Key Benefits:
1 This order applies to basic geodata under federal law (basic geodata).
2 Annex 1 includes the catalogue of basic geodata.
3 The special provisions of special laws are reserved.
In this order, the following means:
1 The Federal Office of Topography specifies the standards applicable to basic geodata and geomsdata, in cooperation with the other competent specialised services of the Confederation. It takes into account the state of the art and international standardization.
2 Basic geodata and geomsdata may only be subject to other quality requirements if provided for in a Federal Council order.
1 The planimetric reference of the basic geodata is based on one of the following official geodesic descriptions, taking into account the transitional periods laid down in Art. 53, para. 2:
2 The Federal Office of Topography establishes the geodesic definitions and regulates the technical details.
1 The official altimeter reference of basic geodata is based on the federal levelling of 1902 (NF02). The latter consists of the usual NF02 altitudes of the altimetric fixed points of the national measurements.
2 The point of origin of the altitude measurement is the "Repère Pierre du Niton" located in Geneva. The altitude is 373.60 m.
3 Technical details are provided by the Federal Office of Topography.
1 If other geodetic systems and reference frames, including global or kinematics, are defined or permitted for some basic geodata or for certain forms of input, update or management of basic geodata, the transformation To the systems and frames of reference referred to in s. 4 and 5 must be guaranteed.
2 The Federal Office of Topography establishes the geodesic definitions and regulates the technical details.
If other spatial reference systems are used for basic geodata, the transformation to the systems and frames of reference referred to in s. 4 and 5 must be guaranteed.
At least one geodata model is associated with the base geodata.
1 The competent specialized service of the Confederation prescribes a minimum geodata model. It sets out the structure and degree of specification of the content.
2 A geodata model is determined, in addition to the framework established by special laws, by:
1 The description language of geodata models must be a recognized standard.
2 The Federal Office of Topography specifies the general description language of the basic geodata. It takes into account the state of the art and international standardization.
3 Geodata models can only be described by a language other than if a Federal Council order provides for it.
1 The competent specialised service of the Confederation may prescribe one or more models of representation in its field of speciality; where appropriate, it shall describe them. The description includes the degree of specification, the conventional signs and the legends.
2 A representation model is determined, in addition to the framework established by special laws, by:
If the special laws do not contain any provisions governing the date and nature of the update, the competent specialized service of the Confederation provides for a minimal concept of updating. The latter takes into account:
1 The history of basic geodata which reproduce decisions binding on owners or authorities shall be established so as to be able to reconstruct within a reasonable time any state of law with sufficient security, subject to a charge of Acceptable work.
2 The method of establishing the history is documented.
1 The service referred to in s. 8 al. 1 LGéo maintains the basic geodata to ensure the maintenance of their condition and quality.
2 It shall safeguard the basic geodata in accordance with recognised standards and in accordance with the prior art. It shall ensure, inter alia, the periodical transfer of the data in appropriate formats and keeps the data so securely transferred.
3 The Federal Office of Topography may set the minimum period for the management of basic geodata by the service referred to in Art. 8 al. 1 LGéo.
1 If a federal service is competent within the meaning of s. 8, para. 1, LGéo, archiving is carried out in accordance with the law on the archiving of 26 June 1998 1 And its implementing provisions.
2 If jurisdiction is the responsibility of the canton, the canton shall designate the service responsible for archiving in its legislation.
3 The Federal Office of Topography may fix the minimum retention period.
1 If a federal service is competent within the meaning of s. 8, para. 1, LGéo, archiving is carried out in accordance with the law on the archiving of 26 June 1998 1 And its implementing provisions.
2 If jurisdiction is the responsibility of the canton, the service responsible for archiving develops a concept of archiving valant for all the basic geodata concerned. At a minimum, this concept should include:
1 All basic geodata are described by geomedata.
2 The Federal Office of Topography sets the standard for the geomedata of basic geodata. It takes into account the state of the art and international standardization.
3 Basic geodata may only be described by another standard if provided for by a Federal Council order.
1 Geomedata are made available to the public at the same time as the basic geodata they describe.
2 Access may be restricted only if provided for by an order of the Federal Council.
3 The competent specialised service provides access to the surveyors.
4 The Federal Office of Topography provides for the interconnection of geomsdata.
The surveyors are updated and archived at the same time as the basic geodata they describe.
The provisions of this section shall not apply to the exchange of basic geodata between authorities provided for in Art. 14 LGéo and their use by authorities in the course of their legal duties. Art. 41 is reserved.
1 The following access authorization levels are assigned to the basic geodata:
2 They are defined in Annex 1.
1 Access to basic level A geodata is guaranteed.
2 In particular cases or parts of the dataset in the general case, access is limited, delayed or refused, if it:
1 No access is guaranteed to basic level B geodata.
2 In particular cases or, in the general case, for the totality of the data set or some of its parts, access is granted if
No access is guaranteed to basic level C geodata.
1 The private use authorization is issued if:
2 Authorization for commercial use is issued if:
3 Authorisation may be limited in time if the use of data that has lost their currency is at risk.
4 The purpose, intensity or duration of use may be limited if the amount of the fee depends on these factors.
5 The competent specialised service may allow the use of certain basic geodata without authorization.
1 Any refusal of a use authorization is the subject of a decision.
2 If a contract or authorisation is refused by access controls of an organisational or technical nature, the person concerned may request a written decision.
If basic geodata are used in an unlawful manner, a procedure for granting the authorisation shall be ex post facto.
The provisions of the Copyright Act of 9 October 1992 1 Governing the private use of works also apply to basic geodata.
1 Users are responsible for compliance with the data protection provisions.
2 They are required to inform the service referred to in s. 8, para. 1 LGéo, as well as the federal data protection and transparency officer, measures taken to comply with these provisions.
The basic geodata can only be reproduced with the source indication.
The obligations to which users are subject also apply to third parties to whom basic geodata are transmitted.
Contractual rules governing access to basic geodata, as well as their use and transmission, may derogate from s. 28 to 31 if:
1 If basic geodata are used illegally and no authorization can be granted ex post facto, the service referred to in Art. 8, para. 1, LGéo, orders the destruction of the data or the confiscation of the data carriers of the user.
2 It decides on the destruction or confiscation of the data independently of possible criminal proceedings.
1 The following basic geodata are made accessible and usable by the following geoservices:
2 The Federal Office of Topography may lay down requirements concerning the qualitative and technical requirements of the geoservices referred to in para. 1, with a view to ensuring optimum interconnection. It takes into account the state of the art and international standardization.
3 The competent specialised service of the Confederation may make additional requirements in its field of speciality.
1 The geomedata associated with the basic geodata is made available by the research services.
2 The Federal Office of Topography may lay down requirements concerning the qualitative and technical requirements of the geoservices referred to in para. 1, with a view to ensuring optimum interconnection. It takes into account in this context the state of the art and international standardization.
The Federal Office of Topography operates the following geoservices, covering several specific areas:
1 The service referred to in s. 8, para. 1, LGéo gives access to basic geodata to other services of the Confederation or the cantons, upon request from them.
2 It guarantees access to basic geodata via a download service. When this is not possible, it transmits the data in a different form.
The service referred to in s. 8, para. 1, LGéo refuses access to basic geodata if:
1 The recipient department is responsible for compliance with the data protection and confidentiality provisions.
2 The service broadcaster informs the recipient service of the existence of specific requirements.
1 An authority may grant access to third parties to the basic geodata to which it has itself access in accordance with Section 8 and permit their use, independently of any treatment, if:
2 If it transmits the basic geodata free of charge, it itself bears the expected emoluments.
The own trade benefits are governed by sections 8 and 11, even if they are based on a statutory mandate.
The flat-rate compensation shall be fixed taking into account the following:
1 The exchange of data with international organisations on the basis of obligations under public international law is considered to be an exchange of data between authorities.
2 It does not give rise to any invoicing unless otherwise provided for in public international law.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 The provisions of this Section shall apply to all decisions and services provided under this Ordinance shall be subject to the collection of emoluments.
2 They shall not apply to the exchange of basic geodata between the authorities provided for in Art. 14 LGéo, or their use by authorities in the course of their legal duties. Art. 41 is reserved.
1 New content according to the c. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
The General Order of 8 September 2004 on emoluments 2 Is applicable, unless otherwise provided in this order.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
2 RS 172.041.1
1 The fee for the use of basic geodata consists of the following:
2 The basic fee is calculated:
3 Any person who uses basic geodata for commercial purposes shall be liable for the basic fee payable for such use, whether the basic geodata used are obtained from the competent Federal Office or from a third party.
4 A person who holds an authorization to use for commercial purposes and does not present any final product within twelve months or more than that fixed by contract shall be liable for the basic fee set out in para. 2, let. A.
1 New content according to the c. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 The tariff of the fees of the department may provide for discounts based on:
2 Discounts are calculated by multiplying the basic fee by a discount factor. They may be rolled up, unless there are several discounts for specific types of use.
1 New content according to the c. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 A discount is granted if the functionality or usability of the basic geodata is reduced due to the intensity of their use for private purposes or their processing.
2 A particular discount factor is applied to subscribers.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 A discount is granted if the importance, functionality or usability of the basic geodata is reduced in the final product due to the intensity of their use for commercial purposes or processing.
2 The discount coefficients shown below are applied on the basis of the commercial use concerned. For example, if the user:
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 Quantitative discounts are granted on the basis of:
2 A discount on sales per calendar year is given for the resale of publishing products.
3 The discounts provided for in para. 1, let. A and c, cannot be rolled up.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
The following fees are charged for fixed preparation costs:
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 The following fees are collected for variable preparation costs when the preparation is not connected to a network (offline):
2 A fee is charged for variable preparation costs when the preparation is connected to a network (online), the amount of which is fixed according to the tariff of the emoluments of the department.
3 A contract may be arranged by contract with subscribers or users for commercial purposes for a fixed or unlimited number of information units or for a number of uses of a geoservice.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 The port is charged according to the rates of La Poste Suisse.
2 Actual transport costs are charged if, for technical reasons or in response to the wish expressed by the commissioning author, the transport is taken care of by other transport service providers.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 Lump-sum fees are collected for:
2 The following are considered in addition to the flat-rate fee:
3 Other provisions of Art. 44 to 45 F Do not apply.
1 New content according to the c. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
The competent department shall issue a tariff of emoluments. It defines the unit price of the basic fee, the discount coefficients, the preparation costs and the flat-rate emoluments.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
1 The following are exempt from any fees for the use of the basic geodata of the Confederation, with the exception of preparation and distribution costs:
1bis The use of data from cartographic national measurements shall be exempted from the following cases:
2 A fee may be levied in the cases referred to in para. 1 if access and use requests:
1 Introduced by ch. I of the O of 28 March 2012, in force since 1 Er May 2012 ( RO 2012 1791 ).
1 A coordinating body within the meaning of s. 55 of the Act of 21 March 1997 on the organization of government and administration 1 Is established to coordinate the field of geoinformation at the federal level.
2 It performs the following tasks:
3 It has the authority to provide direction to federal government departments.
4 It consists of at least one representative from each department, the Federal Chancellery, the area of federal polytechnics and the Federal Office of Topography. Each of these authorities shall appoint its representatives.
5 It is administratively subordinate to the Federal Office of Topography and has its own operational centre.
A unique numeric identifier is assigned to all base geodata. The identifier is defined in Appendix 1.
The Confederation guarantees the participation of the cantons and the hearing of the partner organisations in a manner adapted to the preparation of technical standards and other requirements of the Confederation which fall within the scope of the Does not apply exclusively to the federal government.
1 Every person shall be punished by a fine of up to 5,000 francs:
2 The criminal prosecution is the responsibility of the cantons.
The amendment to the existing law is set out in Schedule 2.
1 A period of five years from the date of entry into force of this order shall be granted to the cantons for the implementation of the art. 3, 8 to 19 and 34 to 36. If the order refers to technical standards and requirements not yet available at the time of entry into force of this order, the transitional period shall run from the date on which they are communicated to the cantons.
1bis For basic geodata reproducing restrictions of public law on land ownership, s. 25 to 30 of the order of 2 September 2009 on the cadastre of restrictions of public law on land ownership 1 Apply. 2
2 The following transition periods are fixed for the transition of the Planimetric Reference Frameworks and Systems from CH1903/MN03 to CH1903 + /MN95:
3 Art. 4, para. 1, let. Has ceased to be in force on 1 Er January 2021.
1 RS 510.622.4
2 Introduced by ch. 2 of the Appendix to the O of 2 Sept. 2009 on the cadastre of restrictions of public law on land ownership, in force since 1 Er Oct. 2009 ( RO 2009 4723 ).
1 The rules applying in respect of emoluments before the entry into force of this amendment shall remain valid for the pending authorisation procedures.
2 The other contracts in progress on the date of entry into force of the amendment, governing the use of basic geodata and geoservices and the emoluments to be paid in consideration, shall remain valid until the end of the agreed period, No later than 31 December 2014.
1 Introduced by ch. I of the O of 18 Nov 2009, in force since 1 Er Jan 2010 ( RO 2009 6189 ).
This order shall enter into force on 1 Er July 2008.
(art. 1, para. 2)
Designation |
Legal Basis |
Competent Service (RS 510.62 , art. 8, para. (1) [Specialized Service of the Confederation] |
Reference Geodata |
RDPPF Cadastre |
Access Authorization Level |
Downloading Service |
Identifier |
Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (UNESCO Natural Sites) |
RS 0.451.41 |
OFEV |
A |
X |
1 |
||
Convention on Wetlands of International Importance, Particularly as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) |
RS 0.451.45 |
OFEV |
A |
X |
2 |
||
Alpine Convention |
RS 0.700.1 |
ARE |
A |
X |
3 |
||
Maps in accordance with the law of air navigation (aeronautical maps and plans) |
RS 0.748.0 Art. 37 RS 510.626.1 Art. 10 |
Swisstopo [OFAC] |
A |
4 |
|||
Aeronautical Data |
RS 0.748.0 Art. 37, annexes 4, 11, 14 and 15 |
OFAC |
A |
5 |
|||
Land Registry: designation of the building, description of the building, owner, ownership, date of acquisition |
RS 210 Art. 949 A , para. 3, 970, para. 2 RS 211.432.1 Art. 26, para. 1, paragraph a, 27 |
Cantons [OFJ] |
A |
7 |
|||
Land registry: other data according to eGRISDM |
RS 210 Art. 949 A, Al. 3, 970 RS 211.432.1 Art. 26, para. 1, let. B and c, 98, 101 ff. |
Cantons [OFJ] |
B |
8 |
|||
Federal Register of Buildings and Housing |
RS 431.01 Art. 10 RS 431.841 Art. 1 ff. |
OFS |
B |
X |
9 |
||
Register of Businesses and Institutions |
RS 431.01 Art. 10 RS 431.903 Art. 1 ff. |
OFS |
B |
X |
10 |
||
Federal Business Census |
RS 431.012.1 Annex |
OFS |
B |
X |
11 |
||
Statistics on the size of Switzerland |
RS 431.012.1 Annex |
OFS |
A |
X |
12 |
||
Road Traffic Count-main network |
RS 431.012.1 Annex |
OFROU |
A |
X |
13 |
||
Road Traffic Count-Regional and Local Area Network |
RS 431.012.1 Annex |
Cantons [OFROU] |
A |
X |
14 |
||
Federal Population Census |
RS 431.112 Art. 1 ff. |
OFS |
B |
X |
15 |
||
Federal Inventory of Historical Routes of Communication |
RS 451 Art. 5 RS 451.1 Art. 23, para. 1, let. C RS 451.13 |
OFROU |
A |
X |
16 |
||
Inventory of the historical channels of communication in Switzerland-regional and local |
RS 451 Art. 5 RS 451.1 Art. 23, para. 1, let. C RS 172.217.1 Art. 10, para. 3, let. A |
Cantons [OFROU] |
A |
X |
17 |
||
Federal Inventory of National Landscapes, Sites and Monuments of National Importance |
RS 451 Art. 5 RS 451.11 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
18 |
||
Federal Inventory of National alluvial Areas |
RS 451 Art. 18 A RS 451.31 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
19 |
||
Federal Inventory of National Marshes and National Transition Marshes |
RS 451 Art. 18 A RS 451.32 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
20 |
||
Federal Inventory of Low Marshes of National Significance |
RS 451 Art. 18 A RS 451.33 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
21 |
||
Federal Inventory of National Historic Batracian Reproduction Sites |
RS 451 Art. 18 A RS 451.34 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
22 |
||
Other biotopes of regional and local importance |
RS 451 Art. 18 B |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
23 |
||
Federal Inventory of Swampy Sites of Special Beauty and National Significance |
RS 451 Art. 23 B RS 451.35 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
24 |
||
Federal Inventory of Sites Built to Protect in Switzerland (ISOS) |
RS 451.12 Art. 1 ff. |
OFC |
A |
25 |
|||
Cantonal inventory of alluvial areas of national, regional and local importance |
RS 451 Art. 18 A , 18 B RS 451.31 Art. 3 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
26 |
||
National, Regional and Local Area Inventory of High-Swamp and Transition Marshes |
RS 451 Art. 18 A , 18 B RS 451.32 Art. 3 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
27 |
||
Bas-marsh Inventory of National, Regional and Local Importance |
RS 451 Art. 18 A , 18 B RS 451.33 Art. 3 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
28 |
||
Cantonal inventory of batracian sites of national, regional and local significance |
RS 451 Art. 18 A , 18 B RS 451.34 Art. 5 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
29 |
||
Swiss National Park |
RS 454 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
31 |
||
Military Sector Plan |
RS 510.51 Art. 6 RS 700.1 Art. 14 ff. |
DDPS [ARE] |
A |
X |
32 |
||
Geodetic reference systems (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 2 ff. RS 510.620 Art. 4 ff. |
Swisstopo |
X |
A |
X |
33 |
|
Geodetic reference frames (fixed points and permanent networks-national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 2 ff. RS 510.620 Art. 4 ff. |
Swisstopo |
X |
A |
X |
34 |
|
Orthophotos (National Measurement) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
35 |
|
Aerial photos (Mensuration nationale) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 |
Swisstopo |
X |
A |
36 |
||
Satellite Images (National Measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
37 |
|
Landscape topographic model (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
38 |
|
Territorial limits (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7, 13 ff. |
Swisstopo |
X |
A |
X |
39 |
|
Geographical Names (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
40 |
|
Altimetric data (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 7 RS 748.131.1 Art. 58 B , para. 3 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
41 |
|
National maps from 1:25 000 to 1:1 000 000 |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 8 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
42 |
|
Atlas of Switzerland |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 23 |
Swiss Federal Polytechnic School |
A |
43 |
|||
Hydrological Atlas |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 23 |
OFEV |
A |
44 |
|||
Geological Maps |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 23 |
Swisstopo |
A |
X |
46 |
||
Geophysical Maps |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 23 |
Swisstopo |
A |
47 |
|||
Geotechnical Maps |
RS 510.62 Art. 22 ff. And.27 s. RS 510.626 Art. 23 RS 510.624 Art. 10 |
Swisstopo |
A |
48 |
|||
Historical Maps |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626.1 Art. 10 |
Swisstopo |
X |
A |
49 |
||
National Geology (basic data) |
RS 510.62 Art. 27 ff. RS 510.624 Art. 5, let. A |
Swisstopo |
A |
50 |
|||
Land Registry Plan (formal measurement) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 5 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
51 |
|
Basic plane-MO-CH (official measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 5 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
52 |
|
Fixed Points (PFP1, PFA1) (national measurements) |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 5 10.626 Art. 2 |
Swisstopo |
X |
A |
X |
53 |
|
Fixed Points (PFP2, PFA2, PFP3, PFA3) (Formal measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
54 |
|
Soil Cover (Formal Measurement) |
RS 510.62 , art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
55 |
|
Miscellaneous objects (official measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
56 |
|
Altimetry (official measurement) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
57 |
|
Nomenclature (official body size) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
58 |
|
Property-funds (official measurement) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
59 |
|
Building Addresses (Official measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
60 |
|
Territories in permanent movement (official measurement) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
61 |
|
Territorial boundaries (formal measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
62 |
|
Administrative divisions (official body) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
63 |
|
Conduct (formal measurements) |
RS 510.62 Art. 29 ff. RS 211.432.2 Art. 6 RS 746.1 Art. 1 |
Cantons [D + M] |
X |
A |
X |
64 |
|
Inventory of Cultural Property of National Importance |
RS 520.31 Art. 2 |
OFPP |
A |
65 |
|||
Inventory of Drinking Water Supply in Times of Crisis |
RS 531.32 Art. 8 |
Cantons [OFEV] |
C |
66 |
|||
Networks of bicycle lanes |
RS 700 Art. 3, para. 3, let. C and 6, para. 3 RS 172.217.1 Art. 10, para. 3, let. A |
Cantons [OFROU] |
A |
X |
67 |
||
Assolation surfaces according to SA Sector Plan |
RS 700 Art. 6, para. 2, let. A RS 700.1 Art. 26 ff. RS 700.1 Art. 28, para. 2 |
Cantons [ARE] |
A |
X |
68 |
||
Cantons Management Plans |
RS 700 Art. 6 ff. RS 700.1 Art. 4 ff. |
Cantons [ARE] |
A |
69 |
|||
Transportation Sector Plan Part Rail Infrastructure |
RS 700 Art. 13 RS 700.1 Art. 14 ff. RS 742.104 |
OFT [ARE] |
A |
X |
71 |
||
Transportation Sector Plan Road |
RS 700 Art. 13 |
OFROU [ARE] |
A |
72 |
|||
Assignment Plans (Canton/Communal) |
RS 700 Art. 14, 26 |
Cantons [ARE] |
X |
A |
X |
73 |
|
Equipment status |
RS 700 Art. 19 RS 700.1 Art. 31 s. |
Cantons [ARE] |
A |
X |
74 |
||
Reserved Fields |
RS 700 Art. 27 |
Cantons [ARE] |
A |
X |
76 |
||
Agriculture (basic data) |
RS 700.1 Art. 14 |
OFAG |
A |
X |
77 |
||
Sector Plan for Deep Geologic Layers |
RS 700.1 Art. 14 ff. RS 732.11 Art. 5 |
OFEN [ARE] |
A |
X |
78 |
||
Pedestrian and Hiking Pathways |
RS 704 Art. 4 and 16 |
Cantons [OFROU] |
A |
X |
79 |
||
Flood protection and safety (basic data) |
RS 721.100 Art. 13 RS 721.100.1 Art. 26 |
OFEV |
A |
80 |
|||
Flood protection and safety (other surveys) |
RS 721.100 Art. 14 RS 721.100.1 Art. 27 |
Cantons [OFEV] |
A |
81 |
|||
Waterpower Development Tables |
RS 721.80 Art. 29 A |
OFEN |
A |
X |
82 |
||
OCFH Fields |
RS 721.821 Art. 5 |
OFEN |
A |
X |
85 |
||
National roads |
RS 725.11 Art. 11 RS 725.113.11 Annex |
OFROU |
X |
A |
X |
86 |
|
Areas reserved for national roads |
RS 725.11 Art. 14 |
OFROU |
X |
A |
X |
87 |
|
National road alignment |
RS 725.11 Art. 22 |
OFROU |
X |
A |
X |
88 |
|
Primary Roads Network |
RS 725.116.21 Art. 16 and annex 2 |
OFROU |
X |
A |
90 |
||
Nuclear power stations |
RS 732.1 Art. 1 ff. |
OFEN |
A |
X |
91 |
||
Works plans, cable power lines |
RS 734.0 Art. 3 RS 734.31 Art. 62 |
Network Operators [OFEN] |
B |
92 |
|||
Overview of electrical installations |
RS 734.0 Art. 3 and 16 RS 734.25 Art. 14 |
Network Operators [OFEN] |
B |
93 |
|||
Electricity transmission line sector plan |
RS 734.0 Art. 16, para. 5 RS 700.1 Art. 14 ff. |
OFEN [ARE] |
A |
X |
94 |
||
Road traffic accident sites |
RS 741.57 |
OFROU |
B |
95 |
|||
Reserved Areas of Railway Facilities |
RS 742.101 Art. 18 N |
OFT |
X |
A |
X |
96 |
|
Aligning Railway Facilities |
RS 742.101 Art. 18 Q |
OFT |
X |
A |
X |
97 |
|
Rail network and public transport stops |
RS 510.625 Art. 28 RS 745.1 Art. 13 para. 2 |
OFT |
A |
X |
98 |
||
Federal Cable Facilities |
RS 743.011 Art. 10 |
OFT |
A |
X |
99 |
||
Restrictions on inland navigation |
RS 747.201 Art. 3 |
Cantons [OFT] |
A |
X |
100 |
||
Transportation Sector Plan Infrastructure Part of Waterways |
RS 747.219.1 Art. 5 |
OFT [ARE] |
A |
X |
101 |
||
Transportation Sector Plan Aeronautical Part (Aeronautical Infrastructure Sector Plan) |
RS 748.0 Art. 8, para. 3, 36 C , para. 2, 37, para. 5, 40 A RS 748.131.1 Art. 3 A, 25, 27 D , 54 RS 700.1 Art. 14 ff. |
OFAC [ARE] |
A |
X |
102 |
||
Reserved areas for airport facilities |
RS 748.0 Art. 37 N At 37 P RS 748.131.1 Art. 27 H |
OFAC |
X |
A |
X |
103 |
|
Alignment of airport facilities |
RS 748.0 Art. 37 Q At 37 S |
OFAC |
X |
A |
X |
104 |
|
Cadastres of obstacle limitation surfaces |
RS 748.131.1 Art. 62 |
OFAC |
A |
106 |
|||
Cadastres of the surfaces of the measurements |
RS 748.131.1 Art. 62 A |
OFAC |
A |
107 |
|||
Security Zone Plan |
RS 748.0 Art. 42 RS 748.131.1 Art. 71 to 73 |
OFAC |
X |
A |
X |
108 |
|
Radio and Television Transmitter Network Plans |
RS 784.10 Art. 13, 24 s. |
OFCOM |
A |
109 |
|||
Facility Sites (Service Data) |
RS 784.10 Art. 13 A RS 784.102.1 Art. 13 and 17 |
OFCOM |
B |
110 |
|||
Cadastre of the antennas of the public mobile telephone networks |
RS 784.10 Art. 24 s. |
OFCOM |
A |
111 |
|||
Data collected by the Office under the Major Accident Ordinance |
RS 814.01 Art. 10 RS 814.012 Art. 17 |
OFEV |
B |
112 |
|||
Cadastre of risks (township surveys) |
RS 814.01 Art. 10 RS 814.012 Art. 16 |
Cantons [OFEV] |
B |
113 |
|||
Waste Disposal Facilities |
RS 814.01 Art. 31 RS 814.600 Art. 4, 6 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
114 |
||
Cadastre of polluted sites |
RS 814.01 Art. 32 C RS 814.680 Art 5 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
116 |
|
Cadastre of polluted sites-military domain |
RS 814.01 Art. 32 C RS 814.680 Art. 5 |
DDPS [OFEV] |
X |
A |
X |
117 |
|
Cadastre of polluted sites-field of civil aerodromes |
OFAC [OFEV] |
X |
A |
X |
118 |
||
Cadastre of polluted sites -area of public transport |
RS 814.01 Art. 32 C RS 814.680 Art. 5 |
OFT [OFEV] |
X |
A |
X |
119 |
|
Noise maps-national overview |
RS 814.41 Art. 45 A RS 814.01 Art. 44 |
OFEV |
A |
120 |
|||
National Air Pollutant Observing Network (NABEL) |
RS 814.01 Art. 44 RS 814.318.142.1 art. 39 |
OFEV |
A |
X |
121 |
||
Cantonal Survey of Air Pollution (Measurement Networks) |
RS 814.01 Art. 44 RS 814.318.142.1 Art. 27 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
122 |
||
National Air Pollution Maps |
RS 814.01 Art. 44 |
OFEV |
A |
123 |
|||
Results of the Reference Network for Observing Soil Violations (NABO) |
RS 814.01 Art. 44 RS 814.12 Art. 3 |
OFEV |
A |
124 |
|||
Results of the monitoring by the cantons of the damage to the soil |
RS 814.01 Art. 44 RS 814.12 Art. 4. |
Cantons [OFEV] |
A |
125 |
|||
Noise Cadastres of Railway Facilities |
RS 814.01 Art. 44 RS 814.41 Art. 37 and 45 |
OFT [OFEV] |
A |
X |
126 |
||
Register of pollutant releases and shipments of waste and pollutants in wastewater |
RS 814.01 Art. 46, para. 2 RS 814.017 Art. 8 |
OFEV |
A |
X |
127 |
||
Regional Planning for Evacuation of Water PREE |
RS 814.20 Art. 7 RS 814.201 Art. 4 |
Cantons [OFEV] |
A |
128 |
|||
Common Planning for Evacuation of CEE waters |
RS 814.20 Art. 7 RS 814.201 Art. 5 |
Cantons [OFEV] |
A |
129 |
|||
Areas of Water Protection |
RS 814.20 Art. 19 RS 814.201 Art. 29 and 30, annex 4 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
130 |
||
Groundwater protection zones |
RS 814.20 Art. 20 RS 814.201 Art. 29, 30, annex 4 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
131 |
|
Groundwater protection meters |
RS 814.20 Art. 21 RS 814.201 Art. 29 and 30, annex 4 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
132 |
|
Water quality (national surveys) |
RS 814.20 Art. 57 |
OFEV |
A |
X |
133 |
||
Water quality (other surveys) |
RS 814.20 Art. 58 |
Cantons [OFEV] |
B |
134 |
|||
Hydrological conditions (national surveys) |
RS 814.20 Art. 57 RS 721.100 Art. 13 |
OFEV |
A |
X |
135 |
||
Hydrological conditions (other surveys) |
RS 814.20 Art. 58 RS 721.100 Art. 14 |
Cantons [OFEV] |
A |
136 |
|||
Drinking water supply (national survey) |
RS 814.20 Art. 57 |
OFEV |
A |
X |
137 |
||
Drinking water supplies (other surveys) |
RS 814.20 Art. 58 |
Cantons [OFEV] |
B |
138 |
|||
Groundwater Inventory and Water Supply Facility Inventory |
RS 814.20 Art. 58 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
139 |
||
Inventory of Existing Water Levies |
RS 721.80 Art. 29 A RS 814.20 Art. 82 RS 814.201 Art. 36 and 40 |
Cantons [OFEV] |
A |
140 |
|||
Resurgence, Mounting and Artificial Food Facilities |
RS 814.201 Art. 30 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
141 |
||
Noise Cadastres for National Roads |
RS 814.41 Art. 37 and 45 RS 814.01 Art. 41 |
OFROU [OFEV] |
A |
142 |
|||
Noise Cadastres for military aerodromes |
RS 814.41 Art. 37 and 45 RS 814.01 Art. 44 |
DDPS [OFEV] |
A |
X |
143 |
||
Noise emissions for main roads and other roads |
RS 814.41 Art. 37 and 45 RS 814.01 Art. 44 |
Cantons [OFEV] |
A |
144 |
|||
Degree of sensitivity to noise (in assignment areas) |
RS 814.41 Art. 43 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
145 |
|
Register of authorized experimental releases |
RS 814.911 Art.56, al.1 |
OFEV |
A |
147 |
|||
Cadastre of agricultural production |
RS 910.1 Art. 4 and 178, para. 5 RS 912.1 Art. 1 and 5 |
OFAG |
A |
X |
149 |
||
Register of Appellations of Origin (AOC) and Geographical Indications (PGI) |
RS 910.1 Art. 16 RS 910.12 Art. 13 |
OFAG |
A |
X |
150 |
||
Wine Cadastre |
RS 910.1 , art. 61, 178, para. 5 RS 916.140 , art. 4 |
Cantons [OFAG] |
A |
X |
151 |
||
Slope lands |
RS 910.1 Art. 178, para. 5 RS 910.13 Art. 43 and 45 |
OFAG |
A |
X |
152 |
||
Cultivated Agricultural Surfaces |
RS 910.1 , art. 178, para. 5 RS 910.13 , art. 38, 45, 55, 56, 58 to 60, 63, 64, 113, Schedule 1 to 4 RS 910.91 , art. 6, 9, 13, 14, 16, 24 |
Cantons [OFAG] |
A |
X |
153 |
||
Surveillance of the territory, harmful organisms |
RS 916.20 Art. 41 |
Cantons [OFAG] |
A |
X |
154 |
||
Notifiable Epizooties Required |
RS 916.401 Art. 65 |
OSAV 3 |
A |
155 |
|||
Recognition of the forest nature |
RS 921.0 Art. 10 RS 921.01 Art. 12 |
Cantons [OFEV] |
A |
156 |
|||
Limits of the forest (in areas to be built) |
RS 921.0 Art. 13 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
157 |
|
Distances from the forest |
RS 921.0 Art. 17 |
Cantons [OFEV] |
X |
A |
X |
159 |
|
Forest Reserves |
RS 921.0 Art. 20, para. 4 RS 921.01 Art. 41 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
160 |
||
Forest planning (station conditions, forest functions) |
RS 921.0 Art. 20 RS 921.01 Art. 18, para. 2 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
161 |
||
National Forest Inventory (baseline data) |
RS 921.0 Art. 33 and 34 RS 921.01 Art. 37 A |
FNP [OFEV] |
B |
163 |
|||
National Forest Inventory (report on results) |
RS 921.0 Art. 33 and 34 RS 921.01 Art. 37 A |
FNP [OFEV] |
A |
164 |
|||
Long-term forest and ecosystem research-Sanasilva inventory |
RS 921.0 Art. 33 and 34 RS 921.01 Art. 37 A |
FNP [OFEV] |
B |
165 |
|||
Hazard maps |
RS 921.0 Art. 36 RS 721.100 Art. 6 RS 921.01 Art. 15 ff. RS 721.100.1 Art. 21 and 27 |
Cantons [OFEV] |
A |
166 |
|||
Cadastre of Hazards |
RS 921.0 Art. 36 RS 721.100 Art. 6 RS 921.01 Art. 15 ff. RS 721.100.1 Art. 21, 27 |
Cantons [OFEV] |
A |
167 |
|||
Cantonal Franc Districts |
RS 922.0 Art. 3 and 11 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
168 |
||
Colonies of bouquetins |
RS 922.0 Art. 7, para. 3 RS 922.27 Art. 1 and 2 |
OFEV |
A |
X |
169 |
||
Federal Inventory of Federal Federal Districts (including route network) |
RS 922.0 Art. 11 RS 922.31 Art. |
OFEV |
A |
X |
170 |
||
Federal Inventory of Waterfowl and Migratory Birds of International and National Importance |
RS 922.0 Art.11 RS 922.32 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
171 |
||
Cantonal Bird Reserves |
RS 922.0 Art. 11, para. 4 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
172 |
||
Protection Areas for Fisheries |
RS 923 Art. 4, para. 3 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
174 |
||
POLYCOM Network Structures |
RS 520.19 Art. 4 |
OFPP |
C |
X |
175 |
||
Noise Cadastres for Civilian Aerodromes |
RS 814.41 Art. 37, 45 RS 814.01 Art. 44 |
OFAC [OFEV] |
A |
176 |
|||
Noise Cadastres for Arms, Shooting and Military Exercise |
RS 814.41 Art. 37, 45 RS 814.01 Art. 44 |
DDPS [OFEV] |
A |
177 |
|||
Emergency zone plans in the vicinity of nuclear facilities |
RS 732.2 Art. 1 ff. |
IFSN |
A |
X |
178 |
||
Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (UNESCO Cultural Sites) |
RS 0.451.41 |
OFC |
A |
X |
179 |
||
Statistical Atlas of Switzerland |
RS 510.62 Art. 22 ff. RS 510.626 Art. 23 |
OFS |
A |
180 |
|||
Official location directory with postal code and perimeter |
RS 510.625 Art. 24 |
Swisstopo |
A |
X |
181 |
||
Radon Data Bank |
RS 814.501 Art. 118 A |
Townships [OFSP] |
B |
182 |
|||
Security of electricity supply: Service areas |
RS 734.7 Art. 5, para. 1 |
Cantons [ElCom] |
A |
X |
183 |
||
Cantonal routes for exceptional convoys |
RS 741.11 Art. 78 ff. |
OFROU |
A |
X |
184 |
||
Clearing and Clearing of Clearing |
RS 921.0 Art. 5, 7 RS 921.01 s. 7, 8 |
Cantons [OFEV] |
A |
185 |
|||
Federal Inventory of Grasslands and Dry Pastures of National Importance |
RS 451 Art. 18 A RS 451.37 Art. 1 ff. |
OFEV |
A |
X |
186 |
||
Parks of national importance |
RS 451 . Art. 23 E -23 H |
Cantons [OFEV] |
A |
187 |
|||
Cantonal inventory of cultural goods of regional and local importance |
RS 520.31 Art. 2 |
Cantons [OFPP] |
A |
188 |
|||
Cantonal inventory of dry grasslands and pastures of national, regional and local importance |
RS 451 Art. 18 A , 18 B RS 451.37 Art. 4 |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
189 |
||
Space reserved for water |
RS 814.20 Art. 36 A RS 814.201 Art. 41 A, 41 B |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
190 |
||
Planning for Water Revitalization |
RS 814.20 Art. 38 A RS 814.201 Art. 41 D |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
191 |
||
Planning and Reporting on the Remediation of Hydroelectric Power Plants |
RS 814.20 Art. 83 B RS 814.201 Art. 41 F , 42 B RS 923.01 Art. 9 B |
Cantons [OFEV] |
A |
192 |
|||
Barrages under the supervision of Confederation |
RS 721.101 Art. 2, 3 al. 2, 22, 24 |
OFEN |
A |
X |
193 |
||
Barrages under supervision of the cantons |
RS 721.101 Art. 2, 23, 24 |
Townships [OFEN] |
A |
X |
194 |
||
Quiet areas for wildlife (including route network) |
RS 922.01 Art. 4 Bis |
Cantons [OFEV] |
A |
X |
195 |
1 New content according to the c. II of the O of 28 March 2012 ( RO 2012 1791 ). Update as per c. II of the O of 27 June 2012 (RO 2012 3683 4169), art. 30 ch. 2 of the O of 23 Oct. 2013 on information systems in agriculture (RO 2013 4009), c. II 2 of the annex to the O of 29 Oct. 2014 on the protection of cultural property in the event of armed conflict, disaster or emergency (RO 2014 3555), c. III of the O of 28 Oct. 2015 (RO 2015 4581) and c. 1 of Annex 6 of the O of 4 Dec. 2015 on waste, in force since 1 Er Jan 2016 (RO) 2015 5699).
2 [ RO 1999 689 , 2009 5981, art. 26, let. C].
3 The designation of the administrative unit has been adapted to 1 Er Jan 2014 pursuant to Art. 16 al. 3 of the O of 17 Nov 2004 on Official Publications (RS 170.512.1 ).
4 The references were adapted to the application of s. 12 al. 2 of the June 18, 2004 LF on Official Publications (RS 170.512 ).
(art. 52)
The following orders are amended as follows:
... 1
1 The references were adapted to the application of s. 12 al. 2 of the June 18, 2004 LF on Official Publications (RS 170.512 ). The mod. Can be viewed at RO 2008 2809 .