Introductory provisions
section 1 of this Act contains provisions on air transport.
paragraph 2 of the rules relating to liability for damage arising from
Aviation Act (1922:382) regarding civil liability for
damage in consequence of aviation and aviation law (2010:500).
EU legal provisions
section 3 provisions concerning air transport, see
1. Council Regulation (EC) No 2027/97 of 9 October 1997 on
the liability of air carriers in respect of air transport
of passengers and their luggage,
2. European Parliament and Council Regulation (EC) No 261/2004
of 11 February 2004 establishing common rules
on compensation and assistance to passengers in the event of denied
boarding and of cancellation or long delay
of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91,
3. European Parliament and Council Regulation (EC) no 785/2004
of 21 april 2004 on insurance requirements for air carriers
and aircraft operators,
4. European Parliament and Council Regulation (EC) No 2111/2005
of 14 december 2005 on the establishment of a
Community list of air carriers which
banned to operate within the community and
the information of air transport passengers on the identity of
that, and repealing article 9 of
Directive 2004/36/EC,
5. European Parliament and Council Regulation (EC) No 1107/2006
of 5 July 2006 concerning the rights of
disabled persons and persons with reduced
mobility,
6. European Parliament and Council Regulation (EC) no 1008/2008
of 24 september 2008 on common rules for the
the operation of air services in the Community (recast).
To the extent a matter governed by these regulations;
do not apply Swedish law.
Provisions supplementing the regulations in the first paragraph
1-5 can be found in paragraphs 12 to 17.
Provisions of the Montreal Convention
Air transport covered by the Montreal Convention
paragraph 4 of article 1 to article 22, article 23, first, second and third
the sentences, articles 25 to 27, articles 29 to 49 and
articles 51 and 52 of the Convention of 28 May 1999 on certain
uniform rules for the international carriage by air
(The Montreal Convention) shall apply as law in this country.
The English, French, Arabic, Chinese, Russian and Spanish
the texts of the Convention are equally authentic.
The English and French texts of the Convention, as well as a
translation of the Swedish are ingested as an attachment
to this law.
Air transport not covered by the Montreal Convention
paragraph 5 of the air transport for consideration in a country without
stopover outside the country and for other air transport
for remuneration that is not covered by the Montreal Convention shall
its provisions still apply as specified in
4 section. This applies even where such carriage is performed by
an air carrier without compensation.
In terms of the adjustment of damages for personal injury, Chapter 6.
section 1 of the tort liability Act (1972:207) shall apply instead of
Article 20 of the Convention.
As regards the limitation of the liability of the carrier for the transportation
of baggage or cargo to the provision in article 22(2) of
the Convention is implemented as if it concerns only checked
luggage and the provision in article 22.5 as if it refers to the
paragraphs 1 to 3.
Inflation adjustment
section 6 Of the thresholds laid down in articles 21 and
22 of the Montreal Convention be amended pursuant to article
24, the new thresholds for the application of 4 or 5
§ apply to transportation contracts signed at the earliest on the date on which the
the change takes effect under the Convention.
The Government should in the Swedish Code of statutes be known
such changes of thresholds.
Competent court
section 7 claims for compensation which may be brought in Sweden with the support of
Article 33(2) of the Convention should, if it is not brought
in any of the courts referred to in article 33(1), be brought
in the courts for the place where the passenger at the time of the accident
had his residence.
Compulsory insurance
section 8, a Swedish carrier shall have a liability insurance
covers the responsibilities conferred by section 4 or 5.
Liability insurance to cover such prepayment
referred to in article 5 of Council Regulation (EC) No 2027/97.
§ 9 a foreign carrier that performs the carriage of
passengers, baggage or cargo to or from Sweden or
between points in Sweden shall have a liability insurance which covers
the responsibilities conferred by section 4 or 5.
section 10 Transportation Board shall exercise supervision over the
carriers duly fulfils the obligations arising out of the 8 and 9
§§.
The Government or the authority the Government may
provide for insurance under sections 8 and 9.
Foreign Government and military transport
section 11 the provisions of §§ 4-10 shall not apply to
shipments covered by a foreign State subject
According to article 57 of the Convention.
Provisions in respect of Regulation (EC) No 2027/97
section 12 of the provisions of Article 3a of Regulation (EC) No 2027/97
should also apply to other carriers than EC
air carriers.
The provisions of article 5 of Regulation (EC) No 2027/97,
also apply to other Swedish carriers than those
represents Community air carriers.
The provisions of article 6 of Regulation (EC) No 2027/97,
also apply to it as other than an occasional basis and without
to be a carriers selling air transportation in own
name.
paragraph 13 of the Consumer Agency should supervise the carriers
fulfils the obligations arising out of articles 3a and 6 in
Regulation (EC) No 2027/97.
If these obligations are not met, the marketing
(2008:486) applied with the exception of the provisions of sections 29 to 36 on marknadsstörningssavgift. Information under articles
3A and 6 of the said Regulation shall be considered to be substantial under
the third paragraph of section 10 of the marketing practices Act.
Provisions in respect of Regulation (EC) No 261/2004,
Regulation (EC) No 2111/2005, Regulation (EC) No 1107/2006
and Regulation (EC) no 1008/2008
section 14 of the Consumer Agency shall supervise the
air carriers, their agents, tour operators and
ticket sellers duly fulfils the obligations arising out of
1. Regulation (EC) No 261/2004,
2. articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 2111/2005,
3. articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 1107/2006, and
4. Article 23 of Regulation (EC) no 1008/2008.
Law (2014:1349).
section 15 provides for the obligation to provide information
air carriers, their agents, tour operators and
ticket sellers in
1. Article 14 of Regulation (EC) No 261/2004,
2. Article 11 of Regulation (EC) No 2111/2005,
3. articles 4(3) and 4(4) of Regulation (EC) No 1107/2006, and
4. Article 23(1) of Regulation (EC) no 1008/2008.
If information is not provided by any of the provisions
referred to in the first subparagraph, the Marketing Act
(2008:486) applied, with the exception of paragraphs 29 to 36 of
market interference charge. Such information shall be deemed to be
material in accordance with the third paragraph of section 10 of the Act.
Law (2014:1349).
16 §/expires U: 2016-09-01/
An air carrier or its agent or a tour operator
refusing persons with disabilities or impaired
mobility transportation in violation of articles 3 and 4(2) of regulation
(EC) No 1107/2006 may be required to provide transport in the
issue. The obligation may be subject to a penalty.
An air carrier or its agent or a tour operator
offer prices in a discriminatory manner in violation of the
Article 23(2) of Regulation (EC) no 1008/2008 shall be prohibited from
do it. The prohibition may be subject to a penalty.
Action for injunction in accordance with the first paragraph and the prohibition under
the market Court is seised of the second subparagraph of
The Consumer Ombudsman. Law (2014:1349).
16 section/entry into force: 2016-09-01/
An air carrier or its agent or a tour operator refusing persons with disabilities or reduced mobility transport in violation of articles 3 and 4(2) of Regulation (EC) No 1107/2006 may be required to provide transport in question. The obligation may be subject to a penalty.
An air carrier or its agent or a tour operator that offers rates in a discriminatory manner contrary to article 23(2) of Regulation (EC) no 1008/2008 must be prohibited. The prohibition may be subject to a penalty.
An action for injunction under the first paragraph, the prohibition referred to in the second subparagraph are brought before the Patent and market Court by the Consumer Ombudsman. Law (2016:225).
section 17 in a case that is not of major importance,
The Consumer Ombudsman announce an order for such a
injunction or prohibition referred to in section 16. The provisions of the
section 28 of the Marketing Act (2008:486) should then be applied.
Law (2014:1349).
Provisions of Regulation (EC) no 785/2004
section 18 Transportation Board shall exercise supervision over the
air carriers and aircraft operators comply with the
obligations arising out of Regulation (EC) no 785/2004 of the
regarding insurance for liability to
passengers and baggage or goods.
Such evidence as referred to in article 5(1) of the regulation,
be submitted to the Swedish Transport Agency.
Transitional provisions
2010:510
1. This law shall enter into force on september 1, 2010.
2. As long as the Convention on 12 October 1929, concerning
unification of certain rules relating to
international carriage by air (Warsaw Convention) in its
original version in force between Sweden and any
foreign State shall act (1937:73) for promotion of
aircraft apply instead of this law for such
air transport Convention in the wording is applicable
on. However, paragraphs 8 and 9, as amended by this Act
applied. The reference to the liability of the carrier shall
refer to the carrier's liability under the Act on the promotion of
aircraft. In addition, sections 12 and 13 as amended by
This law shall apply.
3. As long as the Warsaw Convention as amended by
the Protocol of 28 september 1955 amending
Warsaw Convention (Hague Protocol) is in force between the
Sweden and any foreign State, Chapter 9. aviation law
(1957:297) as amended prior law (1986:619) if
modification of the Aviation Act (1957:297) shall apply instead of this
law for such air transport Convention in the
the wording applies to. However, paragraphs 8 and 9 in their
as amended by this law shall apply. The reference to the
the liability of the carrier shall cover the liability of the carrier
under the Act (1937:73) for promotion of aircraft. Further
to paragraphs 12 and 13, as amended by this law shall apply.
4. As long as the Warsaw Convention as amended by
Montreal Protocol No. 4 on 25 september 1975 amending
The Warsaw Convention as amended by the Hague Protocol is
in force between Sweden and any foreign State shall
with regard to the transport of goods Chapter 9. aviation law
(1957:297) as amended prior law (2002:1130) about
modification of the Aviation Act (1957:297) shall apply instead of this
law for such air transport Convention in the
the wording applies to. However, paragraphs 8 and 9 in their
as amended by this law shall apply. The reference to the
the liability of the carrier shall cover the liability of the carrier
According to Chapter 9. the Aviation Act (1957:297) as amended
prior to the law (2002:1130) amending the Aviation Act
(1957:297).
Annex
CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES FOR
INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR
THE STATES PARTIES TO THIS CONVENTION,
RECOGNIZING the significant contribution of the Convention
for the Unification of Certain Rules to International
Carriage by Air signed in Warsaw on 12 October 1929,
hereinafter referred to as the "Warsaw Convention", and other
related instruments to the harmonization of private
international air law;
RECOGNIZING the need to modernize and consolidate the Warsaw
Convention and related instruments;
RECOGNIZING the importance of ensuring protection of the
interests of consumers in international carriage by air and
the need for equitable compensation based on the principle of
restitution;
REAFFIRMING the desirability of an orderly development of
international air transport operations and the smooth flow of
passengers, baggage and cargo in accordance with the
principles and objectives of the Convention on International
Civil Aviation, done at Chicago on 7 December 1944;
CONVINCED that collective State action for further
harmonization and codification of certain rules governing
international carriage by air through a new Convention is the
the most adequate means of achieving an equitable balance of
interests,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
CHAPTER IN
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Scope of application
1. This Convention applies to all international carriage of
persons, baggage or cargo performed by aircraft for reward.
It applies equally to gratuitous carriage by aircraft
performed by an air transport undertaking.
2. For the purposes of this Convention, the expression
international carriage means any carriage in which, according
to the agreement between the parties, the place of departure
and the place of destination, whether or not there be a break
in the carriage or a transhipment, are situated either within
the territories of two States Parties, or within the
territory of a single State Party if there is an agreed
stopping place within the territory of another State, even if
that State is not a State Party. Carriage between two points
within the territory of a single State Party without an
an agreed stopping place within the territory of another State
is not international carriage for the purposes of this
Convention.
3. Carriage to be performed by several successive carriers is
deemed, for the purposes of this Convention, to be one
undivided carriage if it has been regarded by the parties as
a single operation, whether it has been agreed upon during the
the form of a single contract or of a series of contracts, and it
does not lose its international character merely because one
contract or a series of contracts is to be performed entirely
within the territory of the same State.
4. This Convention applies also to carriage as set out in
Chapter V, subject to the terms contained therein.
Article 2
Carriage performed by State and carriage of postal items
1. This Convention applies to carriage performed by the State
or by legally constituted public bodies provided it falls
within the conditions laid down in Article 1.
2. In the carriage of postal items, the carrier shall be
liable only to the relevant postal administration in
accordance with the rules applicable to the relationship
between the carriers and the postal administration.
3. Except as provided in paragraph 2 of this Article, the
the provisions of this Convention shall not apply to the carriage
of postal items.
CHAPTER II
DOCUMENTATION AND DUTIES OF THE PARTIES RELATING TO THE
CARRIAGE OF PASSENGERS, BAGGAGE AND CARGO
Article 3
Passengers and baggage
1. In respect of carriage of passengers, an individual or
collective document of carriage shall be delivered containing
(a) an indication of the places of departure and destination;
(b) if the places of departure and destination are within the
territory of a single State Party, one or more agreed
stopping places being within the territory of another State,
an indication of at least one such stopping place.
2. Any other means which preserves the information indicated
in paragraph 1 may be the profile file for the delivery of the
document referred to in that paragraph. If any such other
means is used, the carrier shall sacrifice to deliver to the
passenger a written statement of the information so
preserved.
3. The carrier shall deliver to the passenger a baggage
identification tag for each piece of checked baggage.
4. The passenger shall be given written notice to the effect
that where this Convention is applicable it governs and may
limit the liability of carriers in respect of death or injury
and for destruction or loss of, or damage to, baggage, and
for delay.
5. Non-compliance with the provisions of the foregoing
paragraphs shall not affect the existence or the validity of
the contract of carriage, which shall, nonetheless, be
subject to the rules of this Convention including those
relating to limitation of liability.
Article 4
Cargo
1. In respect of the carriage of cargo, an air waybill shall
be delivered.
2. Any other means which preserves a record of the carriage
to be performed may be the profile file for the delivery of an air
waybill. If such other means are used, the carrier shall, if
so requested by the consignor, deliver to the consignor a
cargo receipt permitting identification of the consignment
and access to the information contained in the record
preserved by such other means.
Article 5
Contents of air waybill or cargo receipt
The air waybill or the cargo receipt shall include:
(a) an indication of the places of departure and destination;
(b) if the places of departure and destination are within the
territory of a single State Party, one or more agreed
stopping places being within the territory of another State,
an indication of at least one such stopping place; and
(c) an indication of the weight of the consignment.
Article 6
Document relating to the nature of the cargo
The consignor may be required, if necessary, to meet the
formalities of customs, police and similar public authorities
to deliver a document indicating the nature of the cargo.
This provision creates for the carrier no duty, obligation or
liability resulting therefrom.
Article 7
Description of air waybill
1. The air waybill shall be made out by the consignor in
three original parts.
2. The first party shall be marked "for the carrier"; It shall
be signed by the consignor. The second party shall be marked
"for the consignee"; It shall be signed by the consignor and
by the carrier. The third party shall be signed by the carrier
who shall hand it to the consignor after the cargo has been
accepted.
3. The signature of the carrier and that of the consignor may
be printed or stamped.
4. If, at the request of the consignor, the carrier makes out
the air waybill, the carrier shall be deemed, subject to
proof to the contrary, to have done so on behalf of the
consignor.
Article 8
Documentation for multiple packages
When there is more than one package:
(a) the carrier of cargo has the right to require the
consignor to make out separate air waybills;
(b) the consignor has the right to require the carrier to
deliver separate cargo receipts when the other means referred
to in paragraph 2 of Article 4 are used.
Article 9
Non-compliance with documentary requirements
Non-compliance with the provisions of Articles 4 to 8 shall
not affect the existence or the validity of the contract of
carriage, which shall, nonetheless, be subject to the rules
of this Convention including those relating to limitation of
liability.
Article 10
Responsibility for forms of documentation
1. The consignor is responsible for the correctness of the
forms and statements relating to the cargo inserted by
it or on its behalf in the air waybill or furnished by it or
on its behalf to the carrier for insertion in the cargo
receipt or for insertion in the record preserved by the other
means referred to in paragraph 2 of Article 4. The foregoing
shall also apply where the person acting on behalf of the
consignor is also the agent of the carrier.
2. The consignor shall indemnify the carrier against all
damage suffered by it, or by any other person to whom the
carrier is liable, by reason of the irregularity,
incorrectness or incompleteness of the forms and
statements furnished by the consignor or on its behalf.
3. Subject to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this
Article, the carrier shall indemnify the consignor against
all damage suffered by it, or by any other person to whom the
consignor is liable, by reason of the irregularity,
incorrectness or incompleteness of the forms and
statements inserted by the carrier or on its behalf in the
cargo receipt or in the record preserved by the other means
referred to in paragraph 2 of Article 4.
Article 11
Evidentiary value of documentation
1. The air waybill or the cargo receipt is prima facie
evidence of the conclusion of the contract, of the acceptance
of the cargo and of the conditions of carriage mentioned
therein.
2. Any statements in the air waybill or the cargo receipt
relating to the weight, dimensions and packing of the cargo,
as well as those relating to the number of packages, are
prima facie evidence of the facts stated; those relating to
the quantity, volume and condition of the cargo do not
constitute evidence against the carrier except so far as they
both have been, and are stated in the air waybill or the
cargo receipt to have been, checked by it in the presence of
the consignor, or relate to the apparent condition of the
cargo.
Article 12
Right of disposition of cargo
1. Subject to its liability to carry out all its bond
under the contract of carriage, the consignor has the right
to dispose of the cargo by withdrawing it at the airport of
departure or destination, or by stopping it in the course of
the journey on any landing, or by calling for it to be
delivered at the place of destination or in the course of the
journey to a person other than the consignee originally
designated, or by requiring it to be returned to the airport
of departure. The consignor must not exercise this right of
disposition in such a way as to prejudice the carrier or
other consignors and must reimburse any expenses occasioned
by the exercise of this right.
2. If it is impossible to carry out the instructions of the
consignor, the carrier must so inform the consignor
forthwith.
3. If the carrier carries out the instructions of the
consignor for the disposition of the cargo without requiring
the production of the part of the air waybill or the cargo
receipt delivered to the latter, the carrier will be liable,
without prejudice to its right of recovery from the
consignor, for any damage which may be caused thereby to any
person who is lawfully in possession of that part of the air
waybill or the cargo receipt.
4. The right conferred on the consignor ceases at the moment
When that of the consignee begins in accordance with Article
13. Nevertheless, if the consignee declines to accept the
cargo, or cannot be communicated with, the consignor resumes
its right of disposition.
Article 13
Delivery of the cargo
1. Except when the consignor has exercised its right under the
Article 12, the consignee is entitled, on arrival of the
cargo at the place of destination, to require the carrier to
deliver the cargo to it, on payment of the charges due and on
complying with the conditions of carriage.
2. Unless it is otherwise agreed, it is the duty of the
carrier to give notice to the consignee as soon as the cargo
arrives.
3. If the carrier admits the loss of the cargo, or if the
the cargo has not arrived at the expiration of seven days after
the date on which it ought to have arrived, the consignee is
entitled to enforce against the carrier the rights which flow
from the contract of carriage.
Article 14
Enforcement of the rights of consignor and consignee
The consignor and the consignee can respectively enforce all
the rights given to them by Articles 12 and 13, each in its
own name, whether it is acting in its own interest or in the
interests of another, provided that it carries out the
the bond imposed by the contract of carriage.
Article 15
Relations of consignor and consignee or mutual relations of
third parties
1. Articles 12, 13 and 14 do not affect either the relations
of the consignor and the consignee with each other or the
mutual relations of third parties, whose rights are derived
either from the consignor or from the consignee.
2. The provisions of Articles 12, 13 and 14 can only be
varied by express provision in the air waybill or the cargo
receipt.
Article 16
Formalities of customs, police or other public authorities
1. The consignor must furnish such information and such
documents as are necessary to meet the formalities of
Customs, police and any other public authorities before the
cargo can be delivered to the consignee. The consignor is
liable to the carrier for any damage occasioned by the
absence, insufficiency or irregularity of any such
information or documents, unless the damage is due to the
the fault of the carrier, its servants or agents.
2. The carrier is under no obligation to Pascal into the
correctness or sufficiency of such information or documents
CHAPTER III
LIABILITY OF THE CARRIER AND EXTENT OF COMPENSATION FOR
DAMAGE
Article 17
Death and injury of passengers-damage to baggage
1. The carrier is liable for damage sustained in case of
death or bodily injury of a passenger upon condition only
that the accident which caused the death or injury took place
on board the aircraft or in the course of any of the
the operations of embarking or disembarking.
2. The carrier is liable for damage sustained in case of
destruction or loss of, or of damage to, checked baggage upon
condition only that the event which caused the destruction,
loss or damage took place on board the aircraft or during any
period within which the checked baggage was in the charge of
the carrier. However, the carrier is not liable if and to the
extent that the damage resulted from the inherent defect,
quality or vice of the baggage. In the case of unchecked
the baggage, including personal items, the carrier is liable if
the damage resulted from its fault or that of its servants or
agents.
3. If the carrier admits the loss of the checked baggage, or
If the checked baggage has not arrived at the expiration of
21 days after the date on which it ought to have arrived, the
the passenger is entitled to enforce against the carrier the
rights which flow from the contract of carriage.
4. Unless otherwise specified, in this Convention the term
"baggage" means both checked baggage and unchecked baggage.
Article 18
Damage to cargo
1. The carrier is liable for damage sustained in the event of
the destruction or loss of, or damage to, cargo upon
condition only that the event which caused the damage so
sustained took place during the carriage by air.
2. However, the carrier is not liable if and to the extent it
proves that the destruction, or loss of, or damage to, the
cargo resulted from one or more of the following:
(a) inherent defect, quality or vice of that cargo;
(b) defective packing of that cargo performed by a person
other than the carrier or its servants or agents;
(c) an act of war or an armed conflict;
(d) an act of public authority carried out in connection with
the entry, exit or transit of the cargo.
3. The carriage by air within the meaning of paragraph 1 of
This Article beginning the period during which the cargo is
in the charge of the carrier.
4. The period of the carriage by air does not extend to any
carriage by land, by sea or by inland waterway performed
outside an airport. If, however, such carriage takes place in
the performance of a contract for carriage by air, for the
purpose of loading, delivery or transhipment, any damage is
presumed, subject to proof to the contrary, to have been the
result of an event which took place during the carriage by
air. If a carrier, without the consent of the consignor,
substitutes carriage by another mode of transport for the
whole or part of a carriage intended by the agreement between
the parties to be carriage by air, such carriage by another
mode of transport is deemed to be within the period of
carriage by air.
Article 19
Delay
The carrier is liable for damage occasioned by delay in the
the carriage by air of passengers, baggage or cargo.
Nevertheless, the carrier shall not be liable for damage
occasioned by delay if it proves that it and its servants and
agents took all measures that could reasonably be required to
avoid the damage or that it was impossible for it or them to
take such measures.
Article 20
Exoneration
If the carrier proves that the damage was caused or
contributed to by the negligence or other wrongful act or
omission of the person claiming compensation, or the person
from whom he or she derives his or her rights, the carrier
shall be wholly or partly exonerated from its liability to
the claimant to the extent that such negligence or wrongful
Act or omission caused or contributed to the damage. When village
reason of death or injury of a passenger compensation is
granted by a person other than the passenger, the carrier
shall likewise be wholly or partly exonerated from its
liability to the extent that it proves that the damage was
caused or contributed to by the negligence or other wrongful
Act or omission of that passenger. This Article applies to
all the liability provisions in this Convention, including
paragraph 1 of Article 21.
Article 21
Compensation in case of death or injury of passengers
1. For damages arising under paragraph 1 of Article 17 not
exceeding 100 000 Special Drawing Rights for each passenger,
the carrier shall not be able to exclude or limit its
liability.
2. The carrier shall not be liable for damages arising under
paragraph 1 of Article 17 to the extent that they exceed for
each passenger 100 000 Special Drawing Rights if the carrier
proves that:
(a) such damage was not due to the negligence or other
wrongful act or omission of the carrier or its servants or
agents; or
(b) such damage was solely due to the negligence or other
wrongful act or omission of a third party.
Article 22
Limits of liability in relation to delay, baggage and cargo
1. In the case of damage caused by delay as specified in
Article 19 in the carriage of persons, the liability of the
carrier for each passenger is limited to 4 150 Special
Drawing Rights.
2. In the carriage of baggage, the liability of the carrier
in the case of destruction, loss, damage or delay is limited
to 1 000 Special Drawing Rights for each passenger unless the
the passenger has made, at the time when the checked baggage was
handed over to the carrier, a special declaration of interest
in delivery at destination and has paid a supplementary sum
If the case so requires. In that case the carrier will be
liable to pay a sum not exceeding the declared sum, unless it
proves that the sum is greater than the passenger's actual
interest in delivery at destination.
3. In the carriage of cargo, the liability of the carrier in
the case of destruction, loss, damage or delay is limited to
a sum of 17 Special Drawing Rights per kilogram, unless the
consignor has made, at the when the package was handed over
to the carrier, a special declaration of interest in delivery
at destination and has paid a supplementary sum if the case
so requires. In that case the carrier will be liable to pay a
sum not exceeding the declared sum, unless it proves that the
the sum is greater than the consignor's actual interest in
delivery at destination.
4. In the case of destruction, loss, damage or delay of part
of the cargo, or of any object contained therein, the weight
to be taken into consideration in determining the amount to
which the carrier's liability is limited shall be only the
total weight of the package or packages concerned.
Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of
a part of the cargo, or of an object contained therein,
affects the value of other packages covered by the same air
waybill, or the same receipt or, if they were not issued, by
the same record preserved by the other means referred to in
paragraph 2 of Article 4, the total weight of such package or
the packages shall also be taken into consideration in
determining the limit of liability.
5. The foregoing provisions of paragraphs 1 and 2 of this
Article shall not apply if it is proved that the damage
resulted from an act or omission of the carrier, its servants
or agents, done with intent to cause damage or recklessly and
with knowledge that damage would probably result; provided
that, in the case of such act or omission of a servant or
Agent, it is also proved that such servant or agent was
acting within the scope of its employment.
6. The limits UN-prescribed in Article 21 and in this Article
shall not prevent the court from awarding, in accordance with
its own law, in addition, the whole or part of the court
costs and of the other expenses of the litigation incurred by
the plaintiff, including interest. The foregoing commissions
shall not apply if the amount of the damages awarded,
excluding court costs and other expenses of the litigation,
does not exceed the sum which the carrier has offered in
writing to the plaintiff within a period of six months from
the date of the occurrence causing the damage, or before the
commencement of the action, if that is later.
Article 23
Conversion of monetary units
1. The sums mentioned in terms of Special Drawing Right in
This Convention shall be deemed to refer to the Special
Drawing Right as defined by the International Monetary Fund.
Conversion of the sums into national currencies shall, in
case of judicial proceedings, be made according to the value
of such currencies in terms of the Special Drawing Right at
the date of the judgement. The value of a national currency,
in terms of the Special Drawing Right, of a State Party which
is a Member of the International Monetary Fund, shall be
calculated in accordance with the method of valuation applied
by the International Monetary Fund, in effect at the date of
the judgement, for its operations and transactions. The value
of a national currency, in terms of the Special Drawing
Right, of a State Party which is not a Member of the
International Monetary Fund, shall be calculated in a manner
determined by that State.
2. Nevertheless, those States which are not Members of the
International Monetary Fund and whose law does not permit the
application of the provisions of paragraph 1 of this Article
may, at the time of ratification or accession or at any time
Thereafter, declare that the limit of liability of the
carrier UN-prescribed in Article 21 is fixed at a sum of 1 500
000 monetary units per passenger in judicial proceedings in
their territories; 62 500 monetary units per passenger with
respect to paragraph 1 of Article 22; 15 000 monetary units
per passenger with respect to paragraph 2 of Article 22; and
250 monetary units per kilogram with respect to paragraph 3
of Article 22. This monetary unit corresponds to 65.5
milligrams of gold of millesimal fineness nine hundred. These
sum may be converted into the national currency concerned in
round figures. The conversion of these sums into national
currency shall be made according to the law of the State
concerned.
3. The calculation mentioned in the last sentence of
paragraph 1 of this Article and the conversion method
mentioned in paragraph 2 of this Article shall be made in
such manner as to express in the national currency of the
The State Party as far as possible the same real value for the
amounts in Articles 21 and 22 as would result from the
application of the first three sentences of paragraph 1 of
This Article. State Parties shall communicate to the
Depositary the manner of calculation pursuant to paragraph 1
of this Article, or the result of the conversion in paragraph
2 of this Article as the case may be, when depositing an
instruments of ratification, acceptance, approval of or
accession to this Convention and whenever there is a change
in either.
Article 24
Review of limits
1. Without prejudice to the provisions of Article 25 of this
Convention and subject to paragraph 2 below, the limits of
liability UN-prescribed in Articles 21, 22 and 23 shall be
reviewed by the Depositary at five-year intervals, the first
such review to take place at the end of the fifth year
following the date of entry into force of this Convention, or
If the Convention does not enter into force within five years
of the date it is first open for signature, within the first
the year of its entry into force, by reference to an inflation
factor which corresponds to the accumulated rate of inflation
Since the previous revision or in the first instance since
the date of entry into force of the Convention. The measure
of the rate of inflation to be used in determining the
inflation factor shall be the weighted average of the annual
rates of increase or decrease in the Consumer Price Indices
of the States whose currencies comprise the Special Drawing
Right mentioned in paragraph 1 of Article 23.
2. If the review referred to in the preceding paragraph
concludes that the inflation factor has exceeded 10 per cent,
the Depositary shall notify States Parties of a revision of
the limits of liability. Any such revision shall become
effective six months after its notification to the States
Parties. If within three months after its notification to the
States Parties a majority of the States Parties register
their disapproval, the revision shall not become effective
and the Depositary shall refer the matter to a meeting of the
States Parties. The Depositary shall immediately notify all
States Parties of the coming into force of any revision.
3. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the procedure
referred to in paragraph 2 of this Article shall be applied
at any time provided that one-third of the States Parties
express a desire to that effect and upon condition that the
inflation factor referred to in paragraph 1 has exceeded 30
per cent since the previous revision or since the date of
entry into force of this Convention if there has been no
previous revision. Subsequent reviews using the procedure
described in paragraph 1 of this Article will take place at
five-year intervals starting at the end of the fifth year
following the date of the review in the present
paragraph.
Article 25
Stipulation on limits
(A) the carrier may stipulate that the contract of carriage shall
be subject to higher limits of liability than those provided
for in this Convention or to no limits of liability
whatsoever.
Article 26
Invalidity of more detailed provisions
Any provision tending to relieve the carrier of liability or
to fix a lower limit than that which is laid down in this
Convention shall be null and void, but the nullity of any
such provision does not involve the nullity of the whole
contract, which shall remain subject to the provisions of
This Convention.
Article 27
Freedom to contract
Nothing contained in this Convention shall prevent the
carrier from refusing to enter into any contract of carriage,
from waiving any defences available under the Convention, or
from laying down conditions which do not conflict with the
the provisions of this Convention.
Article 28
Advance payments
In the case of aircraft accidents resulting in death or
injury of passengers, the carrier shall, if required by its
national law, make advance payments without delay to a
the natural person or persons who are entitled to claim
compensation in order to meet the immediate economic needs of
such person's. Such advance payments shall not constitute a
recognition of liability and may be offset against any
amounts subsequently paid as damages by the carrier.
Article 29
Basis of claims
In the carriage of passengers, baggage and cargo, any action
for damages, however founded, whether under this or in
contract or in tort or otherwise, can only be brought subject
to the conditions and such limits of liability as are set out
in this Convention without prejudice to the question as to
who are the persons who have the right to bring suit and what
are their respective rights. In any such action, punitive,
exemplary or any other non-compensatory damages shall not be
recoverable.
Article 30
Servants, agents – aggregation of claims
1. If an action is brought against a servant or agent of the
carrier arising out of damage to which the Convention
relates, such servant or agent, if they prove that they acted
within the scope of their employment, shall be entitled to
avail themselves of the conditions and limits of liability
which the carrier itself is entitled to invoke under this
Convention.
2. The aggregate of the amounts recoverable from the carrier,
its servants and agents, in that case, shall not exceed the
said limits.
3. Save in respect of the carriage of cargo, the provisions
of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply if it
is proved that the damage resulted from an act or omission of
the servant or agent done with intent to cause damage or
recklessly and with know-ledge that damage would probably
result.
Article 31
Timely notice of complaints
1. Receipt by the person entitled to delivery of the checked
baggage or cargo without complaint is prima facie evidence
that the same has been delivered in good condition and in
accordance with the document of carriage or with the record
preserved by the other means referred to in paragraph 2 of
Article 3 and paragraph 2 of Article 4.
2. In the case of damage, the person entitled to delivery
must complain to the carrier forthwith after the discovery of
the damage, and, at the latest, within seven days from the
date of receipt in the case of checked baggage and 14 days
from the date of receipt in the case of cargo. In the case of
delay, the complaint must be made at the latest within 21
days from the date on which the baggage or cargo have been
placed at his or her disposal.
3. Every complaint must be made in writing and given or
dispatched within the times aforesaid.
4. If no complaint is made within the times aforesaid, no
action shall lie against the carrier, save in the case of
fraud on its part.
Article 32
Death of person liable
In the case of the death of the person liable, an action for
damages lies in accordance with the terms of this Convention
against those legally representing his or her estate.
Article 33
Jurisdiction
1. An action for damages must be brought, at the option of
the plaintiff, in the territory of one of the States Parties,
either before the court of the domicile of the carrier or of
its principal place of business, or where it has a place of
business through which the contract has been made or before
the court at the place of destination.
2. In respect of damage resulting from the death or injury of
a passenger, an action may be brought before one of the
courts mentioned in paragraph 1 of this Article, or in the
territory of a State Party in which at the time of the
accident the passenger has his or her principal and permanent
residence and to or from which the carrier operates servi-ces
for the carriage of passengers by air, either on its own
aircraft, or on another carrier's aircraft pursuant to a
commercial agreement, and in which that carrier information and presenting its
business of carriage of passengers by air from premises
leased or owned by the carrier itself or by another carrier
with which it has a commercial agreement.
3. For the purposes of paragraph 2,
(a) "commercial agreement" means an agreement, other than an
agency agreement, made between carriers and relating to the
provision of their joint services for carriage of passengers
by air;
(b) "principal and permanent residence" means the one fixed
and permanent abode of the passenger at the time of the
accident. The nationality of the passenger shall not be the
determining factor in this regard.
4. Questions of procedure shall be governed by the law of the
court seised of the case.
Article 34
Arbitration
1. Subject to the provisions of this Article, the parties to
the contract of carriage for cargo may stipulate that any
dispute relating to the liability of the carrier under this
Convention shall be settled by arbitration. Such agreement
shall be in writing.
2. The arbitration proceedings shall, at the option of the
claimant, take place within one of the jurisdictions referred
to in Article 33.
3. The arbitrator or arbitration tribunal shall apply the
the provisions of this Convention.
4. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall
be deemed to be part of every arbitration clause or
Agreement, and any term of such clause or agreement which is
inconsistent therewith shall be null and void.
Article 35
Limitation of actions
1. The right to damages shall be extinguished if an action is
not brought within a period of two years, reckoned from the
date of arrival at the destination, or from the date on which
the aircraft ought to have arrived, or from the date on which
the carriage stopped.
2. The method of calculating that period shall be determined
by the law of the court seised of the case.
Article 36
Successive carriage
1. In the case of carriage to be performed by various
successive carriers and falling within the definition set out
in paragraph 3 of Article 1, each carrier which accepts
passengers, baggage or cargo is subject to the rules set out
in this Convention and is deemed to be one of the parties to
the contract of carriage in so far as the contract deals with
that part of the carriage which is performed under its
supervision.
2. In the case of carriage of this nature, the passenger or
any person entitled to compensation in respect of him or her
can take action only against the carrier which performed the
the carriage during which the accident or the delay occurred,
Save in the case where, by express agreement, the first
carrier has assumed liability for the whole journey.
3. As regards baggage or cargo, the passenger or consignor
will have a right of action against the first carrier, and
the passenger or consignee who is entitled to delivery will
have a right of action against the last carrier, and further,
each may take action against the carrier which performed the
the carriage during which the destruction, loss, damage or delay
took place. These carriers will be jointly and severally
liable to the passenger or to the consignor or consignee.
Article 37
Right of recourse against third parties
Nothing in this Convention shall prejudice the question
whether a person liable for damage in accordance with its
provisions has a right of recourse against any other person.
CHAPTER IV
COMBINED CARRIAGE
Article 38
Combined carriage
1. In the case of combined carriage performed partly by air
and partly by any other mode of carriage, the provisions of
This Convention shall, subject to paragraph 4 of Article 18,
apply only to the carriage by air, provided that the carriage
by air falls within the terms of Article 1.
2. Nothing in this Convention shall prevent the parties in
the case of combined carriage from inserting in the document
of air carriage conditions relating to other modes of
carriage, provided that the provisions of this Convention are
observed as regards the carriage by air.
CHAPTER V
CARRIAGE BY AIR PERFORMED BY A PERSON OTHER THAN THE
CONTRACTING CARRIER
Article 39
Contracting carrier actual carrier
The provisions of this Chapter apply when a person
(hereinafter referred to as "the contracting carrier") as a
principal makes a contract of carriage governed by this
Convention with a passenger or consignor or with a person
acting on behalf of the passenger or consignor, and another
person (hereinafter referred to as "the actual carrier")
performs, by virtue of authority from the contracting
carrier, the whole or part of the carriage, but is not with
respect to such part a successive carrier within the meaning
of this Convention. Such authority shall be presumed in the
absence of proof to the contrary.
Article 40
Respective liability of contracting and actual carriers
If an actual carrier performs the whole or part of carriage
which, according to the contract referred to in Article 39,
is governed by this Convention, both the contracting carrier
and the actual carrier shall, except as otherwise provided in
This Chapter, be subject to the rules of this Convention, the
forms for the whole of the carriage contemplated in the
contract, the latter solely for the carriage which it
performs.
Article 41
Mutual liability
1. The acts and omissions of the actual carrier and of its
servants and agents acting within the scope of their
employment shall, in relation to the carriage performed by
the actual carrier, be deemed to be also those of the
contracting carrier.
2. The acts and omissions of the contracting carrier and of
its servants and agents acting within the scope of their
employment shall, in relation to the carriage performed by
the actual carrier, be deemed to be also those of the actual
carrier. Nevertheless, no such act or omission shall subject
the actual carrier to liability exceeding the amounts
referred to in Articles 21, 22, 23 and 24. Any special
agreement under which the contracting carrier assumes
bond not imposed by this Convention or any waiver of
rights or defences conferred by this Convention or any
special declaration of interest in delivery at destination
contemplated in Article 22 shall not affect the actual
carrier unless agreed to by it.
Article 42
Addressee of complaints and instructions
Any complaint to be made or instruction to be given during the
This Convention to the carrier shall have the same effect
whether addressed to the contracting carrier or to the actual
carrier. Nevertheless, instructions referred to in Article 12
shall only be effective if addressed to the contracting
carrier.
Article 43
Servants and agents
In relation to the carriage performed by the actual carrier,
any servant or agent of that carrier or of the contracting
carrier shall, if they prove that they acted within the scope
of their employment, be entitled to avail themselves of the
conditions and limits of liability which are applicable under
This Convention to the carrier whose servant or agent they
are, unless it is proved that they acted in a manner that
prevents the limits of liability from being invoked in
accordance with this Convention.
Article 44
Aggregation of damages
In relation to the carriage performed by the actual carrier,
the aggregate of the amounts recoverable from that carrier
and the contracting carrier, and from their servants and
agents acting within the scope of their employment, shall not
exceed the highest amount which could be awarded against
either the contracting carrier or the actual carrier under
This Convention, but none of the persons mentioned shall be
liable for a sum in excess of the limit applicable to that
person.
Article 45
Addressee of claims
In relation to the carriage performed by the actual carrier,
an action for damages may be brought, at the option of the
plaintiff, against that carrier or the contracting carrier,
or against both together or separately. If the action is
brought against only one of those carriers, that carrier
shall have the right to require the other carrier to be
joined in the proceedings, the procedure and effects being
governed by the law of the court seised of the case.
Article 46
Additional jurisdiction
Any action for damages contemplated in Article 45 must be
brought, at the option of the plaintiff, in the territory of
one of the States Parties, either before a court in which an
action may be brought against the contracting carrier, as
provided in Article 33, or before the court having
jurisdiction at the place where the actual carrier has its
domicile or its principal place of business.
Article 47
Invalidity of more detailed provisions
Any more detailed provision tending to relieve the contracting
carrier or the actual carrier of liability under this Chapter
or to fix a lower limit than that which is applicable
According to this Chapter shall be null and void, but the
nullity of any such provision does not involve the nullity of
the whole contract, which shall remain subject to the
the provisions of this Chapter.
Article 48
Mutual relations of contracting and actual carriers
Except as provided in Article 45, nothing in this Chapter
shall affect the rights and bond of the carrier's
between themselves, including any right of recourse or
indemnification.
CHAPTER VI
OTHER PROVISIONS
Article 49
Mandatory application
Any clause contained in the contract of carriage and all
Special agreements entered into before the damage occurred by
which the parties purport to infringe the rules laid down by
This Convention, whether by deciding the law to be applied,
the mind-altering or by the rules as to jurisdiction, shall be null
and void.
Article 50
Insurance
States Parties shall require their carriers to maintain
adequate insurance covering their liability under this
Convention. (A) the carrier may be required by the State Party into
which it operates to furnish evidence that it maintains
adequate insurance covering its liability under this
Convention.
Article 51
Carriage Performed in Extraordinary Circumstances
The provisions of Articles 3 to 5, 7 and 8 relating to the
documentation of carriage shall not apply in the case of
carriage performed in extraordinary circumstances outside the
the normal scope of a carrier's business.
Article 52
Definition of days
The expression "days" when used in this Convention means
calendar days, not working days.
CHAPTER VII
FINAL CLAUSES
Article 53
Signature, ratification and entry into force
1. This Convention shall be open for signature in Montreal on
28 May 1999 by States participating in the International
Conference on Air Law held at Montreal from 10 to 28 May
1999. After 28 May 1999, the Convention shall be open to all
States for signature at the Headquarters of the International
Civil Aviation Organization in Montreal until it enters into
force in accordance with paragraph 6 of this Article.
2. This Convention shall similarly be open for signature by
Regional Economic Integration Organization. For the purpose
of this Convention, a "Regional Economic Integration
Organisation "means any organisation which is constituted by
sovereign States of a given region which has competence in
respect of certain matters governed by this Convention and
has been duly authorized to sign and to ratify, accept,
approve or accede to this Convention. (A) reference to a "State
Party "or" States Parties "in this Convention, otherwise than
in paragraph 2 of Article 1, paragraph 1 (b) of Article 3,
paragraph (b) of Article 5, Articles 23, 33, 46 and paragraph
(b) of Article 57, applies equally to a Regional Economic
Integration Organization. For the purpose of Article 24, the
references to "a majority of the States Parties" and "one-
third of the States Parties "shall not apply to a Regional
Economic Integration Organization.
3. This Convention shall be subject to ratification by States
and by Regional Economic Integration Organization which have
signed it.
4. Any State or Regional Economic Integration Organization
which does not sign this Convention may accept, approve or
accede to it at any time.
5. Instruments of ratification, acceptance, approval or
accession shall be deposited with the International Civil
Aviation Organization, which is hereby designated the
Depositary.
6. This Convention shall enter into force on the sixtieth day
following the date of deposit of the thirtieth instrument of
ratification, acceptance, approval or accession with the
Depositary between the States which have deposited such
instruments. An instrument deposited by a Regional Economic
Integration Organization shall not be counted for the purpose
of this paragraph.
7. For other States and for other Regional Economic
Integration Organization, this Convention shall take effect
60 days following the date of deposit of the instrument of
ratification, acceptance, approval or accession.
8. The Depositary shall promptly notify all signatories and
States Parties of:
(a) each signature of this Convention and date thereof;
(b) each deposit of an instrument of ratification,
acceptance, approval or accession and date thereof;
(c) the date of entry into force of this Convention;
(d) the date of the coming into force of any revision of the
limits of liability established under this Convention;
(e) any denunciation under Article 54.
Article 54
Denunciation
1. Any State Party may denounce this Convention by written
notification to the Depositary.
2. Denunciation shall take effect 180 days following the date
on which notification is received by the Depositary.
Article 55
Relationship with other Warsaw Convention Instruments
This Convention shall prevail over any rules which apply to
international carriage by air:
1. between States Parties to this Convention by virtue of
those States commonly being Party to
(a) the Convention for the Unification of Certain Rules
Relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on
12 October 1929 (hereinafter called the "Warsaw Convention");
(b) the Protocol to Amend the Convention for the Unification
of Certain Rules Relating to International Carriage by Air
Signed at Warsaw on 12 October 1929, done at The Hague on 28
September 1955 (hereinafter called The Hague Protocol);
(c) the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention,
for the Unification of Certain Rules Relating to
International Carriage by Air Performed by a Person Other
than the Contracting Carrier, signed at Guadalajara on 18
September 1961 (hereinafter called the Guadalajara
Convention);
(d) the Protocol to Amend the Convention for the Unification
of Certain Rules Relating to International Carriage by Air
Signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the
Protocol Done at The Hague on 28 September 1955 signed at
Guatemala City on 8 March 1971 (hereinafter called the
Guatemala City Protocol);
(e) Additional Protocol Nos 1 to 3 and Montreal Protocol No 4
to amend the Warsaw Convention as amended by The Hague
Protocol or the Warsaw Convention as amended by both The
Hague Protocol and the Guatemala City Protocol signed at
Montreal on 25 September 1975 (hereinafter called the
The Montreal Protocols); or
2. within the territory of any single State Party to this
Convention by virtue of that State being Party to one or more
of the instruments referred to in subparagraphs (a) to (e)
above.
Article 56
States with more than one system of law
1. If a State has two or more territorial units in which
different systems of law are applicable in relation to
matters dealt with in this Convention, it may at the time of
signature, ratification, acceptance, approval or accession
declare that this Convention shall extend to all its
territorial units or only to one or more of them and may
modify this declaration by submitting another declaration at
any time.
2. Any such declaration shall be notified to the Depositary
and shall state expressly the territorial units to which the
Convention applies.
3. In relation to a State Party which has made such a
Declaration:
(a) references in Article 23 to "national currency" shall be
construed as referring to the currency of the relevant
territorial unit of that State; and
(b) the reference in Article 28 to "national law" shall be
construed as referring to the law of the relevant territorial
unit of that State.
Article 57
Reservation
No reservation may be made to this Convention except that a
The State Party may at any time declare by a notification
addressed to the Depositary that this Convention shall not
apply to:
(a) international carriage by air performed and operated
directly by that State Party for non-commercial purposes in
respect to its functions and duties as a sovereign State;
and/or
(b) the carriage of persons, cargo and baggage for its
military authorities on aircraft registered in or leased by
that State Party, the whole capacity of which has been
reserved by or on behalf of such authorities.
In WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having
been duly authorized, have signed this Convention.
DONE at Montreal on the 28th day of May of the year one
thousand nine hundred and ninety-nine in the English, Arabic,
Chinese, French, Russian and Spanish languages, all texts
being equally authentic. This Convention shall remain
deposited in the archives of the International Civil Aviation
Organization, and certified copies thereof shall be
transmitted by the Depositary to all States Parties to this
Convention, as well as to all States Parties to the Warsaw
Convention, The Hague Protocol, the Guadalajara Convention,
the Guatemala City Protocol, and the Montreal Protocols
CONVENTION POUR L ' UNIFICATION DE CERTAINES RÈGLES RELATIVES
AU TRANSPORT AÉRIEN INTERNATIONAL
LES ÉTATS PARTIES À LA PRÉSENTE CONVENTION,
RECONNAISSANT l ' importante contribution de la Convention pour
l ' certaines règles relatives au unification the transport
aérien international, signée à Varsovie le 12 octobre 1929,
ci-après appelée la Convention de Varsovie "et celle
d'autres instruments connexes à l ' harmonisation du droit
aérien international law,
RECONNAISSANT la nécessité de la country et de refondre
Convention de Varsovie connexes et les instruments,
RECONNAISSANT l ' importance d ' assurer la protection des
intérêts des consommateurs dans le transport aérien
international et la nécessité d'une indemnisation équitable
fondée sur le principe de réparation;
RÉAFFIRMANT l ' intérêt d ' assurer le développement d'une
exploitation ordonnée you transport aérien international et un
acheminement sans heurt des bagages, des passagers et des
marchandises, conformément aux principes et aux objectifs de
La Convention relative à l ' aviation civile internationale
promote your à Chicago le 7 décembre 1944,
CONVAINCUS que l ' adoption de mesures collective's par les
États en vue d ' shirts et de certaines harmonisa codifier
règles régissant le transport aérien international est le
Meilleur moyen de réaliser un équilibre équitable des
intérêts,
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT:
CHAPITRE IN
GÉNÉRALITÉS
Article 1
Champ d ' application
1. La présente convention s ' applique à tout transport
International de personnes, bagages ou marchandises, effectué
par aéronef contre rémunération. Elle s ' applique également
aux transports gratuits effectués par aéronef par une
entreprise de transport aérien.
2. Au sens de la présente convention, l'expression transport
International s ' entend de tout transport amend the terms of dance, d ' après
Les stipulations des parties, le point de pore et le point
the destination, qu'il y ait ou non interruption de transport
OU sont situés transbordement, soit sur le territoire de deux
États parties, soit sur le territoire d'un seul État partie
SI une escale est Prevue sur le territoire d'un autre État,
même si cet État n'est pas un État partie. Le transport sans
une telle escale entre deux points du territoire d'un seul
État partie n'est pas considéré comme international au sens
de la présente convention.
3. Le transport à exécuter par plusieurs transporteurs
successifs est censé constituer pour l'application de la
présente convention un transport unique lorsqu ' il a été
envisagé par les parties comme une seule opération, qu'il ait
été conclu sous la forme d'un seul contrat ou d'une série de
contrats, et il ne perd pas son caractère international couples
Le fait qu'un seul contrat ou une série de contrats it
être exécutés intégralement dans le territoire d'un même
État.
4. La présente convention s ' applique aussi aux transports
visés au chapitre V, sous réserve des outline dudit
Chapitre.
Article 2
Transport effectué par l ' État et transport d ' envois postaux
1. La présente convention s ' applique aux transports effectués
par l ' État ou les autres personnes for Legal Affairs de droit
public, dans les conditions prévues à l'article 1.
2. Dans le transport des envois postaux, le transporteur
n'est responsable qu ' envers l ' administration postale
conformément aux règles applicables compétente dans les
rapports entre les transporteurs et les administrative
postales.
3. Les disposition de la présente convention autres que
Celles du paragraphe 2 ci-dessus ne s ' appliquent pas au
transport des envois postaux.
CHAPITRE II
DOCUMENTS ET RELATIFS AU TRANSPORT DES PARTIES BOND
DES BAGAGES, DES PASSAGERS ET DES MARCHANDISES
Article 3
Passagers et bagages
1. Dans le transport des passagers, un titre de transport
ou doit être délivré individuell collectif, contenant:
a) l ' indication des points de pore et de destination;
b) si les points de pore et de destination sont situés sur
Le territoire d'un même État partie et si une ou plusieurs
the Escale sont prévues sur le territoire d'un autre État,
l ' indication d ' une de ces escales.
2. L ' emploi de tout autre moyen constatant les indications
qui figurent au paragraphe 1 peut se substituer à la
délivrance du titre de transport mentionné dans ce
paragraphe. SI un tel autre moyen est utilisé, le
offrira au transporteur de délivrer passages un document
écrit constatant les indications qui y sont consignées.
3. Le transporteur délivrera au passages une fiche
d identification pour chaque article the luggage has.
4. Il sera donné un avis écrit au passages indiquant que,
lorsque la présente convention s ' applique, elle régit la
responsabilité des transporteurs en cas de mort ou de lésion
ainsi qu ' en cas de perte ou d ' destruction, avarie des
bagages, ou de retard.
5. L ' inobservation des outline des paragraphes
précédents affecte l ' n ' you existence you la validité du contrat
the transport, qui n ' a sera pas soumis aux règles de la moins
présente convention, y compris celles qui portent sur la
limitation de la responsabilité.
Article 4
Marchandises
1. Pour le transport de marchandises, une lettre de transport
aérien est émise.
2. L ' emploi de tout autre moyen constatant les indications
relatives au transport à exécuter peut se substituer à
l ' émission de la lettre de transport aérien. SI de tels
Autres moyens sont utilisés, le transporteur délivre à
l ' expéditeur, à la demande de ce dernier, un récépissé de
marchandises permettant l ' identification de l ' expédition et
l ' accès aux autres moyens enregistrées par ces indications.
Article 5
Be de la lettre de transport aérien ou you récépissé de
marchandises
La lettre de transport aérien ou le récépissé de marchandises
contiennent:
a) l ' indication des points de pore et de destination;
b) si les points de pore et de destination sont situés sur
Le territoire d'un même État partie et qu ' une ou plusieurs
the Escale sont prévues sur le territoire d'un autre État,
l ' indication d ' une de ces escales;
c) la mention du poids de l ' expédition.
Article 6
Document relatif à la nature de la marchandise
L ' expéditeur peut être tenu pour accomplir les formalites
nécessaires de douane, de police et d'autres autorités
publiques d ' émettre un document indiquant la nature de la
Marchandise. Cette disposition ne crée pour le transporteur
Aucun devoir, bonds ni responsabilité.
Article 7
Description de la lettre de transport aérien
1. La lettre de transport aérien est établie par l ' expéditeur
en trois exemplaires originaux.
2. Le premier exemplaire porte la mention "pour le
transporteur "; Il est signé par l ' expéditeur. Le deuxième
exemplaire porte la mention "pour le destinataire"; Il est
signé par l ' expéditeur et le transporteur. Le French
exemplaire est signé par le transporteur et remis par lui à
l ' expéditeur après acceptation de la marchandise.
3. La signature du transporteur et celle de l ' expéditeur
can être imprimées ou remplacées par un timbre.
4. Si, à la demande de l ' expéditeur, établit le transporteur
La lettre de transport aérien, ce dernier est considéré,
jusqu ' à preuve du contraire, comme agissant au nom de
l ' expéditeur.
Article 8
Documents relatifs à plusieurs coli's
Lorsqu ' il y a plusieurs coli's:
a) le transporteur de marchandises a le droit de demander à
l ' expéditeur l ' aérien de lettres de transport establishment
distinctes;
b) l ' expéditeur a le droit de demander au transporteur la
Remise de récépissés de marchandises distincts, lorsque les
Autres moyens visés au paragraphe 2 de l'article 4 sont
utilisés.
Article 9
Inobservation des outline relatives aux documents
obligatoires
L ' inobservation des disposition des articles 4 à 8 n ' affecte
NI l ' existence you la validité du contrat de transport qui
n ' a pas soumis aux règles sera moins de la présente
Convention, y compris celles qui portent sur la limitation de
responsabilité.
Article 10
Responsabilité pour les indications portées dans les
documents
1. L ' expéditeur est responsable de exactitude des
indications et déclarations "expired la marchandise
inscrites couple lui ou en son nom dans la lettre de transport
aérien, ainsi que de celles of Prague fournies par lui et ou a
son nom au transporteur en vue d ' être insérées dans le
récépissé de marchandises ou pour l'Insertion dans les données
enregistrées par les autres moyens prévus au paragraphe 2 de
l'article 4. CES disposition aussi au cas où s'en appliquent la
personne agissant au nom de l ' expéditeur est également
l'agent du transporteur.
2. L ' expéditeur assume la responsabilité de tout dommage subi
par le transporteur ou par toute autre personne à l ' provide the
laquelle la responsabilité du transporteur est engagée, a
raison d ' indications irrégulières et de déclarations ",
inexactes ou incomplètes fournies par lui ou et son of Prague
Nom.
3. Sous réserve des paragraphes 1 et 2 disposition des you
présent article, le transporteur assume la responsabilité de
Tout dommage subi par l ' expéditeur ou par toute autre
Personne à la responsabilité de laquelle l ' provide the
l ' expéditeur est engagée, a raison d ' indications et de
Déclarations "irrégulières, inexactes ou incomplètes insérées
par lui ou en son nom dans le récépissé de marchandises ou
dans les données enregistrées par les autres moyens prévus au
paragraphe 2 de l'article 4.
Article 11
Valeur probante des documents
1. La lettre de transport aérien et le récépissé de
marchandises font foi, jusqu ' à preuve du contraire, de la
conclusion du contrat, de la réception de la marchandise et
des conditions qui y figurent you transport.
2. Les énonciations de la lettre de transport aérien et du
récépissé de marchandises, relatives au poids, aux dimensions
et à l ' emballage de la marchandise ainsi qu ' au nombre des
coli's, font foi jusqu ' à preuve du contraire; Celles relatives
à la quantité, au volume et à l ' état de la marchandise ne
font preuve contre le transporteur que si la vérification a
(a) été promote your par lui en présence de l ' expéditeur, et constatée
sur la lettre de transport aérien, ou s'il s ' agit
d ' énonciations relatives à l ' état apparent de la marchandise.
Article 12
Droit de disposer de la marchandise
1. L ' expéditeur a le droit, à la condition d ' exécuter toutes
Les bond résultant du contrat de transport, the
disposer de la marchandise, soit en la retirant à l ' aéroport
the pore ou de destination, soit en l ' arrêtant a cours de
route lors d'un atterrissage, soit en la faisant livrer au
lieu de destination ou en cours de route à une personne autre
que le destinataire initialement demandant soit désigné, a
son retour à l ' aéroport de pore, pour autant que l ' exercice
de ce droit ne porte préjudice ni au transporteur, ni aux
Autres expéditeurs et avec l ' bond de rembourser les
frais qui résultent en.
2. Dans le cas où l ' exécution des instructions de
l ' expéditeur est impossible, le transporteur doit l ' en aviser
immédiatement.
3. Si le transporteur exécute les instructions de disposition
de l ' expéditeur, sans exiger la production de exemplaire de
La lettre de transport aérien ou you récépissé de la
Marchandise délivré à celui-ci, il sera responsable, sauf son
recours contre l ' expéditeur, qui pourra être du préjudice
causé par ce fait à celui qui est régulièrement a possession
de la lettre de transport aérien ou you récépissé de la
Marchandise.
4. Le droit de l ' expéditeur cesse au moment où celui du
destinataire room numbers, conformément à l'article 13.
Toutefois, si le destinataire refuse la marchandise, ou s'il
ne peut être joint, l ' expéditeur reprend son droit de
outline.
Article 13
Livraison de la marchandise
1. Sauf lorsque l ' expéditeur a exercé le droit qu'il tient de
l'article 12, le destinataire (a) le droit, dès l ' arrivée de la
Marchandise au point de destination, de demander au
livrer la marchandise de transporteur lui contre le paiement
du montant des créances et contre l ' exécution des conditions
they transport.
2. Sauf stipulation contraire, le transporteur doit aviser le
destinataire dès l ' arrivée de la marchandise.
3. Si la perte de la marchandise est reconnue par le
transporteur ou si, à l ' expiration d'un "délai de sept jours
Après qu'elle aurait Appendix: variations of "arriver, la marchandise n'est pas
' Arrivée, le destinataire est à faire valoir denied having vis-à-
way you transporteur les droits résultant du contrat de
transport.
Article 14
Possibilité de faire valoir les droits de l ' expéditeur et du
destinataire
L ' expéditeur et le destinataire can faire valoir tous les
droits qui leur sont respectivement conférés par les articles
12 et 13, chacun a son nom propre, qu'il agisse dans son
propre intérêt ou dans l ' intérêt d ' à autrui, condition
d ' exécuter les bond que le contrat de transport
impose.
Article 15
Rapports entre l ' expéditeur et le destinataire ou report
entre les tierces parties
1. Les articles 12, 13 et 14 ne portent préjudice aux you
rapports entre l ' expéditeur et le destinataire, ni aux
report's mutuels des tierces parties dont les droits
proviennent de l ' expéditeur ou du destinataire.
2. Toute clause dérogeant aux disposition des articles 12,
13 et 14 doit être inscrite dans la lettre de transport
aérien ou dans le récépissé de marchandises.
Article 16
Formalites de douane, de police ou d'autres autorités
publiques
1. L ' expéditeur est tenu de fournir les renseignements et les
documents qui, avant la remise de la marchandise au
destinataire, sont nécessaires à l ' accomplissement des
formalites de douane, de police ou d'autres autorités
publiques. L ' expéditeur est responsable envers le
transporteur de tous dommages qui violence résulter de
l ' absence, de insuffisance ou de l ' irrégularité de ces
renseignements et pièces, sauf le cas de faute de la part du
transporteur ou de ses préposés ou mandataires.
2. Le transporteur n'est pas tenu d ' examiner si ces
renseignements et documents sont exact ou suffisants.
CHAPITRE III
RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR ET ÉTENDUE DE INDEMNISATION
DU PRÉJUDICE
Article 17
Mort ou lésion subie par le Dommage causé aux passages –
bagages
1. Le transporteur est responsable du préjudice survenu en
CAs de lésion corporelle subie ou de mort par un passages,
par cela seul que l ' accident qui a causé la mort ou la lésion
s ' est produit à bord de l ' aéronef ou au cours de toutes
opérations d ' embarquement ou de débarquement.
2. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas
the destruction, avarie ou perte de bagages enregistrés, couple
cela seul que le fait qui a causé la destruction, la perte ou
l ' avarie s ' est produit à bord de l ' aéronef ou au cours de
toute période durant laquelle le transporteur avait la garde
des bagages enregistrés. Toutefois, le transporteur n'est pas
responsable et dans la mesure où si le dommage résulte de la
nature propre ou des bagages du vice. Dans le cas des bagages
non enregistrés, ' notamment ' des effets personnels, le
transporteur est responsable si le dommage résulte de sa
faute ou de celle de ses préposés ou mandataires.
3. Si le transporteur admet la perte des bagages enregistrés
OU si les bagages sont arrivés à ne pas enregistrés
destination dans les vingt et un jours qui suivent la date à
laquelle ils auraient Appendix: variations of "arriver, le passages est à denied having
faire valoir contre le transporteur les droits qui découlent
du contrat de transport.
4. Sous réserve de outline contraires, dans la présente
Convention le terme "bagages" désigne les bagages enregistrés
aussi bien que les bagages non enregistrés.
Article 18
Dommage causé à la marchandise
1. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas
the destruction, avarie ou perte de la marchandise par cela
seul que le fait qui a causé le dommage s ' est produit pendant
Le transport aérien.
2. Toutefois, le transporteur n'est pas responsable s'il
établit, et dans la mesure où il établit, que la destruction,
La perte ou l ' avarie de la marchandise résulte de l'un ou de
plusieurs des faits suivants:
a) la nature ou le vice propre de la marchandise;
b) l packaging défectueux de la marchandise par une personne
autre que le transporteur ou ses préposés ou mandataires;
c) un fait de guerre ou un conflit army;
d) un acte de l ' autorité publique accompli en relation avec
l ' entrée, la sortie ou le transit de la marchandise.
3. Le transport aérien, au sens du paragraphe 1 du présent
Article, comprend la période pendant laquelle la marchandise
se trouve sous la garde du transporteur.
4. La période du transport aérien ne couvre aucun transport
Terrestre, maritime ou par voie d'eau intérieure effectué en
dehors d'un aéroport. Toutefois, lorsqu ' un tel transport est
effectué dans l ' exécution du contrat de transport aérien a
Vue du chargement, de la livraison ou du transbordement, tout
dommage est présumé, sauf preuve du contraire, résulter d'un
survenu le transport aérien fait pendant. SI, sans le
on de l ' expéditeur, le transporteur remplace a
totalité ou en partie le transport convenu dans l ' entente
conclue entre les parties comme étant le transport par voie
AERIENNE, par un autre mode de transport, ce transport par un
Autre mode sera considéré comme faisant partie de la période
du transport aérien.
Article 19
Retard
Le transporteur est responsable du dommage résultant d'un
retard dans le transport aérien de passagers, de bagages ou
de marchandises. Cependant, le transporteur n'est pas
Responsable du dommage causé par un retard s'il prouve que
Lui, ses préposés et mandataires ont pris toutes les mesures
qui pouvaient raisonnablement s ' éviter pour imposer le
dommage, ou qu'il leur était impossible de les prendre.
Article 20
Exonération
Dans le cas où il fait la preuve que la négligence ou un
Autre acte ou omission préjudiciable de la personne qui
demande réparation ou de la personne dont elle tient ses
droits a causé le dommage ou y a contribué, le transporteur
EST exonéré en tout ou en partie de sa responsabilité à
l provide de cette personne, dans la mesure où cette négligence
OU cet autre acte ou omission préjudiciable a causé le
dommage ou y a contribué. Lorsqu ' une demande en réparation
EST introduite par une personne autre que le passages, a
raison de la mort ou d'une lésion subie par ce dernier, le
transporteur est exonéré également en tout ou en partie de sa
responsabilité dans la mesure où il prouve que la négligence
ou un autre acte ou omission préjudiciable de ce passages (a)
causé le dommage ou y a contribué. Le présent article
s ' applique à toutes les outline de la convention a
matière de responsabilité, y compris le paragraphe 1 de
l'article 21.
Article 21
Indemnisation en cas de mort ou de lésion subie par le
passages
1. Pour les dommages visés au paragraphe 1 de l'article 17 et
NE dépassant pas 100 000 droits de tirage spéciaux couple
passages, le transporteur ne peut exclure ou limiter sa
responsabilité.
2. Le transporteur n'est pas responsable des dommages visés
au paragraphe 1 de l'article 17 dans la mesure où ils
dépassent 100 000 droits de tirage spéciaux few passages,
s'il prouve:
a) que le dommage n'est pas Appendix: variations of "à la négligence ou à un autre
ACTE ou omission préjudiciable du transporteur, de ses
préposés ou de ses mandataires, ou
b) que ces dommages résultent uniquement de la négligence ou
d'un autre acte ou omission préjudiciable d'un tiers.
Article 22
Limites de responsabilité relatives aux retards, aux bagages
et aux marchandises
1. En cas de dommage subi par des passagers résultant d'un
retard, aux termes de l'article 19, la responsabilité du
transporteur est limitée à la somme de 4 150 droits de tirage
spéciaux few passages.
2. Dans le transport de bagages, la responsabilité du
transporteur en cas de destruction, perte, avarie ou retard
EST limitée à la somme de 1000 droits de tirage spéciaux couple
passages, sauf à la déclaration d ' intérêt livraison spéciale
promote your par le passages au moment de la remise des bagages
enregistrés au transporteur et moyennant le paiement éventuel
d'une somme ". Dans ce cas, le transporteur sera
tenu de payer jusqu ' à concurrence de la somme, déclarée à
moins qu'il prouve qu'elle est supérieure à l ' intérêt du réel
passages à la livraison.
3. Dans le transport de marchandises, la responsabilité du
transporteur, en cas de destruction, the perte, avarie ou de
retard, est limitée à la somme de 17 droits de tirage
spéciaux par kilogramme, sauf la déclaration spéciale d ' intérêt
promote your à la livraison par l ' expéditeur au moment de la remise
du transporteur et moyennant coli's au le paiement d'une somme
"éventuelle. Dans ce cas, le transporteur sera
tenu de payer jusqu ' à concurrence de la somme, déclarée à
moins qu'il prouve qu'elle est supérieure à l ' intérêt réel de
l ' expéditeur à la livraison.
4. En cas de destruction, the perte, avarie ou de retard
d'une partie des marchandises, ou de tout objet qui y est
be, seul le poids total du ou des coli's dont il s ' agit
EST pris en considération pour determiner la limite de
responsabilité du transporteur. Toutefois, lorsque la
destruction, la perte, l ' avarie ou le retard d'une partie des
marchandises, ou d'un objet qui y est be, affecte la
Valeur d ' autres coli's couverts par la même lettre de
transport aérien ou par le même récépissé ou, a l ' absence the
CES documents, par les mêmes indications consignées par les
Autres moyens visés à l'article 4, paragraphe 2, le poids
Total de ces coli's doit être pris en considération pour
the determiner la limite de responsabilité.
5. Les paragraphes 1 et 2 disposition des du présent article
NE s ' appliquent pas s'il est prouvé que le dommage résulte
d'un acte ou d'une omission du transporteur, de ses préposés
ou de ses mandataires, fait soit avec l ' intention de
provoquer un dommage, soit témérairement et avec conscience
Qu ' un dommage en résultera probablement, pour autant que,
dans le cas d'un acte ou d'une omission de préposés ou de
mandataires, la preuve ont également que ceuxci soit apportée
AGI dans l ' exercice de leurs fonctions.
6. Les limites fixées par l'article 21 et par le présent
Article n ' ont pas pour effet d ' enlever au tribunal la faculté
d ' outre conformément à allouer, a sa loi, une somme
correspondant à tout ou partie des dépens et autres frais de
Procès exposés par le demandeur, intérêts compris. La
outline précédente ne s ' applique pas lorsque le montant
de l ' indemnité allouée, non compris les dépens et autres
frais de procès, ne dépasse pas la somme que le transporteur
(a) offerte par écrit au demandeur dans un "délai de six mois à
dater du fait qui a causé le dommage ou avant l ' introduction
de instance si celle-ci est postérieure à ce "délai.
Article 23
Conversion des unités monétaires
1. Les sommes indiquées en droits de tirage spéciaux dans la
présente convention sont considérées comme se rapportant au
droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire
International. La conversion de ces sommes en monnaies
nationales ' effectuera, en cas d ' instance judiciaire,
Suivant la valeur de ces monnaies a droit de tirage spécial
à la date du jugement. La valeur, a droit de tirage spécial,
d'une monnaie Nationale d'un État partie qui est membre du
Fonds monétaire international, est calculée selon la méthode
d ' évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à
la date du jugement pour ses propres opérations et
transactions. La valeur, a droit de tirage spécial, d'une
Monnaie Nationale d'un État partie qui n'est pas membre du
Fonds monétaire international, est calculée la façon
déterminée par cet État.
2. Toutefois, les États qui ne sont pas principles you Fonds
monétaire international et dont la législation ne permet pas
d ' appliquer les présent paragraphe 1 outline you you
Article, can, au moment de la ratification ou de
l ' adhésion, ou à tout moment par la suite, déclarer que la
Limite de responsabilité du transporteur prescrite à
l'article 21 est fixée dans les procédures judiciaires, sur
leur territoire, à la somme de 1 500 000 unités monétaires
few passages; 62 500 unités monétaires few passages pour ce
qui concerne le paragraphe 1 de l'article 22; 15 000 unités
monétaires few passages pour ce qui concerne le paragraphe 2
de l'article 22; 250 kilogramme monétaires et par unités pour
CE qui concerne le paragraphe 3 de l'article 22. Cette unité
monétaire correspond à soixante-cinq milligrammes et demi
d'Or au titre de neuf cents millièmes de Nice. Les sommes
can être converties dans la monnaie Nationale concernée
en chiffres tour. La conversion de ces sommes en monnaie
Nationale conformément à la législation s'en effectuera de
l ' État a cause.
3. Le calcul mentionné dans la dernière phrase du paragraphe
1 du présent article et la conversion mentionnée au
paragraphe 2 du présent article sont effectués de façon à
exprimer en monnaie nationale de l ' État partie la même valeur
réelle, dans la mesure du possible, pour les montants prévus
aux articles 21 et 22, que celle qui découlerait de
l'application des trois premières phrases du paragraphe 1 du
présent article. Les États parties communiquent au
dépositaire leur méthode de calcul conformément au paragraphe
1 du présent article ou les resultats de la conversion
conformément au paragraphe 2 du présent article, selon le
CAs, lors du dépôt de leur instrument de ratification,
d ' acceptation ou d ' approbation de la présente convention ou
d ' adhésion à celle-ci et chaque fois qu'un changement see
produit dans cette méthode de calcul ou dans ces resultats.
Article 24
Révision des limites
1. Sans préjudice des disposition de l'article 25 de la
présente convention et sous réserve du paragraphe 2 ci-
DESSOUS, les limites de responsabilité prescrites aux
articles 21, 22 et 23 sont tous par le dépositaire révisées
Les cinq ans, la première révision intervenant à la fin de la
Gary année suivant la date d ' entrée en vigueur de la
si la présente convention ou convention n ' entre pas a
vigueur dans les cinq ans qui suivent la date à laquelle elle
EST pour la première fois ouverte à la signature, dance
l ' année de son entrée en vigueur, moyennant l'application
d'un correspondant au taux pour inflation coefficient
cumulatif de révision ou depuis la précédente inflation,
dans le cas d'une première révision, depuis la date d ' entrée
en vigueur de la convention. La mesure du taux d ' inflation à
Utiliser pour determiner le coefficient est la pour inflation
Moyenne pondérée des taux annuels de la bullish ou de la
bearish des indices de prix à la consommation des États dont
Les monnaies composent le droit de cité au tirage spécial
paragraphe 1 de l'article 23.
2. Si la révision mentionnée au paragraphe précédent conclut
que pour le coefficient 10% inflation, a dépassé le
dépositaire notifie aux États parties une révision des
limites de responsabilité. Toute révision ainsi adoptée prend
Effet six mois après sa notification aux États parties. SI,
dans les trois mois qui suivent cette notification aux États
Parties, une majorité des États parties notifie sa
désapprobation, la révision ne prend pas effet et le
dépositaire renvoie la question à une réunion des États
parties. Le dépositaire notifie immédiatement à tous les
États parties l ' entrée en vigueur de toute révision.
3. le paragraphe 1 du présent Nonobstant article, la
procédure au présent paragraphe 2 du évoquée article est
applicable à tout moment, à condition qu'un tiers des États
Parties exprime un souhait dans ce sens et à condition que le
visé au paragraphe pour inflation coefficient 1 soit
supérieur à 30% de ce qu'il était à la date de la révision
précédente ou à la date d ' entrée en vigueur de la présente
Convention s ' il n ' y a pas eu de révision antérieure. Les
selon la procédure décrite révisions ultérieures au
paragraphe 1 du présent article interviennent tous les cinq
ANS à partir de la fin de la Gary année suivant la date
de la révision du présent paragraphe intervenue a vertu.
Article 25
Stipulation de limites
UN transporteur peut stipuler que le contrat de transport
peut fixer des limites de responsabilité plus élevées que
celles qui sont prévues dans la présente convention ou ne
comporter aucune limite de responsabilité.
Article 26
Nullité des outline contractuelles
Toute le transporteur tendant à exonérer clause they said
responsabilité ou à établir une limite inférieure à celle qui
EST fixée dans la présente convention est nulle et de nul
Effet, mais la nullité de cette clause n ' entraîne pas la
nullité du contrat qui reste soumis aux disposition de la
présente convention.
Article 27
Liberté de contracter
Rien dans la présente convention ne peut empêcher un
transporteur de refuser la conclusion d'un contrat de
transport, de renoncer aux moyens de défense qui lui sont
donnés en vertu de la présente convention ou d ' établir des
conditions qui ne sont pas en contradiction avec les
disposition de la présente convention.
Article 28
Paiements anticipés
En cas d ' accident entrainant la mort d ' aviation ou la lésion
de passagers, le transporteur, s'il y est tenu par la
Législation de son pays, versera sans retard des avances aux
personnes physiques qui ont droit à un dédommagement pour
leur permettre de subvenir à leurs besoins économiques
immédiats. CES avances ne constituent pas une reconnaissance
de responsabilité et elles can être déduites des montants
versés ultérieurement par le transporteur à titre de
dédommagement.
Article 29
Principe des recours
Dans le transport de passagers, de bagages et de
marchandises, toute action en dommages-intérêts, à some
titre que ce soit, a vertu de la présente convention, a
raison d'un contrat ou d'un acte illicite ou pour toute autre
ne peut être exercée cause, que dans les conditions et
limites de responsabilité prévues par la présente convention,
Sans préjudice de la détermination des personnes qui ont le
droit d ' agir et de leurs droits respectifs. Dans toute action
de ce genre, on ne pourra pas obtenir de dommages-intérêts
punitifs ou dommages exemplaires à titre de ni un autre que
La réparation.
Article 30
Préposés, mandataires Montant total de la réparation
1. Si une action est intentée contre un préposé ou un
mandataire du transporteur à la suite d'un dommage visé par
la présente convention ou mandataire, ce préposé, s'il prouve
qu'il a agi dans l ' exercice de ses fonctions, pourra se
prévaloir des conditions et des limites de responsabilité que
peut invoquer le transporteur en vertu de la présente
Convention.
2. Le montant total de la réparation qui, dans ce cas, peut
être obtenu du transporteur, de ses préposés et de ses
mandataires, ne doit pas dépasser lesdites limites.
3. Sauf pour le transport de marchandises, les outline
des paragraphes 1 et 2 du présent article ne s ' appliquent pas
s'il est prouvé que le dommage résulte d'un acte ou d'une
omission, ou mandataire du fait du préposé soit avec
l ' intention de provoquer un dommage, soit témérairement et
avec conscience dommage qu'un a probablement résultera.
Article 31
Délais de protestation
1. La réception des bagages enregistrés et des marchandises
Sans protestation par le destinataire constituera
présomption, sauf preuve du contraire, que les bagages et
marchandises ont été livrés en bon état et conformément au
titre de transport ou aux indications consignées par les
Autres moyens visés à l'article 3, paragraphe 2, et à
l'article 4, paragraphe 2.
2. En cas d ' avarie, le destinataire doit addresses au
transporteur immédiatement après la une protestation
Découverte de avarie et, au plus tard, dans un "délai de
Sept jours pour les bagages enregistrés et de quatorze jours
pour les marchandises à dater de leur réception. En cas de
retard, la protestation devra être promote your au plus tard dans
Les vingt et un jours à dater du jour où le baggage ou la
Marchandise auront été mis à sa disposition.
3. Toute protestation doit être promote your couple réserve écrite et
Remise ou prévu dans le expédiée "délai pour cette
protestation.
4. À défaut de protestation dans les délais prévus, toutes
Action contre le transporteur sont irrecevables, sauf le cas
de fraude de celui-ci.
Article 32
Décès de la personne responsable
En cas de décès de la personne responsable, une action en
responsabilité est recevable, conformément aux disposition
de la présente convention, à l ' encontre de media qui
représentent juridiquement said succession.
Article 33
Juridiction compétente
1. L ' action a responsabilité devra être portée, au choix du
demandeur, dans le territoire d'un des États parties, soit
devant le tribunal du domicile du transporteur, du siège
principal de son exploitation ou du lieu où il possède un
establishment par le soin duquel le contrat a été conclu,
soit devant le tribunal du lieu de destination.
2. A ce qui concerne le dommage résultant de la mort ou
lésion corporelle subie d'une par un passages, l'action en
responsabilité peut être intentée devant l'un des tribunaux
mentionnés au paragraphe 1 du présent article ou, eu provide
aux spécificités du transport aérien, sur le territoire d'un
État partie où le passages a sa résidence principale et
Permanente au moment de l accident et vers ou à partir amend the terms
duquel le transporteur exploite des services de transport
aérien, soit avec ses propres aéronefs, soit avec les
aéronefs d'un autre transporteur en vertu d'un accord
commercial, et dans ses activités transporteur mène amend the terms ce
de transport aérien à partir de locaux que lui-même ou un
Autre transporteur il conclu avec un accord (a) amend the terms
commercial loue ou possède.
3. Aux fins du paragraphe 2:
a) "accord commercial" signifie un accord autre qu'un accord
d ' agence conclu entre des transporteurs et sur la concerning
performance de services communs de transport aérien de
passagers;
b) "résidence principale et permanente" désigne le lieu
unique de séjour fixe et permanent du passages au moment de
l ' accident. La nationalité du passages ne sera pas le facteur
Regent à cet provide.
4. La procédure sera régie selon le droit du tribunal saisi
de l'Affaire.
Article 34
Arbitrage
1. Sous réserve des outline you présent article, les
Parties au contrat de transport de fret can stipuler que
Tout différend relatif à la responsabilité du transporteur a
vertu de la présente convention sera réglé par arbitrage.
Cette entente sera consignée par écrit.
2. La procédure d'arbitrage se déroulera, au choix du
demandeur, dans l'un des lieux de compétence des tribunaux
prévus à l'article 33.
3. L ' arbitre ou le tribunal arbitral appliquera les
disposition de la présente convention.
4. Les paragraphes 2 et disposition des 3 du présent article
seront réputées faire partie de toute clause ou de tout
accord arbitral, et toute disposition contraire à telle
clause ou à tel accord arbitral sera nulle et de nul effet.
Article 35
"Délai de recours
1. L'action intentée doit être en responsabilité, sous peine
de déchéance, dans le "délai de deux ans à compter de
l ' arrivée à destination ou du jour où l ' aéronef aurait Appendix: variations
arriver, ou de l ' "arrêt du transport.
2. Le mode du calcul du "délai est déterminé par la loi du
tribunal saisi.
Article 36
Transporteurs successifs
1. Dans les cas de transport régis par la définition du
paragraphe 3 de l'article 1, à exécuter par divers
transporteurs successifs, chaque transporteur acceptant. des
Voyageurs, des bagages ou des marchandises est soumis aux
règles établies par la présente convention est censé être, et
une des parties du contrat de transport, pour autant que ce
contrat ait trait à la partie du transport effectuée sous son
Contrôle.
2. Au cas d'un tel transport, le passages ou ses ayants droit
NE pourront recourir que contre le transporteur ayant
effectué le transport au cours duquel l ' accident ou le retard
s ' est produit, sauf dans le cas où, par expresse stipulation,
Le premier assuré pour la responsabilité transporteur aura
Tout le voyage.
3. S'il s ' agit de bagages ou de marchandises, le passages ou
l ' expéditeur aura recours contre le premier transporteur, et
Le destinataire ou le passages qui a le droit à la délivrance
contre le dernier et l'un et l'autre pourront, en outre,
Agir contre le transporteur ayant effectué le transport au
cours duquel la destruction, la perte, l ' avarie ou le retard
SE sont produits. CES transporteurs seront solidairement
responsables envers l ' expéditeur, ou le passages ou le
destinataire.
Article 37
Droit de recours contre des tiers
La présente convention ne préjuge en aucune manière la
question de savoir si la personne responsable tenue pour a
vertu de ses outline a ou non un recours contre toute
autre personne.
CHAPITRE IV
TRANSPORT INTERMODAL
Article 38
Transport intermodal
1. Dans le cas de transport intermodal effectué en partie par
Air et en partie par tout autre moyen de transport, les
disposition de la présente convention ne s ' appliquent, sous
Réserve du paragraphe 4 de l'article 18, qu ' au transport
aérien et si celui-ci répond aux conditions de l'article 1.
2. Rien dans la présente convention n ' empêche les parties,
dans le cas de transport intermodal, d ' insérer dans le titre
de transport aérien des conditions relatives à d'autres modes
de transport, à condition que les stipulations de la présente
Convention ce qui concerne anything respectées le transport
pair of air.
CHAPITRE V
TRANSPORT AÉRIEN EFFECTUÉ PAR UNE PERSONNE AUTRE QUE LE
TRANSPORTEUR CONTRACTUEL
Article 39
Transporteur contractuel Transporteur de fait
Les outline you présent chapitre s ' appliquent lorsqu ' une
personne (ci-après dénommée "transporteur contractuel")
conclut un contrat de transport régi par la présente
Convention avec un passages ou un expéditeur ou avec une
personne agissant pour le compte du passages ou de
l ' expéditeur, et qu ' une autre personne (ci-après dénommée
"transporteur de fait") effectue, en vertu d'une authorization
donnée par le transporteur contractuel, tout ou partie du
transport, mais n'est pas, ce qui concerne cette partie a,
UN transporteur successif au sens de la présente convention.
Cette authorization est présumée, sauf preuve contraire.
Article 40
Responsabilité du transporteur corresponding contractuel et du
transporteur de fait
Sauf disposition contraire du présent chapitre, si un
transporteur de fait effectue tout ou partie du transport
qui, conformément au contrat visé à l'article 39, est régi
par la présente convention, le transporteur contractuel et le
transporteur sont soumis aux règles de fait de la présente
Convention, le premier pour la totalité du transport envisagé
dans le contrat, le second seulement pour le transport qu ' il
effectue.
Article 41
Attribution mutuelle
1. Les actes et omissions du transporteur de fait ou de ses
préposés et mandataires agissant dans l ' exercice de leurs
Fonctions, relatifs au transport effectué par le transporteur
de fait, sont réputés être également media du transporteur
contractuel.
2. Les actes et omissions du transporteur contractuel ou de
SES préposés et mandataires agissant dans l ' exercice de leurs
Fonctions, relatifs au transport effectué par le transporteur
de fait, sont réputés être également media you transporteur de
fait. Toutefois, aucun de ces actes ou omissions ne pourra
soumettre. le transporteur de fait à une responsabilité
dépassant les montants prévus aux articles 21, 22, 23 et 24.
Aucun accord spécial aux termes duquel le transporteur
contractuel assume des bond que n ' impose pas la
présente convention, aucune renonciation à des droits ou
moyens de défense prévus par la présente convention ou aucune
Déclaration spéciale d ' intérêt à la livraison, visée à
l'article 22 de la présente convention, n ' auront d ' effet à
l provide you transporteur de fait sauf ce, on the
dernier.
Article 42
Notification des ordres et protestations
Les instructions ou au transporteur à notifier protestations,
en application de la présente convention, ont le même effet
Qu ' elles ou au transporteur anything contractuel adressées au
transporteur de fait. Toutefois, les instructions visées à
l'article 12 n ' ont d ' effet que si elles sont adressées au
transporteur contractuel.
Article 43
Préposés et mandataires
En ce qui concerne le transport effectué par le transporteur
de fait, ou tout transporteur de ce préposé mandataire ou du
transporteur contractuel, s'il prouve qu'il a agi dance
l ' exercice de ses fonctions, peut se prévaloir des conditions
et des limites de responsabilité applicables, en vertu de la
présente convention au transporteur dont il est le préposé
ou le mandataire, sauf s'il est prouvé qu'il a agi de telle
façon que les limites de responsabilité ne puissent être
invoquées conformément à la présente convention.
Article 44
Cumul de la réparation
En ce qui concerne le transport effectué par le transporteur
de fait, le montant total de la réparation qui peut être
obtenu de ce transporteur, you transporteur contractuel et de
leurs préposés et mandataires quand ils ont agi dance
l ' exercice de leurs fonctions, ne peut pas dépasser
l ' indemnité peut être la plus élevée à charge qui soit mise
du transporteur contractuel, soit du transporteur de fait, a
vertu de la présente convention, sous réserve qu ' aucune des
personnes mentionnées dans le présent article ne puisse être
tenue pour responsable au-delà de la limite applicable à
cette personne.
Article 45
Notification des actions en responsabilité
Toute action en responsabilité, relative au transport
effectué par le transporteur de fait peut être intentée au,,
Choix du demandeur, contre ce transporteur ou le transporteur
contractuel ou contre l'un et l'autre, conjointement ou
séparément. SI l'action est intentée contre l ' un seulement de
CES transporteurs, ledit transporteur aura le droit d ' appeler
L'Autre transporteur intervention devant le tribunal
saisi, les effets de cette intervention ainsi que la
procédure qui lui est applicable étant réglés par la loi de
CE tribunal.
Article 46
Juridiction annexe
Toute action en responsabilité, Prevue à l'article 45, doit
être portée, au choix du demandeur, sur le territoire d'un
des États parties, soit devant l'un des tribunaux où une
action peut être intentée contre le transporteur contractuel,
conformément à l'article 33, soit devant le tribunal du
domicile du transporteur de fait ou du siège principal de son
exploitation.
Article 47
Nullité des outline contractuelles
Toute le transporteur tendant à exonérer clause contractuel
ou le transporteur de fait de leur responsabilité en vertu du
présent chapitre ou à établir une limite inférieure à celle
qui est fixée dans le présent chapitre est nulle et de nul
Effet, mais la nullité de cette clause n ' entraîne pas la
nullité du contrat qui reste soumis aux disposition you
présent chapitre.
Article 48
Rapports entre transporteur contractuel et transporteur de
fait
Sous réserve de l'article 45, aucune disposition du présent
Chapitre ne peut être interprétée comme affectant les droits
existant entre les transporteurs et bond, y compris
Tous droits ou recours à un dédommagement.
CHAPITRE VI
AUTRES OUTLINE
Article 49
Bond d ' application
Sont nulles et de nul effet toutes clauses du contrat de
transport et toutes conventions particulières antérieures au
dommage par lesquelles les parties dérogeraient aux règles de
la présente convention soit par une détermination de la loi
applicable, soit par une modification des règles de
compétence.
Article 50
Assurance
Les États parties exigent que leurs transporteurs contractent
une assurance suffisante pour couvrir la responsabilité qui
leur incombe aux termes de la présente convention. UN
transporteur peut être tenu, par l ' État partie à destination
duquel il exploite des services, de fournir la preuve qu'il
maintient une assurance suffisante couvrant sa responsabilité
au titre de la présente convention.
Article 51
Transport effectué dans des refers extraordinaires
Les disposition des articles 3 à 5, 7 et 8 relatives aux
titres de transport applicables ne sont pas au transport
effectué dans dehors the extraordinaires des refers in a
toute opération normale de l ' exploitation d'un transporteur.
Article 52
Définition du terme "on-call"
Lorsque dans la présente convention il est question de jours,
IL s agit de jours ouvrables et non courants de jours.
CHAPITRE VII
OUTLINE PROTOCOLAIRES
Article 53
Signature, ratification et entrée en vigueur
1. La présente convention est ouverte à Montréal le 28 mai
1999 à la signature des États participant à la Conférence
Internationale de droit aérien, tenue à Montréal du 10 au 28
Mai 1999. Après le 28 mai 1999, la convention sera ouverte à
La signature de tous les États au siège de l'Organisation de
l ' aviation civile internationale à Montréal jusqu ' à ce
qu'elle entre en vigueur conformément au paragraphe 6 du
présent article.
2. De même, la présente convention sera ouverte à la
signature des régionales d ' intégration of organization
économique. Pour l'application de la présente convention, une
"organisation régionale d ' intégration économique" est une
Organization constituée d ' États souverains d'une région
donnée qui a compétence sur certaines matières régies par la
Convention et qui a été dûment autorisée à signer et à
ratifier, acceptances, approuver ou adhérer à la présente
Convention. Sauf au paragraphe 2 de l'article 1, au
paragraphe 1, alinéa b), de l'article 3, à l ' alinéa b)
l'article 5, aux articles 23, 33, 46 et à l ' alinéa b)
l'article 57, toute mention d'un promote your "État partie ou
"d ' États parties" s ' applique également aux organization
régionales d ' intégration économique. Pour l'application de
l'article 24, les mentions of Prague d ' "une majorité des États
parties ' et d ' "un tiers des États parties" ne s ' appliquent
pas aux régionales d ' intégration économique organization.
3. La présente convention est soumise à la ratification des
États d ' intégration économique et des organisation qui l ' evil
signée.
4. Tout État ou organisation régionale d ' intégration
économique qui signe la présente convention ne peut pas
l ' acceptances, l y adhérer à approuver ou tout moment.
5. Les instruments de ratification d ' acceptation,
d ' approbation ou d ' adhésion auprès de seront déposés
l'Organisation de l'aviation civile internationale, qui est
désignée par les présentes comme dépositaire.
6. La présente convention entrera en vigueur le soixantième
jour après la date du dépôt auprès du dépositaire du
trentième instrument de ratification, acceptation,
d ' approbation ou d ' adhésion et entre les États qui ont déposé
UN tel instrument. Les instruments déposés par les
organizational régionales d ' intégration économique ne seront
PAS comptées aux fins du présent paragraphe.
7. Pour les autres États et pour les autres organization
régionales d ' intégration économique, la présente convention
prendra effet soixante jours après la date du dépôt d'un
instrument de ratification, acceptation ou approbation d ', d '
d ' adhésion.
8. Le dépositaire notify rapidement à tous les signataires
et à tous les États parties:
a) chaque signature de la présente convention ainsi que sa
date;
b) chaque dépôt d'un instrument de ratification,
d ' acceptation, d ' approbation ou d ' adhésion ainsi que sa date;
c) la date d ' entrée en vigueur de la présente convention;
d) la date d ' entrée en vigueur de toute révision des limites
de responsabilité établies en vertu de la présente
Convention;
e) toute dénonciation au titre de l'article 54.
Article 54
Dénonciation
1. Tout État partie peut dénoncer la présente convention couple
notification écrite adressée au dépositaire.
2. La dénonciation prendra effet cent quatre-vingt jours
après la date à laquelle le dépositaire aura reçu la
notification.
Article 55
Relation avec les autres instruments de la Convention de
Varsovie
La présente convention l emporte sur toutes règles
s ' appliquant au transport international par voie AERIENNE:
1) entre États parties à la présente convention du fait que
CES États sont communément parties aux instruments suivants:
a) Convention pour l ' unification de certaines règles
relatives au transport aérien international, signée à
Varsovie le 12 octobre 1929 (appelée ci-après la Convention
de Varsovie);
b) Protocole concerning modification de la Convention pour
l ' certaines règles relatives au unification the transport
aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929,
fait à La Haye le 28 septembre 1955 (ci-après appelé le
Protocole de La Haye);
c) Convention complémentaire à la Convention de Varsovie,
certaines règles pour l ' unification the relatives au transport
aérien international effectué par une personne autre que le
transporteur contractuel, signée à Guadalajara le 18
septembre 1961 (appelée ci-après la Convention de
Guadalajara);
d) Protocole concerning modification de la Convention pour
l ' certaines règles relatives au unification the transport
aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929
amendée par le protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955,
signé à Guatemala le 8 March 1971 (ci-après appelé le
Protocole de Guatemala);
e) as a whole depended on nos 1 à 3 et Protocole de Montréal
n ° 4 concerning modification de la Convention de Varsovie
amendée par le Protocole de La Haye ou par la Convention de
Varsovie amendée par le Protocole de La Haye et par le
Protocole de Guatemala, signés à Montréal le 25 septembre
1975 (ci-après appelés les Whole de Montréal); OU
2) dans le territoire de tout État partie à la présente
Convention du fait que cet État est partie à un ou plusieurs
mentionnés aux alinéas des instruments a) à e) ci-dessus.
Article 56
États possédant plus d'un régime juridique
1. Si un État comprend deux unités territoriales ou shirts
dans lesquelles des différents régimes for Legal Affairs
s ' appliquent aux questions régies par la présente convention,
Il peut, au moment de la signature, de la ratification, the
l ' acceptation ou approbation, de de l ' adhésion, déclarer
que ladite convention s ' applique à toutes ses unités
territoriales ou seulement à l'une ou plusieurs d ' entre elles
et il peut à tout moment modifier cette déclaration a a
soumettant une nouvelle.
2. Toute déclaration de ce genre est communiquée au
dépositaire et indique expressément les unités territoriales
auxquelles la convention s ' applique.
3. Dans le cas d'un État partie qui a fait une telle
Déclaration:
a) les références, à l'article 23, à la "monnaie nationale"
sont interprétées comme signifiant la monnaie de l ' unité
territoriale pertinente dudit État;
b) à l'article 28, la (BCR) à la "loi nationale" est
interprétée comme se rapportant à la loi de l ' unité
territoriale pertinente dudit État.
Article 57
Réserves
Aucune réserve ne peut être admise à la présente convention,
Si ce n'est qu'un État partie peut à tout moment déclarer,
couple notification dépositaire adressée au, que la présente
Convention ne s ' applique pas:
a) aux transports aériens internationaux effectués et
exploités directement par cet État à des are non
commerciales relativement à ses fonctions et devoirs d ' État
Souverain;
b) au transport de personnes, de bagages et de marchandises
effectué pour ses autorités militaires à bord d ' aéronefs
immatriculés dans ou loués par ledit État partie et dont la
Capacité entière a été réservée ou par ces autorités pour le
Compte de celles-ci.
EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, dûment
autorisés, ont signé la présente convention.
FAIT à Montréal le jour du mois de mai 28th de an mil neuf
cent quatre-vingt-dixneuf dans les langues française,
anglaise, arabe, chinoise, espagnole et russe, tous les
textes faisant également foi. La présente convention restera
déposée aux archives de l'Organisation de l'aviation civile
Internationale, et le dépositaire en transmettra des copies
certifiées conformes à tous les États parties à la Convention
de Varsovie, au Protocole de La Haye, à la Convention de
Guadalajara, au Protocole de Guatemala et aux Whole they
Montreal.
CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES RELATING TO INTERNATIONAL
AIR TRANSPORT
THE CONTRACTING STATES,
RECOGNIZING the importance of the Convention for the unification
of certain rules relating to international
carriage by air, signed at Warsaw on 12 October 1929,
hereinafter called the "Warsaw Convention", and by others, thereby
associated instruments for the harmonisation of legislation on
Civil Aviation,
Recognizing the need to modernize and consolidate
The Warsaw Convention and the other to the attached document,
RECOGNIZING the importance of the protection of consumers '
interests in the context of international air transport and
to ensure fair compensation in accordance with
compensation principle,
Which ONCE AGAIN confirms that it is desirable to have a methodical
development of international air transport and with a
trouble-free transport of passengers, baggage and cargo in
accordance with the principles and objectives of the Convention on
international civil aviation concluded at Chicago on 7
December 1944,
Convinced that the best way to achieve a
equitable balance of interests is to further
harmonise and codify certain provisions of
international air transport through the adoption of a new
Convention,
HAVE AGREED AS FOLLOWS.
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Scope of application
1. this Convention shall apply to any international
carriage of persons, baggage or cargo performed by
aircraft for remuneration. It is also applicable to the
transport by aircraft, which haulage companies perform
without compensation.
2. for the purposes of this Convention, "international transport"
each transport where the place of departure and destination, according to
the parties ' agreement – regardless of whether transport disruption or
replacement of the aircraft appearing – located either within two
Contracting States or within one and the same
Contracting State if an agreed
stopover is made within the territory of another State, even if
the State is not party to the Convention. Transport between two
sites in one Contracting State
without agreed stopping place on another State's
territory is not considered as international transport in accordance with
This Convention.
3. this Convention shall be deemed to carriage performed by several
carriers one after the other to be a single operation, regardless of
If it entered into one or more agreements about this, provided that
the parties consider the journey as a single operation;
the transport does not lose its international character merely
to one or more of the contracts to be performed entirely within
one and the same territory.
4. this Convention shall also apply to such
transport provided for in chapter V.
Article 2
Carriage performed by the State and transport of mail
1. this Convention shall apply on shipments
performed by a State, municipality or other public body, and
which satisfies the conditions laid down in article 1.
2. in the carriage of postal carrier is solely responsible
with regard to items, company and in accordance with the
rules applicable to the relationship between the carriers and
Messenger company.
3. Except as provided in paragraph 2,
the Convention does not apply to postal consignments.
CHAPTER II
DOCUMENTATION AS WELL AS THE OBLIGATIONS OF THE PARTIES IN THE TRANSPORT OF
PASSENGERS, BAGGAGE AND CARGO
Article 3
Passengers and baggage
1. For passenger transport, the individual or
collective transport documents provided as
contains:
a) indication of departure and destination;
b) of departure and destination are within the same
Contracting State and one or more
stopovers in accordance with what has been agreed shall be
within the territory of another State, an indication of the location of at least
such a stopover.
2. Any transport document need not be provided;
If the information referred to in paragraph 1 recorded otherwise.
In such a case, the carrier shall offer passengers a
transcript of the recorded data.
3. the carrier shall give the passenger a baggage check for the
each piece of checked baggage.
4. The passenger shall be notified in writing to the
Convention, if applicable, governs and possibly
limits the liability of the carrier for death or
damage to the baggage destruction, loss or damage and
for delays.
5. affect the existence or the validity of the contract of carriage
not that the previous paragraphs are breached; also in
such cases are subject to the agreement of the provisions of this
Convention, including the provisions on limitation of liability.
Article 4
Freight
1. For each freight shipment shall an air waybill
be provided.
2. Any air waybill may be substituted, if
the data concerning the shipment recorded otherwise. In
such a case, the carrier if the sender requests it
provide sender a goods receipt that allows
to identify the shipment and provides access to the
details of the shipment as registered.
Article 5
Air waybill or cargo receipt content
Air waybill or the cargo receipt shall include:
a) indication of the place of departure and destination;
b) of departure and destination are within the same
Contracting State and one or more
stopovers in accordance with what has been agreed shall be
within the territory of another State, an indication of the location of at least
one such stopping place;
c) an indication of the weight of the item.
Article 6
Document detailing the nature of the goods
If necessary obligations according to tulllens, police
or any other regulations shall be
carried out, it may be requested by the sender to
provide a written document with information on the
the estate's art. This provision does not place any obligation
or any liability of the carrier.
Article 7
Description of air waybill
1. The air waybill shall be made out by the consignor in three
original copies.
2. The first copy shall be marked with the label "
the carrier "and signed by the sender. The other
the specimen must be marked with the label "receiver" and
be signed by the consignor and the carrier. The third
the specimen must be signed by the carrier and submitted
to the sender when the goods have been received.
3. The consignor and the carrier's signature must be
printed or stamped.
4. Unless shown otherwise, the carrier shall be deemed to have been
on the sender's behalf if the carrier established
the air waybill at the latter's request.
Article 8
Transport document for several cargo units
When transport refers to multiple freight units
(a)), the carrier has the right to request that the sender establishes
separate air waybills;
(b)), the sender has the right to request that the carrier leaves
over separate cargo receipts, if the information in accordance with
Article 4, second paragraph, been registered by other means.
Article 9
Flawed documents
The transport does not affect the existence or the validity of the contract
of articles 4 to 8 are overridden, and the agreement also covered in
such a case the provisions of this Convention, including
the provisions on limitation of liability.
Article 10
Responsibility for the information contained in the documents
1. the consignor is responsible for the accuracy of information and
information on the goods which that person or someone who has acted
on his mission has provided in the air waybill or
cargo receipt or registered otherwise in accordance with
Article 4(2). This also applies, if the person is on
sender's mission at the same time, agents of the carrier.
2. the consignor shall indemnify the carrier for damage
the carrier or the carrier is liable for
caused due to the use of the data or information
has been provided by the consignor or on its behalf is inaccurate
or incomplete.
3. subject to paragraphs 1 and 2 shall
the carrier replace sender for the damage that the sender
or that the sender is responsible for suffered due to
the data or information provided by the carrier
or on its behalf and entered in the cargo receipt or
registered by other means in accordance with article 4(2), the
incorrect or incomplete.
Article 11
Evidentiary value
1. the air waybill or the cargo receipt shall, unless otherwise
appears, it is considered evidence that a contract of carriage has been concluded, that
the goods are accepted, as well as to the conditions set out in
air waybill or the cargo receipt is accepted.
2. Unless otherwise shown, the data on air waybill
or the cargo receipt relating to the weight, dimensions or packaging
or on the number of cargo units are considered justified; the data on
air waybill or the cargo receipt relating to the quantity, volume
or condition shall be considered as having probative value unless
condition to the carrier in the sender's presence has
checked them and on the air waybill or the cargo receipt
affirmed this, or if the information relates to the visible
condition.
Article 12
Right of disposition
1. without prejudice to the shipper's obligations under
the transport agreement, is entitled to dispose of the goods
by withdrawing it on departure or
the destination airport or stop it on landing during the
the trip or decide to clear the goods at the destination, or
during the journey shall be delivered to someone other than the person
originally specified as recipients or request it
shall be sent back to the departure airport. The sender
may not exercise his right of disposition on a
such a way that it causes damage to the carrier or for
any other shipper, and the shipper must indemnify the additional
costs arising from the exercise of this right.
2. If the sender's instructions cannot be executed, the
carrier shall immediately inform the sender accordingly.
3. If the carrier follow the shipper's instructions without
request that his copy of the air waybill or
cargo receipt must be presented, is the responsibility of the carrier with
retention of the right of recourse against the consignor for the damage
thereto for the rightful holder of the said
copies.
4. The sender's right expires when the recipient's right must be exercised in
accordance with article 13. If the recipient refuses to accept the
the goods, or if he is not present, the sender
Once again the right of disposition.
Article 13
Delivery of goods
1. Except in cases where the shipper has exercised its right under the
Article 12, the consignee has the right to request to get the goods
by the carrier when this has come up with
the place of destination, provided that the receiver pays what
the carrier has the right to require and meet
the conditions of carriage.
2. Unless otherwise agreed, the carrier shall immediately
notify the recipient when the goods have arrived.
3. If the carrier admits that the cargo has been lost, or
If the goods have not arrived within seven days after the day
then it ought to have arrived, the consignee may assert their rights
According to the contract of carriage against the carrier.
Article 14
Sender's and recipient's exercise of their rights
Both the sender and the recipient may enforce its
rights under articles 12 and 13 of its own name, under
provided that they comply with their obligations under
the contract of carriage, whether they are acting for their own account
or on someone else's behalf.
Article 15
The relationship between the sender and the recipient and vis-à-vis
third parties
1. Articles 12-14 influence on either the sender's or
the recipient's relationship or the internal
the relationship between third parties whose right derives from the
the sender or the receiver.
2. Derogations from the provisions of articles 12-14
only if they are expressly included on the air waybill or
goods receipt.
Article 16
Obligations of customs, police and other
official regulations
1. The shipper shall provide the information and written
documents needed to comply with customs, police and
other governmental formalities before the goods may be provided
to the receiver. The consignor shall indemnify the carrier for
the damage incurred by the carrier due to
such information or documents are missing or
incomplete or incorrect, unless the carrier or
any of the carrier's employees or contractors have
caused the injury through negligence.
2. the carrier is not obliged to examine
accuracy or of the information or documents
completeness.
CHAPTER III
LIABILITY OF THE CARRIER AND EXTENT OF COMPENSATION
Article 17
Death and injury of passengers-damage to baggage
1. The carrier is liable for the death or bodily injury
sustained by passengers provided that the
event occurred on board the aircraft
or when boarding or avstigningen.
2. The carrier is liable if the checked baggage destruction,
lost or damaged, provided that the
event occurred on board the aircraft
or during the time the baggage was in the carrier's care.
The carrier is liable, however, not to the extent that the damage is caused by
inherent properties or by an inherent defect or
weakness in it. in the case of unchecked baggage, including
personal belongings, is the responsibility of the carrier for damages,
If the carrier or its servants or agents
has caused the injury through negligence.
3. If the carrier admits that checked baggage has
been lost, or if the checked baggage has not arrived
within twenty-one days after the date on which it would have
arrived, the passenger has the right to make their rights
According to the contract of carriage against the carrier.
4. Unless otherwise specified, in this Convention with
"baggage" both checked baggage and unchecked baggage.
Article 18
Damage to goods
1. The carrier is liable for destruction, loss of goods or
damaged, provided that the event which caused the
occurred during air transport.
2. The carrier is liable, however, not to the extent of the injury, according to
What carrier showing caused by:
(a)) the properties or by an inherent defect or
weakness in it;
b) deficient packing of goods carried out by someone
other than the carrier or the carrier's employees or
contractors;
c) Act of war or armed conflict; or
d) public authority in relation to the goods are brought into the
or out of a State or in transit.
3. "air transport" in the first paragraph refers to the period of time during
the goods are in the carrier's care.
4. Air transport does not cover such shipments to
by land, by sea or on an inland waterway that occur outside
an airport. Where such transport is carried out for loading,
the submission or transfer due to the contract of carriage,
However, should any damage shall be deemed to have been incurred as a result of a
event during carriage, unless shown otherwise. If
the carrier without the sender's consent replaces all or
parts of a transport as provided for in the agreement between the parties
shall be in the form of an air transport with another
modes of transport, air transport is considered to include this
part of the journey.
Article 19
Delay
The carrier is liable for damage occasioned by delay in the
carriage by air of passengers, baggage and cargo.
However, the carrier is not responsible for any such damage if
the carrier indicates that he and his employees or
contractor has taken all steps reasonably
be requested to avoid the damage or that it was impossible
to take such measures.
Article 20
Adjustment
If the carrier proves that the damage was caused in whole or in
in part by the negligence or omission or other wrongful
the Act of the person claiming compensation or by someone from
which derives its right,
carrier shall be exempt from all or part
liability to the person requesting compensation in the
extent that carelessness or failure entirely
or partly caused the injury. If a passenger has been killed
or damaged and if someone other than the passenger requests
compensation by reason thereof, the carrier shall also
be wholly or partly exonerated from liability if
the passenger itself caused or contributed to the damage by
negligence or other wrongful act or omission.
This article applies to all rules regarding liability in
This Convention, although article 21.1.
Article 21
Compensation for death and injury of passengers
1. for damage referred to in article 17 (1) and which are not
exceeding 100 000 special drawing rights for each
individual passengers can carrier neither escape or
limit its liability.
2. For such damages as referred to in article 17(1),
the liability of the carrier is limited to 100 000
special drawing rights for each passenger unless
carrier shows:
(a)) that the damage was not caused by the carrier or his
employee or contractor of negligence or other
wrongful act or omission; or
(b)) that the injury caused by the negligence of a third party solely
or other wrongful act or omission.
Article 22
Limitation of liability in relation to delay, baggage and cargo
1. For damages caused by delay in accordance with article 19 by
transport of passengers is the liability of the carrier
limited to 4 150 special drawing rights for each
passengers.
2. in the carriage of baggage, the carrier's
liability for baggage destruction, loss, damage
or delay is limited to 1 000 special
drawing rights for each passenger unless
the passenger, when the checked baggage was handed over to the
the carrier, a special declaration of interest
attached to the baggage delivery at destination
and paid the additional fee if such was requested. In such a
cases where the declared amount limit for
the liability of the carrier, unless the carrier can
show that this amount is higher than the value of the passenger's
actual interest in delivery at
destination.
3. in the carriage of goods, the carrier's liability for damage
If the goods destroyed, lost, damaged or delayed
limited to 17 special drawing rights per kilogram, unless
not the shipper, when the goods were handed over to the carrier,
made a special declaration of interest is tied
to the goods delivery at destination, and paid
additional fee if such was requested. In such a case, the
then the amount reported as the limit of the carrier's
liability, unless the carrier can prove that this
amount is greater than the value of the consignor's actual interest in
that the goods delivery at destination.
4. If part only of the goods or only a subject in
This is destroyed, lost, damaged or delayed, only
the importance of this estates unit form the basis for the calculation of
the limit of liability of the carrier. If the value of
other cargo units, covered by the same air waybill,
goods receipt or registration otherwise in accordance with
Article 2(4), affected by the destruction, loss, damage
or delay, the total weight of these
freight units are included when the limit of the carrier's
liability must be determined.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if it is shown
to the carrier or its servants or agents
by an act or omission caused the damage with intent
to cause damage or recklessly and with knowledge that a
damage would probably result. However, this applies in the case
If the carrier's employees and contractors only if it
shown that they acted within the scope of the service or the
the mission.
6. The limits of liability provided for in article 21 and in this
Article shall not preclude the Court, in addition, in accordance
with national law, impose all or part
compensation for the plaintiff's legal costs and for other
expenses that the claimant had, as a result of a process,
including accrued interest. However, this does not apply if
carrier within six months from the tortious
the event or before the action was brought, if this occurs
later, in writing, has offered the plaintiff at least as much in
compensation that the sanction the damages, not including
legal costs and other expenses resulting from
process.
Article 23
Conversion of monetary units
1. "special drawing rights" referred to in this Convention
the special drawing rights as defined by
The International Monetary Fund. In legal proceedings shall
the conversion of amounts into national currency on the basis
the value of currencies expressed in special drawing rights the
date on which the judgment is delivered. The value of a Contracting State
national currency in terms of the special drawing rights shall,
for a State that is a member of the International Monetary Fund,
be determined according to the method of calculation as relevant today
applied by the Monetary Fund for its operations and
transactions. The value of a Contracting State's national
currency expressed in special drawing rights, of any State
that is not a member of the International Monetary Fund is expected to
on the way in which the State determines.
2. A State which is not a member of the International Monetary Fund
and whose law does not permit the provisions referred to in
paragraph 1 may, however, in the instrument of ratification or
at the moment of accession or at any time thereafter, declare
to the limit of liability of the carrier in accordance with
Article 21 shall be 1 500 000 monetary units per
passenger in judicial proceedings in their territory,
62 500 monetary units per passenger in the case of
Article 22(1), 15 000 monetary units per passenger in
concerning article 22(2) and 250 monetary units per kilogram when
it applies to article 22(3). This monetary unit corresponds to 65.5
milligrams gold of 0.900 fineness. Amounts referred to in this paragraph as
converted into national coins may be rounded off.
The conversion of the amounts shall be made in accordance with the relevant
State law.
3. The calculation mentioned in the last sentence of paragraph 1 and the
the conversion method mentioned in paragraph 2 shall be made so that
the results in the national currency of the Contracting State
for the amounts referred to in articles 21 and 22 so far
possible expression of the same intrinsic value as an estimate
According to the first three sentences of paragraph 1 would do. When a
Contracting State deposits an instrument of ratification,
acceptance, approval or accession by-
seeing at this Convention and any amendment of such
instrument, it shall inform the depositary of the
calculation method the State applies under paragraph 1
and if the result of the conversion in paragraph 2.
Article 24
Review of limits
1. without prejudice to the provisions of
Article 25 depositary shall, with regard to paragraph 2
below, every five years to review the limits of liability provided for
in articles 21 to 23, with the first review shall
be carried out at the end of the fifth year after the date of
the entry into force of the Convention or, if this does not enter into
force five years after it opened to
the signing, during the first year in which the Convention is in
power, on the basis of an inflation factor corresponding to the
the accumulated inflation rate since the last review
or, in the case of the first review, since the date of
the entry into force of the Convention. For the determination of
the inflation factor, the inflation rate is calculated as a weighted
average of the annual change in the States
the consumer price index, whose currencies comprise the Special
drawing right mentioned in article 23(1).
2. If the results of the review referred to in paragraph 1 is a
the inflation factor above 10%, the depositary
inform the Contracting States regarding the amendment of
liability limits. The amendment shall enter into force six months
After the Contracting Governments. If
a majority of the Contracting States within three months
after they have been informed of the change, notify that
they do not accept it, the amendment shall not enter into force,
and the depositary shall refer the matter to a meeting of the
the Contracting States. The depositary shall promptly
notify all States parties about when a change
enters into force.
3. Notwithstanding paragraph 1, the procedure laid down by paragraph 2
applicable whenever one-third of the Contracting
States so wish, provided that the inflation factor referred to in
first subparagraph exceed 30% since the last change
or, if it has not yet made any change, since the date of
the entry into force of the Convention. Subsequent reviews pursuant to
the procedure referred to in paragraph 1 shall be carried out every five years and for
the first time at the end of the fifth year after the date of
review pursuant to this paragraph.
Article 25
Agreement on limits of liability
A carrier may stipulate that the higher limits of liability than those
laid down in this Convention shall apply to
the contract of carriage or to no limits at all,
apply.
Article 26
Void contractual terms
Each contract terms that are intended to relieve
the carrier from liability or to fix a lower
limits of liability than those provided for in this Convention are
invalid, but the transport contract as such is still valid and
subject to the provisions of the Convention.
Article 27
Freedom to contract
Nothing in this Convention shall prevent the carrier from that
refuse to conclude transport contracts, refrain from asserting
defences under the Convention establishing
conditions which do not conflict with the Convention.
Article 28
Advance
In case of air accidents involving death or injury to passengers
the carrier shall, where its national law requires
it, immediately pay advances to the natural persons who are
eligible to cover their immediate
financial needs. Such advances do not imply any
recognition of liability and may be offset against the
any amount of compensation the carrier latter
pay.
Article 29
Basis of claims
In the case of the carriage of passengers, baggage or goods,
an action for damages, however founded – with the support
of the Convention, whether in contract, tort or
otherwise – be kept only under the conditions and within the
limits laid down in this Convention, no matter who or
who has the right to bring an action and the law
apply them. for such an action is punitive,
deterrence or other ickekompensatoriska not damage records
recoverable.
Article 30
Employees and contractors – total claims
1. If an action is brought relating to damage covered by the
the Convention against any of the carrier's employees or
contractors, these may rely on the same terms and
limits of liability which the carrier, if they can show that they
acted in the exercise of their employment.
2. the total compensation that the carrier and its
employees and contractors are required to provide may not
exceed the said limits.
3. Except in the case of the carriage of goods, the provisions of paragraph 1
and 2 does not, if it is shown that the carrier's employees or
Contractor caused the damage through action or
failure in intent to cause damage or recklessly and
with the knowledge that damage would probably result.
Article 31
Time limit for claims
1. Unless otherwise shown, checked baggage or goods
recipient receives no remarks are considered to be delivered in
good condition and in accordance with the transport Act
or otherwise the registration referred to in article 3(2),
and article 4(2).
2. The person to which the baggage or goods shall be delivered
shall claim any damages of the carrier immediately
After the discovery, but not later than seven days from receipt when
the case of baggage and last fourteen days from the receipt of the
question about goods. In case of delay complaint must be made within 21
days from the date on which the baggage or cargo was put to
This person's disposal.
3. Every complaint must be made in writing and shall have been provided
or dispatched within the times aforesaid.
4. If any claim is not made within the above specified
the time, the action to be brought against the carrier only if they
utter fraud.
Article 32
Skadeståndsansvarigs death
If the person responsible for the damages has died, an action for
compensation under this Convention be brought against lawful
representing the estate.
Article 33
Jurisdiction
1. Claims for compensation shall be brought in any of the
Contracting States. The plaintiff may choose
to bring proceedings either in the courts for the place where
the carrier has his habitual residence, where the carrier's
Head Office is located, or where the Office is located, which
the agreement has been concluded, or in the Court of
destination.
2. Claims for compensation when a passenger is killed or injured
may be brought either at one of the courts mentioned in
paragraph 1 or within the territory of the Contracting State in which the
the passenger at the time of the accident had their principal and
permanent place of residence, or from which carrier
operating the air transport of passengers, either with their own
aircraft or with any other carrier aircraft on
the basis of a business agreement and where the carrier is engaged in
its operations for air transport of passengers from the premises
owned or leased by the carrier itself or by any
other carrier with whom the carrier has entered into a
business agreements.
3. In paragraph 2, '
a) business agreement "means an agreement, other than a mediation agreement,
between carriers for the provision of common
services for the carriage of passengers,
b) principal and permanent residence: the passenger's fixed
and a permanent resident at the time of the accident. The passenger's
nationality shall not be conclusive in this regard.
4. In rättegångsfrågor, the law of the State where the proceedings are heard
applicable.
Article 34
Arbitration
1. Under the conditions set out in this article shall
the parties to a contract of carriage provide that disputes
with regard to the liability of the carrier under this
Convention shall be settled by arbitration. Such a
Agreement shall be in writing.
2. The arbitration proceedings shall, in accordance with the claimant's choice, take place
within one of the jurisdictions referred to in article 33.
3. The arbitrator or arbitration tribunal shall apply the
the provisions of this Convention.
4. the provisions of paragraphs 2 and 3 shall be deemed to be included in all
clauses or agreements on arbitration, and each condition
in such clauses or agreement contrary to the provisions
is invalid.
Article 35
Limitation of action
1. the right to compensation is lost, if an action is not brought
within two years from the date of arrival at the destination,
calculated from the date on which the aircraft ought to have arrived
or from the date on which the carriage stopped.
2. calculation of this time shall be made in accordance with the law of
the State where the case is tried.
Article 36
Successive transport
1. in the case of carriage performed by several carriers
After each other and falling within the definition set out in
Article 1, each carrier which accepts passengers,
baggage or cargo is subject to the provisions of this
Convention and is deemed to be a party to the contract of carriage to
the part the contract deals with that part of the carriage which is performed
under his control.
2. for such transport, a passenger or a
person entitled to bring an action only against the
the carrier which performed the carriage during which the
damage or delay occurred, unless the first
carrier expressly assumed liability for the whole
the trip.
3. in the case of baggage and cargo, the passenger or
the sender any action against the first carrier, and the
passenger or consignee who is entitled to get the goods,
bring an action against the final; both may in addition bring an action against the
the carrier which performed the carriage during
which the destruction, loss, damage or delay
occurred. The aforementioned carriers stand in
relationship to the passenger or consignor or
the receiver.
Article 37
Right of recourse against third parties
Nothing in this Convention shall prejudice the question whether a
person liable for damage in accordance with the Convention's
provisions has right of recourse against any other person.
CHAPTER IV
COMBINED TRANSPORT
Article 38
Combined transport
1. When a shipment, which satisfies the conditions laid down in article 1,
shall be carried out partly by air and partly by any
other means of transport, the provisions of this Convention
apply only to the carriage by air, except in the cases referred
in article 18(4).
2. Notwithstanding the provisions of this Convention may by combined
transport conditions concerning transport, other
means of transport are included in the transport document, provided that
the provisions of the Convention are observed as regards the
air transport.
CHAPTER V
CARRIAGE BY AIR PERFORMED BY ANYONE OTHER THAN THE
CONTRACTING CARRIER
Article 39
Contracting carrier actual carrier
The provisions of this chapter shall apply when a person
(hereinafter referred to as the contracting carrier) in his own name seals
a contract of carriage covered by this Convention with a
passenger or consignor or with a person acting on a
passenger or sender's mission, while another person
(hereinafter referred to as actual carrier) on behalf of the
contracting carrier performs the whole or a part of the
the transport but in terms of their part is not a gradual
carrier for the purposes of the Convention. Such a mission,
be presumed, unless otherwise shown.
Article 40
Each carrier liability
If the actual carrier performs the whole or a part of a
transport in accordance with the agreement referred to in article 39
covered by this Convention and unless otherwise provided in this
Chapter, the Convention's rules apply both for the
contracting carrier in respect of the entire carriage
under the terms of the agreement and of the actual carrier in case of
the carriage which he performs.
Article 41
Joint liability
1. the acts or omissions of the actual carrier
or its employees or agents in the exercise of
employment shall, as regards the part of the
transport the actual carrier done, is considered
also as the contracting carrier
failure.
2. the acts or omissions of the Contracting
the carrier or its servants or agents
within the scope of their employment shall, in the
for that part of the journey as the actual carrier
done, is also considered as the actual carrier's action
or failure. However, not any act or
failure to do the actual carrier responsible for
an amount that exceeds the amounts specified in articles
21-24. The actual carrier is without its own
approval is not bound by any special agreement,
through which the contracting carrier assumes
obligations in addition to the provisions of this Convention or
refrain from asserting defenses under
Convention or by a declaration under article
22.
Article 42
Addressee addressee and instructions
A complaint or an indication that under this Convention
shall be set to one of the carrier also apply to the
Second, whether addressed to the contracting or
the actual carrier. An instruction under article 12 is
However, valid only if it is given to the Contracting
the carrier.
Article 43
Employees and contractors
As regards the part of the journey that the actual
the carrier has done, his servants and agents
and even the contracting carrier's employees or
contractors rely on the same conditions and limits of liability which
the Convention applies to the carrier in question, if they
can show that they acted within the scope of the service or the
the mission and it does not appear that they acted in a way that
the Convention does not mean that the limits of liability may be invoked.
Article 44
Total compensation
As regards the part of the journey that the actual
the carrier has done, the total compensation
imposed upon him, the contracting carrier or their
employees or contractors do not exceed the maximum
amounts applicable for either of the carriers under this
Convention; However, none of the persons in question should be required to
be responsible for an amount in excess of the limit applicable
for this person.
Article 45
Defendant in claims
As regards the part of the journey that the actual
the carrier conducted the plaintiff may elect to bring an action for
reimbursement either to the actual, or against the
contracting carrier, or against both together
or separately. If an action is brought against only one of
the carriers, who would have the right to require the other
the carrier involved in the procedure, in which case the procedure for
and the consequences thereof shall be governed by the law of the State where
the case is being examined.
Article 46
Jurisdiction in special cases
Action for compensation in accordance with article 45 shall be brought within any
by the end of the speakers spirit States. The applicant may
choose to bring the action before a court which in accordance
Article 33 the action may be brought against the Contracting
the carrier or at the competent court in the place where the
the actual carrier has its domicile or
Head Office.
Article 47
Void contractual terms
Any contractual term which aims to rid the
contracting carrier or the actual carrier
from liability under this chapter or to fix a lower
limits of liability than those provided for by this chapter is
invalid, but the transport agreement as such, although such a
conditions still valid and subject to the provisions of this
Chapter.
Article 48
Carrier relationship
Except as provided in article 45, nothing in
This chapter affect the carriers ' rights and
obligations to each other, including any
right of recourse and the right to compensation for damage.
CHAPTER VI
OTHER PROVISIONS
Article 49
Mandatory application
Provisions in the contract of carriage or in special
arrangements concluded before damage occurs,
by which the parties intend to violate the provisions of the
This Convention, whether by deciding the law applicable
or by changing the rules of jurisdiction, are invalid.
Article 50
Insurance
The Contracting States shall by their carriers
require them to take out adequate insurance to cover
their liability under this Convention. A
carrier, of a Contracting State in which the carrier
traffic be required to prove that the carrier has a
adequate insurance covering his liability
According to this Convention.
Article 51
Carriage performed in extraordinary circumstances
Provisions concerning transport documents in articles 3 to 5, 7 and
8 if the documentation of carriage shall not apply in
the case of carriage performed in extraordinary
circumstances outside the carrier's normal activities.
Article 52
Definition of days
With "days" means calendar days and in this Convention not
working days.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 53
Signature, ratification and entry into force
1. This Convention shall be open for signature in
Montreal on 28 May 1999 for those States participating in the
International Conference on air transport law in Montreal
from 10 to 28 May 1999. After 28 May 1999, the Convention
be open for signature to all States at
The International Civil Aviation Organization Headquarters in
Montreal until it enters into force in accordance with paragraph 6
in this article.
2. this Convention shall also be open for signature
of regional organisations for economic integration. In
for the purposes of this Convention a "regional organization for
economic integration "an organisation consisting of
independent States of a given region which has competence
with respect to certain matters governed by this Convention
and who is authorized to sign and to ratify,
accept, approve or accede to this Convention.
References to "Contracting State" or "Contracting
States "in this Convention shall include regional
organizations for economic integration, but in article 1(2),
Article 3 (1) (b), article 5 (b), articles 23, 33, 46 and article
57 (b). The expressions "a majority of the Contracting
States "and" one-third of the Contracting States "
in article 24 shall not apply to such organisations.
3. this Convention is subject to ratification by States and
regional organisations for economic integration
signed it.
4. A State or a regional organization for economic
integration, which have not signed this Convention, when
any time accept, approve or accede to it.
5. instruments of ratification, acceptance, approval or
accession shall be deposited with the International
Civil Aviation Organization, which is hereby published-
mentioned to the depositary.
6. Among the States which have deposited an instrument of ratification,
acceptance, approval or accession of the
Depositary this Convention shall enter into force on the sixtieth
the day after the date of deposit of the thirtieth instrument deposited.
For the purposes of this paragraph, an instrument that
deposited by a regional organisation for economic
integration does not count.
7. For other States and other regional organizations for the
economic integration becomes this Convention regarding the
60th day after the date on which the instruments of ratification, acceptance,
approval or accession is deposited.
8. the depositary shall promptly notify the Contracting
States of
a) each signature of this Convention and the date of
This is accomplished,
b) each deposit of an instrument of ratification, acceptance,
approval or accession and the date of this
takes place,
c) on the date on which the Convention enters into force,
d) on the date of an amendment of the limits under this
Convention enters into force,
e) any denunciations under article 54.
Article 54
Termination
1. A Contracting State may denounce this Convention
by written notification to the depositary.
2. The denunciation takes effect one hundred and eighty days after the
date on which the depositary received notification.
Article 55
Relation to Warszawakonven-CIDE instruments
This Convention shall prevail over any other regulations for
international air transport
1. between States parties in the light of the
are parties to the
(a)), the Convention for the unification of certain
rules relating to international carriage by air,
signed at Warsaw on 12 October 1929 (hereinafter referred to as
The Warsaw Convention),
b) Protocol amending the Convention on
unification of certain rules relating to
international carriage by air, signed at Warsaw on 12
October 1929, completed in the Hague on 28 september 1955 (hereinafter
called the Hague Protocol);
c) Convention being to add the Warsaw Convention
for the unification of certain rules relating to
international carriage by air performed by a person other than the
contracting carrier, signed at Guadalajara on
18 september 1961 (hereinafter Guadalajarakonventionen),
d) Protocol involving the modification of the Convention concerning
unification of certain rules relating to
international carriage by air, signed at Warsaw on 12
October 1929 as amended by the Hague Protocol of 28
September 1955 signed at Guatemala City on 8 March 1971
(hereinafter called the Guatemala Protocol),
e) additional Protocol Nos 1 to 3 and Montreal Protocol No 4
involving amendment of the Warsaw Convention as amended
According to the Hague Protocol or the Warsaw Convention, in its
as amended by the Hague Protocol and the Guatemala Protocol,
signed at Montreal on 25 september 1975 (hereinafter referred to as
Montreal Protocols), or
2. within the territory of a Contracting State on the ground that
the State is a party to one or more of the instruments
set out in paragraphs (a) to (e) above.
Article 56
States with more than one legal system
1. If a State has two or more territorial units in which
different legal systems applying in matters relating to this
Convention, that State upon signature,
ratification, adoption, approval or accession
declare that the Convention shall extend to all its
territorial units or only one or some of them, and
may at any time change its declaration by a new
Declaration.
2. Any such declaration shall be notified to the depositary and
contain an explicit reference to the territorial
devices where the Convention is applicable.
3. a Contracting State which has made such a
explanation shall:
(a)) with the expression "national currency" in article 23, of course
the currency of the territorial unit in question, and
(b)), the term "national law" in article 28
of course, the law of the territorial unit in question.
Article 57
Reservations
This Convention cannot be subject to a reservation;
with the exception that each Contracting State when that
at any time by notification to the depositary, declare that this
Convention shall not apply in the case of
a) international carriage by air performed and operated directly
by the Contracting Government, if this happens in the non-
commercial purposes, and taking into account the State's functions
and responsibilities as sovereign
b) the carriage of persons, baggage and cargo that is carried out for its
military authorities with aircraft registered in
or leased by the State and whose entire payload capacity has
reserved by these authorities or on their behalf.
For CONFIRMATION OF THIS, the undersigned Plenipotentiaries have
agents with the aid of appropriate full powers, have signed this
Convention.
Done at Montreal on 28 May 1999 in English, Arabic,
Chinese, French, Russian and Spanish languages, the texts
all have equal validity. This Convention shall be deposited in
International Civil Aviation Organization's archives, and
the depositary shall transmit certified true copies to all the
Contracting States and to all States parties
in the Warsaw Convention, the Hague Protocol,
Guadalajarakonventionen, Guatemala Protocol and
Montreal Protocols.