Resolution Of April 21, 2012, Of The University Of Vigo, Which Publishes Curriculum Of Master In Conference Interpreting.
Original Language Title: Resolución de 21 de abril de 2012, de la Universidad de Vigo, por la que se publica el plan de estudios de Máster en Interpretación de Conferencias.
Read the untranslated law here: http://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2012-7065
Obtained the verification of the Plan of studies by the Council of universities, previous report positive of the Agency national of evaluation of the quality and accreditation (ANECA).
The official title character established by agreement of the Council of Ministers of 12 November 2010 (published in the official Gazette on December 16, 2010 by resolution of the General Secretariat of universities on November 22, 2010)...
For the purposes of the compliance of it planned in the article 35.4 of the law organic 6 / 2001, of 21 of December, of universities, and in the drafting given by it law organic 4 / 2007, of 12 of April, that established that them guiding and them guiding of them universities must order the publication in the Bulletin official of the State (BOE) and in the daily official of Galicia (DOG) in this case, the first paragraph of the section 5.1 of the memory for the request for verification of official titles, according to annex I of Royal Decree 1393 / 2007, of October 29, according to press release of October 14, 2008, of the General academic coordination and legal regime of the Ministry of science and innovation, on the structure of the teachings , and according to article 26 of the Royal Decree 861/2010, of 2 July.
This Rectorate resolved: publish the curriculum leading to the official degree of masters in Conference interpreting, contained in the annex to this resolution.
Vigo, 21 April 2012.-El Rector, Salustiano Mato de la Iglesia.
ANNEX MASTER DEGREE IN INTERPRETATION OF CONFERENCES branch of knowledge: Arts and Humanities universities participating: Vigo table 1. Distribution of ECTS credits according to type of matter subject ECTS obligatory 30 electives 18 practices external 6 work end of Master 6 total credits 60 table 2. Subjects, credits and modules of the Master subject ECTS character module / Submodule theory of the interpretation.
Agencies and national and international meetings.
Consecutive interpretation EN_ES_EN.
Interpretation simultaneous EN_ES_EN.
IC spec. (instituciones-politica) EN_ES_EN.
IS spec. (Science + Tec) EN_ES_EN.
Interpretation for them means of communications EN_ES_EN.
Interpretation third language FR_ES_FR.
Third interpretation PT_ES_PT.
Interpretation second language EN_GL_EN.
Notions of Economics, law and administration.
A: compulsory subjects type Submodule to.
Notions of science and technology.
Techniques of interpretation I.
Terminology and documentation.
Sub module B: type B. compulsory subjects
Techniques of interpretation II.
Internships in companies.
End of Master work.
End of Master work.
To obtain the degree of Master in Conference interpreting students graduate or degree in translation and interpretation shall exceed 42 obligatory ECTS (where included practices in enterprise and work master's), 12 ECTS CREDITS of the Submodule A and 6 optional ECTS.
In the case of students graduate or degree in other qualifications exceed 42 obligatory ECTS (where included practices in enterprise and work master's), 12 ECTS CREDITS of the Submodule B and 6 optional ECTS.
Search Translated Laws of Spain