974.0 Federal law on development cooperation and humanitarian aid international on 19 March 1976 (status on June 1, 2007) the Federal Assembly of the Swiss Confederation, seen the art. 8, 85, Nos. 5 and 6 and 102, Nos. 8 and 9, of the constitution, given the message of the federal Council on 19 March 1973 and his report of 22 January 1975, stop: Chapter 1 provisions general art. 1 object Confederation takes measures for cooperation development and international humanitarian aid.
Art. 2 principles the development cooperation and humanitarian aid express solidarity which is one of the principles governing relations of Switzerland with the international community and respond to the situation of interdependence between the various parts of the world. They are based on mutual respect of rights and interests of the partners.
The measures taken under this Act take into account the situation of the partner countries and the needs of the populations for which they are intended.
The benefits of Confederation a grant or concessional. They complete in General for the efforts undertaken by the partners themselves.
Art. 3 how the measures taken under this Act can be achieved through bilateral or multilateral, or, if necessary, in an autonomous way.
On the bilateral front, they are carried out directly by the Governments concerned or through public or private bodies.
At the multilateral level, they are carried out through international institutions.
The autonomous measures are carried out unilaterally by the Federal Government.
Art. 4 coordination the Federal Government coordinates its own measures with the efforts of partners and, as far as possible, with the benefits from other national or international sources, and for the same purpose.
Chapter 2 article Development Cooperation 5 goals in the development cooperation supports the efforts of developing countries to improve the living conditions of their populations. It must contribute to these countries in a position to ensure their development by their own forces. In the long term, it tends toward a better balance within the international community.
She supports as a priority the efforts of the developing countries, regions and the most disadvantaged population groups. It encourages particularly: a. rural development; b. food improved, particularly by food crops for local consumption; (c) the promotion of handicrafts and small local industry; d. job creation; e. research and maintaining a balance ecological and demographic.
Art. 6 forms the development cooperation may take the following forms: a. technical cooperation which, through the provision of knowledge and experiences, tends especially to promote the development of human and give him the opportunity to participate actively in the economic, social and cultural development of the society to which he belongs; b. financial assistance which contributed to develop the economic and social infrastructure of the countries to which it is intended; c. the commercial policy measures aimed notably at ensuring greater participation of developing countries in world trade, so that they can get more substantial benefits; (d) of the measures to encourage the commitment of private sector resources, such as investment, likely to promote development within the meaning of art. 5; e. any other proper form to achieve the goals referred to in art. 5. various forms of development cooperation can be combined, including technical cooperation and financial assistance for the implementation of programs and development projects.
Chapter 3 helps humanitarian art. 7 goals humanitarian aid is aimed to contribute, by prevention or relief, measures for the protection of human life when it is threatened as well as the relief of suffering. It is particularly intended for the victims of a natural disaster or armed conflict.
Art. 8 forms humanitarian aid may take the following forms: a. benefits in kind, including the availability of foodstuffs; (b) contributions in cash; c. provision of specialist and including disaster relief teams; d. any other form own the goals referred to in art. 7. when it seems indicated, different forms of humanitarian aid are combined.
Chapter 4 financing art. 9. the resources necessary for the funding of development cooperation and humanitarian aid is allocated in the form of program appropriations for several years.
In the budget submission, the economic situation of the Switzerland, the State of Federal finances and the needs of the disadvantaged Swiss regions will be considered.
The federal Council ensures the effective deployment of resources allocated. It reports to the Federal Chambers when he proposed the opening of a new credit program.
Chapter 5 implementation art. 10 international agreements for the use of programme funds, the federal Council may conclude international agreements on the measures provided for by this Act, with the exception of the agreements defined in art. 89, al. 4, of the constitution.
[RS 1-3]. At the disp. mentioned (para. 4 of the primary version had already become the al. 3) is currently the art. 141 al. let 1. Cst. Apr 18 d. 1999 (RS 101).
Art. 11 private activities the federal Council may, within the means at its disposal, support activities of private institutions that meet the goals set out in this Act. These institutions must contribute adequate benefits.
It may constitute legal entities or associated entities Confederation to achieve the objectives set out in this Act.
Introduced by art. 21 No 3 of the Federal ACT of 24 March 2006 on cooperation with the States of Eastern Europe, in force since June 1, 2007 (RO 2007 2387; FF 2004 1803).
Art. 12 cantons, common and institutions public the federal Council may work with cantons, municipalities and public institutions in activities that fall under development cooperation and humanitarian aid and support their initiatives.
Art. 13 Federal Government federal Council ensures coordination within the Federal Government in terms of development cooperation and international humanitarian aid. He instituted an interdepartmental Committee.
Art. 13aTraitement of data the competent administrative unit can treat, regarding the natural or legal persons responsible for applying measures or affected by measures taken under this Act, the following data: a. name, first name and date of birth; b. place of origin, nationality, passport number; c. confession; d. civil State; e. AHV number; f. information on the professional and military background g. personality profiles; h. political and Union activities; i. indications on the health.
Health information can be transmitted to the medical service of the Confederation or to the Swiss insurance in case of accidents (NAC) national if they they need to perform their legal duties.
Introduced by section 1 of the annex to the Federal ACT of 24 March 2000 on the processing of personal data to the FDFA (RO 2000 1915; FF 1999 8381). New content according to art. 21 No 3 of the Federal ACT of 24 March 2006 on cooperation with the States of Eastern Europe, in force since June 1, 2007 (RO 2007 2387; FF 2004 1803).
Art. 14 organ Advisory federal Council appoints an Advisory Commission of international cooperation.
This commission shall decide on the goals and priority of the measures planned. It examines with the Advisory Committee on trade policy, during joint sessions, issues affecting also foreign economic policy of the Switzerland.
The name of the administrative unit has been adapted to 1 Jan. 2015 in application of art. 16 al. 3 o from 17 nov. 2004 on official publications (RS 170.512.1).
Chapter 6 provisions final art. 15 execution the federal Council shall issue implementing provisions.
Art. 16 repeal of previous law the federal decree of December 20, 1962, concerning the conclusion of agreements on technical and scientific cooperation with developing countries is repealed.
[RO 1963 367]
Art. 17 referendum and entry into force the present law is subject to optional referendum.
The federal Council sets the date of its entry into force.
Date of entry into force: 1 July 1977 RO 1975 498 [RS 1 3]. In the disp. currently match the art. 54, 166, 173, al. 1, let. a, 184 and 185, al. 1 of the CSE. from 18 Apr. 1999 (RS 101).
New content according to section 1 of the annex to the Federal ACT of 24 March 2000 on the processing of personal data to the FDFA, in effect since Sept. 1. 2000 (RO 2000 1915; FF 1999 8381).
FF 1973 I 835 FF 1975 I 490 ACF of 29 June 1977 State on June 1, 2007