Rs 131.224.2 Constitution Of The Canton Of Appenzell Innerrhoden, November 24, 1872

Original Language Title: RS 131.224.2 Constitution du canton d’Appenzell Rhodes-Intérieures, du 24 novembre 1872

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
131.224.2 translation Constitution of the Canton of Appenzell Innerrhoden November 24, 1872 (State March 11, 2015) Section I provisions general art. 1. the Constitution is that of a sovereign State, Member of the Swiss Confederation. Sovereignty lies in the people and is exercised by him to the Landsgemeinde.
The people gives itself a Constitution, decides the acceptance or the rejection of laws and participates in elections that are the competence of the Landsgemeinde.
All decisions of the people and advice are taken by an absolute majority of voters. The districts and communes have the ability to replace a vote by show of hands voting by secret ballot through the ballot box in the communal assemblies. The introduction of the vote through the ballot box is decided by secret ballot. The Grand Council rule in one ordered the poll through the ballot box.

Formerly al. 4, amended and accepted as al. 3 by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1966, in effect since Apr. 24. 1966. guarantee of the SSA. fed. of 6 October. 1966 (FF 1966 II 481 329).

Art. 2. the Constitution basically recognizes the full freedom and the following rights are guaranteed: the equality of citizens and equality before the law and individual liberty; of more, within the limits of the law, freedom of opinion by the word and writing as well as the right of association and Assembly; the inviolability of the home is also guaranteed.
Freedom of trade, traffic and industry are guaranteed within the limits of the content of the provisions are related.
The canton has the monopoly on lotteries, within the limits of federal law.

Accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 2000, in force since April 30. 2000 guarantee of the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 5, 2000 4851).

Art. 3. the Roman Catholic Church and the reformed evangelical church are recognized corporations under public law. They regulate their internal affairs independently.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 4. the property of any kind is inviolable, that it belongs to individuals, companies, communities and foundations recognized by the State or municipalities.
The transfer of the property or the condition of real estate may be required for full compensation, when it is in the interest of the canton or region of the country. However the expropriation is permissible only insofar as it is necessary for the intended purpose, and if an amicable agreement is not possible or is only at disproportionate expense.
The law regulates the details.


Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1960, in effect since Apr. 24. 1960. guarantee of the SSA. fed. June 29, 1960 (1960 II 225 4 FF).
Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1960, in effect since Apr. 24. 1960. guarantee of the SSA. fed. June 29, 1960 (1960 II 225 4 FF).
Repealed by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1960, with effect from April 24. 1960. guarantee of the SSA. fed. June 29, 1960 (1960 II 225 4 FF).

Art. 5. the State guarantees the safety of the heritage of religious corporations as well as its use and its acquisition for purposes consistent with the statutes.
Administration of the Conventual heritage occurs as until now under the protection of the State.


Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Repealed by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, with effect from April 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 6. no one may be distracted from his natural judge.
II is open to the parties to decide, by mutual agreement, their disputes by arbitral tribunals.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1949, in effect since Apr. 24. 1949. guarantee of the SSA. fed. Sept. 29. 1949 (FF 1949 II 591 353).

Art. 7. all the inhabitants of the canton as well as communities and circles have the right to present their wishes and demands to the local and cantonal authorities.

Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1982, in effect since Apr. 25. 1982. guarantee of the SSA. fed. Dec 16. 1982 (FF 1982 III 1087 art. 1 c. 3 725).

Art. 7. every citizen may, by filing an initiative in accordance with the provisions which follow, request the modification of the Constitution as well as the development, amendment or repeal of laws.
The initiative may be presented in the form of a proposal in general terms, or, if the total revision of the Constitution is not requested, in the form of a project written from scratch. She can relate to a specific area. If it does not meet this requirement, the various subjects it covered should be dealt with separately.
The initiative cannot ask for anything which is contrary to federal law or, as long as it is not aimed at the modification of the cantonal Constitution, the latter.
If the initiative is presented in the form of a proposal in general terms and the Council approves it, he develops a corresponding project and submits it to the Landsgemeinde she accepts it or rejects it. If the Grand Council refuses the proposal in general terms, it submits it to the Landsgemeinde with any counter-proposal. If the Landsgemeinde approves the initiative or the counter-proposal, the Grand Council is developing a project in the sense of the decision of the Landsgemeinde and submits to it so she accepts it or rejects it.
The initiative presented in the form of a project written from scratch must be submitted to the Landsgemeinde. The Grand Council can oppose a counter-proposal to be submitted to the vote at the same time that the initiative.
Initiatives must be submitted in writing to the Grand Council for review and comment until October 1st. They must be submitted to the next ordinary Landsgemeinde; the projects that the Grand Council should develop as a result of a prior vote within the meaning of para. 4, must be subjected to the ordinary Landsgemeinde following the prior vote. The Grand Council may extend these time limits of two years, by a majority of two thirds of its members, when special circumstances so require, such as the drafting of new laws or major revisions of the Constitution or laws or important counter-plans.
The rest of the procedure for the exercise of the right of initiative can be set by an order of the Grand Council.

Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1982, in effect since Apr. 25. 1982. guarantee of the SSA. fed. Dec 16. 1982 (FF 1982 III 1087 art. 1 c. 3 725).

Art. 7. the free Grand Council decisions concerning unique items at 1 000 000 francs or benefits at 250 000 francs repeating for at least four years are subject to the referendum.
Two hundred people, living in the canton and with the right to vote, can submit to the vote of the Landsgemeinde any order adopted freely by the Grand Council when this order leads to the State a new expense amounting to the same object in one sum of 500,000 francs and more or amounting to 125 000 francs and more , for the case of benefits repeating during at least four years. Expenses related to the remuneraiton of the personnel of the State are not subject to the referendum.
A referendum decision comes into force if, within a period of 30 days upon its official release, a valid query in law for decision of the Landsgemeinde has not been presented to the Standeskommission (Council of State).
The Grand Council spending decisions are not subject to the referendum when their performance doesn't suffer any delay. The Grand Council adjudicates the urgency by a secret ballot. The decision requires a majority of two thirds of the members present.
The rest of the optional referendum procedure is regulated by an order of the Grand Council.


Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1982, in effect since Apr. 25. 1982. guarantee of the SSA. fed. Dec 16. 1982 (FF 1982 III 1087 art. 1 c. 3 725).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. in effect since Apr. 27, 2014. 2014 guarantee of the SSA. fed. March 11, 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 7, 2014 8899).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. in effect since Apr. 27, 2014. 2014 guarantee of the SSA. fed. March 11, 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 7, 2014 8899).
Repealed by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, with effect from Jan 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249).

Art. 8. every citizen of the canton as well as each Switzerland established in the canton is, within the limits of federal law subject to military service.

Art. 9. changes to the tax system are the sole responsibility of the Landsgemeinde.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 10...
The canton has oversight expanded on the work of the authorities and their management of all areas of communal life.
The canton can also, in cases where the interest of a part of the country or the country, intervene in the Affairs of the Commons.

It is notably also the right to prevent the distribution of the assets of cooperatives of exploitation to the individual partners.

Repealed by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, with effect from Jan 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249).
Accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, in force since Jan. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249).

Art. 11. the administration of the State budget is public for all accounts that are to be announced at end of each year.

All laws and orders so that the official decisions that are of general interest are duly published.


Repealed by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, with effect from April 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 10 March 2004 (FF 2004 1273 art. 1 ch. 4, 2003 7377).
Repealed by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, with effect from April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 12. public education is the competence of the State.
Compulsory public education is free. The common school bear the costs with appropriate assistance from the State, which objective is to improve the school system.

Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 2004, in force since Apr. 25. 2004. guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 13. the Grand Board decides on granting of the Canton city.

Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1993, in effect since Apr. 25. 1993. guarantee of the SSA. fed. June 9, 1994 (FF 1994 III 334 article 1 No. 2, 1993 IV 473).

Art. 14. the policies of are settled according to the provisions of federal law.

Section II Division of the canton art. 15. the canton of Appenzell Innerrhoden is divided into six districts: Appenzell, Schlatt-Haslen, Schwende, Gonten, Rute, Oberegg.

Appenzell is the capital of the canton and, as such, the headquarters of the cantonal authorities.

Public section III rights and obligations of the individual arts. 16. all citizens and domiciled in the canton Swiss citizens have the right to vote the Landsgemeinde and the communal assemblies, as long as they are aged 18 or over and be added to the register of electors.
People under guardianship for cause of weakness of mind or mental illness (art. 369 CC) are not the right to vote.
In local matters, the beneficiaries of the right to vote exercise their rights to their political home.

Accepted by the Landsgemeinde from 26 APR. 1992, in force since April 26. 1992. SSA warranty. fed. Dec 14. 1993 (FF IV 612 article 1 section 8, 1993 II 181).
SR 210 art. 17. each beneficiary of the right to vote is not only authorized but also required to participate in all of the Landsgemeinde and constitutional meetings.

Art. 18. up to the age of 65 years of age, any elector has the obligation to accept his election to the Council of State or the cantonal court or appointment to a function entrusted to him by the Grand Council, the Council of State, by a District Assembly, by a parish or by a common school, or by a court, by the district Council the Parish Council or by the School Board.
Are released from this obligation before 65 years of age who have been members for at least eight years in all of one of the authorities referred to in para. 1. no one can be forced to wear one of these charges during more than four years.
The Grand Council is the appeal authority.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Section IV body legislative art. 19. the Landsgemeinde is the supreme authority of the canton.
It meets regularly the last Sunday of April, or in an extraordinary way on the decision of the great Council.
If Easter falls on the last Sunday of April, the Landsgemeinde takes place the first Sunday of May.

Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2007, in force since Apr. 29. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 6, 2007 7197).

Art. 20. the Landsgemeinde exercises legislative power and the highest electoral authority.
It elects each year: 1. the Council of State, composed of the following seven members: \u2012 the Landammann in exercise, which, after two years, is not eligible for re-election to this function in the following year, \u2012 the vice-Landammann, \u2012 as well as the Statthalter (representative of the vice-Landammann), the Director of finance, the Director of agriculture, public works Director and the Director of the police;

2. the Tribunal cantonal, composed of a Chairman and twelve members, including a representative from each district; 3. …

Accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, in force since Jan. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249).
Repealed by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, with effect from April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 20. the year when the national Council is completely renewed, the ordinary Landsgemeinde elects the representative of the canton in the Council of States.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 21. the following provisions will still apply to the Landsgemeinde: 1. it accepts a report on cantonal; 2 administration offices. the Landsgemeinde convened extraordinarily cannot vote on the purpose or purposes for which the notice has been requested.

Formerly no. 2. The former No. 1 has been repealed by the Landsgemeinde of Apr. 25. 1993, with effect from April 25. 1993. guarantee of the SSA. fed. June 9, 1994 (FF 1994 III 334 article 1 No. 2, 1993 IV 473).
Formerly c. 3.

Section V administrative authorities 1. Authorities cantonal a. Grand Council art. 22. the Grand Council has 50 seats.
Each of the six districts receives first four seats, which are allocated on the 4/50 the number of the inhabitants of the district. The other 26 seats are distributed proportionally the number of remaining inhabitants, the fractions are rounded to the lower unit. The mandates that exist are attributed to districts based on the value of the rounded fractions; in case of equality, the fate decided.
Seats are allocated on the basis of the number of people identified by the cantonal residents control the last day of the year preceding the full renewal of the Grand Council.
The Council of State assigns seats to districts. The Grand Council slice if challenged.

Accepted by the Landsgemeinde of May 1, 2011, in force since May 1, 2011. Guarantee of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2335 art. 1 ch. 2, 2012 7877). See also the disp. Trans. at the end of the text.

Art. 23. the Grand Council meets in regular session five times a year.
II meets in special session when the president of the General Council or the Executive Council deems it necessary or when required by ten members of the Grand Council.
Appenzell is the place of meeting. The Council may decide to meet elsewhere.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 24. the notice of the first meeting of a new Parliament is made by the Council of State. Until the president of the Grand Council has been elected, the Dean chairs the debates.
Meetings of the Council are generally public. Meetings are held in camera in reviewing clemency as well as, in specific cases, by decision of the Council.
The Grand Council is given a settlement by way of order.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 25. the members of the Council of State have an advisory role and the right to make proposals during the deliberations of the Grand Council.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 26. the Grand Council determines the order of the day of the Landsgemeinde.
The Grand Council submits to the Landsgemeinde of constitutional revision and the projects of laws; In addition, it reviews the proposals that were presented by the Council of State, by other authorities or by citizens, or so they are resolved by the Council itself, or that they be subjected to the Landsgemeinde.
Submitted to the Landsgemeinde objects must be presented to the Council at the latest for the third regular session preceding the Landsgemeinde. For urgent or simple objects, the Grand Council may, by a majority of two thirds of its members, decide to waive this rule.


Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 27. the Grand Board shall issue orders and regulations of execution of cantonal legislation and, in cases of lesser importance, of the federal legislation.
It determines the borders of districts and communes.
II decisions on membership of concordats, their modification and their denunciation.
He decides if a request for a referendum (art. 141, al. 1, Cst.) or initiative (art. 160, para. 1, Cst.) must be launched on behalf of the Canton.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2007, in force since Apr. 29. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 6, 2007 7197).
Formerly al. 2 RS 101 formerly al. 3. accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 28. the Grand Council slice the appeal for clemency in the cases provided by law.
II grants freedom of the city.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 29. the Grand Board monitors the business of all authorities.
II examines the annual reports that provide the Council of State and the cantonal court so that other authorities in cases provided for by law.
II fixed tax rate.
He fixed the budget of income and expenditure of all administrations and all the courts of the Canton for each administrative year.
Each year, he reviews and approves the State accounts.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 29. the Grand Board elects for a year: a. the president, vice-president and three Scrutineers; b. its commissions.

It elects the president of the district court and a decision to this effect of commitment.
He proceeds to the other elections imposed by the Act and its orders.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 2005, in force since Apr. 24. 2005 SSA warranty. fed. June 12, 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 3, 2725).

b. Board of State art. 30. the Council of State consists of the members appointed to the art. 20, ch. 1, and elected by the Landsgemeinde, which cannot belong to the Grand Council, a Council district, a court or a local authority.
It distributes Government Affairs among its members.
It ensures the execution of the laws and orders of the Landsgemeinde and of orders and the orders of the Grand Council.
It maintains diplomatic relations.
It regulates all Affairs who are returning to a Government and which are not specifically attributed to any other authority under the Constitution.
It enacts the necessary provisions on the establishment and stay.
He supervises especially on churches and on the administration of property of farm cooperatives.
II provides that a solution to the appeals addressed to him, in accordance with the legislation, regarding administration of justice and of the activity of local authorities should be given quickly.
It concludes agreements with federal government programs. If the financial obligations related to a convention program exceed the amounts laid down in art. 7 of the cantonal Constitution or if the conclusion of such an agreement requires the revision of the Constitution, a law or an order, it must be submitted to the General Council or the Landsgemeinde. In this case, the Grand Council is involved in the negotiations.
Cannot sit at the same time in the Council of State or the courts:-two people United by marriage or living under the registered partnership or cohabitation. The dissolution of the marriage or registered partnership does put an end to the incompatibility; - relatives in the direct line or the second degree in the collateral line; - direct online allies.

In important cases, the presidents of districts and, if applicable, their alternates may be consulted.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2335 art. 1 ch. 2, 2012 7877).
Formerly al. 8. accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, in force since Jan. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249). The former al. 7 been repealed through art. 209 No 1 of the law for the introduction of the Swiss civil Code from 30 Apr. 1911 formerly al. 9. accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1949, in effect since Apr. 24. 1949. guarantee of the SSA. fed. Sept. 29. 1949 (FF 1949 II 591 353).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2007, in force since Apr. 29. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 6, 2007 7197).
Accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 2006, in force since Jan. 1. 2007. guarantee of the SSA. fed. 18. June 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 4 581).
Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1949, in effect since Apr. 24. 1949. guarantee of the SSA. fed. Sept. 29. 1949 (FF 1949 II 591 353).

Art. 31. it shall meet as often as the Landammann in function or three members of the authorities deemed necessary.
Decisions are validly taken when four members are present.

Accepted by the Landsgemeinde from 30 Apr. 1995, in force since Jan. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 5, I 1249).

c. the Landammann art. 32. the Landammann in function chairs the Landsgemeinde and the Council of State.
He signed the files from these authorities and has custody of the seals.
The State Chancellery is directly subject to the orders of the president of the Government. the latter monitors the execution of the decisions of the Government.
In case of impediment, he is replaced by the vice-Landammann.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

2. authorities of the district a. Assembly district art. 33. the district assembly is composed of all citizens of the canton and all other Swiss citizens domiciled in the district and with the right to vote according to art. 16. it takes place annually one week after the regular Landsgemeinde.
It elects a Hauptmann and a substitute Hauptmann, other members of the district Council and a member of the district court.
The years where the elections of the national Council, District Assembly elects in accordance with art. 22 the number of members of the Grand Council to which is entitled the district.
In the districts who know the poll through the ballot box, the elections in question take place no later than the third Sunday in May.
Members of the Grand Board should be replaced as soon as possible. The new elected to remain in office until the end of the current legislature.
Districts can attach to more than four years the term of office of district advisers, members of district courts, judges of conciliation and their alternates.


Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2012, in effect since Apr. 29. 2012 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 3, 193).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2012, in effect since Apr. 29. 2012 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 3, 193).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2012, in effect since Apr. 29. 2012 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 3, 193).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 6, 2007 7197). Repealed by the Landsgemeinde Apr 29. with effect from April 29, 2012. 2012 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 3, 193).

Art. 34. the district Assembly takes all the most important decisions which are, in accordance with this Constitution, in the common interest.

Art. 35. in the case of a possible election in different electoral circles, people who have family relationships are, within the meaning of art. 30, not eligible at the same time, a new election will be place in the circle of the next row.

b. Hauptmann and tips article 36


The district Council has at least five members.
District Assembly may fix other skills as part of a settlement.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 37. the Hauptmann, the Hauptmann Deputy and district advisors are responsible for the execution of the decisions of public authorities, the execution of the decisions of the district Assembly, as well as the screening projects submitted to the district Assembly by the municipal authority or by an individual.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Section Viautorites Court art. 38. in each district there is a conciliation board. District Assembly appoints the head of that office and his Deputy for a period of two years. Are not eligible the members of the Council of State, courts, and those who, on a professional basis, represent the parts. The Organization, the management of the office and functions of the conciliator as organ of the justice are determined by the law art. 39. the district court is the Court of first instance for civil and criminal cases subject to its jurisdiction under the law.
Legislation regulates training of the various courts of the court competent to deal with cases.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 2005, in force since Apr. 24. 2005 SSA warranty. fed. June 12, 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 3, 2725).

Art. 40. the cantonal court is, as a civil and Criminal Court the Court of appeal against the decisions of the district courts.
The cantonal court is, as an administrative tribunal, the instance of appeal against decisions of the administrative authorities of the canton in the field of public law, administrative law and law of social insurance.
The Organization of the cantonal court is regulated by the law.

Accepted by the Landsgemeinde from 26 APR. 1998, in force since Apr. 26. 1999. guarantee of the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 5, 2000 4851).

Art. 41 and 42 repealed by the Landsgemeinde from 26 APR. 1998, with effect from April 26. 1999. guarantee of the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 5, 2000 4851).

Art. 43. unless otherwise provided by law, the debates of the courts, as well as the delivery of judgments, are public.
The law determines the quorum.
She arranges about keeping the minutes and the service of Chancery.

Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 1986, in effect since Apr. 27. 1986. guarantee of the SSA. fed. June 18, 1987 (1987 FF II 978 article 1 point 3, I-1).

Art. 44. the members of the courts may belong simultaneously to more than one ordinary judicial authority of the canton.
The members of the Council of State, the Grand Council and the district councils can be members of the courts.

Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1994, in force since April 30. 1995. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 3, I 957).

Art. 45. the judicial organization (civil, criminal and administrative justice), as well as the procedure, are in addition, within the limits of the Constitution, regulated by the legislation. It may also establish additional rules, insofar as these rules are not contrary to the Constitution.
The judgment of civil and criminal cases (tickets) may be entrusted by the law even to non-judicial authorities.

Section VII authorities local, worship and teaching art. 46. the parishes and the common school consist of people who have the right to vote according to art. 16. they hold one ordinary meeting per year, exceptionally they may meet at the call of their advice to parishes and schools.
They elect boards and parochial schools.
Parish Councils and school boards are composed of five to nine members.
Parishes take knowledge of the annual report on the financial management of their administrations. They decide, without prejudice to the funds, on the cover of expenditure which cannot be offset by revenues, as well as creating works of importance.
It may be decided by concordat with another canton that the inhabitants of the two cantons who profess the religion Roman Catholic or Evangelical Reformed are fully recognized as members by the parishes of the other canton, with all the rights and duties related.

Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 1979, in effect since Apr. 29. 1979. guarantee of the SSA. fed. Dec 13. 1979 (FF 1979 III 1147 art. 1 c. 2 849).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 1979, in effect since Apr. 29. 1979. guarantee of the SSA. fed. Dec 13. 1979 (FF 1979 III 1147 art. 1 c. 2 849).
Accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2007, in force since Apr. 29. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 6, 2007 7197).
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Formerly al. 2. formerly al. 3. accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2008, in effect since Apr. 27. 2008 SSA warranty. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 2 981).

Art. 47. the Parish Councils and school boards run administrations which are entrusted to them, in particular, by taking all initiatives likely to promote the good of these administrations.

Formerly al. 1. the content of the old al. 2 has been repealed by the Landsgemeinde from 25 Apr. 2004, with effect from April 25. 2004. guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

VIII review section of the Constitution art. 48. the Constitution can be at all times fully or partially revised.
The Grand Board may, on its own initiative, submit to the Landsgemeinde of partial revision projects. In these cases, be held to vote separately on the different areas that have no link between them.
The provisions of art. 7 shall apply by analogy to initiatives with a partial revision for objective.
If a complete revision is requested by the Grand Council or by way of an initiative, the Landsgemeinde must first decide if it is appropriate or not to proceed with such a review. If the Landsgemeinde decides the total revision, the Grand Council is developing a new Constitution and puts it at least to the third ordinary Landsgemeinde following the prior vote. This period may be extended appropriately during the second ordinary Landsgemeinde following the prior vote.
Total and partial constitutional revision must be dealt with by the Grand Council in two readings.

Accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1982, in effect since Apr. 25. 1982. guarantee of the SSA. fed. Dec 16. 1982 (FF 1982 III 1087 art. 1 c. 3 725).

Transitional provisions art. 1. the present Constitution comes into force on the 1873 ordinary Landsgemeinde, Sunday, April 27.
Laws, ordinances and other cantonal acts with General and abstract standards must all be published in the collection of laws. Those who were not there to July 1, 1992 are considered revoked.


Formerly al. 3. accepted by the Landsgemeinde from 25 Apr. 1993, in effect since Apr. 25. 1993. guarantee of the SSA. fed. June 9, 1994 (FF 1994 III 334 article 1 No. 2, 1993 IV 473). The former al. 2 has been repealed by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, with effect from April 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
The former al. 4 has been repealed by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, with effect from April 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).

Art. 2. the first elections held under the system provided for in art. 22, al. 1 and 2, take place in 2015. For the 2011 elections and by-elections until 2015, districts are entitled to an MP for 300 people and an additional member for a remaining fraction more of 150 residents, based on the federal census of the population in 2000.
The State Council repealed art. 2 transitional provisions after the execution of the al. 1. accepted by the Landsgemeinde of May 1, 2011, in force since May 1, 2011. Guarantee of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2335 art. 1 ch. 2, 2012 7877).

Art. 3. once the amendment of art. 33 accepted, the mandate of the judges elected to the district court ends; an exception is made for the oldest judge of each district, whose mandate is renewed in the district concerned until the 2012 elections.
For each district court, a member will be elected in 2012 in accordance with the procedure described in art. 33. the judges elected will be subject to the possible current administrative period.
The State Council repeals this transitional provision after execution of the al. 2. accepted by the Landsgemeinde Apr 29. 2012, in effect since Apr. 29. 2012 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 3, 193).

Index of contents numbers refer to the articles and parts of articles of the Constitution.
Administration

-cantonal authorities 22-32 - the district 33-37-judicial authorities 38-45 - appeals against decisions of administrative authorities 40 Age 16, 18 - obligation to accept his election or be released 18 District Assembly 33-35 Association - 2 insurance law - appeals against decisions of the law of social insurance authorities 40 - wishes and claims presented to the 7 - 10 monitoring 29 - seat 38-45 - 37 - administrative town of the canton 40 - No 15 - appeal authority 18 - supreme authority of the canton 19 - the highest authority electoral district 33-37 - cantonal 22 - 32 - 20 - judicial judicial 45 - local 46 - cooperatives of operation 10, 40 Budget - property open to the public 11 - set by the Grand Council 29 Canton - monopoly 2 - rights of the Canton 4, 10 - districts and capital 15 - 4 Chancery of State 32 property assignment , 43 seat 15 citizen/s - 1 equal - voting 16 - right of initiative 7 - bound to military service 8 - proposal by the 26 - component assembly district 33 - Swiss domiciled in the canton 8, 16, school boards - 18 33, 46, 47 - the Grand Council 29 Commons 4, 15, 19, 24 - monitoring by the Canton 10 - borders of the 27 see also schools , Churches accounts Concubinage 30 Confederation - member of the 1 - 11 federal law 14, 27 - federal census 22 - annual reporting conventions of programs with 30 Corporation of public law 3, 5 Council of State (cant.) 30, 31 - accept his election to 18 - election by the Landsgemeinde for the Council of State 20 - member of the Grand Council 23 - convene meetings of the Grand Council 23 - 29 - Presidency 32 - incompatibilities of functions 38 , 44 constitution 1, 2 - 7, 26, 48 revision - constitutional rights 7 belief - freedom 2, 3 debates - Court Decisions 43 - valid from the Council of State 31 - valid court 43 - Government, monitor execution 32 - of the Grand Council, cf. laws expense/s - subject to the obligatory referendum 7 - set by the Grand Council 29 - 46 diplomacy 30 Districts 33 parishes-37 - number of 15 - represented to the cantonal court 20 - representation at the Grand Council 22 - number of members 22 - borders of 27 see the presidents of 30 - 33 meeting, 34, 37, 38 - Council Office 36, 37 - 38 matching see also courts of district home - right inviolable 2 - policies of 14 - policy 16 rights - 2 - 2, 7, 8, 14 federal - law corporations public 3 - real estate 4 - to present wishes and claims 7 - initiative 7 - 7 vote 16, 17, 33, 46, - control and intervention of canton 10 - Canton city 13 - public 16sqq, 40 - a fraction to the Grand Council 22 - members of the Council of State 25 - social insurance 40 schools 12, 46 - School Board 18, 46, 47 - law of 28 - 33, - administrative 40 - district city common school 12, 18, 46 equal - citizens and before the law 2 church/s 3 , 5, 46, 47 - 18 election, - Ward Council 18, 46, - monitoring of the Election/s 1 - participation 1 30 - register voters 16 - obligation to accept an election 18 - the most authoritative election 20 - right to the election of a 22 - to the Grand Council 29 member - of the members of the Grand Council 33 - proportional 22, 33 - Federal 33 eligibility 20, 35, 38 education, cf. schools State - sovereignty 1 - guaranteed by the State 5 - protection by the State 5 - budget and accounts of the State 11 , 29 - Executive Grand Council 7: 27 - run, power Executive Council of State 30 - 32 Government decisions, 37 finance 11, 12, 28 - Director of finance 20 - powers of the Grand Council 29 - skills of the Council of State function/30s - duty 18 - limited time 20 - 30, 38, 44 officials 20 borders incompatibility - districts and communes 27 Grace 27 Grand Council 22-29 - approval by the 7 7 - counter-proposal 7 - grant of cantonal citizenship 13 - appeal authority 18 - members - elections - elections by 18, 29 - 22, use 18 - 20 Presidency 23, 24, 29 Hauptmann 33, 37 taxes 9, 29 incompatibility of functions 30, 38, 44 compensation - at transfers 4 Initiative 7 - right of each citizen 7 - on the part of the Grand Council 26 , partial of the Constitution 48 judges - judge 6 - 27 review judges by district 33 - judges in conciliation 33 see also courts judgment - public 43 - of the civil and criminal cases 45 Landammann 20, 31, 32 Landsgemeinde 1, 19-21 - decision on initiatives 7 - changes to the tax system 9 - agenda 26 - election of the Council of State 30 - Presidency 32 - revision of the Constitution 48 freedom 8 - freedom 2 - consciousness and belief 3 - of the individual 2 expression 2: 10 - trade, traffic and industry 2 - free school 22 see also rights laws - people's right and 1 citizen, 7 - collection of 1 - equality before the law 2 - legislative power 20 - by initiatives 7, 26 - publication 1, 11 - 8 implementation of 30 lotteries - monopoly of block 2 absolute majority - 1 - at the Grand Council 7 , 7, 26 marriage 30, military - bound Service Obligation 8 - service military 8 - participate in the Landsgemeinde and public constitutional meetings 17 - to accept his election 18 parish/s cf. Church registered partnership 30 criminal/e/s 45 - judicial criminal organization 45 - Court of first instance in criminal cases 39 - 40 people criminal court - sovereignty, exercised by the Landsgemeinde 1 Police - Director of the 20 authority 21 - legislative and supervisor 19 Procedure - judicial 45 property - inviolable 4 - assignment 4 Protection - under the protection of the State 5 advertising / public - public rights 16-18, 40 - assembled constitutional public 17 - Grand Council public meetings 24 - 11 - publication official 7, 34 State finances - debates and public judgments 43 report/s - on administration 21 offices - annual reports submitted by the Board of State 29 - 46 federal census 22 revenue 28 appeal 18 parishes , 24, 28, 30, 40 referendum - at the Landsgemeinde 7 - mandatory 1: 7 - 7 - optional 7 - decision ask 27 Religion 3, 46, 47 representative s 30, 38 - of the vice - Landammann 20 - each district to the cantonal court 20 - Township to the Council of State meeting/20s - the inviolable 2 right - place of meeting of the Grand Council 23 - first meeting of a new Parliament 24 - of the Grand Council 24 Revision - 26 Constitution 30, 48 - laws, ask the Landsgemeinde 7 vote/s 1, 33 - 1 security secret - heritage 5 sovereignty 1 statistics 22 Statthalter 19 monitoring - canton 10 - by the Grand Council 29, 30 - 30 - Grand Council churches - by the president of the Government 32 court/courts 38-45 - arbitral tribunals 6 - cantonal 18, 20, 29, 40 - instance appeals 40 - annual report 29 - powers of the Grand Council to 29 - district 29 33, 39, 40 - office and judge of conciliation 33, 38 - debates/pronouncement of judgments 43 cf. incompatibility emergency - spending 7 voting/voting - Freehand 1 - the ballot through the ballot box 1: 7 - right to vote 7, 16, 17, 33, 46 - submit to a vote of the Landsgemeinde 7 - secret to the Grand Council 7 - objects of the Landsgemeinde voting extraordinary 21 accepted by the extraordinary 24 nov Landsgemeinde. 1872, in effect since Apr. 27. 1873. guarantee of the SSA. fed. Dec 23. 1872 (RO XI 80;) FF III 832 1872).

The text in the original language is published under the same number, in the German edition of this compendium.
This publication is based on the Federal guarantees published in the FT. It can thereby delay temporarily the cantonal publication. The date of the State is the last AF published in the FT.
Accepted by the Landsgemeinde from 27 Apr. 2003, in force since Apr. 27. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 14 March 2005 (FF 2005 2209 art. 1 ch. 3, 2004 5287).
Accepted by the Landsgemeinde from 24 Apr. 1949, in effect since Apr. 24. 1949. guarantee of the SSA. fed. Sept. 29. 1949 (FF 1949 II 591 353).

State March 11, 2015

Related Laws