Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation On The Issue Alerts And Information

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросу оповещения и информирования населения

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW On introducing changes to selected legislative acts of the Russian Federation on the issue of notification and public information Adopted by the State Duma on June 18, 2013 Approved by the Federation Council on 26 June 2013 Article 1 Part 4 of Article 35 of the Russian Federation Law 27 December 1991 N 2124-I On the media (statements of people's deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 7, sect. 300; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1995, No. 3, article 169; 1996, N 1, sect. 4; 2002, N 30, est. 3033; 2004, N 35, sect. In the following wording: " The editorial offices of the media are obliged to release immediately and on a non-reimbursable basis (on air) at the request of the federal executive authority mandated to perform tasks In the field of protection of the population and territories in emergency situations, emergency information on the dangers arising from the threat or occurrence of natural and man-made emergencies, as well as in the conduct of hostilities or as a consequence of these actions. ". Article 2 Act No. 68-FZ of 21 December 1994 entitled "Protection of the population and territories against emergency situations of natural and man-made disasters" (...) (...) 3648; 2004, N 35, sect. 3607; 2006, N 50, sect. 5284; 2009, N 1, est. 17; 2010, N 21, sect. 2529; 2011, N 1, sect. 24; 2012, N 14, est. 1549; 2013, N 7, sect. (610) the following changes: 1) Article 1 should be added to the eighth to eleventh content: " The warning of the population of emergency situations is the communication of alerts and emergency information about the risks arising from the threat or the occurrence of natural and man-made emergencies, as well as in the conduct of or as a consequence of hostilities, the rules of conduct of the population and the need for Protection activities. Emergency information for the population is to be conveyed to the population through the mass media and through other channels of information on foreseeable and emerging emergencies, measures taken to ensure the safety of the population and territories, techniques and methods of protection, as well as the promotion of knowledge in the field of civil defence, protection of the population and territories from emergency situations, including ensuring the safety of people in water facilities, and Providing fire safety. The Integrated Emergency Warning System for Emergency Population (ICAW) is an element of the emergency alert system, which is a complex of software and technical systems Means of warning and monitoring of natural hazards and technogenic processes, which provide alerts and urgent information to the management of a unified state system for the prevention and elimination of emergency and to the population in automatic and (or) automated modes. The [ [ Emergency Warning Area]] is a territory at risk of rapidly developing natural hazards and man-made processes that pose an immediate threat to the life and health of its occupants paragraph 7 (b) of article 4, paragraph 7, of article 4, as follows: "Organizing public emergency alerts and public information on emergency situations, including emergency alerts". population; "; (3) in article 5: (a) name Amend the text as follows: " Article 5. Defining the boundaries of emergency zones and the population emergency zone "; b) to supplement the second reading: " Boundaries of the public emergency zone shall be determined by regulatory boundaries OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of emergency situations, as well as with local authorities and organizations in whose territories an emergency may arise. "; 4) in article 11: (a) in paragraph 1: " g "should read: " shall inform the public about emergency situations; "; to supplement the subparagraphs (p) and (p) with the following: " (s) create and maintain alert and awareness systems for emergency situations; p) gather information on the protection of the population and territories from emergency situations and the exchange of such information, including through the use of an integrated system of emergency warning to the population at risk of occurrence or emergency situations, timely notification of the population the threat of emergence or emergence of intermunicipal and regional emergencies. "; b) in paragraph 2: subpara. Emergency situations; "; to add" m "and" n " The following content: " m) create and maintain a permanent state of alert and public information system for emergency situations; n) collect information in the field of protection of the population and Territories from emergency situations and the exchange of such information, including through the use of an integrated emergency warning system for populations at risk of occurrence or emergency situations, early warning of the population at risk of occurrence or of emergency situations. " Article 3 Article 3 of the Federal Law of 12 February 1998 on Civil Defence (Assembly of the Law) Russian Federation, 1998, 799; 2002, N 41, sect. 3970; 2004, N 35, sect. 3607; 2007, N 26, st. 3076) the following changes: 1) Article 7, paragraph 5, amend to read: " Create and maintain a state of permanent readiness for civil defence management systems and public warning systems in Areas where potentially hazardous objects under the jurisdiction of the said federal executive authorities are placed on the dangers of or as a result of the conduct of hostilities, as well as the threat of occurrence or The occurrence of natural and technological emergencies; " (2) in article 8: a) in paragraph 1: paragraph 5 should read: " create and maintain a state of permanent readiness for the use of civil defence systems, Public awareness systems on the dangers arising from or as a result of the conduct of hostilities, as well as the threat of natural and technological emergencies, protective structures and others Civil defence objects; "; add paragraph The following content: " shall provide timely warning to the population, including the urgent warning to the population, of the dangers arising from or as a consequence of the conduct of hostilities, as well as the threat of occurrence, or on the occurrence of natural and technological emergencies. "; b) in paragraph 2: the fourth paragraph should read: " create and maintain a state of permanent readiness for use Municipal public awareness systems on the dangers of in the conduct of hostilities or as a consequence of these acts, as well as the threat of natural and man-made emergencies, defences and other objects of civil defence; "; with the following paragraph: " provide timely warning to the population, including the urgent warning to the population, of the dangers arising from or as a result of the conduct of hostilities, as well as the threat or emergency situations of natural and technological of the character. ". Article 4 Article 66 (1) of the Federal Law of July 7, 2003 N 126-FZ " On Communications " OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2895) Replace "At the time" with the words "When a threat arises or when it arises". President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin July 2, 2013 N 158-FZ