Amending Some Legislative Acts Of The Russian Federation Changes And Additions Aimed At Development Of The System Of Mortgage Loan (Borrowing)

Original Language Title: О внесении в некоторые акты законодательства Российской Федерации изменений и дополнений, направленных на развитие системы ипотечного жилищного кредитования (заимствования)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW About the introduction of changes and additions to some of the legislation of the Russian Federation aimed at the development of the mortgage system Housing lending (borrowing) adopted by the State Duma on 27 November 2002 Approved by the Federation Council on 11 December 2002 (In the wording of Federal Law dated 29.12.2004 N 189-FZ) Article 1. (Spconsumed by force-Federal Law of December 29, 2004) N 189-FZ) Article 2. (Spconsumed by force-Federal Law of December 29, 2004) N189-FZ) Article 3. To the Federal Law of 16 July 1998 N 102-FZ "On Mortgage (Bail of Real Estate)" (Russian Federation Legislation Assembly, 1998, Art. 3400; 2002, N 7, est. 629) the following changes and additions: 1. Article 76, after the words "In the provision of credit", should be supplemented by the words "or target". 2. Article 77, paragraph 1, should read: " 1. Unless otherwise provided by a federal law or by a contract, a dwelling house or an apartment purchased or built using the credit funds of a bank or other credit institution or means of a special purpose loan granted by a legal entity The acquisition or construction of a dwelling house or an apartment is considered to be on bail from the moment of state registration of the borrower's property rights to a dwelling house or apartment. The holder for this bond is a bank or other credit institution, or a legal entity providing credit or target for the purchase or construction of a dwelling or apartment. ". 3. In article 78: , replace the word "planted" by the word "laid down"; paragraph 1 should read: " 1. The holder of the foreclosed house or apartment and the disposal of the property shall constitute grounds for termination of the right to enjoy the cohabitant and family members living in such a dwelling or apartment (former (a) The number of members of the family is subject to a mortgage or a mortgage on a mortgage or a mortgage on a mortgage or a loan from a bank or other credit institution or a legal entity. for the acquisition or construction of such houses or apartments. The release of such houses or apartments shall be carried out in the manner prescribed by the federal law. "; , in paragraphs 2 and 3, the word" laid down "in the appropriate pudees shall be replaced by the word" laid down " in the appropriate paedages. Article 4. The law enters into force at the expiration of three months from the date of its official publication. President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin 24 December 2002 N 179-FZ