General provisions
1 §/expires U: 2016-05-01/
This law contains provisions on liability
accommodation for acts relating to entry to and/or exit from the
the country of the goods. Does the law or regulation
prescribed penalties for anyone who violates a prohibition against
or conditions for entering or leaving a be, applicable in
rather than the provisions of the Constitution unless otherwise
before written.
In 19-22, 25-27 and 32 sections, there are special provisions on
powers to prevent, investigate and prosecute offences
under this law or offences, relating to entry into, or
exit from the country of the goods, pursuant to any of the
provisions mentioned in the third paragraph. Powers
also applies when such crimes under the narkotikastrafflagen
(1968:64) referred to in the third subparagraph of paragraph 12 and at such
terrorist offences referred to in paragraph 3 of 18 in conjunction with section 2 of the Act
(2003:148) if the penalties for terrorist offences. The power according to
32 § to prosecute or decide on confiscation, however,
not for offences under the Act on the narkotikastrafflagen or
the penalties for terrorist offences.
The statutes referred to in the second subparagraph, the law is
(1996:701) about Swedish Customs ' powers at the Swedish border with
another country in the European Union, the law (1998:506) if
Excise control of shipments of alcohol products, etc.
tobacco products and energy products, the Act (2000:1064) if
control of dual-use items and the
technical assistance, Customs Act (2000:1281) and the Act (2006:1329)
concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment
or torture, etc.
The provisions of 19 to 22, 25 and 26 and a section 27(1), and
third subparagraph, in the case of a physical examination, and
the provisions of section 32 applies also in case of offences referred to in 2-4
§ skattebrottslagen (1971:69), if the offence is a failure
to submit a tax return in accordance with chapter 26. 8 § 2 or § 37
tax Procedure Act (2011:1244). Law (2014:1500).
1 section/entry into force: 2016-05-01/
This law contains provisions on liability, etc. for deeds relating to entry to and/or exit from the country of the goods. The law provided penalties for anyone who violates a prohibition or conditions to bring in or out of an article, the provisions of the Constitution unless otherwise stipulated.
In 19-22, 25-27 and 32 sections, there are special provisions for powers to prevent, investigate and prosecute offences under this law or offences, relating to entry to and/or exit from the country of the goods, under any of the provisions mentioned in the third paragraph. Powers also apply to such crimes under the narkotikastrafflagen (1968:64) referred to in section 12, third paragraph, and in the case of terrorist offences referred to in paragraph 3 of 18 in conjunction with article 2 of the Act (2003:148) if the penalties for terrorist offences. The power under section 32 to prosecute or decide on confiscation does not apply to offences under the law on the narkotikastrafflagen or penalties for terrorist crimes.
The statutes referred to in the second paragraph is the law (1996:701) about Swedish Customs ' powers at the Swedish border with another country within the European Union, the law (1998:506) if the excise control of shipments, etc. of alcohol products, tobacco products and energy products, the Act (2000:1064) on the control of dual-use items and technical assistance, the customs law (2016:253) and the Act (2006:1329) concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment or torture , etc.
The provisions of 19 – 22, 25 (a) and 26 sections and section 27 of the first and third paragraphs, in the case of a physical examination, and the provisions of section 32 applies also in case of offences referred to in 2-4 of the skattebrottslagen (1971:69), if the crime of failure to submit a tax return in accordance with chapter 26. 8 § 2 or § 37 income tax Procedure Act (2011:1244).
Law (2016:275).
2 §/expires U: 2016-05-01/
For the purposes of this Act shall be deemed to have been a
in or out of the country when it has been over the limit for
Swedish territory.
In this Act,
1. drugs: those products referred to in paragraph 8 of the narkotikastrafflagen
(1968:64), and
2. customs clearance: as prescribed in the customs rules if
that an article should be posted on the temporary storage, or
subject to customs-approved treatment or use or any action under Chapter 3.
section 4 of the Customs Act (2000:1281), then the goods entering or leaving the
the country.
2 section/entry into force: 2016-05-01/
For the purposes of this Act must be deemed to have entered into or out of the country when it has been brought over the border for Swedish territory.
In this Act,
1. drugs: those products referred to in paragraph 8 of the narkotikastrafflagen (1968:64), and
2. customs clearance: as provided for in the customs legislation relating to an article to be posted to a temporary storage facility, to be placed under a customs procedure or are re-exported or measures referred to in Chapter 3. Article 1 of the customs law (2016:253), then the goods entering or leaving the country.
Law (2016:275).
Penalty provisions, etc.
Smuggling crimes
3 §/expires U: 2016-05-01/
The who, in conjunction with the introduction into the country of the product
subject to a legal prohibition or conditions
for admission, intentionally violate the prohibition or condition
by failing to declare the goods to customs, sentenced
for smuggling to fines or imprisonment of up to two years.
As provided for in the first paragraph also applies to anyone who, in
When such be brought into the country, deliberately
provide false information on customs treatment or fails to
leave the required task for customs treatment and thereby provides
rise to the danger that the introduction is completed in violation of
prohibition or condition.
For smuggling are sentenced also intentionally
1. from the country for a to be in violation of a specific
the prescribed prohibition or conditions of exit or after
the exit is in possession of the goods in violation of the prohibition or
the condition,
2. in the course of customs clearance has to be as
subject to a legal prohibition or conditions
for admission and thus give rise to importation completed in
violation of prohibition or condition,
3. to the country or from the country for a be supported
a condition prompted by that someone left the incorrect
task or failed to provide the required task to a
licensing authority or proceed in such a way in a
licensing authority and thereby gives rise to conditions
be notified and that the goods entering or leaving the country with
the support of the State,
4. have a be in breach of the conditions laid down for
or in connection with importation or exportation of the goods, or
5. a customs authority in another country, in violation of Chapter 4.
section 25 Customs Act (2000:1281), through a note in the accounts
register a product for free circulation and thereby provide
rise to the danger that an arrival to Sweden are completed in
violation of a prohibition or conditions.
In the case of the provisions concerning the customs treatment is not applicable
at the point of entry from or exit to another EU country, the
What is stated in the first and second paragraphs, subject
customs treatment rather than proceeding under the Act (1996:701) if
Swedish Customs ' powers at the Swedish border with another country
within the European Union. Act (2004:123).
3 section/entry into force: 2016-05-01/
The who, in conjunction with the introduction into the country of the goods which are the subject of a legal prohibition or conditions of admission, intentionally violate the prohibition or condition by failing to declare the goods to customs, is sentenced for smuggling to fines or imprisonment of up to two years.
As provided for in the first paragraph also applies to anyone who, in connection with such be brought into the country, deliberately leaves false information on customs treatment or fails to submit the required task for customs clearance and thus gives rise to the danger that the introduction is completed in contravention of the prohibition or condition.
For smuggling are sentenced also intentionally
1. from the country for a to be in violation of a legal prohibition or conditions of exit or after exit disposes of goods in violation of the prohibition or condition,
2. in the course of customs clearance has to be subject to a legal prohibition or conditions for entry and thereby gives rise to importation completed in contravention of the prohibition or condition,
3. to the country or from the country out a product on the basis of a licence of that someone left the false information or failed to provide the required task to a licensing authority or proceed in such a way in a licensing authority and thereby give rise to authorization and to goods entering or leaving the country with the support of the State , or
4. have a be in breach of the conditions laid down for or in connection with importation or exportation of the goods.
In the case of the provisions concerning the customs treatment is not applicable on importation from or exportation to another EU country, applies to what is stated in the first and second paragraphs, concerning customs treatment rather than proceeding under the Act (1996:701) about Swedish Customs ' powers at the Swedish border with another country within the European Union. Law (2016:275).
section 4 If an offence referred to in section 3 is deemed to be minor, sentenced
to monetary fines.
§ 5 If an offence referred to in section 3 is deemed to be serious, sentenced
for serious smuggling into the prison six months to
six years.
In assessing whether the offence is aggravated, the particular
be taken into account if the deed entered into as part of a crime
been pursued systematically or on a larger scale, if the Act
having regard to the circumstances of their importation, exportation
or disposal of particularly dangerous nature or if
the act otherwise involved a serious breach of a
significant interest.
section 6 Of the Act pursuant to section 3 of the drug, is convicted of
drug smuggling to imprisonment not exceeding three years.
If the crime is minor, shall be liable to a fine or imprisonment of up to six
months.
If the crime is considered aggravated, convicted of aggravated
drug smuggling to the jail, not less than two and not more than ten years.
In assessing whether the offence is aggravated, the particular
be taken into account if the Act intended a particularly large amount of drugs,
If the deed entered into as part of the activities carried out in
larger scale or professional, or if the business
or act otherwise been of particularly dangerous or
ruthless art.
section 7 of the recklessly commits an act referred to in 3
or section 6, is sentenced for illegal entry or illegal export
to a fine or imprisonment of up to two years.
For illegal entry or unauthorised dispatches condemned also the
by gross negligence
1. in connection with the exit from the country of the goods fails to
report the goods to customs treatment, leaving false information at
customs treatment or fails to submit the required task
at customs clearance, thus causing hazard to
such prohibition or condition referred to in paragraph 3, third subparagraph 1
or that provision together with section 6 is violated, or
2. provide false information or fail to submit
the prescribed task in connection with the application for authorisation
referred to in the third subparagraph of paragraph 3 of 3 or the provision
together with section 6, and thus gives rise to the danger that
the goods are brought into or out of the support of this State.
In the case of the provisions concerning the customs treatment is not applicable
at the exit to another EU country, the details of which are given in
second paragraph 1 concerning customs treatment rather than procedure
under the Act (1996:701) about Swedish Customs ' powers at
The Swedish border with another country within the European Union.
If the offence is minor, it shall not give rise to liability.
Customs offences, etc.
section 8/expires U: 2016-05-01/
The who, in conjunction with a to be brought into the country,
willfully fails to report the goods to customs treatment,
provide false information on customs treatment or fails
to provide the required task for customs clearance and
thus causing hazard to customs, other tax
or fee withheld the public, is sentenced for offences to
fines or imprisonment of up to two years.
For customs offence is convicted which intentionally gives rise to
danger to customs, other tax or fee withheld the
General or incorrectly credited or refunded
to him, or else by
1. in connection with the goods are brought out of the country, proceed as
referred to in the first subparagraph or, after exportation, possession
over the goods contrary to what has been assumed by the
customs treatment which took place on the occasion of the exit,
2. in the course of customs clearance in possession of an inserted be
contrary to what applies to this customs regime, or
3. violating the conditions at the customs regime of release for
free circulation were nominated for exemption or
reduction of a tax or fee.
For customs offences shall be liable also for the notification of a be
Customs clearance on the basis of a single authorisation under
regulations issued pursuant to Chapter 4. section 24 of the Customs Act
(2000:1281) the deliberately leaves false information or
failing to submit the required task and thereby provides
rise to the danger that the general tariff being removed.
When there is an obligation to provide a notification under
Chapter 3. 3 a of the Customs Act applies as specified in the first subparagraph.
What that said about notification to customs treatment, in
rather than apply such a notification referred to in Chapter 3. 3 a of the
the customs law.
This provision is applicable only in the case of such
Customs duties, other taxes and fees that the customs service shall
decide. Law (2010:109).
section 8/shall enter into force in: 2016-05-01/
The who, in conjunction with a to be brought into the country, willfully fails to report the goods to customs treatment, leaving false information on customs treatment or fails to submit the required task at customs clearance, thus causing hazard to customs, other tax or fee withheld the public, is sentenced for offences to a fine or imprisonment of up to two years.
For customs offence is convicted which intentionally gives rise to the danger that duty, other tax or fee withheld the public or incorrectly credited or refunded to him self or else by 1. in connection with the goods are brought out of the country, shall proceed as provided for in the first subparagraph or, after export, dispose of the product in violation of what has been assumed by the customs which occurred due to the exit,
2. in the course of customs clearance in possession of an inserted be contrary to those of this customs regime, or
3. violating the conditions at the customs regime of release for free circulation were nominated for exemption from or reduction of tax or fee.
This provision is applicable only in the case of customs duties, other taxes and fees that the customs service shall decide. Law (2016:275).
section 9 If an offence referred to in section 8 are considered to be minor, sentenced
to monetary fines.
section 10 If an offence referred to in section 8 are considered to be aggravated, sentenced
for serious customs offenses to jail six months to
six years.
In assessing whether the offence is aggravated, the particular
be taken into account if the Act moved very substantial amount, if
the offender used false documents or misleading
posting, if the deed entered into as part of a crime
committed systematically or on a larger scale or if
the act otherwise been of particularly dangerous species.
section 11 of The who recklessly commit acts referred to in section 8,
is convicted of reckless customs accounting to a fine or imprisonment
a maximum of two years.
If the offence is minor, it shall not give rise to liability.
Unauthorised dealings in contraband
section 12 of The who willfully wrapping, transporting, storing,
hides processes, acquires, transfers or agreements
transfer of lien on goods which were the subject of crime
According to the 3-11 sections, is convicted of illegal dealings in contraband
to a fine or imprisonment of up to two years. The Act shall not
entail responsibility, if it is insignificant with respect to the position,
the circumstances surrounding this, the nature and value
as well as other circumstances.
If the perpetrator did not realize but has reasonable grounds to believe
that the product has been the subject of a crime, shall be liable to a fine. If
the offence is minor, it shall not give rise to liability.
Liability under the first or the second subparagraph shall not be tried out,
If the Act is punishable by sentences in paragraph 1(1), 1, 3
or 4 the narkotikastrafflagen (1968:64) or in 3 a of the
narcotic drugs law in conjunction with those provisions.
paragraph 13 of the crimes referred to in paragraph 12 are considered to be
coarse, is convicted of aggravated unlawful position with contraband to
prison six months to six years.
In assessing whether the offence is aggravated, the particular
be taken into account if the deed entered into as part of a crime
been pursued systematically or on a larger scale, if the Act
intended position with the goods that were the subject of crime
whereby customs, other tax or fee to the very significant
amount was withheld the public or incorrectly
refunded or credited someone or if the Act
otherwise been of particularly dangerous species.
Attempt, preparation and conspiracy
section 14 for attempted smuggling, drug trafficking or
Customs offences and to attempt, preparation and conspiracy to commit aggravated
trafficking, serious drug smuggling, customs offences or serious
unauthorised dealings in contraband is sentenced to liability under 23
Cape. the Penal Code. The same applies to the preparation of
drug trafficking and conspiracy to commit such smuggling drugs
that is not to be regarded as minor.
Voluntary correction
section 15 of The voluntarily eliminate such danger referred to in paragraph 3 of the
the second paragraph or section 6, together with the provision or
in section 7, are sentenced not to liability under this provision. The who
volunteer to take an action that would result in customs, other
tax or fee referred to in paragraphs 8-11 may be imposed,
credited or refunded at the appropriate rate, not
responsible according to § § 8-13.
Forfeiture
section 16 if it is not clearly unreasonable, the following property
be declared forfeited:
1. be subject to a criminal offence under this Act or a
such a product's value,
2. Exchange of offences under this law, and
3. what one receives as compensation for costs incurred in connection
with an offence under this Act, or the value of the received,
If the receipt constitutes offences under this Act.
The goods referred to in the first subparagraph 1 or a special right
the software may not be declared forfeited, if the goods or
right after the crime has been acquired by someone who has not had
knowledge, or reasonable grounds for the adoption of the
connection with the crime. At the confiscation in accordance with the first paragraph 1 of
an item does not apply to the provisions of chapter 36. paragraph 5 of the first and
other paragraphs in the Penal Code concerning whom the confiscation may take place.
section 17 property that has been used as a tool for crime under
This law may be declared forfeited, if the forfeiture is needed
to prevent offences under this law, or if it otherwise
special reasons. The same applies to property which has been designed to
be used as a tool for offences under this Act, if the offence
has been completed, or if the procedure has been a punishable
attempt or a criminal preparation or stamping. In
instead of property may be declared forfeited its value. In 36
Cape. 5 and 5 (b) of the Penal Code provides for whom
confiscation may take place and if the particular right to forfeit
property.
Instead of forfeiture of the property or its value,
law may provide that any action taken with the property that
prevents further abuse of it. In such cases, however,
also part of the value of the property is declared forfeited.
Law (2008:520).
section 18 When a decision on confiscation of property legally
force, the property sold by the Agency of the Customs authority, or in the
the order generally applies to sales of forfeited
movable property. Property may instead be destroyed if
1. it can't be sold,
2. it can be expected to come to criminal use, or
3. it is otherwise unfit for sale.
As specified in the first subparagraph only applies if nothing else is
prescribed in law or regulation.
If instead of the property, its value has been declared forfeited
and the amount is paid within two months from
the decision on confiscation became final, shall
the property handed over to the owner. If the amount has not been paid
within that time, the property sold, as provided for
in the first and second subparagraphs and the amount charged
from the accumulated funds. If there is a surplus, then
the cost of the sale have been deducted, shall be paid
out to the owner or any other rightholders.
Pre-trial investigation and coercive measures
Investigation, etc.
section 19 of the Customs and Excise Department may decide to initiate preliminary investigation
According to Chapter 23. the code of judicial procedure relating to offences under this Act
or other crimes referred to in paragraph 1, second subparagraph. The
powers and duties-patient basis has
According to the code of judicial procedure applicable in such a case, the Customs and Excise Department.
The Customs and Excise Department to order the special executives in work
to fulfill the Agency's data.
Are things not of simple nature, the management of
the investigation has been taken over by the public prosecutor as soon as someone reasonably
can be suspected of the crime. The Prosecutor shall also otherwise take over
management, when this is necessary for specific reasons.
When an investigation led by a Prosecutor, the Prosecutor
enlist the assistance of the customs service. The Prosecutor may also entrust
officials at the Agency to take a certain action to be found
the preliminary investigation, if it is appropriate to the action
nature.
20 § before the preliminary investigation has been initiated, a
an official at the Customs and Excise Department or Coast Guard in accordance with
the provisions of Chapter 23. section 3, third subparagraph
the code of judicial procedure to hold hearings and take other
investigative measures that are relevant to the investigation of crimes
under this Act or other crimes referred to in article 1, other
paragraph. The measures taken shall be notified as soon as possible
for the person who has the right to manage the investigation relating to the crime.
The provisions of Chapter 23. section 8 of the code of judicial procedure if the power
for a police officer to require someone to accompany for questioning and to
bring someone to the hearing also applies to official at
Customs Service or Coast Guard in the investigation of offences under
This Act or other crimes referred to in paragraph 1, second subparagraph.
Arrest
section 21 of an official of the Customs and Excise Department or Coast Guard
the same powers as a police officer to under 24 Cape. paragraph 7 of the first
subparagraph, the code of judicial procedure seize the suspected of crimes
under this Act or other crimes referred to in article 1, other
paragraph. As provided for in the code of judicial procedure concerning the powers of the
and obligations in relation to the arrested applies to
officer to the same extent as that of a police officer and for
Customs Service to the same extent as for police.
Law (2014:677).
The seizure
section 22 of The official at the Customs and Excise Department or Coast Guard in
question about the offence under this Act or other crimes referred to in paragraph 1 of the
the second paragraph of the same powers as a police officer to under 27
Cape. section 4 of the code of judicial procedure take the property seized.
An official at the customs service or the coast guard or a
police officer, also in cases other than those specified in Chapter 27. 4 §
the code of judicial procedure take the property seized, if it can reasonably be assumed to
be forfeited due to offences under this Act or any other
offence referred to in paragraph 1, second subparagraph.
If the seizure is effected by a non-patient basis
or the Prosecutor and he has not decided if the seizure, shall
notification promptly made to him, and he shall immediately
examine whether the seizure shall be continued.
section 23 of the confiscated property shall be kept by the customs service, if not
otherwise or the Prosecutor determines otherwise.
section 24 of an authority, which has disposed of property that has been in
the seizure to the reasonably likely to be forfeited under section 16,
must immediately allow to sell it on
1. it can't be cared for without the danger that it is destroyed,
2. the care of it is associated with excessive costs, or
3. There are special reasons.
Such property may instead be destroyed, if
1. it can't be sold,
2. it can be expected to come to criminal use, or
3. it is otherwise unfit for sale.
If the property sold or destroyed, not forfeited,
the owner or other rights-holders are entitled to compensation. For
property sold is left, however, do not substitute with higher amounts
than what is earned from the sale. If the property has
destroyed, compensation will be provided with a reasonable amount.
What is provided for in the first and second paragraphs applies only
If nothing else is stipulated in the law.
section 25 of the Property seized under this Act and that
held by other than the customs service shall be forwarded to the Office,
If the seizure is lifted and the property shall be subject to
1. customs treatment, or
2. any action under
a) Act (1996:701) about Swedish Customs ' powers in Swedish
border with another country within the European Union, or
b) Act (1998:506) if the excise control of transport etc.
of alcohol products, tobacco products and energy products.
If the property has already been sold, the purchase price shall be submitted
to the customs service. Law (2007:465).
Custody
25 a of A customs official or Coast Guard in
question about the offence under this Act or other crimes referred to in
second subparagraph of paragraph 1 of the same powers as a police officer that, according to
26. section 3 of the code of judicial procedure take the property in custody. Such
action will be promptly notified to the Prosecutor, who immediately
try if the property should remain in custody.
As provided for in chapter 26. 3 a and 3 b of the code of judicial procedure
apply for the officer to the same extent as for a
police officer. Law (2008:520).
Search warrant
section 26 of The official at the Customs and Excise Department or Coast Guard in
question about the offence under this Act or other crimes referred to in
second subparagraph of paragraph 1 of the same powers as a police officer that, according to
28 Cape. paragraph 5 of the code of judicial procedure make searches without appointment
According to Chapter 28. section 4 of the code of judicial procedure.
Occurring reason that offence under this Act or any other
offence referred to in paragraph 1 has been committed, even in
otherwise than as stated in Chapter 28. section 1 of the code of judicial procedure
the search warrant is made in magazine or similar areas to
search for property that can reasonably be assumed to be forfeited on
as a result of such breach. Search warrant in accordance with this paragraph may
be made by an official of the customs service or the coast guard
or a police officer. Such officer or a police officer may, in
accordance with Chapter 28. paragraph 5 of the code of judicial procedure make this
search warrant without the writ under 28 Cape. 4 §
the code of judicial procedure.
Strip search and body inspection, etc.
section 27 staff members of the Customs and Excise Department or Coast Guard in
question about the offence under this Act or other crimes referred to in
second subparagraph of paragraph 1 of the same powers as a police officer that, according to
28 Cape. section 13 of the code of judicial procedure, decide on a physical examination and
body inspection without writ under 28 Cape. sections 4 and 13
the code of judicial procedure.
If there is reason to believe that a person, who in the immediate
associated with entry into or exit from the country reside
in the area adjacent to the Swedish land border or coastlines or in
near or within an airport or any other area
that has a direct connection with the rest of the world, with property
that can be seized on the basis of offences under this Act or
such violations of the narkotikastrafflagen (1968:64) referred to in section 12
third subparagraph, strip search, superficial body inspection
or specimen collection must be carried out on him or her. On the one
is under the age of 15, superficial body damage inspection be performed only if
There are special reasons. No one may be detained for the
specimen collection. Measures under this paragraph may be decided by the
an official at the customs service or the coast guard. Such
officer may decide on the measure without the writ under 28
Cape. 4 and 13 of the code of judicial procedure.
An official at the customs service or the coast guard with support
by this law, measures against anyone in connection with the
the intervention in so far as is necessary for
security reasons
1. take care of weapons or other dangerous objects while
the intervention is in progress, and
2. search the person for such objects to be
be taken care of.
section 28 of the Customs and Excise Department may decide on a physical examination of each
travellers with a specific transport or for a certain
specified, the shorter period arrives in or departs from a
some border or coastal town or any other place that has connected
with the rest of the world (special controls).
A special control may be decided only if
1. There is reason to believe that one or more passengers,
with the means of transport or in time space arriving or
departing from the site, has committed or is about to commit
an offence under section 5 or section 6 of the third subparagraph, or attempt to
such an offence;
2. adequate data were not available to direct suspicion against a
particular person or small group of persons, and
3. the measure is necessary in order for a crackdown on crime
to happen.
Decision concerning the special inspection must be made by the Chief Administrative Officer of that
designated for assignment by the head of the customs service. Decision
shall be considered by the customs officer or by the Agency's general counsel.
If it is obviously the danger in delay, the decision without
such a review shall be enforced immediately. Act (2004:210).
section 29 of the strip search, which is more significant, and
body inspection shall be performed indoors in separate room or
in the appropriate space in the means of transport and, if
investigation or examined the request and it may
take place without major round, in the presence of witnesses. Strip search
and body condition of women may not be executed or
witnessed by other than women, physician or licensed
nurses.
A record must be kept and the certificate is issued if made
Strip search or body inspection, if it examined
request it by Ordinance or if items are seized.
Eligibility requirements
section 30 of the decision concerning the use of coercive measures may only be taken by
an official at the customs service or the coast guard, which holds
job title that is associated with such power and that have
required training for the purpose. The same applies to
for the enforcement of decisions concerning the use of coercive measures.
Prosecutions and actions or confiscation orders
section 31/expires U: 2016-05-01/
Can the offences referred to in
1.3, or section 4, or attempts at such crimes or to section 7 of the
give rise to such a fee pursuant to section 3 of the Act (1975:85)
empowered to provide for entry or exit
of goods is levied, or
2. section 8 or 9, or attempts at such breach or section 11
prompt customs allowances referred to in Chapter 8. 2-4 of the Customs Act
(2000:1281) accrual
get the criminal prosecution be instituted only where appropriate by
special reasons.
What is said in the first paragraph also applies to an action for forfeiture
According to section 16.
the entry into force of section 31/in: 2016-05-01/
Can the offences referred to in
1.3, or section 4, or attempts at such breach or section 7 require such a fee pursuant to section 3 of the Act (1975:85) with the authority to provide for check-in or departure of the goods accrues, or
2. section 8 or 9, or attempts at such breach or section 11 lead Customs allowances referred to in Chapter 5. 5 – 10 of customs law (2016:253) accrual
get the criminal prosecution be instituted only where appropriate for specific reasons.
What is said in the first paragraph also applies to an action for forfeiture pursuant to section 16. Law (2016:275).
32 § in cases of offences under this Act or other crimes
referred to in paragraph 1 shall be kept by the special action
commissioned officers at the customs service, if it is
evident that the penal value corresponding to fines and to
the offence shall not give rise to any other penalty. Such
executives may also make decisions under paragraph 3 of the fourth
law (1986:1009) on the procedure in certain circumstances at
confiscation, etc.
The provisions of the first subparagraph shall not affect the General
prosecutors charge correct.
section 33 if the owner of an article, which may be forfeited pursuant to section 16 of the
first paragraph, cannot be served subpoena in the manner that is
prescribed for mood in criminal cases, the claim for other tangible property
than means of transport brought against that of which the product was found.
With transport means, of course, motor vehicles and related
trailers, boats and aircraft.
Transitional provisions
2000:1225
1. this law shall enter into force on 1 January 2001, when the law
(1960:418) of punishment for smuggling of goods shall cease to be valid.
2. after its entry into force does take such a position, such as
specified in section 12 or 13, with an article that has been the subject of
smuggling of goods under the Act (1960:418) of punishment for
smuggling of goods to be found guilty under section 12 or 13.
3. In the case of goods which were the subject of smuggling of goods or
attempts at smuggling of goods under the Act (1960:418) of punishment for
smuggling of goods shall be applied as the law is
before written on confiscation. What is prescribed in this law
on confiscation shall, however, apply if it leads to a
milder assessment.
4. as provided for in 19-22 and 24-27 sections on action at
offences under this law shall also apply in respect of crimes
under the Act (1960:418) of punishment for smuggling of goods.
5. in the case of prosecution for violation of the law (1960:418) of punishment for
smuggling of goods, and in the case of forfeiture as a result of such
crimes, 20, 23 and 24 of the Act still applied.
2003:813
This law shall enter into force on 1 January 2004. Older regulations
is still valid for conditions pertaining to time
before the entry into force.
2011:1405
1. this law shall enter into force on 1 January 2012.
2. Older rules still apply in respect of deeds
committed before the entry into force.