Advanced Search

Resolution Of 28 Of July Of 2015, Of The University Autonomous Of Barcelona, By Which Is Publishes The Modification Of The Plan Of Studies Of Graduate In Translation And Interpretation.

Original Language Title: Resolución de 28 de julio de 2015, de la Universidad Autónoma de Barcelona, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

The curriculum of the Graduate or Graduate degree in Translation and Interpretation by the Universitat Autónoma de Barcelona was published by Resolution of 16 November 2012 in the "Official State Gazette" of 27 November 2012. 2012, and as amended by Resolution of 30 October 2013 in the "Official State Gazette" of 20 November 2013.

Approved the modification of the curriculum by the Academic Affairs Committee, delegated to the Governing Council of the Autonomous University of Barcelona, at its meeting on 20 March 2014.

This Rectorate, in accordance with the provisions of article 35 of the Organic Law 6/2001, of 21 December, of Universities, in the wording given by the Organic Law 4/2007, of 12 April, amending the previous one, has resolved publish the curriculum leading to the obtaining of the degree Graduated or Graduated in Translation and Interpretation by the Autonomous University of Barcelona, which will be structured as set out in the annex to this resolution.

Bellaterra, July 28, 2015. -Rector, Ferran Sancho i Pifarre.

ANNEX

Plan of Studies of the Degree of Graduation/a in Translation and Interpretation by the Autonomous University of Barcelona

RUCT Code: 2500249

Knowledge Branch: Arts and Humanities

Summary of subjects and distribution in ECTS credits:

Type of matter

Credits

training

60

138

Optives

36

-of-grade work

6

Credits

240

Structure of the teachings:

Matter

Informatics for Translators

Interpreters.

Credits

Character

Temporary Organization

Modern Language for Translators and Interpreters (Modern Language).

30

Basic/Optional Training

(Arts and Humanities).

6

Basic Training

Started with Translation B-A.

6

(Arts and Humanities).

Weekly.

Introduction to Translation and Interpretation Technologies (Informatics).

6

Basic Training

(Engineering and Architecture).

Weekly.

Language A for Translators e Interpreters (Language)/Language A for Translators and Interpreters (Language).

18

Basic training

(Arts and Humanities).

Annual.

3

Required.

Weekly.

3

Language A for Translators and Interpreters.

6

Required.

Weekly.

Language and Translation C.

48

Required.

Weekly.

of Grade.

6

Required.

Weekly.

6

6

WEEKLY.

Literature for Translators.

12

Optional.

Weekly.

and Institutional Mediation for Translators and Interpreters.

6

Optional.

Practices.

Optional.

Practices.

Optional.

Practices.

6

Optional.

Optional.

Optional.

The_izq_table_body"> Weekly.

Fundamentals for Mediation Cultural in Translation and Interpretation.

18

Required/Optional.

Weekly.

Modern Language for Translators and Interpreters.

15

Required/Optional.

3

Required.

Weekly.

34.5

34.5

Required/Optional.

Weekly.

Language A for Translators and Interpreters.

15

Mandatory/Optional.

Semi-annual.

Terminology for Translators and Interpreters.

4

Required.

Weekly.

Translation.

81.5

Required/Optional.

Semi-annual.

Students can get the following mentions by pursuing 30 optional credits:

-Mention in Interpretation.

-Mention in Editorial Translation.

-Mention in Specialized Translation.

-Mention in Social and Institutional Translation.

Academic recognition in credits: students will be able to obtain optional credits for participation in cultural, sports, student representation, solidarity and cooperation activities in the conditions that determine the current legislation and regulations.