 If the infrastructure of systemically important financial markets meets the special requirements set, FINMA grants the authorization when the other conditions of authorization are also met.

4 FINMA approves the stabilization plan within the meaning of s. 24 after consultation with the SNB.

5 If the SNB concludes that a financial market infrastructure is not systemically important, it informs FINMA. If the general conditions of authorization are met, FINMA grants the authorization.

6 The procedure shall apply mutatis mutandis to requests for recognition by foreign central counterparties.

Chapter 2 Negotiating platforms, organised trading systems and electricity exchanges

Section 1 Negotiating Platforms

Art. 26 Definitions

For the purposes of this Act:

A.
Negotiating platform: Any award or multilateral trading system;
B.
Stock exchange: any organisation exercising multilateral securities trading in which securities are listed and which aims at the simultaneous exchange of offers between several participants as well as the conclusion of contracts Non-discretionary rules;
C.
Multilateral trading system: any organization engaged in multilateral trading in securities that targets untraded securities exchanges between several participants, as well as the conclusion of contracts Non-discretionary rules.
Art. 27 Self-regulation

1 The negotiating platform established under the supervision of FINMA its own regulatory and supervisory body; it must be adapted to its activity.

2 The tasks of regulating and supervising the negotiation delegated to the negotiating platform are carried out by independent bodies. The officers of these bodies must meet the following requirements:

A.
Present all the guarantees of an irreproachable activity;
B.
Enjoy a good reputation;
C.
Have the professional qualifications required by the function.

3 The choice of persons referred to in para. 2 requires the approval of FINMA.

4 The trading platform submits its regulations and amendments to the approval of FINMA.

Art. 28 Organization of the negotiation

1 The negotiating platform lays down an organisation regulation which guarantees the order and transparency of the negotiations.

2 It shall record in chronological order all its orders and all the operations carried out within it as well as the operations which are brought to its knowledge. It indicates, in particular, the timing of the transaction, the identity of the participants, the securities negotiated, the number or nominal value of the participants, and their price.

Art. Pre-negotiation and post-negotiation transparency

1 The trading platform publishes the buying and selling prices of equities and other securities in real time and the importance of the negotiating positions expressed at these prices (pre-trade transparency).

2 It shall also ensure the immediate publication of information relating to transactions carried out within its borders and those carried out externally and brought to its knowledge, on all securities admitted to the negotiations (post-negotiation transparency). This information includes the price, volume and timing of transactions.

3 The Federal Council shall determine, taking into account the recognised international standards and the development of foreign law:

A.
Other securities subject to pre-trade transparency obligations;
B.
Derogations from pre-negotiated and post-trading transparency obligations, in particular with respect to securities transactions with a large volume or by the SNB.
Art. Warranty for an orderly negotiation

1 The trading platform which operates a technical system must have a negotiating system that guarantees an orderly negotiation even in the event of intense activity.

2 It takes effective measures to prevent disruption of its trading system.

Art. Monitoring of negotiation

1 The trading platform monitors the training of courses and the transactions carried out within it to be able to detect the exploitation of insider information, market and market manipulation and any other violation of the Legal or regulatory provisions. For this purpose, it shall also examine external transactions which have been reported to it or which have been brought in any other way to its knowledge.

2 In the event of suspected breaches of the law or other irregularities, the body responsible for monitoring the negotiation (negotiating body) shall inform the FINMA. If the violations of the law concern elements of an offence, it shall also immediately inform the competent criminal prosecution authority.

3 FINMA, the competent criminal prosecution authority, the Public Procurement Commission and the negotiating body shall exchange the information they need within the framework of their cooperation and to fulfil their Tasks. They can only use the information received to perform their respective tasks.

Art. 32 Collaboration between the negotiating bodies

1 The Swiss supervisory bodies of different negotiating platforms contract the reciprocal and free exchange of data relating to the negotiation, provided that the negotiating platforms concerned:

A.
Agree to the negotiation of identical securities; or
B.
Agree to the negotiation of securities that influence the determination of the price of securities admitted to trading on the other trading platform.

2 They can only use the data received to perform their respective tasks.

3 Swiss supervisory bodies may agree on a reciprocal exchange of information with foreign supervisory bodies, provided that:

A.
The conditions set out in para. 1 be completed; and
B.
That the foreign supervisory body of the negotiation concerned be subject to a legal obligation to keep the secret.
Art. 33 Suspension of negotiation

1 When a bursary suspends, on the initiative of the issuer or because of extraordinary circumstances, the negotiation of a security listed with it, it shall immediately publish its decision.

2 If the negotiation of a security is suspended, it shall also be suspended on all other trading platforms with which the security concerned is admitted.

Art. 34 Admission of participants

1 The negotiating platform lays down a regulation on the admission, obligations and exclusion of participants, ensuring in particular the principle of equal treatment.

2 Can be admitted as participants in a scholarship or multilateral trading system:

A.
Dealers in securities within the meaning of s. 2, let. D, of the Law of 24 March 1995 on scholarships 1 ;
B.
Other persons subject to the supervision of FINMA within the meaning of s. 3 of the Financial Market Surveillance Act of 22 June 2007 (LFINMA) 2 , provided that the trading platform ensures that they fulfil technical and operational requirements equivalent to those of dealers in securities;
C.
Foreign participants authorized by FINMA pursuant to s. 40;
D.
The SNB.

Art. 35 Admission of Securities by a Stock Exchange

1 The stock market enacts a settlement setting out the conditions for the admission of securities to trading, including the listing of securities.

2 The Regulation takes account of recognised international standards and, in particular, contains requirements on:

A.
Securities negotiability;
B.
The publication of information to be provided to investors to enable them to assess the characteristics of the securities and the quality of the issuer;
C.
The obligations of the issuer, its agents and third parties for the duration of the trading or admission of securities to trading;
D.
The obligation, in respect of the admission of equity and debt obligations, to comply with s. 7 and 8 1 The Act of 16 December 2005 on the Monitoring of the Revision (LSR) 2 .

3 The award monitors compliance with the regulations and takes the penalties provided for in the event of an offence.


1 Art. 8, para. 1, let. B to d and al.3 are not yet in force.
2 RS 221.302

Art. 36 Admission of Securities by a Multilateral Trading System

1 The multilateral trading system enacts a settlement on the admission of securities to trading. In particular, it determines the information that must be published so that investors can assess the characteristics of the securities and the quality of the issuer.

2 It monitors compliance with the regulation and takes the sanctions provided for in the event of an infringement.

Art. Recourse Instance

1 The negotiating platform establishes an independent review body that can be seized:

A.
When the admission of a participant is refused;
B.
Where the admission of a security is refused;
C.
In the event of exclusion of a participant;
D.
In the case of cancellation of a security in the negotiation.

2 It regulates the organisation of the appeal body and the procedure.

3 The organization, the rules of procedure and the appointment of the members of the appeal body require the approval of FINMA.

4 An action before the civil court may be instituted where the appeal proceedings have been completed.

Art. 38 Obligation to register participants

Participants admitted to a trading platform shall record the orders and operations they carry out by indicating all the data necessary for monitoring and monitoring their activity.

Art. 39 Obligation to declare participants

1 Participants admitted to a trading platform are required to provide all the information necessary for transparency in the negotiation of securities.

2 FINMA determines the nature of the information, the recipient and the mode of communication.

3 The SNB is not required to declare in the course of carrying out its public duties.

Art. 40 Conditions of Authorization for Foreign Participants

1 FINMA grants authorisation to a foreign participant who wishes to take part in a Swiss negotiating platform but does not have a seat in Switzerland if:

A.
The foreign participant is subject to appropriate regulation and supervision;
B.
It complies with a code of conduct, an obligation to register and an obligation to declare equivalent to those of the Swiss regulations;
C.
Ensure that its activities are separate from those of any authorized Swiss units; and
D.
The relevant supervisory authorities:
1.
Issue no objection to the foreign participant carrying on an activity in Switzerland,
2.
Provide administrative assistance to FINMA.

2 FINMA may refuse to grant authorisation if the State in which the foreign participant has its seat does not grant Swiss participants effective access to its markets nor does it offer them the same conditions of competition as those granted to them. National participants. Any international divergent obligations shall be reserved.

3 A foreign participant who already takes part in a Swiss negotiating platform must inform FINMA if he wishes to take part in another Swiss negotiating platform. In this case, the foreign supervisory authority must certify that it has no objection to the extension of its activity in Switzerland.

4 Participation in monetary policy operations with the SNB does not require the authorization of FINMA.

Art. Recognition of foreign negotiating platforms

1 Foreign-based trading platforms must obtain the recognition of FINMA before granting Swiss participants subject to FINMA surveillance direct access to their facilities.

2 FINMA grants recognition under the following conditions:

A.
The foreign trading platform is subject to appropriate regulation and supervision;
B.
The competent foreign supervisory authorities:
1.
Issue no objections to the cross-border activity of the foreign trading platform,
2.
Ensure that they will inform FINMA if they find violations of the law or other irregularities by Swiss participants,
3.
Provide administrative assistance to FINMA.

3 A foreign trading platform is deemed to be recognized when FINMA finds that:

A.
The state in which the trading platform has its seat, submits its negotiating platforms to appropriate regulation and supervision; and that
B.
The conditions set out in para. 2, let. B, are completed.

4 FINMA may refuse to grant recognition if the State in which the foreign trading platform has its seat does not grant the Swiss trading platforms effective access to its markets nor does it offer them the same conditions of Competition with national trading platforms. Any international divergent obligations shall be reserved.

Section 2 Organized negotiation systems

Art. Definition

An organized system is defined as any organization engaged in:

A.
Multilateral trading of securities or other financial instruments for the simultaneous exchange of offers and the conclusion of contracts according to discretionary rules;
B.
Multilateral negotiation of non-securities financial instruments, which involves the simultaneous exchange of offers and the conclusion of contracts under non-discretionary rules;
C.
Bilateral securities trading or other financial instruments for the exchange of offers.
Art. 43 Requirement to Obtain an Authorization or Recognition

1 Anyone who operates an organized trading system must obtain an authorization as a bank or a securities dealer or a recognition as a trading platform.

2 The operation of an organised trading system within a financial group shall not be subject to authorisation if it is insured by a legal person who is:

A.
Directly controlled by financial market infrastructure; and
B.
Subject to the consolidated supervision of FINMA.
Art. 44 Conflict of Interest Organization and Prevention

Anyone who operates an organized trading system must:

A.
Observe a strict separation between this system and its other activities;
B.
Take effective organizational measures to identify, prevent, resolve and monitor conflicts of interest; and
C.
Ensure that clients' interests are safeguarded as a whole if they conduct transactions on their own behalf through the organized trading system they operate.
Art. 45 Warranty for an orderly negotiation

1 Anyone who operates a structured negotiation system ensures that the system guarantees an orderly negotiation even in the event of intense activity.

2 It takes effective measures to prevent disruptions to its trading system.

Art. Transparency of negotiation

1 Anyone who operates a trading system ensures the publication of information about transactions in the system, including the price, volume and timing of transactions.

2 The Federal Council regulates, taking into account the recognised international standards and the development of foreign law, the derogations from the obligation to publish this information in particular with regard to transactions with a volume Important or performed by the SNB.

3 The Federal Council may, taking account of recognised international standards, extend the obligation of publication to pre-negotiation transparency.

Section 3 Electricity exchanges

Art.

1 The Federal Council may issue provisions which derogate from this Law in order to take account of the specificities of the market in electricity derivatives for the purposes of trade in electricity derivatives and for the negotiation of such exchanges. Electricity, and in particular to protect the public interest by ensuring the security of electricity supply.

2 It may authorize FINMA to enact, with the Electricity Commission, provisions in areas of limited scope, particularly in technical areas.

Chapter 3 Central Counterparts

Section 1 General provisions

Art. 48 Definition

Central counterparty refers to any organisation based on common rules and procedures that interposes between counterparties in a securities transaction or another financial instrument contract, thereby becoming the buyer To any seller and seller to any buyer.

Art. Guarantees

1 The central counterparty requires adequate guarantees from its participants, in particular in the form of initial margins ( Initial margins ), variable margins ( Variation margins ) And contributions to the default fund ( Default fund ).

2 These guarantees must be calculated at least in such a way that:

A.
A participant's variable margins cover ongoing credit risks arising from actual market price fluctuations;
B.
The initial margins of a participant cover with a high probability the potential credit risks resulting from the participant's default for a central counterparty due to expected fluctuations in market prices;
C.
Initial margins, variable margins and contributions to the failure fund are sufficient to cover the resulting loss, under extreme but plausible market conditions, of the participant's failure exposing the central counterparty to the Greater risk.

3 The central counterparty accepts only liquid guarantees with low credit and market risks. It assesses safeguards with caution.

Art. 50 Compliance with payment obligations

1 The central counterparty and its participants respect their mutual payment obligations by transferring overnight deposits held to a central bank.

2 If this is not possible or impractical, they use a means of payment that involves only low credit and liquidity risks. The central counterpart reduces these risks to a minimum and constantly monitors them.

Art. Own funds and risk allocation

1 The central counterparty has, on an individual basis and on a consolidated basis, an adequate volume of own funds and allocates its risks appropriately.

2 The Federal Council shall determine the amount of capital according to the activity and the risks and determine the requirements for the allocation of risks.

Art. Liquidity

1 The central counterparty has sufficient liquidity to:

A.
Honour its payment obligations in all currencies and in extreme but plausible market conditions, even in the event of the participant's failure to expose him to the greatest risk; and
B.
Execute its services and activities in the rules.

2 It can only place its financial resources in liquid or liquid financial instruments with low market and credit risk.

Art. Procedure in Case of Failure of a Participant

1 The central counterparty provides for measures to limit credit and liquidity risks in the event of a participant's default.

2 It uses guarantees and own funds to cover losses in the event of a participant's default in the following order:

A.
The margins of the defaulting participant;
B.
Contributions to the defaulting participant's default fund;
C.
Specifically earmarked own funds of the central counterparty;
D.
Contributions to the non-defaulting participant default fund.

3 It regulates the terms of coverage of larger losses. It cannot perform the following actions:

A.
Use the margins deposited by non-defaulting participants to cover losses resulting from the failure of another participant;
B.
Use collateral from indirect participants to cover losses resulting from the failure of a participant or other indirect participant;
C.
Use any margin deposited with it by an indirect participant beyond the requirements set out in s. 59, para. 3, to cover losses resulting from the failure of a participant or other indirect participant.
Art. Segregation

1 The central counterpart separates:

A.
Its own assets, claims and liabilities, claims and liabilities of its participants;
B.
The guarantees, claims and commitments of a participant from any other participant.

2 It offers its participants the opportunity to:

A.
Separate their own guarantees, claims and commitments from those of the indirect participants;
B.
Retain and record guarantees, claims and liabilities of indirect participants with those of other indirect participants (group segregation of clients) or separately (individual segregation per client).
Art. Transmissibility

1 The central counterparty ensures that in the event of a participant's default the guarantees, claims and commitments held by the participant on behalf of an indirect participant can be transmitted to another participant designated by the participant Indirect.

2 A participant is deemed to have failed:

A.
Where it does not fulfil the conditions for admission relating to the participant's financial capacity within the time limit specified by the central counterparty; or
B.
When it is the subject of a forced liquidation procedure for the general execution.

Section 2 Interoperability agreements

Art. 56 Non-discriminatory access

1 Central counterparties may conclude agreements on interoperable compensation for financial transactions (interoperability agreements).

2 A central counterparty is required to accept the request of another central counterparty for the conclusion of an interoperability agreement, unless the conclusion of such an agreement jeopardising the safety and effectiveness of the compensation.

Art. 57 Approval

1 The conclusion of an interoperability agreement is subject to the approval of FINMA.

2 The interoperability agreement is approved under the following conditions:

A.
The rights and obligations of central counterparties are settled;
B.
Central counterparties have appropriate procedures and instruments to manage the risks arising from the agreement;
C.
The central counterparty covers the credit and liquidity risks arising from the agreement by immediately requiring appropriate guarantees from the other central counterparty;
D.
Central counterparties are authorized or recognized by FINMA;
E.
The supervisory authorities of the foreign central counterparty shall cooperate with the competent Swiss authorities.

3 If a central counterparty to the interoperability agreement is systemically important, FINMA shall seek the agreement of the SNB before granting its approval.

4 If a central counterpart participating in the interoperability agreement extends its activity to a new trading platform without new risks, the interoperability agreement does not require further approval.

Section 3 Participants

Art. Publishing prices

Participants in a central counterparty who make central consideration available to indirect participants shall publish the price of the services they provide in relation to the compensation.

Art. Segregation

1 The participant in a central counterparty separates in its accounts and in those held with the central counterparty its own assets, claims and liabilities of the collateral, claims and liabilities of the indirect participants.

2 It gives indirect participants the opportunity to choose between collective segregation of customers and individual segregation per client.

3 If an indirect participant opts for individual segregation per customer, the participant must deposit any margin above the requirements of the indirect participant with the central counterparty, separately from the margin Other indirect participants.

4 The participant in a central counterparty shall make public the costs and the particularities of the level of protection conferred by the type of account management within the meaning of para. 2.

Section 4 Recognition of foreign central counterparties

Art. 60

1 A central counterpart having its seat abroad must obtain the recognition of FINMA before:

A.
Give Swiss participants direct access to their facilities;
B.
Provide services to a Swiss financial market infrastructure;
C.
To enter into an interoperability agreement with a central Swiss counterpart.

2 FINMA grants recognition under the following conditions:

A.
The foreign central counterparty is subject to appropriate regulation and supervision;
B.
The competent foreign supervisory authorities:
1.
Do not object to the cross-border activity of the foreign central counterparty,
2.
Ensure that they will inform FINMA if they find violations of the law or other irregularities by Swiss participants,
3.
Provide administrative assistance to FINMA.

3 FINMA may refuse to grant recognition if the State in which the central counterparty has its headquarters does not grant the Swiss central counterparties effective access to its markets nor does it offer them the same conditions of competition as those To national central counterparties. Any international divergent obligations shall be reserved.

4 It may exempt foreign central counterparties from the obligation to obtain recognition provided that this does not prejudice the purpose of protection covered by this Law.

Chapter 4 Central Depositees

Section 1 General provisions

Art. 61 Definitions

1 A central depository is the operator of a central depository or securities settlement system.

2 A central depositary body is defined as an organisation which ensures the central preservation of securities and other financial instruments under common rules and procedures.

3 A securities settlement system is defined as an organization that compensates and regulates securities transactions and other financial instruments under common rules and procedures.

S. 62 Principles for the Conservation, Accounting and Transfer of Securities

1 The central depository shall ensure proper storage, accounting and transfer of securities in accordance with the law.

2 It prohibits its participants from taking any higher levies on the securities accounts for which it is the central depository.

3 It checks daily that the number of securities issued to the issuer by a issuer corresponds to the number entered in the accounts of the participants.

4 It sets the time at which:

A.
A securities transfer order can no longer be amended or revoked;
B.
A transfer of securities is settled.

5 It transfers the securities if possible in real time, and no later than the end of the value day.

S. 63 Time Limits for Settlement

1 The central depository shall determine the time limits in which participants must settle their securities transactions in the system. In so doing, it takes into account, inter alia, the international uses and the needs of its participants.

2 It allows its participants to settle the transactions in a timely manner.

3 It ensures that transactions are completed within the specified time frame. It will take the sanctions under contract if operations are settled out of time.

Art. 64 Guarantees

1 The central depository shall cover by appropriate measures the risks arising from the granting of a credit.

2 It accepts only liquid guarantees with low credit and market risks. It assesses safeguards prudently.

Art. Compliance with payment obligations

1 The central depository makes it possible to settle payments in connection with securities held or recorded at home by transferring overnight deposits held with a central bank.

2 If this is not possible or impractical, it uses a means of payment that has no risk or low credit and liquidity risks. It reduces these risks to a minimum and constantly monitors them.

Art. 66 Own funds and risk allocation

1 The central depository shall have, on an individual basis and on a consolidated basis, an adequate volume of own funds and shall allocate its risks appropriately.

2 The Federal Council shall determine the amount of own funds according to the activity and the risks and determine the requirements for the allocation of risks.

Art. 67 Liquidity

1 The central depository has sufficient liquidity to:

A.
Honour its payment obligations in all currencies and in extreme but plausible market conditions, even in the event of the participant's failure to expose him to the greatest risk; and
B.
Execute its services and activities in the rules.

2 It can only place its financial resources in liquid or liquid financial instruments with low market and credit risk.

Art. 68 Procedure in Case of Failure of a Participant

The central depository provides measures to limit credit and liquidity risks in the event of a participant's default.

Art. 69 Segregation

1 The central depository separates:

A.
Its own assets of the securities of its participants; and
B.
The securities of a participant from those of any other participant.

2 It offers its participants the opportunity to:

A.
Separate their own securities from those of indirect participants;
B.
Retain and record the securities of indirect participants with those of other indirect participants (group segregation of clients) or separately (individual segregation per client).

Section 2 Liaison between central depositories

Art. Definition

Linkages are defined as central depositories:

A.
Agreements between central depositories on the mutual execution of payment and transfer orders (interoperable links);
B.
Agreements on the direct or indirect participation of a central depository to another central depository (access by liaison).
Art. Approval

1 The establishment of the following links between central depositories requires the approval of FINMA:

A.
Interoperable links;
B.
Linking by virtue of which a central repository provides services to the other that it does not provide to other participants.

2 Approval is granted if the central depositories meet the following conditions:

A.
Apply rules, procedures and controls allowing them to identify, limit and monitor the risks arising from the linkage, for their own protection and that of their participants;
B.
Verify the accuracy of their records by applying reconciliation measures;
C.
Settle in writing their rights and obligations, as well as, where appropriate, those of the participants.

3 If a central depository participating in the liaison between central depositories is systemically important, FINMA must obtain the agreement of the SNB before giving its approval.

Art. 72 Statement

The link-making facility under which a central repository provides the other central repository of services that it also provides to other participants must be reported to FINMA.

Section 3 Segregation by the participant

Art.

1 The participant of a central depository separates in its accounts and in those held with the central depository its own assets, claims and liabilities of guarantees, claims and liabilities of the indirect participants.

2 It gives indirect participants the opportunity to choose between collective segregation of customers and individual segregation per client.

3 If an indirect participant opts for individual segregation per customer, the participant shall deposit any margin above the requirements of the indirect participant with the central depository, separately from the margin of the Other indirect participants.

4 The participant of a central depository shall make public the costs and the particularities of the level of protection conferred by the type of account management within the meaning of para. 2.

Chapter 5 Central Repositories

Section 1 General provisions

S. 74 Definition

A central repository is any organization that centrally collects, manages and maintains data on derivative transactions that have been reported to it under s. 104.

Art. 75 Data Retention

The central repository records the reported data and keeps it for at least 10 years from the date of the contract.

Art. 76 Publishing data

1 The central repository publishes regularly and in aggregate form and anonymized, on the basis of the data reported, the open positions, the volume of transactions and the values according to the categories of derivatives.

2 It can publish other data if it is aggregated and anonymized.

Art. 77 Access by Swiss authorities to data

1 The central repository guarantees the following authorities free access to the data they need to perform their tasks:

A.
FINMA;
B.
The SNB;
C.
Other Swiss authorities performing financial market surveillance tasks;
D.
The Electricity Commission.

2 The Federal Council rules, taking into account recognised international standards, access to data concerning transactions of central banks.

S. 78 Access by foreign authorities to data

1 The central repository guarantees a foreign financial market supervisory authority free access to the data it needs to carry out its tasks, provided that a cooperation agreement between the supervisory authorities Swiss and foreign competent authorities confirm that the following conditions are met:

A.
The foreign supervisory authority for financial markets is subject to a legal obligation to keep the secret;
B.
The transmission of data by the foreign supervisory authority on financial markets to other foreign authorities is authorised only if, in the event of a transfer to a criminal authority, mutual legal assistance is possible under the law of 20 March 1981 on international mutual assistance 1 ;
C.
The Swiss authorities referred to in Art. 77, para. 1, have immediate access to central repositories in the State of the foreign supervisory authority for financial markets.

2 The Federal Council rules, taking into account recognised international standards, access to data concerning transactions of central banks.


Art. Transmission of data to individuals

1 The central repository can transmit data to individuals in aggregate and anonymized form.

2 The transmission to individuals of data concerning their own transactions is permitted without restriction.

Section 2 Recognition of foreign central repositories

Art. 80

1 A central repository having its seat abroad must obtain the recognition of FINMA before accepting any declaration within the meaning of Art. 104.

2 FINMA grants recognition under the following conditions:

A.
The foreign central repository is subject to appropriate regulation and supervision;
B.
The competent foreign supervisory authorities:
1.
Do not object to the cross-border activity of the foreign central repository,
2.
Ensure that they will inform FINMA if they find violations of the law or other irregularities by Swiss participants,
3.
Certify to the competent Swiss authority for the supervision of financial markets that the conditions set out in Art. 78, para. 1, let. B and c are completed.

3 A central repository is deemed to be recognized when FINMA finds that:

A.
The state in which the central repository has its headquarters submits its central repositories to appropriate regulation and supervision; and that
B.
The conditions set out in para. 2, let. B, are completed.

4 FINMA may refuse to grant recognition if the state in which the central repository has its headquarters does not grant the Swiss central repositories effective access to its markets nor does it offer them the same conditions of competition as those Granted to national central repositories. Any international divergent obligations shall be reserved.

Chapter 6 Payment Systems

Art. Definition

A payment system is defined as any organization based on common rules and procedures used to offset and settle payment obligations.

Art. Obligations

The Federal Council may impose specific obligations on payment systems, in particular with regard to own funds, the allocation of risks and liquidity, if the implementation of recognised international standards requires it. The competence of the SNB, as referred to in Art. 23, relating to the setting of special requirements concerning payment systems of systemic importance is reserved.

Chapter 7 Monitoring

Art. 83 Skills

1 FINMA is the supervisory authority. Systems of systemically important financial markets are also subject to the oversight of the SNB.

2 FINMA monitors compliance with conditions of authorization and obligations, provided this is not the responsibility of the SNB for the monitoring of special requirements within the meaning of s. 23.

3 FINMA and the SNB jointly carry out their supervisory activities on the infrastructures of systemically important financial markets, regularly exchange information and avoid duplication in the performance of their tasks. In collaboration with foreign supervisory authorities, they coordinate the exercise of their obligations and harmonise their communication.

Art. 84 Auditing

1 Financial market infrastructures and financial groups shall appoint an audit firm approved by the Federal Supervisory Authority for review in accordance with Art. 9 A , para. 1, LSR 1 , to perform an audit under s. 24 LFINMA 2 .

2 They shall have their annual accounts reviewed and, where appropriate, their consolidated accounts by a revision undertaking subject to the supervision of the State, in accordance with the principles of ordinary supervision provided for in the Code of Obligations (CO) 3 .

3 FINMA can conduct direct audits of financial market infrastructures.


Art. 85 Suspension of voting rights

To ensure the application of s. 9, para. 3 and 5, FINMA may suspend the exercise of voting rights attached to shares or shares held by qualified participants.

Art. 86 Voluntary clearance of authorization

1 The financial market infrastructure that intends to return an authorisation shall submit a liquidation plan to FINMA for approval.

2 The plan of liquidation shall contain information on:

A.
The liquidation of financial commitments;
B.
The resources provided for this purpose;
C.
The person responsible for the liquidation.

3 A financial market infrastructure is released from the surveillance of FINMA when it has fulfilled the obligations set out in the liquidation plan.

Art. Withdrawal of authorization

1 In addition to art. 37 LFINMA 1 , FINMA may revoke the authorization or recognition of financial market infrastructure if:

A.
Does not operate the authorization within twelve months;
B.
Did not provide services authorized solely under the authority in the previous six months;
C.
Does not comply with the liquidation plan .

2 The withdrawal of the authorisation shall result in the dissolution of the legal person. FINMA appoints the liquidator and supervises the liquidator's activity. The insolvency provisions of Chapter 8 are reserved.


Chapter 8 Insolvency

Art. Measures applicable to insolvency

1 Art. 24-37 and 37 D At 37 G Of the Act of 8 November 1934 on banks 1 Shall apply by analogy to the infrastructure of financial markets, except as otherwise provided in this Law.

2 In the event of the insolvency of a systemically important financial market infrastructure, FINMA consults with the SNB before taking any action.


Art. 89 System Protection

1 FINMA shall inform, as far as possible and to the extent that they are concerned, central counterparties, central depositories and payment system operators in Switzerland and abroad of the measures applicable in the case of That it intends to take against a participant and which limits its authority to dispose of it; it also informs them of the precise timing of the entry into force of the measures.

2 The orders given to a central counterparty, to a central depository or to a payment system by a participant against which a measure applicable in the event of insolvency has been taken shall be legally valid and enforceable against third parties in one The following cases:

A.
They were introduced before the measure was ordered and are no longer modifiable in accordance with the rules of financial market infrastructure;
B.
They were executed on the business day, defined by the rules of the financial markets infrastructure, where the measure was ordered, and the financial market infrastructure proves that it does not have or is supposed to have been aware of this measure.

3 L' al. 2 is applicable if one of the following conditions is met:

A.
Financial market infrastructure has an authorisation in Switzerland;
B.
The infrastructure of foreign financial markets is recognized or monitored in Switzerland and gives Swiss participants direct access to its device;
C.
The participation contract is subject to Swiss law.

4 L' al. 2 shall apply by analogy:

A.
Infrastructure in the financial markets referred to in s. 4, para. 3;
B.
Payment systems operated by a bank.
Art. Primacy of agreements in the event of insolvency of a participant

1 The measures applicable in the event of insolvency ordered against a participant of a central consideration are excluded from the agreements entered into in advance between the central counterparty and the participant, which relate to:

A.
The clearing of claims, including the agreed method and the determination of the value;
B.
Self-fulfilment in the form of securities or other financial instruments whose value can be determined in an objective manner;
C.
The transfer of claims and liabilities and guarantees in the form of securities or other financial instruments whose value can be determined objectively.

2 After compensation or realization by the central counterparty under para. 1, let. A and b, the participant's remaining claims are distracted for the benefit of its clients and indirect participants.

3 The contrary measures ordered by FINMA in the context of deferment of termination of contracts are reserved.

Art. 91 Primacy of agreements in the event of insolvency of an indirect participant

1 The measures applicable in the event of insolvency ordered against an indirect participant of a central counterparty shall be excluded from the agreements concluded previously under Art. 90, para. 1, let. A to c, between the participant and the indirect participant.

2 After compensation or realization by the participant in accordance with Art. 90, para. 1, let. A and b, the remaining claims of the indirect participant are distracted for the benefit of its clients and indirect participants.

3 The s. 1 and 2 also apply where measures applicable in the event of insolvency are taken against the indirect participant of another indirect participant.

4 The contrary measures ordered by FINMA in the context of deferment of termination of contracts are reserved.

Art. 92 Adjournment of contract termination

When FINMA defers the termination of contracts and the exercise of rights to terminate these contracts, it takes into account the consequences on the financial markets and ensures that the reliable and orderly functioning of the contracts is not compromised. The infrastructure concerned, its participants and the other infrastructure of the financial markets linked to it.

Title 3 Market Behaviour

Chapter 1 Negotiating Derivatives

Section 1 General provisions

Art. 93 Scope of application

1 This Chapter shall be applicable subject to the following provisions to the financial counterparties and non-financial counterparties that have their registered office in Switzerland.

2 The following are deemed financial consideration:

A.
Banks within the meaning of s. 1, para. 1, of the Act of 8 November 1934 on banks 1 ;
B.
Dealers in securities within the meaning of s. 2, let. D, of the Law of 24 March 1995 on scholarships 2 ;
C.
Insurance and reinsurance undertakings within the meaning of Art. 2, para. 1, let. A, of the Act of 17 December 2004 on the supervision of insurance 3 ;
D.
Parent companies of a financial or insurance group, or a financial or insurance conglomerate;
E.
Fund managers and collective investment managers within the meaning of s. 13, para. 2, let. A and f, of the Act of 23 June 2006 on collective investments 4 ;
F.
Collective capital investments in accordance with the Act of 23 June 2006 on collective investments;
G.
Pre-need institutions and investment foundations within the meaning of s. 48 to 53 K Federal Act of 25 June 1982 on occupational pensions, survivors and invalidity 5 .

3 Non-financial counterparties are deemed to be non-financial counterparties.

4 The following organizations are only subject to the obligation to report under s. 104:

A.
Multilateral development banks;
B.
Organisations, including social insurance institutions, provided that they belong to the Confederation, the cantons or the municipalities or that they are the responsibility of the Confederation, the canton or the municipality in question And that they are not financial counterparts.

5 The Federal Council may subject Swiss branches of foreign participants to financial markets to the provisions of this Chapter if they are not subject to any equivalent regulation.


Art. 94 Exceptions

1 This Chapter does not apply to:

A.
The Confederation, the cantons and the municipalities;
B.
The SNB;
C.
To the Bank for International Settlements.

2 The Federal Council may, for reasons of proportionality and in the light of recognised international standards, totally or partially exclude other public organisations or participants in the financial markets from the scope of the Chapter.

3 Are not considered derivatives within the meaning of this Chapter:

A.
Structured products such as guaranteed capital products, maximum yield products and certificates;
B.
Securities lending ( Securities lending and borrowing );
C.
Derivative transactions relating to goods that:
1.
Must be settled by physical delivery,
2.
Cannot be compensated in cash at the request of one of the parties, and
3.
Are not negotiated on a negotiating platform or on an organized negotiating system.

4 The Federal Council may exempt derivatives from the provisions of this Chapter if this corresponds to recognized international standards.

Art. 95 Honouring of obligations under a foreign jurisdiction

The obligations under this Chapter are also deemed to be met if:

A.
They are under a foreign jurisdiction recognized as equivalent by FINMA; and
B.
The infrastructure of the foreign financial markets to which it is used to carry out the operation was recognized by FINMA.
Art. 96 Transmission of information within the group

Counterparties shall be permitted to exchange all data necessary for the immediate fulfilment of the obligations of this Chapter with the companies of their group and their branches established abroad.

Section 2 Compensation by a central counterparty

Art. 97 Duty to compensate

1 Counterparties must compensate by means of a central counterparty that is authorized or recognized by FINMA for derivative transactions under s. 101 achieved without going through a trading platform (OTC derivatives transactions).

2 This obligation does not apply to transactions with small counterparties or to transactions between such parties.

3 A counterparty may consider that the statement of its consideration concerning its characteristics is correct, in the absence of contradictory evidence.

4 To complete the obligation under s. 112, the Federal Council may order that all derivative transactions carried out on a trading platform or on an organised trading system be offset by a central counterparty authorised or recognised by FINMA.

5 FINMA may, in certain cases, authorize the clearing of transactions by an unrecognized central counterparty, provided that it is not prejudicial to the purpose of protection under this Act.

Art. 98 Small non-financial counterparties

1 A non-financial consideration is considered to be small when all of its gross average mobile positions, calculated over a period of 30 working days, for transactions on OTC derivatives are less than Applicable thresholds.

2 If one of the average gross positions calculated in accordance with para. 1 of a small non-financial consideration exceeds the threshold, that consideration will no longer be considered to be small at the end of a period of four months from the date of the overrun.

3 Derivative transactions intended to reduce risks directly related to the commercial activities or the management of the cash or capital of the counterparty or group shall not be taken into account in the calculation of the gross position Average.

Art. Small financial counterparties

1 A financial contribution is considered small when its average mobile average position, calculated over a period of 30 working days, for all transactions on OTC derivatives is below the applicable threshold.

2 If the average gross position referred to in para. 1 of an existing small financial contribution exceeds the threshold, that consideration will no longer be regarded as small at the end of a period of four months from the date of the overrun.

Art. 100 Thresholds

1 The thresholds for the average gross position of transactions on OTC derivatives in the course of non-financial consideration are set according to the categories of derivatives.

2 A single threshold is applicable to the average gross position of all transactions on OTC derivatives in the course of a financial contribution.

3 If the counterparty is part of a consolidated group by global integration, all transactions on over-the-counter OTC derivatives entered into by the counterparty or by another counterparty are taken into account in the calculation of the position Average gross.

4 The Federal Council determines:

A.
The amount and method of calculating the threshold for each class of derivatives for non-financial counterparties;
B.
Derivatives transactions not to be taken into account in the calculation of thresholds for non-financial counterparties;
C.
The threshold for financial counterparties.
Art. 101 Derivatives Affected

1 FINMA determines which derivatives are to be offset by a central counterparty. In doing so, it takes into account:

A.
Their degree of legal and operational standardization;
B.
Their liquidity;
C.
Their volume of negotiation;
D.
The existence of information on price formation in each category;
E.
The counterparty risks associated with them.

2 It takes into account recognised international standards and the development of foreign law. The introduction of the obligation to compensate by category of derivatives may be staggered over time.

3 Not subject to the obligation to compensate:

A.
Derivatives that are not offset by authorized or recognized central consideration;
B.
Cross-currency swaps and forward currency transactions that are simultaneously unwound on the basis of the 'payment for payment' principle.
Art. 102 Cross-border operations

The obligation to offset by a central counterparty also applies where the foreign counterparty of a Swiss counterpart subject to that obligation is subject to the obligation to compensate if it had its registered office in Switzerland.

Art. 103 Intercompany Operations

Derivative transactions shall not be offset by a central counterparty in the following cases:

A.
The two counterparties are fully included within the same consolidation scope;
B.
Both counterparties are subject to appropriate and centralized risk assessment, measurement and control procedures;
C.
The purpose of the operations is not to circumvent the obligation to compensate.

Section 3 Reporting to a central repository

Art. 104 Obligation to declare

1 Derivative transactions must be reported to one of the central repositories licensed or recognized by FINMA.

2 The following are required to declare:

A.
For transactions between a financial contribution and a non-financial consideration: the financial contribution;
B.
For transactions between two financial counterparties:
1.
The financial consideration that is not small within the meaning of s. 99,
2.
The selling consideration, in the event of an operation between two small financial counterparties or two financial counterparties;
C.
If the foreign counterpart does not make the declaration: the counterparty that has its registered office in Switzerland.

3 In the event of an operation between non-financial counterparties, para. 2, let. B and c shall apply mutatis mutandis. An operation between small non-financial counterparties should not be reported.

4 In the case of central clearing of the transaction, the declaration shall be provided by the central counterparty. If a recognized foreign central counterparty does not provide the return, counterparties do so.

5 Third parties may be requested to make the declaration.

6 If there is no central repository, the Federal Council shall indicate the body to which the declaration should be addressed.

Art. 105 Date and contents of the declaration

1 The declaration must be made no later than the working day following the conclusion, modification or termination of the derivative transaction.

2 For each operation, must be at least reported:

A.
The identity of the counterparties, in particular their name and their registered office;
B.
The type of operation;
C.
Schedule;
D.
The nominal value;
E.
The price;
F.
The date of settlement;
G.
The currency used.

3 The Federal Council may provide for the declaration of other indications; it shall define the format of the declaration.

4 Statements made to a recognized foreign central repository may include other indications. If these consist of personal data, the consent of the data subject is necessary.

Art. 106 Retention of supporting documents

Counterparties must keep the supporting documents relating to their derivatives operations in accordance with Art. 958 F CO 1 .


1 RS 220

Section 4 Risk Reduction

Art. 107 Obligations

1 Transactions involving OTC derivatives that are not to be offset by a central counterparty authorized or recognized by FINMA are subject to the obligations set out in this section.

2 These obligations do not apply to:

A.
Derivative transactions with counterparties within the meaning of s. 93, para. 4, and 94, para. 1;
B.
Cross-currency swaps and forward currency transactions;
C.
Derivative transactions voluntarily offset by a central counterparty authorized or recognized by FINMA.

3 The Federal Council may, for reasons of proportionality and in accordance with recognised international standards, exempt or partially exempt other operations.

S. 108 Reduced operational risk and counterparty risk

Counterparties record, observe and reduce operational risks and counterparty risks associated with derivative transactions referred to in s. 107, para. 1. In particular:

A.
Confirm in time the terms of contracts for derivatives transactions;
B.
Have procedures to reconcile portfolios and manage associated risks, unless the consideration is a small non-financial consideration;
C.
Have procedures to detect and resolve disputes between parties in a timely manner;
D.
Carry out regular, but at least twice a year, portfolio compression, to the extent that this contributes to reducing their counterparty risk and that they have at least 500 transactions on OTC derivatives in progress not compensated by A central counterpart.
S. 109 Evaluate Current Operations

1 Counterparties assess derivatives each day at market prices.

2 This obligation does not apply to transactions with small counterparties.

3 Where market conditions do not permit an evaluation at market price, evaluation shall be carried out using valuation models. These models must be appropriate and recognized in practice.

4 Non-financial counterparties may solicit third parties to conduct the assessment.

Art. 110 Exchanging Warranties

1 Counterparties, with the exception of small non-financial counterparties, exchange appropriate collateral.

2 They must be able to properly separate the guarantees of their own assets.

3 Any agreement concerning the valuation of will on the basis of guarantees exchanged under para. 1 whose value can be determined objectively remains valid, including whether the guarantor is the subject of a forced enforcement procedure or of measures applicable in the event of insolvency.

4 The Federal Council shall lay down the requirements for the exchange of guarantees.

S. 111 Intercompany Operations

The exchange of guarantees is not necessary in the following cases:

A.
The two counterparties are fully included within the same consolidation scope;
B.
Both counterparties are subject to appropriate and centralized risk assessment, measurement and control procedures;
C.
There is, in law or in fact, no obstacle to the rapid transfer of own funds or the rapid repayment of liabilities;
D.
The purpose of the operations is not to circumvent the obligation to exchange guarantees.

Section 5 Negotiation on Negotiating Platforms and Organized Negotiation Systems

Art. 112 Obligation to negotiate

1 Counterparties negotiate all transactions on derivatives within the meaning of s. 113 on:

A.
A platform for negotiation authorized or recognized by FINMA;
B.
An organized trading system for which the operator is authorized or recognized by FINMA.

2 This obligation does not apply to transactions with small counterparties or to transactions between them.

Art. 113 Derivatives Affected

1 FINMA determines which derivatives are to be negotiated on a platform or trading system referred to in s. 112, para. 1. In doing so, it takes into account:

A.
Their degree of legal and operational standardization;
B.
Their liquidity;
C.
Their volume of negotiation;
D.
The existence of information on price formation in each category;
E.
The counterparty risks associated with them.

2 It takes into account recognised international standards and the development of foreign law. It may extend over time the introduction of the obligation to negotiate on a platform or trading system by category of derivatives.

3 Not subject to the obligation under s. 112:

A.
Derivatives that are not allowed to be negotiated on any relevant platform or trading system;
B.
Cross-currency swaps and forward currency transactions that are simultaneously unwound on the basis of the 'payment for payment' principle.
Art. 114 Cross-border operations

The obligation to negotiate derivative transactions in accordance with s. 112 also applies where the foreign counterparty of a Swiss counterparty subject to that obligation would be subject to it if it had its registered office in Switzerland.

Art. 115 Intercompany Operations

The obligation under s. 112 does not apply in the following cases:

A.
The two counterparties are fully included within the same consolidation scope;
B.
Both counterparties are subject to appropriate and centralized risk assessment, measurement and control procedures;
C.
The objective of the negotiation is not to circumvent that obligation.

Section 6 Audit

Art. 116 Skills

1 Review bodies within the meaning of s. 727 and 727 A CO 1 Verify, as part of their review, that counterparties comply with the provisions of this Chapter.

2 Auditing of taxable persons is governed by the laws on financial markets.

3 The provisions relating to the supervision and supervision of old-age pensions, survivors and invalidity shall be reserved for the contrary.


1 RS 220

Art. Mandatory Reports and Notices

1 Audit companies report to FINMA.

2 If a review body finds any breach of the obligations of this Chapter, it shall fulfil the obligations of a notice referred to in s. 728 C , para. 1 and 2, CO 1 .

3 If the company so denounced fails to take the necessary measures, the review body shall declare the offence to the Federal Department of Finance.


1 RS 220

Chapter 2 Limits of positions for derivatives on raw materials

Art. 118 Limits of positions

1 The Federal Council may set limits on the size of a net position that a person may hold on the raw material derivatives, provided that this is necessary for an orderly listing and an effective regulation, as well as Convergence between the prices of raw materials derivatives and the prices of raw materials on the spot market. It takes into account internationally recognized standards and the development of foreign law.

2 The Federal Council fixes, for the limits of positions:

A.
The determination of net positions;
B.
Exceptions for positions held for non-financial consideration intended to reduce risks directly related to commercial activities or the management of cash or capital;
C.
The obligations to declare necessary for the transparency of the negotiation of derivatives on raw materials.

3 FINMA sets the position limits for the various raw material derivatives.

S. 119 Monitoring

1 The negotiating platform monitors open positions for the application of position limits. It may require each participant to:

A.
Ensure that it has access to all the information necessary for the application of the limits of positions;
B.
That it close or reduce positions if the limits of positions are exceeded.

2 L' al. 1 applies by analogy to operators of organized trading systems and their customers.

Chapter 3 Advertising of Investments

Art. 120 Obligation to declare

1 Any person who, directly, indirectly or in concert with third parties, acquires or disposes of shares or rights in respect of the acquisition or disposition of shares of a company having its registered office in Switzerland and of which at least part of the shares of Participating are listed in Switzerland or a company having its registered office abroad, of which at least one part of the shares are listed in Switzerland as the principal, and the participation of which, as a result of that operation, reached or crossed, Up or down, the thresholds of 3, 5, 10, 15, 20, 25, 33rd, 50 or 6650 % of voting rights, which can be Or not, must report it to the corporation and the stock exchanges with which the equity shares are listed.

2 Financial intermediaries who acquire or dispose of shares or rights in respect of the acquisition or disposition of shares shall not be subject to this obligation.

3 It is also subject to the obligation to declare any person who is free to exercise the right to vote in respect of shares under par 1.

4 The following are considered to be acquisition or disposal:

A.
The first listing of equity securities;
B.
Conversion of vouchers or dividend certificates into shares;
C.
The exercise of rights of exchange or acquisition;
D.
Changes in social capital;
E.
The exercise of disposal rights.

5 It also constitutes an indirect acquisition of any process which, in the end, may confer the right to vote on the relevant shares. Exclusions are granted exclusively for the purpose of representation at a general meeting.

Art. 121 Obligation to report on organised groups

Any group organised on the basis of a convention or in any other way shall be subject, as a group, to the obligation to declare under Art. 120 and shall indicate:

A.
Its overall participation;
B.
The identity of its members;
C.
Its type of consultation;
D.
Its representatives.
Art. 122 Communication to FINMA

If the company or the stock exchanges have reason to believe that a shareholder has failed to comply with its obligation to declare, they shall inform the FINMA.

Art. 123 FINMA Competencies

1 FINMA lays down provisions on:

A.
The extent of the obligation to report;
B.
The treatment of acquisition and disposal rights;
C.
The calculation of voting rights;
D.
The reporting period;
E.
The time limit for companies to publish changes in share ownership within the meaning of s. 120.

2 FINMA may, for fair reasons, provide for exemptions or relief in respect of the obligation to declare or publish, in particular for:

A.
Short-term operations;
B.
Transactions that are not related to any intention to exercise the right to vote;
C.
Operations that are subject to conditions.

3 A person who intends to acquire securities may ask FINMA to rule on his or her obligation to declare.

Art. 124 Company Information Devoir

The company must publish the information received relating to changes in the percentage of voting rights.

Chapter 4 Public Procurement Offerings

Art. 125 Scope of application

1 The provisions of this Chapter and Art. 163 apply to public offerings relating to corporate holdings (covered corporations):

A.
Having their registered office in Switzerland and of which at least part of the shares are listed on a Swiss stock exchange;
B.
Have their headquarters abroad and at least some of the shares are listed on a principal basis on a Swiss stock exchange.

2 To the extent that Swiss law and foreign law apply simultaneously to a takeover bid, it is possible not to apply the provisions of Swiss law if the following conditions are met:

A.
Swiss law conflicts with foreign law;
B.
Foreign law guarantees investor protection equivalent to that provided by Swiss law.

3 Before their shares are listed on the stock exchange under the conditions set out in para. 1, corporations may provide in their articles of association that an offeror is not required to make a public offer of acquisition pursuant to s. 135 and 163.

4 A company may, at any time in its statutes, provide a provision corresponding to para. 3, in so far as it does not result in injury to shareholders within the meaning of s. 706 CO 1 .


1 RS 220

Art. Public Procurement Commission

1 After consulting the stock exchanges, FINMA establishes a Public Procurement Commission (Commission). It consists of experts representing traders, listed companies and investors. The organisation and procedure of the committee are subject to the approval of FINMA.

2 The provisions enacted by the Commission under this Act require the approval of FINMA.

3 The Commission monitors compliance with the provisions applicable to takeover bids.

4 She reports on her activity once a year to FINMA.

5 The commission may collect emoluments from persons who are party to the takeover procedure. The Federal Council fixes the emoluments. In so doing, it takes into account the value of the transactions and the degree of difficulty of the procedure.

6 The grants shall bear the costs of the committee which are not covered by the fees.

Art. 127 Offeror's Obligations

1 The offeror presents the offer with the publication of a prospectus, which must contain accurate and complete information.

2 It treats all holders of equity in the same category on an equal footing.

3 The Offeror's obligations extend to any person acting in concert with the Offeror.

S. 128 Offer Control

1 The Offeror shall submit the offer, prior to its publication, to the control of an audit firm approved by the Federal Supervisory Authority for review in accordance with Art. 9 A , para. 1, LSR 1 Or a dealer.

2 The supervisory body shall check whether the offer complies with the law and the implementing provisions.


Art. 129 Seller's right to withdraw

The seller may withdraw from a contract or cancel a sale already carried out if such acts have been concluded or carried out on the basis of a prohibited offer.

Art. 130 Publication of the result of the offer and extension of the deadline

1 The offeror publishes the result of the offer at the expiration of the offer period.

2 If the conditions of the offer are met, the Offeror extends the period of the offer for the owners of the equity holders who have not yet accepted it.

Art. 131 Additional provisions

The Commission shall make additional provisions on:

A.
The announcement of an offer prior to publication;
B.
The content and publication of the prospectus of the offer and the conditions to which an offer may be submitted;
C.
The rules of loyalty to OPA;
D.
The control of the offer by an audit firm approved by the Federal Supervisory Authority for review in accordance with Art. 9 A , para. 1, LSR 1 Or by a trader;
E.
The period of the offer and its extension, the conditions for its revocation and amendment, and the time limit for the withdrawal of the seller;
F.
Action in concert with third parties;
G.
Its procedure.

S. 132 Obligations of the company concerned

1 The board of directors of the offeror corporation (s. 125, para. 1) address to owners of equity holders a report in which they take a position on the offer. The information in the report must be accurate and complete. The board of directors of the offeror publishes the report.

2 Between the publication of the offer and the publication of its result, the board of directors of the offeror company cannot make decisions on legal acts which would have the effect of significantly altering the assets or liabilities of the company. Decisions taken by the General Assembly shall not be subject to this limitation and may be executed irrespective of whether they have been adopted before or after the publication of the tender.

3 The Commission shall make provisions on:

A.
The report of the board of directors of the corporation;
B.
Measures to prevent or prevent the success of an offer in an unacceptable manner.
Art. 133 Competitive Offerings

1 In the case of competing bids, the owners of the participating securities of the offeror company must be able to choose one freely.

2 The Commission shall lay down provisions on competing offers and their effects on the first offer.

Art. 134 Obligation to declare

1 The offeror or any person who, directly, indirectly or in concert with third parties, holds an interest of at least 3 % of the voting rights, which may or may not be exercised, of the offeror corporation or, where applicable, of another corporation Shares are offered in exchange to be reported to the commission and to the stock exchanges where the securities are quoted, upon publication of the offer and until its expiration, any acquisition or disposition of the shares of that company.

2 Groups organised on the basis of a convention or in another way are subject to this obligation to declare only as a group.

3 The Commission may submit to the same obligation any person who, upon publication of the offer and until its expiry, acquires or alienates, directly, indirectly or in concert with third parties, a certain percentage of shares The offeror corporation or another corporation whose equity is offered in exchange.

4 If the company or the stock exchanges have reason to believe that a holding owner has failed to comply with its obligation to declare, they shall inform the committee thereof.

5 The Commission shall make provisions on the extent, form and timing of the declaration and on the determining percentage for the application of para. 3.

Art. 135 Obligation to submit an offer

1 Any person who, directly, indirectly or in concert with third parties, acquires equity securities that, in addition to those held by him, enable him to exceed the threshold of 33rd % of the voting rights, exercable or not, of the offeror corporation Must submit an offer for all the listed shares of that company. The companies concerned may raise the threshold up to 49 % of the voting rights in their statutes.

2 The price offered must be at least equal to the greater of:

A.
The stock exchange;
B.
The highest price paid by the offeror for the company's equity interest in the last twelve months.

3 If the corporation has issued several classes of equity, the relationship between the prices offered for these different categories must be reasonable.

4 FINMA lays down provisions on the obligation to submit an offer. The committee is empowered to submit proposals.

5 Where sufficient evidence suggests that a person is not fulfilling his or her obligation to submit an offer, the Commission may take the following steps until the situation has been clarified and, if so, until the Person fulfilled his obligation:

A.
Suspend the right to vote and the rights arising therefrom;
B.
Prohibit it from acquiring directly, indirectly or in concert with third parties, shares or rights in respect of the acquisition or disposition of shares of the corporation.
Art. 136 Derogations from the obligation to submit an offer

1 The Commission may, in justified cases, grant a derogation from the obligation to submit an offer, in particular where:

A.
The voting rights are transferred to a group organised on the basis of a convention or otherwise. In such cases, the obligation to submit an offer no longer applies only to the group;
B.
The threshold is exceeded as a result of a decrease in the total number of voting rights of the corporation;
C.
The threshold is crossed only temporarily;
D.
The shares are acquired free of charge or the recipient has exercised a preferential subscription right following a capital increase;
E.
Equity securities are acquired for remediation purposes.

2 The obligation to present an offer disappears when the voting rights have been acquired by way of gift, succession, estate sharing, under the matrimonial regime or in a forced execution procedure.

Art. 137 Cancellation of remaining equity

1 If the offeror holds, upon expiry of the offer, more than 98 % of the voting rights of the offeror company, he may, within three months, apply to the court for the cancellation of the remaining shares. To that end, he must take action against the company. Other shareholders may participate in the proceedings.

2 The company reissues these shareholdings and presents them to the offeror, against payment of the amount of the offer or the execution of the offer of exchange in favour of the owners of the cancelled securities.

Art. 138 Tasks of the Commission

1 The Commission shall take the decisions necessary for the application of this Chapter and its implementing provisions and shall monitor compliance with the legal and regulatory provisions. It may publish its decisions.

2 Persons and corporations subject to the obligation to report under s. 134, as well as persons and corporations that may be party under s. 139 , Al. 2 and 3, have the obligation to provide the Commission with all the information and documents necessary to carry out its tasks.

3 When the Commission learns that infringements of this chapter or other irregularities have been committed, it shall ensure the restoration of the legal order and the elimination of irregularities.

4 When the commission learns that crimes and offences of common law or offences under this Act have been committed, it shall immediately inform the competent criminal prosecution authorities.

Article 139 Procedure before the Committee

1 The Act of 20 December 1968 on administrative procedure 1 Applies to proceedings before the Commission, subject to the following exceptions.

2 As a party to the bid procedure:

A.
Offeror;
B.
Persons acting in concert with the offeror;
C.
The company in question.

3 Shareholders holding at least 3 % of the voting rights, whether exercised or not, of the offeror company shall also be party to the proceedings if they so require before the Commission.

4 The statutory provisions on public holidays do not apply to the procedures for a takeover in the committee.

5 The filing of appeals and other applications by fax or electronic means shall be permitted in correspondence with the Commission and recognised as regards compliance with time limits.


Art. 140 Proceedings before FINMA

1 The decisions of the Commission may be appealed to FINMA within five days of the award.

2 The appeal to FINMA shall be in writing and shall be reasoned. The Commission then transmits its records to FINMA.

3 Art. 139, para. 1, 4 and 5, applies to the appeal proceedings before FINMA.

Art. 141 Proceedings before the Federal Administrative Tribunal

1 The decisions of FINMA for takeover bids may be appealed to the Federal Administrative Tribunal in accordance with the Act of 17 June 2005 on the Federal Administrative Tribunal 1 .

2 The appeal must be filed within 10 days of notification of the decision. It has no suspensive effect.

3 The statutory provisions relating to public holidays do not apply to takeover procedures before the Federal Administrative Tribunal.


Chapter 5 Insider Trading and Market Handling

Art. 142 Insider information operation

1 Acts in an unlawful manner any person who, with insider information, knows or must know that the insider information is an insider's information, or a recommendation that it knows or must know is based on insider information:

A.
It is used to acquire or dispose of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland, or to use derivatives relating to those securities;
B.
Disclosure to a third party;
C.
Exploiting it to recommend to a third party the purchase or sale of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland or the use of derivatives relating to those securities.

2 The Federal Council shall lay down provisions concerning the lawful use of insider information, in particular in relation to the following:

A.
Securities transactions intended to prepare a public offer to acquire;
B.
The specific legal status of the recipient of the information.
Art. 143 Market manipulation

1 Acts unlawfully any person who:

A.
Publicly disseminates information that it knows or should know that they give inadequate or misleading signals on the offer, demand or course of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland;
B.
Executes transactions or orders of purchase or sale of which it knows or must know that they give inadequate or misleading signals on the offer, demand or course of securities admitted to trading on a trading platform In Switzerland.

2 The Federal Council shall lay down provisions concerning lawful conduct, in particular in relation to the following:

A.
Securities transactions aimed at stabilising prices;
B.
Equity buyback programs.

Chapter 6 Market surveillance instruments

Art. Suspension of voting rights and prohibition of purchase

Where there is sufficient evidence to suggest that a person does not comply with his or her obligation to report within the meaning of s. 120 and 121, FINMA may take the following steps until the situation has been clarified and, where applicable, until the person has fulfilled its obligation:

A.
Suspend the right to vote and the rights arising therefrom;
B.
Prohibit it from acquiring directly, indirectly or in concert with third parties, shares or rights in respect of the acquisition or disposition of shares of the company concerned.
Art. 145 Monitoring instruments provided for in the Financial Market Surveillance Act

The monitoring instruments provided for in s. 29, para. 1, 30, 32, 34 and 35, LFINMA 1 Are applicable to any person who violates s. 120, 121, 124, 142 or 143 of this Act.


Art. 146 Obligation to inform

Persons subject to an obligation to declare under s. 134 or may be a party under s. 139 , Al. 2 and 3, have the obligation to provide FINMA with all the information and documents necessary to carry out its tasks.

Title 4 Criminal and final provisions

Chapter 1 Criminal Provisions

Art. 147 Violation of professional secrecy

1 A person shall be punished with a custodial sentence of up to three years or of a pecuniary penalty, wilfully:

A.
In his capacity as a member of an organ, an employee, an agent or a liquidator of an infrastructure of the financial markets, disclose a secret to him or his knowledge in the course of his or her duties;
B.
Induces others to violate professional secrecy;
C.
Reveals to another person or exploits for himself or for others a secret to him in violation of the let. A.

2 Every person who obtains for himself or for a third party a pecuniary benefit by committing an act described in para. shall be punished with a penalty of deprivation of liberty for up to five years. 1, let a or c.

3 If the author acts by negligence, he shall be punished with a pecuniary penalty of up to 180 days.

4 The breach of professional secrecy remains punishable even as the burden, employment or practice of the profession has ended.

5 The provisions of the federal and cantonal legislation on the obligations to inform the authority and to give evidence in court are reserved.

Article 148 Violation of the provisions on protection against confusion and deception and the obligation to declare

A fine of up to 500 000 francs is imposed on anyone, intentionally:

A.
Infringed the provision on protection against confusion and deception (art. 16);
B.
Does not make the prescribed declaration under s. 9 and 17 to the supervisory authorities or make an erroneous or late statement.
Art. 149 Violation of obligations to register and declare

A fine of up to 500 000 francs is imposed on anyone, intentionally:

A.
Violates the obligation to register under s. 38;
B.
Violates the obligation to report under s. 39.
Art. 150 Violation of obligations relating to the negotiation of derivatives

A fine of up to 100 000 francs is imposed on anyone, intentionally:

A.
Violates the obligation to compensate referred to in s. 97;
B.
Violates the obligation to report under s. 104;
C.
Violates the obligations to reduce the risks involved in s. 107 to 110;
D.
Violates the obligation to bargain under s. 112.
Art. 151 Violation of reporting obligations

1 A fine of up to 10 million francs is imposed on anyone, intentionally:

A.
Violates the obligation to report under s. 120 or 121;
B.
Fails to report the acquisition or disposition of shares of a offeror corporation as the owner of a qualifying interest in that corporation (s. 134).

2 If the author acts by negligence, he shall be punished by a fine of not more than 100 000 francs.

Art. 152 Violation of the obligation to submit an offer

A fine of up to 10 million francs is imposed on anyone who, intentionally, does not submit to an enforceable decision in recognition of the obligation to submit an offer (art. 135).

Art. 153 Violation of the obligations of the offeror

1 A fine of up to 500 000 francs is imposed on anyone, intentionally:

A.
Fails to present to the owners of the shares a position on the offer or does not publish it (s. 132, para. 1);
B.
Gives false or incomplete information in this notice (s. 132, para. 1).

2 If the author acts by negligence, he shall be punished by a fine of not more than 150,000 francs.

Art. Insider information operation

1 Every person who, as an organ or as a member of a governing or supervisory body of a transmitter or a company controlling the issuer or controlled by the issuer or controlled by the issuer, is punished with a custodial sentence of three years or more. That person, or as a person who has access to insider information because of his or her participation or activity, obtains for himself or for a third party a pecuniary benefit by using insider information as follows:

A.
By the operator to acquire or dispose of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland, or to use derivatives relating to those securities;
B.
Disclosing it to a third party;
C.
By the operator to recommend to a third party the purchase or sale of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland or the use of derivatives relating to those securities.

2 Every person who obtains a pecuniary benefit of more than 1 million francs by committing an act referred to in para. shall be punished by deprivation of liberty for five years or a pecuniary penalty. 1.

3 Every person who obtains for himself or a third party a pecuniary benefit by exploiting insider information or a recommendation based on that information shall be punished with a penalty of one year's deprivation of liberty or a pecuniary penalty Has communicated or given one of the persons referred to in para. 1, or acquired by a crime or an offence, in order to acquire or dispose of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland, or to use derivatives relating to those securities.

4 Any person who is not covered by s is liable to a fine. 1 to 3, obtains for itself or for a third party a pecuniary benefit by exploiting insider information or a recommendation based on that information in order to acquire or dispose of securities admitted to trading on a Negotiation platform in Switzerland, or the use of derivatives relating to these values.

Art. 155 Course Manipulation

1 A person shall be punished with a custodial sentence of up to three years or a pecuniary penalty for the purpose of substantially influencing the course of securities admitted to trading on a trading platform in Switzerland in order to obtain For himself or for a third party a pecuniary benefit:

A.
Knowingly disseminates false or misleading information;
B.
Makes purchases and sales of such securities, charged directly or indirectly to the same person or persons related to that purpose.

2 Every person who obtains a pecuniary benefit of more than 1 million francs by committing an act referred to in para. shall be punished by deprivation of liberty for five years or a pecuniary penalty. 1.

Article 156 Jurisdiction

1 The prosecution and judgment of the authors of the acts referred to in Art. 154 and 155 are under federal jurisdiction. The delegation to the cantonal authorities of the powers of prosecution and judgment is excluded.

2 The prosecution and judgment of the authors of the acts referred to in Art. 147 lies with the cantons.

Chapter 2 Final provisions

Section 1 Execution

Art. 157

1 The Federal Council shall be responsible for the implementation of this Law.

2 It lays down the implementing provisions.

Section 2 Amendment of other acts

S. 158

The amendment of other acts is set out in the Annex.

Section 3 Transitional provisions

Art. 159 Financial Market Infrastructure

1 Financial market infrastructures which have, at the time of entry into force of this Law, an authorisation or recognition must file a new application for authorisation or recognition within a period of one year to After the coming into force of this Act. The authorisation or recognition procedure is limited to examining the new requirements. Infrastructure can continue until the decision on their application is made.

2 The infrastructures of the financial markets which will be subject to this Law shall be announced to FINMA within six months of its entry into force. They shall comply with the requirements of this Law within one year of its entry into force and shall file an application for authorisation or recognition. They are allowed to continue their activity until the decision on authorization or recognition is rendered.

3 In some cases, FINMA may extend the time limits set out in paras. 1 and 2.

Art. 160 Foreign participants in a trading platform

Foreign participants in a trading platform who, at the time of entry into force of this Act, have an authorization from FINMA as a foreign member of a scholarship do not need any new authorization. They shall comply with the requirements of this Law within one year of its entry into force.

Art. 161 Interoperability Agreements

The interoperability agreements existing at the time of entry into force of this Law shall not be subject to further approval by FINMA.

Art. 162 Trading of derivatives

The Federal Council shall determine which derivative transactions still open at the time of entry into force of this Law shall be subject to the obligation to declare and reduce the risks.

S. 163 Obligation to submit an offer

1 Any person who, 1 Er February 1997, held directly, indirectly or in concert with third parties, confers shares of more than 33,000 per cent, but less than 50 % of the voting rights of a offeror corporation, must, if it acquires equity shares Exceeding the threshold of 50 % of voting rights, submit an offer for all the listed shares of that company.

2 L' al. 1 also applies to interests that are Er May 2013, were not governed by the provisions relating to takeover bids.

Section 4 Referendum and entry into force

Art. 164

1 This Law shall be subject to the referendum.

2 The Federal Council shall fix the date of entry into force, subject to para. 3.

3 It does not bring into force art. 112-115 (obligation to negotiate on a trading platform or a structured negotiation system) only if the international context so requires.

Annex

(art. 158)

Change in Other Acts

The following acts are amended as follows:

... 4


RO 2015 5339


1 RS 101
2 FF 2014 7235
3 ACF of Nov. 25, 2015
4 The mod. Can be viewed at RO 2015 5339 .


State 1 Er January 2016