Advanced Search

RS 0.631.242.05 Agreement of 25 June 2009 between the Swiss Confederation and the European Community on the facilitation of controls and formalities in the transport of goods and customs security measures (with annexes)

Original Language Title: RS 0.631.242.05 Accord du 25 juin 2009 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises ainsi qu’aux mesures douanières de sécurité (avec annexes)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.631.242.05

Original text

Agreement

Between the Swiss Confederation and the European Community on the facilitation of controls and formalities in the transport of goods and on customs security measures

Concluded on 25 June 2009
Approved by the Federal Assembly on 18 June 2010 1
Entered into force by exchange of notes on 1 Er January 2011

(State 1 Er January 2011)

The Swiss Confederation

On one hand,

And the European Community

On the other hand,

Hereinafter referred to as "Switzerland" and "the Community" respectively and, together, "the Contracting Parties",

Having regard to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on the facilitation of controls and formalities in the transport of goods 2 On 21 November 1990, hereinafter referred to as the 1990 Agreement;

Whereas it is appropriate to extend the scope of the 1990 agreement to the customs security measures by adding a new chapter on this subject;

Whereas, for the sake of clarity and increased legal certainty, the content of the 1990 Agreement is included in this Agreement which replaces the 1990 Agreement;

Whereas the Free Trade Agreement concluded on 22 July 1972 between the European Economic Community and the Swiss Confederation 3 ;

Whereas the Joint Declaration adopted on 9 April 1984 by the Ministers of the countries of the European Free Trade Association (EFTA) and the Member States of the Community and the Commission of the European Communities in Luxembourg, and the Declaration by the Ministers of the EFTA countries and the Ministers of the Member States of the Community of Brussels, of 2 February 1988, aiming at the creation of a dynamic European economic area, benefiting their countries;

Whereas Contracting Parties have ratified the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods 4 ;

Having regard to the need to maintain the existing level of facilitation of controls and formalities during the passage of goods at the borders between Switzerland and the Community and thus ensure the fluidity of trade between the two Two parts;

Whereas such facilitation is to be gradually developed;

Whereas the veterinary and phytosanitary controls are now governed by the Agreement of 21 June 1999 between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products 5 ;

Recognising that the conditions for the exercise of controls and formalities can be broadly harmonised without affecting their purpose, their proper implementation and their effectiveness;

Whereas no provision of this Agreement may be construed as exempting Contracting Parties from obligations entered into under other international agreements;

Whereas the Contracting Parties undertake to guarantee an equivalent level of safety in their respective territories, by means of measures based on the legislation in force in the Community;

Whereas it is desirable for Switzerland to be consulted on the development of Community rules on customs security measures, participates in the work of the Committee of the Customs Code in this field, established by Art. 247 Bis Regulation (EEC) No O 2913/92 of the Council of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, and being informed of the implementation of those rules;

Whereas Contracting Parties are determined to improve security in the exchange of goods entering or leaving their territory without hindering the fluidity of such exchanges;

Whereas, in the interests of the Contracting Parties, equivalent customs measures should be introduced for the transport of goods to or from third countries;

Whereas these customs security measures concern the declaration of safety data relating to the goods prior to entry and exit, the management of security risks and the customs controls therein And the granting of a recognised economic operator status in the field of mutually recognised safety;

Whereas Switzerland has a level of protection of adequate personal data;

Whereas, in the case of customs security measures, appropriate rebalancing measures, including the suspension of the relevant provisions, should be provided for in cases where the equivalence of customs security measures does not Would be more secure,

Have decided to enter into this Agreement:

Chapter I General provisions

Art. 1 Definitions

For the purposes of this Agreement:

(a)
"Controls" means any operation by which the customs or any other control service performs the physical examination or visual inspection, either of the means of transport or of the goods themselves in order to ensure that their nature, origin, Their condition, quantity or value are consistent with the data submitted;
(b)
"Formalities" means any formality to which the administration submits the operator and which consists in the presentation or examination of the documents, the certificates accompanying the goods or, other data, whatever the mode or the medium, Concerning the goods or means of transport;
(c)
"Risk" means the probability that, in connection with the entry, exit, transit, transfer and the particular destination of the goods moving between the customs territory of one of the Contracting Parties and the third countries and the Presence of goods not in free circulation in the territory of one of the Contracting Parties, an event which constitutes a threat to the safety and security of the Community, its Member States or Switzerland, for health For the environment or for consumers;
(d)
"Risk management" means the systematic identification of risks and the implementation of all measures necessary to limit exposure to risks. This term covers activities such as the collection of data and information, the analysis and assessment of risks, the prescription and execution of measures and the regular monitoring and evaluation of the process and its results, on the basis of Sources and strategies defined by the Community, its Member States or Switzerland, or at international level.
Art. 2 Scope of application

1. Without prejudice to the specific provisions in force in the framework of agreements concluded between the Community and Switzerland, this Agreement shall apply to the controls and formalities relating to the carriage of goods called to cross Border between Switzerland and the Community, as well as customs security measures to be applied to the carriage of goods from or to third countries.

(2) This Agreement shall not apply to controls or formalities relating to vessels and aircraft as means of transport; however, it shall apply to vehicles and goods transported by such means of transport.

Art. 3 Territories Covered

This Agreement shall apply, on the one hand, to the Community customs territory and, on the other hand, to the Swiss customs territory and its customs enclaves.

2. This Agreement extends its effects to the Principality of Liechtenstein as long as it is linked to Switzerland by a customs union treaty.

Chapter II Procedures

Art. 4 Survey and formality checks, other than security customs controls referred to in the Chap. III

Without prejudice to the specific provisions of this Agreement, the Contracting Parties shall take the necessary measures to ensure that:

-
The various checks and formalities provided for in Art. 2 para. 1 take place with the minimum necessary delay and, to the extent possible, in one place;
-
The checks are carried out by sampling, except in duly justified circumstances.

2. For the application of s. 1 second indent, the basis of the survey shall consist of all shipments taking a border post, presented to a customs office or other control service during a given period, and not by all Goods that make up each shipment.

3. The Contracting Parties shall facilitate, at the place of departure and destination of the goods, the use of simplified procedures and the use of information technology and telematics in the export, transit and import of Goods.

4. The Contracting Parties shall endeavour to allocate the establishment of customs offices, including within their territory, so as to take account of the best way of the needs of commercial operators.

Art. 5 Delegation of expertise

The Contracting Parties shall ensure that, by express delegation of the competent authorities and on behalf of the competent authorities, one of the other services represented and preferably Customs may carry out the checks carried out by these authorities. And, to the extent that they concern the requirement of the documents required, the examination of the validity and authenticity of those documents and the checking of the identity of the goods declared in those documents. In this case, the authorities concerned will ensure that the necessary means are provided for these controls.

Art. 6 Recognition of controls and documents

For the purposes of the application of this Agreement and without prejudice to the possibility of carrying out spot checks, the Contracting Parties shall, in the case of the import or transit of goods, recognize the controls And documents drawn up by the competent authorities of the other Contracting Party, which certify that the goods meet the conditions laid down in the legislation of the country of import or equivalent conditions in the country Export.

Art. 7 Border Crossing Schedules

Where the volume of traffic warrants it, the Contracting Parties shall ensure that:

(a)
Frontier posts shall be opened, except where traffic is prohibited, so as to allow:
-
The crossing of borders is ensured 24 hours a day, with the corresponding checks and formalities, for goods placed under a transit customs procedure and their means of transport, as well as vehicles moving empty, Except where border control to prevent the spread of disease or to protect animals is necessary,
-
The checks and formalities relating to the movement of means of transport and goods which do not circulate under a customs transit procedure may be carried out from Monday to Friday for a period of at least ten hours without interruption, And Saturday for a period of at least six hours without interruption, unless these days are holidays;
(b)
In the case of vehicles and goods transported by aircraft, the durations referred to in the second indent of (a) shall be adapted to meet the actual requirements and, to that end, may be divided or extended.

2. In the event that several border posts are located in close proximity to the same border area, the Contracting Parties may, for some of them, provide for derogations from subs. 1, provided that the other stations in that area may actually clear the goods and vehicles in accordance with the provisions of that paragraph.

3. For border posts and customs offices and services referred to in s. 1, and under the conditions laid down by the Contracting Parties, the competent authorities shall, in exceptional cases, provide for the possibility of carrying out checks and formalities outside the hours of operation on a specific and justified request, Provided during business hours and, if applicable, remuneration for services rendered.

Art. 8 Rapid transit routes

The Contracting Parties shall endeavour to carry out at the frontiers, wherever technically possible and where the volume of traffic justifies it, fast lanes reserved for goods placed under a customs procedure of Transit, to their means of transport, to vehicles in a vacuum, as well as to any goods subject to checks and formalities which do not exceed those required for goods placed under a transit procedure.

Chapter III Customs security measures

Art. General Safety Provisions

1. The Contracting Parties undertake to set up and apply to the carriage of goods from or to third countries the customs security measures defined in this Chapter and thus to ensure a level of safety Equivalent to their external borders.

2. The Contracting Parties shall waive the application of the customs security measures defined in this Chapter when transporting the goods between their customs territories.

3. The Contracting Parties shall consult each other prior to the conclusion of any agreement with a third country in the fields covered by this Chapter, in order to ensure consistency with this Agreement, in particular if the agreement envisaged Includes provisions derogating from the customs security measures defined in this Chapter.

Art. 10 Pre-entry and exit declarations for goods

1. Goods entered into the customs territory of Contracting Parties from a third country shall be the subject of a declaration of entry for security purposes (hereinafter 'the entry summary declaration') , with the exception of goods on board means of transport which only transit, without interruption, by the territorial waters or airspace of the customs territory.

2. Goods released from the customs territory of Contracting Parties to third countries shall be the subject of a declaration of exit for security purposes (hereinafter 'the summary declaration of exit'), with the exception of goods Carried by means of transport which only transact, without interruption, by the territorial waters or airspace of the customs territory.

The summary declaration of entry or exit shall be filed prior to the introduction of the goods in the customs territory of the Contracting Parties or their exit from that territory.

4. The presentation of the entry and exit declarations referred to in s. 1 and 2 is optional until 31 December 2010, provided that transitional measures derogating from the obligation to submit such declarations are applicable in the Community.

Where, under the terms of para. 1, there is no summary declaration of entry or exit, the security risk analysis as referred to in Art. 12 shall be conducted by the customs authorities at the latest in the presentation of the goods on arrival or at the exit on the basis of the customs declarations covering the said goods or on any other information available to them.

(5) Each Contracting Party shall define the persons who are required to file the summary declaration of entry or exit and the competent authorities to receive that declaration.

6. Annex I to this Agreement establishes:

-
The form and content of the entry and exit summary declaration;
-
Exceptions to the filing of the entry or exit summary declaration;
-
The place of filing of the entry or exit summary declaration;
-
The period within which the entry or exit summary declaration is filed, and
-
Any other provisions necessary for the application of this Article.

7. A customs declaration may be used as a summary declaration of entry or exit provided that it meets the conditions laid down for that summary declaration.

Art. 11 Authorized Economic Operator

1. A Contracting Party shall grant, subject to the criteria set out in Annex II to this Agreement, the status of a "registered economic operator" in the field of security to any economic operator established in its customs territory.

However, derogations may be made, subject to certain conditions and for specific categories of authorised economic operators, to the obligation to be established in the customs territory of the Contracting Party in which the granting of the Staff Regulations is sought, taking into account, In particular, agreements with third countries. In addition, each Contracting Party shall determine whether and under what conditions an airline or maritime company not established in its territory but having a regional office in its territory may be granted such status.

The authorised economic operator shall be granted facilities with regard to customs controls relating to safety.

Subject to the rules and conditions set out in subs. 2, the status of authorised economic operator granted by a Contracting Party shall be recognised by the other Contracting Party, without prejudice to customs controls, in particular with a view to the implementation of agreements with third countries providing for Mechanisms for mutual recognition of the statutes of approved economic operators.

2. Annex II to this Agreement:

-
The rules on the granting of the status of authorised economic operator, in particular the criteria for granting such status and the conditions for the implementation of those criteria;
-
The type of facilities that may be granted;
-
The rules on suspension and revocation of the status of authorised economic operator;
-
Arrangements for the exchange between the Contracting Parties of information relating to their authorised economic operators;
-
Any other provision necessary for the purposes of this section.
Art. 12 Security customs controls and security risk management

1. Customs security checks other than random checks should be based on an analysis of risks using computer processes.

2. Each Contracting Party shall define a risk management framework, risk criteria and priority customs control areas for this purpose.

3. The Contracting Parties acknowledge the equivalence of their security risk management systems.

4. The Contracting Parties shall cooperate in order to:

-
Exchange information to improve and strengthen their analysis of the risks and effectiveness of customs controls on security, and
-
Define within appropriate time frames a common risk management framework, common risk criteria and common priority areas of control and set up an electronic system for the implementation of this management Common risk.

The Joint Committee shall adopt any provision necessary for the application of this Article.

Art. 13 Follow-up to the implementation of customs security measures

The Joint Committee shall define the terms and conditions under which the Contracting Parties intend to follow up the implementation of this Chapter and to verify compliance with its provisions and those of the Annexes to this Agreement.

2. The follow-up referred to in s. 1 may be provided by

-
A periodic evaluation of the implementation of this chapter, in particular the equivalence of customs security measures;
-
A review to improve its application or modify its provisions to better meet its objectives;
-
The organisation of thematic meetings between experts from the two Contracting Parties and audits of administrative procedures, including through on-site visits.

The Joint Committee shall ensure that the measures taken pursuant to this Article respect the rights of the economic operators concerned.

Art. 14 Protection of professional secrecy and personal data

The information exchanged by the Contracting Parties in the framework of the measures introduced in this Chapter shall enjoy the protection of professional secrecy and the protection of personal data as defined by the applicable laws In the matter in the territory of the Contracting Party receiving them.

In particular, such information may not be transferred to other persons other than the competent bodies in the Contracting Party concerned or to be used by organs of that Contracting Party for purposes other than those provided for in this Agreement.

Chapter IV Cooperation

Art. 15 Collaboration between Authorities

1. In order to facilitate the crossing of borders, the Contracting Parties shall take the necessary measures to develop cooperation at both national and regional or local level between the authorities responsible for the organisation of controls And between the various services carrying out checks and formalities on both sides of these borders.

(2) The Contracting Parties, each in so far as it is concerned, shall ensure that persons participating in an exchange covered by this Agreement shall be able to inform the competent authorities promptly of any problems encountered during a Border crossing.

3. The collaboration referred to in s. 1 concerns in particular:

(a)
The development of border posts, so as to cover traffic requirements;
(b)
The transformation of border offices into side-by-side monitoring offices where this would be possible;
(c)
Harmonization of border crossing skills, as well as offices across the border;
(d)
The search for appropriate solutions to any difficulties communicated.

4. The Contracting Parties shall cooperate in order to harmonise the hours of operation of the various services carrying out checks and formalities on both sides of the border.

Art. 16 Notification of new controls and formalities other than the customs security measures referred to in chap. III

Where a Contracting Party intends to apply a new control or formality in a field other than that governed by chap. III, it shall inform the other Contracting Party.

The Contracting Party concerned shall ensure that the measures taken to facilitate border crossing are not rendered ineffective by the application of these new controls or formalities.

Art. 17 Traffic Fluidity

The Contracting Parties shall take the necessary measures to ensure that the waiting times caused by the various checks and formalities do not exceed the time required for their proper implementation. To this end, they organise the hours of operation of the services called to carry out the checks and formalities, the staff available and the practical arrangements for the processing of the goods and the documents relating to the execution of the goods. Controls and formalities, so as to reduce the waiting times in the course of traffic to the maximum extent possible.

2. The competent authorities of the countries in the territory of which serious disturbances concerning the transport of goods may jeopardise the objectives of facilitating and accelerating the crossing of borders are Promptly inform the competent authorities of the other countries concerned by these disturbances.

3. The competent authorities of each concerned country shall without delay take appropriate measures to ensure, as far as possible, the fluidity of the traffic. The measures shall be notified to the Joint Committee, which shall meet, as appropriate, on request of a Contracting Party to discuss such measures.

Art. 18 Administrative assistance

1. In order to ensure the proper functioning of trade between the Contracting Parties and to facilitate the detection of any irregularity or infringement, the customs authorities of the countries concerned shall communicate to each other, upon request or, if they Believe that this is in the interests of the other Contracting Party, on their own initiative, any information in their possession (including the findings and administrative reports) useful for the proper implementation of this Agreement.

2. Assistance may be suspended or refused, in whole or in part, where the requested country considers that such assistance would be injurious to its security, public order or other essential interests or would constitute a breach of a secret Industrial, commercial or professional.

3. Any decision to suspend or refuse assistance and the reasons for that decision must be notified without delay to the requesting country.

4. If the customs authority of a country requests assistance which itself would not be in a position to provide in the event of an application, it shall mention that element in its application. The follow-up to such a request shall be at the discretion of the customs authority to which the request has been made.

5. Any information obtained in accordance with paragraph 5. 1 shall be used exclusively for the purposes of this Agreement and shall receive the same protection from the beneficiary country as that whose information of the same nature enjoys under the national law of that country. The information thus obtained may be used for other purposes only with the written consent of the customs authority which has communicated it and subject to any restriction established by that authority.

Chapter V Organs

Art. 19 Joint Committee

1. A Joint Committee shall be established in which the Contracting Parties are represented.

2. The Joint Committee shall decide by mutual agreement.

The Joint Committee shall meet as required and at least once a year. Each Contracting Party may request the convening of a meeting.

The Joint Committee shall establish its rules of procedure, which shall contain, among other provisions, the arrangements for the convening of meetings, the appointment of its President and the definition of its term of office.

The Joint Committee may decide to establish any sub-committee or working group to assist it in the performance of its functions.

Art. Focus Groups

The competent authorities of the countries concerned may establish any working group to deal with practical, technical or organisational issues at regional or local level.

2. The focus groups referred to in s. 1 meet, if necessary, at the request of the competent authorities of a country. The Joint Committee shall be regularly informed of their work by the Contracting Parties of which they report.

Art. Jurisdiction of the Joint Committee

The Joint Committee shall be responsible for the management and proper application of this Agreement. To this end, it formulates recommendations and adopts decisions.

(2) The Joint Committee may amend by decision the chap. III and annexes.

(3) In addition to the cases expressly provided for in this Agreement, it shall adopt by decision the measures of application of a technical and administrative nature with a view to reducing the controls and formalities.

4. Decisions shall be executed by the Contracting Parties in accordance with their own rules.

5. For the purposes of the proper implementation of the Agreement, the Joint Committee shall be regularly informed by the Contracting Parties of the experience acquired in the application of this Agreement and, at the request of one of the Parties, shall consult each other The Joint Committee.

Art. Development of law

1. As soon as the Community develops new legislation in a field governed by chap. III, it informally seeks the opinion of Swiss experts, in the same way as it requests the opinion of experts from the Member States.

2. When the European Commission sends its proposal to the Member States or to the Council of the European Union, it shall send a copy of it to Switzerland.

At the request of one of the Contracting Parties, a preliminary exchange of views shall take place within the Joint Committee.

3. The Contracting Parties shall again consult each other, at the request of one of them, within the Joint Committee during the phase preceding the adoption of the Community Act in an ongoing process of information and consultation.

4. The amendments to chap. III, necessary to take account of the development of the relevant Community legislation with regard to the matters covered by this Chapter, shall be decided as soon as possible so as to enable them to be applied simultaneously to those covered by the In accordance with the internal procedures of the Contracting Parties.

If the decision cannot be adopted in such a way as to permit simultaneous application, the modifications provided for in the draft decision subject to the approval of the Contracting Parties shall be applied provisionally where possible, In accordance with the internal procedures of the Contracting Parties.

5. The Contracting Parties shall cooperate during the information and consultation phase in order to facilitate, at the end of the process, decision-making within the Joint Committee.

Art. Participation in the Customs Code Committee

The Community shall provide the Swiss experts with the participation, as an observer and in matters relating to them, in meetings of the Customs Code Committee which assists the European Commission in the exercise of its implementing powers in The matters covered by the chap. III.

Art. 24 Dispute Settlement

Without prejudice to the provisions of Art. 29, any dispute between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be submitted to the Joint Committee for the amicable settlement of the dispute.

Art. 25 Agreements with third countries

The Contracting Parties agree that the agreements concluded by one of them with a third country in an area covered by chap. III may not create obligations for the other Contracting Party, unless the Joint Committee decides otherwise.

Chapter VI Miscellaneous and final provisions

Art. 26 Payment facilities

The Contracting Parties shall ensure that any amounts owing when carrying out the controls and formalities in trade may also be paid in the form of guaranteed international bank cheques or Certified, denominated in the currency of the country in which these amounts are due.

Art. 27 Execution of the Agreement

Each Contracting Party shall adopt appropriate measures to ensure the effective and harmonious application of the provisions of this Agreement, taking into account the need to facilitate the movement of goods at the border and to resolve, to the Mutual satisfaction, any difficulties which may arise from the application of those provisions.

Art. 28 Revision

If a Contracting Party wishes to revise this Agreement, it shall submit a proposal to that effect to the other Contracting Party. The revision shall enter into force after the completion of the respective internal procedures of the Parties.

Art. Rebalancing measures

1. A Contracting Party may, after consultation with the Joint Committee, take appropriate rebalancing measures, including the suspension of the application of the provisions of chap. III of this Agreement where it finds that the other Contracting Party does not comply with the conditions or where the equivalence of the customs security measures of the Contracting Parties is no longer ensured.

Where any delay is likely to endanger the effectiveness of customs security measures, provisional interim measures may be adopted without prior consultation, provided that consultations are undertaken immediately thereafter. The taking of such measures.

2. If the equivalence of the customs security measures of the Contracting Parties is no longer ensured because the amendments provided for in Art. 22, para. 4 of this Agreement have not been decided, a Contracting Party may suspend the application of provisions of the Chapter. III from the date of application of the Community legislation concerned, unless the Joint Committee, having examined the means of maintaining its application, decides otherwise.

3. The scope and duration of the above measures shall be limited to what is necessary to resolve the situation and to ensure a proper balance between the rights and obligations arising from this Agreement. A Contracting Party may request the Joint Committee to consult on the proportionality of those measures and, where appropriate, to decide to submit a dispute to arbitration in accordance with the procedure provided for in the Annex III. No question of interpretation of the provisions of this Agreement, identical to the corresponding provisions of Community law, can be settled in this context.

Art. Prohibitions or restrictions on the import, export or transit of goods

The provisions of this Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on the import, export or transit of goods, as enacted by the Contracting Parties or by the Member States of the Community and justified for Reasons of public order, public safety and public morality, the protection of the health and life of persons, animals, plants or the environment, the protection of national treasures possessing artistic, historical or artistic value; Protection of industrial or commercial property.

Art. Denunciation

Each Contracting Party may terminate the agreement by notification to the other Contracting Party. The Agreement shall cease to be in force twelve months after the date of such notification.

Art. 32 Annexes

The Annexes to this Agreement shall form an integral part thereof.

Art. 33 Ratification

(1) This Agreement shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their own procedures. It shall enter into force on 1 Er July 2009, provided that the Contracting Parties have notified each other of the completion of the necessary procedures to that effect before that date.

2. If this Agreement does not enter into force on 1 Er July 2009, it will enter into force on the day following the date on which the Contracting Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.

3. Pending completion of the procedures referred to in s. 1 and 2, Contracting Parties shall apply this Agreement provisionally from 1 Er July 2009 or a later date agreed upon by the Contracting Parties.

4. As soon as it enters into force, this Agreement replaces the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on the facilitation of controls and formalities in the transport of goods of 21 November 1990.

Art. 34 Languages

This Agreement shall be drawn up in duplicate in the German, English, Bulgarian, Danish, Spanish, Estonian, Finnish, French, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese and Romanian languages. Slovak, Slovenian, Swedish and Czech, each of these texts being equally authentic.

Done at Brussels on 25 June 2000, two thousand nine.

Annex I

Entry and exit summary declarations

Art. 1 Forms and contents of the entry or exit summary declaration

1. The entry or exit summary declaration shall be made by computer. It is also possible to use commercial, port or transport documents, provided that they contain the necessary data.

2. The entry or exit summary declaration shall contain the data provided for this declaration in Annex 30 Bis Regulation (EEC) No O 2454/93 of the Commission of 2 July 1993 laying down certain implementing provisions of Regulation (EEC) No O 2913/92 of the Council establishing the Community Customs Code (hereinafter referred to as " Regulation (EEC) No O 2454/93) 1 It shall be completed in accordance with the explanatory notes set out in that Annex. Bis It is authenticated by the person who establishes it.

The customs authorities shall not accept the filing of an entry or exit summary declaration made on paper or by any other means other than in one of the following circumstances:

(a)
Where the computer system of the customs authorities does not work;
(b)
When the electronic application of the person making the entry or exit summary declaration does not work;

Provided that they apply a risk management level equivalent to that applied to the summary declarations of entry or exit by computer.

Summary declarations of entry or exit in hard copy are signed by the person who established them. They shall be accompanied, where appropriate, by loading lists or other appropriate lists and shall contain the data referred to in paragraph 1. 2.

4. Each Contracting Party shall define the terms and conditions under which the person required to file an entry or exit summary declaration is authorized to amend one or more data of that declaration, after it has been Filed.


1 OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No O Commission of 17 November 2008, 1192/2008 (OJ L 329, 6.12.2008, p. 1).

Art. 2 Exceptions to the filing of an entry or exit summary

1. An entry or exit summary declaration is not required for the following goods:

(a)
Electrical energy;
(b)
Goods entering or leaving by pipeline;
(c)
Letters, postcards and printed materials, including electronic media;
(d)
Goods circulating under the rules of the Universal Postal Union;
(e)
Goods for which a customs declaration or by simple border crossing is permitted, in accordance with the provisions laid down by the Contracting Parties except for pallets, containers and means of Road, rail, air, sea and inland waterway transport used in connection with a transport contract;
(f)
Goods contained in travellers' personal baggage;
(g)
Goods covered by ATA and CPD Carnets;
(h)
Exempt goods under the Vienna Convention on Diplomatic Relations 1 On 18 April 1961, of the Vienna Convention on Consular Relations 2 On 24 April 1963 or other consular conventions, or the New York Convention of 16 December 1969 on special missions 3 ;
(i)
Armaments and military equipment entered on or transported out of the customs territory of a Contracting Party by the military defence authorities of a Member State or of Switzerland, in the context of military transport or Transport carried out exclusively for military authorities;
(j)
The following goods, introduced on or transported outside the customs territory of a Contracting Party and transferred directly to or from the drilling or production platforms operated by a person established on the Customs territory of the Contracting Parties:
-
The goods that have been incorporated into these platforms for the purpose of construction, repair, maintenance or conversion,
-
The goods that have been used to equip these platforms; the fuelling products used or consumed on these platforms and the non-hazardous waste produced on these platforms;
(k)
Goods contained in consignments whose intrinsic value does not exceed EUR 22 provided that the customs authorities agree, with the agreement of the economic operator, to carry out a risk analysis using the information Contained in, or provided by, the system used by the economic operator.

(2) A summary declaration of entry or exit shall not be required in the cases provided for by an international agreement between a Contracting Party and a third country in the field of security, subject to the procedure laid down in Art. 9, para. 3, of this Agreement.

3. A summary declaration of entry or exit is not required in the Community in respect of the goods referred to in Art. 181 Cc , let. (i) and (j), 592 Bis , let. (i) and (j) and 842 Bis , para. 2, let. (b) Regulation (EEC) No O 2454/93.

4. A summary declaration of exit is not required in Switzerland for:

-
Spare parts and spare parts for incorporation into aircraft for repair;
-
Lubricants and gases necessary for the operation of the aircraft; and
-
Foodstuffs intended for consumption on board,

Which were previously placed in a customs warehouse located in the Swiss airport premises and are then transferred to aircraft in accordance with the provisions laid down by Switzerland, provided that they do not affect them The level of security guaranteed by this Agreement.


Art. 3 Place of filing of summary declaration of entry or exit

The entry summary declaration shall be filed with the competent authority of the Contracting Party on the customs territory of which the goods are introduced from third countries. This authority shall carry out the risk analysis on the basis of the data set out in that declaration and the customs controls deemed necessary in the field of security, including where such goods are destined for the other Contracting Party.

2. The exit summary declaration shall be filed with the competent authority of the Contracting Party on the customs territory of which the exit formalities to third countries are carried out. However, an export customs declaration used as an exit summary declaration shall be filed with the competent authority of the Contracting Party in the customs territory of which the export formalities are made to Destination of third countries. The competent authority in either case shall carry out the risk analysis on the basis of the data set out in that declaration and the customs controls deemed necessary in the field of security.

3. Where goods leave the customs territory of a Contracting Party to a third country through the customs territory of the other Contracting Party, the data referred to in Art. 1, para. 2, shall be transmitted by the competent authority of the first Contracting Party to the competent authority of the second.

However, the Joint Committee may determine cases in which the transmission of such data is not necessary in so far as they do not affect the level of security guaranteed by this Agreement.

The Contracting Parties shall endeavour to connect and use a common system of data transmission containing the information necessary for the summary declaration of exit of the goods in question.

In the event that the Contracting Parties are unable to carry out the transmission referred to in para. 1 to the date of application of this Agreement, the summary declaration of exit of goods leaving a Contracting Party to a third country by crossing the customs territory of the other Contracting Party, excluding traffic Direct air, is filed exclusively with the competent authority of that second Contracting Party.

Art. 4 Time limit for entry or exit summary report

1. The time limits for filing the summary declaration of entry or exit are those referred to in s. 184 Bis And 592 Ter Regulation (EEC) No O 2454/93.

2. By way of derogation from s. 1, each Contracting Party may decide on different time limits:

-
In the case of traffic referred to in s. 3, para. 3, with a view to enabling a reliable risk analysis and intercepting consignments in order to carry out possible customs security checks;
-
In the case of an international agreement between that Contracting Party and a third country, subject to the procedure laid down in Art. 9, para. 3, of this Agreement.

Annex II

Authorized Economic Operator

Title I Granting of the status of authorised economic operator

Art. 1 General information

1. The criteria for the granting of authorised economic operator status include:

(a)
Satisfactory track record of compliance with customs requirements;
(b)
An effective system for the management of commercial entries and, where appropriate, transport entries, enabling appropriate customs security checks to be carried out;
(c)
Proof of financial solvency; and
(d)
Appropriate safety and security standards.

(2) Each Contracting Party shall determine the procedure for the application and grant of the status of a registered economic operator and the legal effects of that status.

3. The Contracting Parties shall ensure that their customs authorities monitor compliance by the authorised economic operator with the conditions and criteria applicable to it and carry out a review of those conditions and criteria, in particular in the case of Substantial modification of the relevant legislation or of the existence of reasonable grounds for believing that the authorised economic operator no longer fulfils the applicable conditions.

Art. 2 Background

1. A history of compliance with customs requirements shall be considered satisfactory if, in the last three years preceding the application, none of the following persons have committed a serious offence or Repeated infractions of customs regulations:

(a)
The applicant;
(b)
Persons responsible for the company of the applicant or exercising control over its management;
(c)
Where applicable, the legal representative of the applicant for customs matters;
(d)
The person responsible for customs matters in the applicant's company.

2. The history of compliance with customs requirements may be considered satisfactory if the competent customs authority considers these infringements to be of negligible importance in relation to the number or scope of the Customs operations and do not give rise to doubts as to the applicant's good faith.

3. If the persons exercising control over the applicant's company are established or resident in a third country, the customs authorities shall assess their compliance with customs requirements on the basis of the available entries and information.

4. If the applicant has been established for less than three years, the customs authorities shall assess the applicant's compliance with customs requirements on the basis of the available entries and information.

Art. 3 Effective paperwork and transportation system management system

In order to enable the customs authorities to establish that the applicant has an efficient system for managing commercial entries and, where appropriate, transport entries, the applicant must meet the following requirements:

(a)
Use an accounting system which is compatible with generally accepted accounting principles applied at the place where the accounting is kept and which will facilitate customs controls by audit;
(b)
Permit the physical or electronic access of the customs authority to its customs entries and, where appropriate, to its transport records;
(c)
Have an administrative organisation that corresponds to the type and size of the enterprise and that is adapted to the management of the flow of goods, and an internal control system for detecting illegal transactions or Irregular;
(d)
Where appropriate, have satisfactory procedures for the management of licences and import and/or export authorisations;
(e)
Satisfactory procedures for the archiving of company records and information and protection against loss of data;
(f)
Make staff aware of the need to inform customs authorities in the event of difficulties in complying with the requirements and establish appropriate contacts in order to inform the customs authorities of such situations;
(g)
Have taken appropriate measures of information technology security to protect the applicant's computer system from unauthorized intrusion and to secure its documentation.
Art. 4 Financial Solvency

For the purposes of this Article, solvency shall mean a sound financial situation, sufficient to enable the applicant to fulfil its obligations, taking into account the characteristics of the type of commercial activity.

2. The condition relating to the financial solvency of the applicant is deemed to be satisfied if that solvency can be certified for the last three years.

3. If the applicant has been established for less than three years, his financial solvency shall be judged on the basis of the available entries and information.

Art. 5 Appropriate safety and security standards

The safety and security standards of the applicant shall be considered satisfactory if the following conditions are met:

(a)
The buildings used in the operations covered by the certificate are constructed of materials that resist attempts at illicit access and provide protection against unlawful intrusions;
(b)
Adequate control measures exist to prevent unauthorized access to shipping areas, loading docks and cargo areas;
(c)
Measures relating to the handling of goods include protection against the introduction, substitution or loss of equipment and alteration of cargo units;
(d)
Where appropriate, procedures exist to manage import and/or export permits related to prohibitions or restrictions and to distinguish these goods from other goods;
(e)
The applicant has taken steps to accurately identify its trading partners in order to secure the international supply chain;
(f)
The applicant makes, to the extent permitted by law, a safety investigation of potential future employees who are required to occupy sensitive positions in the security field and carry out periodic monitoring of their background;
(g)
The applicant ensures that the personnel involved are actively involved in safety awareness programs.

2. If the applicant, established in the Community or in Switzerland, has a recognised international security and/or safety certificate, issued on the basis of international conventions, of a safety and/or security certificate Issued on the basis of Community legislation, an international standard of the International Organisation for Standardisation or a European standard of European standardisation bodies, or another recognised certification, The criteria set out in s. 1 shall be deemed to be completed to the extent that the criteria used for the grant of such certificates are identical or comparable to those provided for in this Annex.

Title II Facilities granted to authorised economic operators

Art. 6

The customs authorities shall, in particular, grant the following facilities to authorised economic operators:

-
The customs authorities may inform the authorised economic operator, before the goods arrive on or leave the customs territory, that the shipment has been selected for physical control following a risk analysis In the field of safety or security, provided that this does not affect the control to be carried out; however, the customs authorities may carry out physical checks even where an authorised economic operator has not been informed in advance;
-
The authorised economic operator may file summary declarations of entry or exit subject to the reduced requirements with regard to the data to be indicated, referred to in Annex 30 Bis Regulation (EEC) No O 2454/93 of the Commission of 2 July 1993 laying down certain implementing provisions of Regulation (EEC) No O 2913/92 of the Council establishing the Community Customs Code 1 ; however, where the authorised economic operator is a carrier, a freight forwarder or a customs agent, he benefits from these reduced requirements only if he is involved in the import or export of goods On behalf of an active economic operator;
-
The authorised economic operator shall be subject to fewer physical and documentary controls than other economic operators; however, the customs authorities may decide otherwise in order to take account of a particular threat or obligations Control resulting from regulations other than customs;
-
Where the customs authority decides to carry out the inspection of a consignment covered by an entry or exit summary declaration lodged by an authorised economic operator, that control shall be carried out as a priority; in addition, at the request of the operator And with the agreement of the customs authority, such control may be carried out in a place other than that in which that authority normally carries out its controls.

1 OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No O Commission of 17 November 2008, 1192/2008 (OJ L 329, 6.12.2008, p. 1).

Title III Suspension and revocation of the status of authorised economic operator

Art. 7 Suspension of status

The issuing customs authority shall suspend the status of authorised economic operator in the following cases:

(a)
Where the non-compliance with the conditions or criteria for granting the status of authorised economic operator has been established;
(b)
Where the customs authorities have sufficient reason to believe that the authorised economic operator has committed an act liable to criminal prosecution and related to an infringement of the customs regulations;
(c)
When the authorised economic operator requests it because it is temporarily unable to comply with the conditions or criteria for granting status.

2. In the case referred to in point (b) of the first subparagraph, the customs authority may, however, decide not to suspend the status of authorised economic operator if it considers that an infringement is of negligible importance in relation to the number or volume Customs operations and there is no doubt as to the good faith of the authorised economic operator.

The suspension shall take effect immediately when the nature or level of the threat to the safety and security of citizens, public health or the environment requires it.

4. The suspension does not affect customs procedures initiated before the date of suspension and still in progress.

5. Each Contracting Party shall determine the duration of the period of suspension in such a way as to enable the registered economic operator to regularize its situation.

Where the economic operator has taken, to the satisfaction of the customs authorities, the measures necessary to comply with the conditions and criteria to be complied with by any authorised economic operator, the issuing customs authority shall cancel the Suspension.

Art. 8 Revocation of status Title IV
Exchange of information

The issuing customs authority shall revoke the certificate of authorised economic operator in the following cases:

(a)
Where the authorised economic operator has committed a serious infringement of the customs rules and the remedies have been exhausted;
(b)
Where the registered economic operator does not take the necessary measures during the period of suspension referred to in Art. 7, para. 5;
(c)
When the registered economic operator requests it.

2. However, in the case referred to in point (a), the customs authority may decide not to revoke the authorised economic operator's certificate if it considers that the infringement is of negligible importance in relation to the number or volume of transactions No doubt as to the good faith of the authorised economic operator concerned.

The revocation shall take effect on the day following that of its notification.

Part IV
Exchange of information

Art.

The Commission and the Swiss competent authority shall regularly exchange the identity of their authorised economic operators in the field of security by including the following information:

(a)
The operator identification number (TIN-Trader Identification Number in a format compatible with the EORI-Economic Operator Registration and Identification legislation);
(b)
The name and address of the registered economic operator;
(c)
The number of the document by which the status of authorised economic operator has been granted;
(d)
Current status (ongoing, suspended, revoked);
(e)
Periods of change in status;
(f)
The date on which the certificate enters into force;
(g)
The authority that issued the certificate.

Annex III

Arbitration Procedure

(1) If a dispute is referred to arbitration, three arbitrators shall be appointed, unless the Contracting Parties decide otherwise.

2. Each Contracting Party shall appoint an arbitrator within thirty days.

(3) The two arbitrators shall appoint by common accord an over-arbitrator who is not a national of one of the Contracting Parties. If the arbitrators cannot agree, within two months of their appointment, the arbitrators shall select the arbitrator from a list of seven persons established by the Joint Committee. The Joint Committee shall establish and maintain this list in accordance with its rules of procedure.

(4) Unless the Contracting Parties decide otherwise, the arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure. It takes decisions by a majority.


State 1 Er January 2011