Key Benefits:
(Status on 6 March 2012)
Translations N 1
Ministry of Foreign Affairs |
The Hague, 12 February 1996 |
Embassy of Switzerland |
|
The Hague |
The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands has the honour to confirm to the Embassy of Switzerland the receipt of its note n O 147 of 4 December 1995 to read:
The Ministry of Foreign Affairs communicates to the Embassy that it agrees with the above. Consequently, the note from the Embassy of Switzerland and the present note constitute an agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Swiss Confederation which comes into force on the date of that day.
The Ministry of Foreign Affairs takes this opportunity to renew to the Swiss Embassy the assurance of its high regard.
You have breached a traffic rule or a traffic rule has been breached by the vehicle registered in your name. You will therefore be given an administrative sanction. You will find attached the decision by which this sanction was imposed.
If you have appealed the decision to the Queen's Counsel, the decision of the Queen's Counsel following your appeal is attached (in lieu of the original decision).
The most important elements of the decision have been translated.
Beschikkingsnummer |
Decision number |
Kenteken voertuig |
Vehicle registration number with which the traffic rule has been curtailed |
Verzenddatum |
Decision Sending Date |
Vervaldatum |
Date on which the amount is to be entered on the CJIB account |
Omschrijving |
Offence, such as exceeding the maximum permitted speed, parking contrary to a traffic rule or the non-observed stop in front of a red light |
Pleegdatum |
The date when the traffic rule was violated |
Gemeente/plaatsaanduiding |
The location where the traffic rule was violated |
Tijdstip |
The time when the traffic rule was violated |
Officer van Justitie |
Counsel for the Queen; an instance to which you can lodge an appeal |
Beroepsdatum |
Date of receipt of the letter of appeal by the Prosecutor of the Queen |
Opgelegde sanctity |
Amount you have to pay |
Sanctie na le en 2e verhoging |
Amount you have to pay after 1st and 2nd increments |
Kantongerecht |
Court of Instance |
If you do not agree with the decision, you can lodge an appeal in writing within six weeks of the date of the decision (see Verzen D Datum ). In this event, you should send your letter to the Queen's Counsel (see Officer van Justitie ). The Queen's Counsel must receive your letter no later than the application deadline (see Beroepsdatum ). In your letter, you must explain why you disagree with the decision. You should also mention:
You must also attach to your letter a copy of the decision. If you personally want to comment on your appeal, you must make an express request in your letter. In this event, the Queen's Counsel will send you a summons.
If the sanction is imposed on you because the registration number of the vehicle with which the offence was committed is established on your behalf, the decision may be cancelled if you:
If you are of the opinion that these conditions apply to you, you may send a letter containing the supporting documents to the Queen's Counsel.
If you do not agree with the decision of the Queen's Counsel indicated on the front of this notice, you may appeal, within six weeks of the date of this order, to appeal to you by Written to the Court of Instance at the address indicated on the front.
An appeal to the Tribunal may be made for one of the following reasons:
In your request for appeal, please mention your:
|
|
|
|
|
|
The request must be signed and dated.
Please attach a copy of this order to your request!
Within 15 days from the date of receipt of your request for appeal by the Court of Instance, you will have to ensure, at the Registry of the Court of Instance, the payment of the penalty imposed on you. You can do so in cash or by bank or postal check of an amount equal to the penalty imposed on you. If you do not make this payment, the trial judge will not take your request into consideration.
The amount of the penalty must be entered before the deadline (see Vervaldatum ) To the Centraal Justitieel Incassobureau (CJIB). You can use a bank payment order to this effect. You must consider a processing time for the transfer to be carried out by your bank. A staggered payment is not allowed. You can also send a money order to the CJIB .
Address:
Centraal Justitieel Incassobureau
Postbus 1794
8901 CB Leeuwarden
Netherlands
If you do not make the payment or if you do so in part or beyond the prescribed time limits, the amount of the penalty will be increased and you will receive a payment. If you have still not paid the amount after this action, a second increase and a second payment will follow (see Sanctity na 1st in 2nd verhog ).
If you do not pay the amount due within the prescribed period, you may be placed on the list of persons sought in the Netherlands for the purpose of arrest.
Nederlands
U heeft in Zwitserland de verkeersregels overtreden of u bent elgenaar/houder van een voertuig waarmee de verkeersovertreding is begaan. U is derhalve cen geldboete opgelegd. De desbetreffende beslissing is bijgevocgd.
Het verschuldigde bedrag dient binnen de aangegeven termijn naar de rekening van de bevoegde Zwitserse instantie te worden overgemaakt.
Wanneer u het niet eens bent de beslissing, kunt u binnen de aangegeven termijn bij de genoemde Zwitserse instantie, hiertegen schriftelijk bezwaar maken, onder vermelding van de gronden en met overlegging van bewijsmiddelen.
Hierna treft u een vertaling van de belangrijkste begrippen aan.
Deutsch
Sie haben in der Schweiz gegen die Verkehrsvorschriften verstossen oder sind Halter eines Fahrzeuges, mit dem die Verkehrsvorschriften verletzt wurden. Daher wurde Ihnen eine Geldbusse auferlegt. Den entsprechenden Entscheid finden Sie in der Beilage.
Der geschuldete Betrag ist innert der angegebenen Frist auf das Konto der zuständigen schweizerischen Behörde zu überweisen.
Wenn Sie mit dem Entscheid nicht einverstanden sind, können Sie ihn innert der angegebenen Frist bei der aufgeführten schweizerischen Behörde schriftlich anfechten unter Darlegung der Gründe und Vorlage der Beweismittel.
Nachfolgend finden Sie eine Übersetzung der wichtigsten Begriffe.
French
You have violated, in Switzerland, a rule of road traffic or are the holder of the vehicle with which a traffic rule has been violated in Switzerland. You will therefore be fined by the attached decision.
The amount due must be paid, in the appropriate Mai, on the account of the competent Swiss authority.
If you do not agree with the decision, you may attack it in writing with the Swiss authority in the said May, indicating the grounds and the means of proof.
Below is a translation of the most important concepts.
Italiano
Lei ha infranto in Svizzera stipulzioni della circolazione stradale oppure è detentore di un veicolo con cui sono state violate in Svizzera prescribes della circolazione stradale. Per tale ragione La è stata inflitta una multa: la relativa decisione figura in allegato.
L' importo dovuto dev'essere versato, entro il terminates indicato, sul conto della competente autorità svizzera.
Non è d' accordo con la decisione, può impugnarla per scritto presso l' autorit� svizzera menzionata, entro il Conclude indicando i motivi e i mezzi di prova.
Troverà in seguito la translate delle nozioni più importanti.
Deutsch |
French |
Italiano |
Nederlands |
Fahrzeug |
Vehicle |
Veicolo |
Voertuig |
Kennzeichen |
Registration number |
Numero d' im - |
Kenteken |
Verkehrsverstoss |
Contravention |
Contravvenzione |
Verkeersovertreding |
Ort of Verkehrsverstosses |
Place of the contravention |
Luogo della contravvenzione |
Platats van overtreding |
Datum/Zeitpunkt |
Date/Time |
Data/ora |
Datum/tijdstip |
Bussenverfügung |
Decision |
Decisione sulla multa |
Beslissing |
Strafbescheid |
Decision |
Decisione penale |
Beslissing |
Strafbefehl/ -mandate |
Criminal Ordinance |
Decreto penale |
Beschikking |
Busse |
Fine |
Multa |
Geldboete |
Kosten |
Fees |
Spese |
Kosten |
Zahlungsbestimmungen/- frist |
Payment Terms/Time |
Modalità/Conclude di pagamento |
Betalingsvoorwaarden/- termijn |
Einzahlung-schein |
Remittance Newsletter |
Bollettino di versamento |
Betalingsbewijs |
Rechtsmittel |
Means of redress |
Mezzi di ricorso |
Rechtsmiddelen |
Rechtsmittel-behörde |
Recourse authority |
Autorità di ricorso |
Beroeps/bezwaarinstantie |
Rechtsmittel-frist |
Time limit for appeal |
Termine di ricorso |
Beroeps/bezwaartermijn |