On Introducing Changes And Additions Into The Law Of The Rsfsr "on Social Protection Of Citizens Exposed To Radiation Due To The Chernobyl Accident"

Original Language Title: О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР "О социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС"

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102016874

W a c o n RUSSIAN FEDERATION on amendments and additions to the RSFSR Law on the social protection of citizens exposed to radiation due to the Chernobyl accident "t s t b I 1. Make changes and additions to the RSFSR Law on the social protection of citizens exposed to radiation due to the Chernobyl disaster "(records of the RSFSR Congress of people's deputies and the Supreme Soviet of the RSFSR, 1991, no. 21, p. 699), read as follows:" w and to the RUSSIAN FEDERATION on the social protection of citizens exposed to radiation due to the Chernobyl disaster section I GENERAL PROVISIONS Article 1. The goals and objectives of the law this law aims to protect the rights and interests of citizens of the Russian Federation, caught up in the zone of influence of adverse factors arising as a result of the catastrophe at the Chernobyl NPP April 26, 1986 year either participated in the liquidation of the consequences of this catastrophe.
Article 2. The legislation of the Russian Federation on the Chernobyl disaster the relations connected with the Chernobyl disaster, are regulated by the present law, the current legislation of the Russian Federation with regard to norms that are consistent with the present law and other legislative acts of the Russian Federation, issued in accordance with them.
Article 3. The right of citizens of the Russian Federation, exposed to radiation due to the Chernobyl disaster, to receive compensation and benefits for citizens of the Russian Federation shall be guaranteed by the State grant money established by the present law and other material benefits and compensation for damage caused to their health and property as a result of the Chernobyl disaster, as well as the risk of radiation damage due to residence and work in the territory subjected to radioactive contamination, exceeding permissible levels as a result of the disaster.
Article 4. Compensation and benefits for damage caused to citizens of the Russian Federation as a result of the catastrophe at the Chernobyl NPP Specific sizes of cash and other tangible compensation and benefits established by the present law, shall be determined by the Government of the Russian Federation, unless otherwise specified.
Article 5. Financing Act expenses associated with the implementation of this law, shall be financed exclusively from the national budget of the Russian Federation and is the target.
The manner of financing costs, including reimbursement to enterprises, institutions, organizations, local authorities and management costs associated with the implementation of this law in part the rules assigned to their competence shall be established by the Government of the Russian Federation, unless otherwise specified.
State pensions (including disability pensions), benefits, compensation, the amount of damages as a result of the Chernobyl disaster and other payments to citizens, established by this law, shall be protected from inflation in full in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation, certain legislation of the Russian Federation on indexation of income and savings of the citizens in the Russian Federation, unless otherwise specified.
Article 6. The main provisions of the concept of living in the areas affected by the Chernobyl disaster this law in part, determines the conditions of population residence in the territory affected by the radioactive contamination caused by the Chernobyl catastrophe, is based on the following provisions: 1. The main indicator for a decision on the need for protective measures, as well as redress is the level of exposures to the public caused by radioactivity as a result of the Chernobyl disaster.
2. Is valid and does not require any additional interventions excess (above the natural and man-made radiation background for this area) exposure population from radioactive fallout as a result of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant, forming in 1991 and subsequent years, the average annual effective dose equivalent, not to exceed 1 mSv (0.1 REM).
3. Protective measures (countermeasures) are exceeded, further (above the natural and man-made radiation background for this area) exposure population from radioactive fallout as a result of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant, forming in 1991 and subsequent years, the average annual effective dose equivalent exceeding 1 mSv (0.1 REM) per year.
Set of protective measures should be aimed at continual reduction HP(10) (including through the reduction of contamination of food), while easing restrictions lifestyles. Optimizing the achievement of these objectives is subject to conditions that mean effective dose equivalent to 5 mSv level population (0.5 REM) in 1991 year, possible justifiable economic and social factors decrease this limit up to 1 mSv (0.1 REM) per year.

4. Completion of obligatory resettlement of citizens from settlements identified in the unified State programme on protection of the population of the Russian Federation from the impact of the consequences of the Chernobyl disaster in 1993-1995 years and for the period up to the year 2000.
5. Citizen residing in the contaminated territory outside the exclusion zones and mandatory evacuation zone has the right provided to it on the basis of objective information about the radiation situation, the radiation doses and their possible health effects to decide on future stays in the area or relocating to a new place.
SECTION II mode and ENVIRONMENTAL REHABILITATION SUBJECTED to RADIOACTIVE CONTAMINATION CAUSED by the CHERNOBYL CATASTROPHE territory, to which THIS ACT APPLIES, article 7. Zones of radioactive contamination of this law shall apply to the territory subjected to radioactive contamination as a result of the catastrophe at the Chernobyl NPP: of which in 1986 year carried out the evacuation and subsequent relocation of citizens;
where since 1991 year average annual effective dose equivalent population exceed 1 mSv (0.1 REM);
where since 1991 year density of soil contamination with caesium-137 exceeds 1 cu/sq km.
Those territories are divided into the following zones: zone;
the evacuation zone;
residence area entitled to relocation;
area accommodation with privileged socio-economic status.
The boundaries of these zones are set and depending on change of radiation situation and taking into account other factors not less than once in three years are being reviewed by the Government of the Russian Federation.
Article 8. The exclusion zone exclusion zone (formerly in 1986-1987 years 30-kilometer zone, and since 1988 a year prior to the adoption of this law, the evacuation zone)-the area around the Chernobyl nuclear power plant, as well as a part of the territory of the Russian Federation, contaminated with radioactive substances as a result of the Chernobyl disaster, of which in accordance with the norms of radiation safety in 1986 and subsequent years, the population was evacuated or resettled.
In the exclusion zone is prohibited permanent residence population, limited to economic activities and the environment. In the zone on the territory of the Russian Federation economic activities, its organization and management shall be established by the Government of the Russian Federation.
Article 9. The evacuation zone the evacuation zone-part of the territory of the Russian Federation outside the exclusion zone, where the density of soil contamination with caesium-137 is over 15 CI/hf. km, or strontium-90-over 3 CI. km, or plutonium-239, 240-over 0.1 CI. km.
In the territories of the evacuation zone, where the density of soil contamination with caesium-137 is over 40 CI/hf. km, as well as in the territories of the zone, where the average annual effective dose equivalent population from radioactive fallout could exceed 5.0 mSv (0.5 REM), the population is subject to obligatory resettlement, relocation of people in those territories of the evacuation zone up to reduce the risk of radiation damage to the acceptable level is prohibited. In the rest of the evacuation zone citizens who decided to leave the place of residence, are also eligible for compensation and benefits, established by the present law.
In view of the landscape and geochemical characteristics of the soil the territories radioactively contaminated as a result of the Chernobyl disaster, including the existence of areas with soils, which contribute to high migration of radionuclides in plants, legislation of the Russian Federation to the specified zone can be assigned individual Territories with lower levels of contamination.
In the evacuation zone is provided by the compulsory medical health monitoring and protective measures have been implemented to reduce exposure levels, as residents are informed through the media.
Sojourn inhabitants in the evacuation zone, the order of the economic use of its territory shall be established by the Government of the Russian Federation.
Article 10. Residence area entitled to relocation accommodation Area entitled to relocation-a part of the territory of the Russian Federation outside the exclusion zone and the zone of alienation with the density of soil contamination with caesium-137 from 5 to 15 CI/hf. km. Citizens living in settlements in the area in which the average annual effective dose equivalent population exceed 1 mSv (0.1 REM), and decided to leave the place of residence, have the right to receive compensation and benefits established by the present law.
In view of the landscape and geochemical characteristics of the soil the territories radioactively contaminated as a result of the Chernobyl disaster, including the existence of areas with soils, which contribute to high migration of radionuclides in plants, legislation of the Russian Federation to the specified zone can be assigned individual Territories with lower levels of contamination.

Additional criteria for the definition of the boundaries of the zone stay entitled to relocation, depending on the extent of radioactive contamination of its territory (except for cesium-137) long-lived radionuclides shall be established by the Government of the Russian Federation.
In the area of residence of the entitled to relocation is provided compulsory medical health monitoring and protective measures have been implemented to reduce the level of exposure, as residents are informed through the media.
Mode of living in the area, the order of voluntary resettlement of residents from the implementation on the territory of economic and other activities, activities on health and reduce the risk of morbidity of the population shall be established by the Government of the Russian Federation.
Article 11. Area accommodation with privileged socio-economic status residence Zone with privileged socio-economic status-a part of the territory of the Russian Federation outside the exclusion zone and the zone of the evacuation zone stay entitled to relocation with a density of radioactive caesium-137 contamination of soil from 1 up to 5 CI/hf. km. In the specified area the average annual effective dose equivalent population does not exceed 1 mSv (0.1 REM).
Additional criteria for the definition of the boundaries of this zone depending on the degree of radioactive contamination of its territory (except for cesium-137) long-lived radionuclides shall be established by the Government of the Russian Federation.
In this zone besides the implementation of countermeasures, including medical radiation and radioecological activities protection, creates economic and ecological framework for improving the quality of life of the population above a mid-level, offsetting the negative impact of psycho-emotional loads associated with the Chernobyl disaster and countermeasures.
Article 12. Environmental rehabilitation of the territory of the Russian Federation subjected to radioactive contamination as a result of the Chernobyl disaster on the territory subjected to radioactive contamination as a result of the Chernobyl disaster, a series of economic, legal and other measures aimed at improving the natural Wednesday: research, natural monitoring Wednesday and potentially dangerous environmental objects, the State ecological examination of economic and other activity reduction and compensation of damage to nature, including cessation of exposure to the hazardous factors , bringing contaminated sites in an environmentally safe condition, suitable for commercial use and livelihoods, return the radiation contaminated territories as their ecological rehabilitation in economic turnover.
Organization and monitoring of the environmental conditions on the territory subjected to radioactive contamination, the planning and implementation of measures for its ecological rehabilitation implemented by bodies authorized by the Government of the Russian Federation.
SECTION III the STATUS of CITIZENS exposed to radiation DUE to the CHERNOBYL DISASTER Article 13. Categories of citizens exposed to radiation due to the Chernobyl disaster to the citizens who have been exposed to radiation as a result of the Chernobyl disaster, to which this Act applies are: 1) the citizens who receive or who have had radiation sickness and other diseases associated with radiation exposure as a result of the Chernobyl disaster or relating to work to eliminate the consequences of the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant;
2) people with disabilities as a result of the Chernobyl disaster from the numbers: citizens (including temporarily sent or assigned), took part in the disaster within the exclusion zone or engaged in exploitation or other works at the Chernobyl nuclear power plant;
soldiers and reservists called up for special charges and attracted to perform work related to the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster, regardless of location and performed works, and those officers and other ranks of internal affairs bodies, held (ongoing) service in the exclusion zone;
citizens evacuated from the exclusion zone and resettled from evacuation zone or departed voluntarily of these zones;
citizens who have bone marrow to save the life of the people affected by the Chernobyl accident, regardless of the time elapsed since a bone marrow transplant, and time of their disability;

3) citizens (including temporarily sent or seconded) who in 1986-1987 years participated in the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster within the exclusion zone or occupied jobs during this period, associated with the evacuation of the population, wealth, farm animals and the exploitation or other works at the Chernobyl nuclear power plant; military and military service to the special charges and attracted during this period to carry out work related to the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster, including lifting performance, engineering structures civil aviation, regardless of location and performed works; faces of officers and other ranks of internal affairs bodies, held in 1986-1987 years service in the exclusion zone; members of the armed forces and persons performing military training and took part in the 1988-1990, work on the "shelter" object, as well as junior and nursing staff, doctors and other workers of medical institutions (with the exception of persons whose professional activity is connected with the work with any kinds of ionizing radiation sources in terms of radiation situation at their workplace that matches the profile of the work carried out) who received excessive doses of radiation when providing medical assistance and services in the period from 26 April to June 30, 1986 year persons affected by the Chernobyl disaster and were a source of ionizing radiation;
4) citizens (including temporarily sent or seconded), who in 1988-1990 years participated in the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster within the exclusion zone or occupied during this period on the exploitation or other works at the Chernobyl nuclear power plant; military and military service to the special charges and enlisted in these years to perform work related to the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster, regardless of location and performed works, as well as those officers and other ranks of internal affairs bodies, held in 1988-1990 years of service in the exclusion zone;
5) citizens engaged in decommissioning work in the exclusion zone;
6) citizens evacuated (including left voluntarily) in 1986 from the exclusion zone or resettled (relocating), including those who left voluntarily, out of the evacuation zone in 1986 year and in subsequent years, including of children, including children who, at the time of the evacuation were (are) able to fetal development;
7) citizens (working) in the settlement area entitled to relocation;
8) citizens (working) in the settlement area with privileged socio-economic status;
9) living (working) in the evacuation zone to their resettlement in other areas;
10) citizens engaged in work in the evacuation zone (not living in the area);
11) citizens who left voluntarily to a new residence of the settlement area entitled to relocation after the Chernobyl catastrophe;
12) soldiers face officers and other ranks of internal affairs bodies passing (held) military service (service) in the exclusion zone, the evacuation zone, the area of residence of the entitled to relocation and accommodation with privileged socio-economic status.
If radiation damage and (or) risk of causing increased as a result of the intention of the injured, the compensation and benefits should be denied to the victim or their size should be reduced by a court decision.
_ * to persons performing military service (held) (service) include: officers, warrant officers, warrant officers, military service extended, women soldiers, the Sergeant and the rank located on active military service in the armed forces, the army and State security agencies, internal forces, railway troops and other military formations, and those officers and other ranks of internal affairs bodies.
Article 14. Compensation and benefits to the citizens who have received or have suffered radiation sickness, other illnesses, and persons with disabilities as a result of the Chernobyl disaster, Citizens referred to in paragraphs 1 and 2 of the first paragraph of article 13 of this law, are guaranteed by:

1) free medical care (inpatient and outpatient), free medicines (prescription), free manufacture and repair of dentures (except dentures made of precious metals), free annual provision of sanatorium-resort treatment or receive financial compensation in the amount of the average value of a voucher, free travel on all modes of transport (except taxi) from place of residence to the place of treatment, including a spa, clinic, outpatient , clinical examination, and back, extraordinary hospitalization, as well as receive free medical insurance policy obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the special framework programme with allocation of cost difference on the implementation of the special programme and the Basic program of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the Republican budget of the Russian Federation;
2 disabled workers) the payment of sickness benefit for up to four consecutive months or up to five months in a calendar year at the rate of 100 per cent of actual earnings without restriction of two tariff rates (salaries);
3) regardless of the time of residence in the locality well-maintained dwelling within three months from the date of submission of the application, subject to recognition of their need of housing or their stay in communal apartments, as well as providing additional living space in the form of a separate room;
4) occupied living space (within the rules of applicable law), including members of their families residing with them, at the rate of 50 per cent of the rent, calculated at the rate established for workers and employees, as well as providing discounts of 50 percent to the established fee for telephone, radio and for their installation, for the use of heating, water supply, gas and electricity and living in homes without central heating, providing discounts of 50 per cent of the cost of fuel purchased within the norms established for the sale of the population, including travel expenses;
5) supplement to the size of the previous earnings when translated on medical grounds on the lower paid work. This supplement is carried out by enterprises, institutions and organizations to rehabilitation or to establish disability;
6) priority free car if you have the appropriate medical evidence;
7) reimbursement of social welfare costs associated with service at home, with no close relatives living with them;
8) free travel on all kinds of urban passenger transport (except taxis) and road transport (except taxis) in rural areas, as well as on the railway and water transport, commuter and commuter bus routes, free travel with the right priority to purchase tickets by rail or on vessels transit and local lines of river fleet once a year (there and back) and in areas without railway, air, water or intercity road transport;
9) using the annual regular paid leave at a convenient time for them, as well as an additional paid leave of 14 calendar days;
10) exemption from payment of income tax and all other taxes, as well as all kinds of fees, registration and resort fees;
11) temporary disability allowance in the amount of 100 per cent of actual earnings regardless of uninterrupted work histories, including the direction to sanatorium-resort treatment, medical advice in another town, without the limitations of two tariff rates (salaries);
12) extraordinary installation;
13) preferential right of abandonment on the downsizing of the State regardless of the time or work at this enterprise, institution, organization and priority placement in the case of liquidation or reorganization of the enterprise, institution or organization.
If these citizens are human workers either have worked 15 years or more and have lost their jobs as a result of the restructuring, redevelopment (conversion, and so forth), cessation of activities (liquidation, bankruptcy, and so forth) enterprises, institutions, organizations and their legal successors, they have the right to receive a share of the property (its monetary compensation) of the enterprise, institution or organization from which they had been dismissed for the reasons given, without attributing expenditures to the Republican budget of the Russian Federation. Procedure for determining the percentage of citizens owed property (its monetary compensation) enterprises, institutions and organizations shall be established by the legislation of the Russian Federation;

14) extraordinary entry into housing cooperatives, an extraordinary provision of land for private housing, an extraordinary entry into garage construction cooperatives, gardening partnership (cooperatives), procure garden houses or materials for their construction, increased demand for manufactured goods, including cars, motorcycles and motor boats, extraordinary service at the enterprises of household services, maintenance and repair of vehicles, catering, housing and communal services , communications and long-distance transport;
15) interest-free loans for the purchase or construction of the garden houses, gardens and landscaping at individual housing construction, an extraordinary provision of construction materials, the conclusion with contractors contracts for construction of residential houses with outbuildings;
16) extraordinary service in hospitals and pharmacies;
17) enjoyment of retirement and change work place health clinics to which they were attached to retirement or change of place of work;
18) inviting entry to higher and specialized secondary educational establishments. Welcome to preparatory offices at institutions of higher learning independently availability with obligatory provision in case of need it; scholarship of these persons is set at 50 per cent in elevated amounts;
19) extraordinary maintenance of children in pre-school institutions, institutions of medical and sanatorium-type camps and other recreational centers regardless of affiliation with payment of 50 per cent of the cost of this institution;
20) interest-free loans amounting to 600 times the amount of the statutory minimum monthly pay to the cooperative and individual housing construction with the repayment of 50 percent of loans at the expense of the Republican budget of the Russian Federation;
21) free transfer on the fact of possession of personal property they occupied dwellings public housing;
22) securing them, as well as their children under the age of 14, food commodities in accordance with rational norms of food consumption with payment of 50 per cent of their value or a monthly cash payments in the amount of the legal minimum monthly wage;
23) the priority provision of places in homes for the elderly and disabled;
24) interest-free loans of $500 times the amount of the statutory minimum monthly wage for part-time or farming organization;
25) repayment of the unpaid part of the interest-free loans for economic development received evacuees from the exclusion zone, up to an amount of 5 thousand rubles per family.
The privileges set forth in paragraphs 3, 4, 12-15, 19-23, 25 the first part of this article, extend to the family of citizens killed in the disaster at the Chernobyl nuclear power plant, died as a result of radiation sickness and other diseases resulting from the Chernobyl disaster, as well as to the families of the deceased persons with disabilities, which distributed the benefits referred to in this article. Members of the families or persons who organize the funeral, funeral allowance in the amount of semikratnoj sum of the statutory minimum monthly wage.
Article 15. Compensation and benefits to participants of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant in the zone of alienation of Citizens referred to in paragraph 3 of article 13 of this law, are granted the privileges set forth in paragraphs 4, 5, 9-11, 13-19, 21, 23, 25 of the first paragraph of article 14 of this law. Moreover, they are guaranteed: 1) free medical care (inpatient and outpatient), free medicines (prescription), as well as receive free medical insurance policy obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the special framework programme with allocation of cost difference on the implementation of the special programme and the Basic program of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the Republican budget of the Russian Federation;
2) priority free annual provision for workplace accommodation in sanatorium-and-Spa (if there are medical indications, with the issuance of voucher disability) or other recreational facility, and in case of impossibility to grant the permit-monetary compensation in the amount of its average cost;
3) priority provision regardless of the time of residence in the locality well-maintained dwelling subject to recognition of their need of housing or their stay in communal apartments;
4) 50% discount from the cost of travel once a year (there and back) by air, rail, water transport;

5) free travel on all kinds of urban passenger transport (except taxis) and road transport (except taxis) in rural areas, as well as on the railway and water transport, commuter and commuter bus routes;
6) interest-free loan in the amount of 600 times the amount of the statutory minimum monthly wage for cooperative housing and individual housing construction with 25 per cent repayment of loans from the national budget of the Russian Federation;
7) primary installation;
8) temporary incapacity allowance in the amount of 100 per cent of actual earnings regardless of uninterrupted length of service without limitation of two tariff rates (salaries);
9) free manufacture and repair of dentures (except dentures made of precious metals);
10) provision of food commodities in accordance with rational norms of food consumption with paying them 75 percent of their value or cash payment in the amount of 50 per cent of the statutory minimum monthly wages;
11) compensation for the damage incurred as a result of illness or injury arising in connection with the performance of works on liquidation of the Chernobyl catastrophe, which have resulted in resistant incapacity for work (without invalidity establishment), determined in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation for cases of compensation of such damage, arising out of workers and employees in the performance of their duties.
Compensation and benefits under paragraphs 4, 23 and 25 of the first paragraph of article 14 of this Act and paragraphs 3 and 7 of the first paragraph of this article, extend to families, including widows (widowers) deceased participants in liquidation of consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP.
Citizens referred to in paragraph 4 of article 13 of this law, are granted the privileges set forth in paragraphs 5, 11, 13, 15-19, 21, 23, 25 of the first paragraph of article 14 of this Act and paragraphs 5, 6, 8 of the first paragraph of this article. Moreover, they are guaranteed: 1) using the annual regular paid leave at a time convenient to them;
2) receive priority in the workplace annual vouchers for sanatorium-and-spa treatment and rest;
3) discount of 50 per cent of the cost of the purchased medicines prescribed by doctors, medical care (inpatient and outpatient), as well as receive free medical insurance policy obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the special framework programme with allocation of cost difference on the implementation of the special programme and the Basic program of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the Republican budget of the Russian Federation;
4) preferential entry into garage construction cooperatives and horticultural partnership (cooperatives);
5) registration of the citizens requiring improvement of living conditions, for stays in communal apartments, regardless of the size of their living space;
6) providing food products in accordance with rational norms of food consumption, and a priority to ensure industrial durables.
Citizens referred to in paragraphs 1 and 2 of the first paragraph of article 13 of this law, shall be issued by the special identity of disabled persons and citizens specified in paragraphs 3 and 4 of the first paragraph of article 13 of the present law permits parties to the disaster at the Chernobyl nuclear power plant and breastplates. These documents confirm the right to compensation and benefits referred to in articles 14 and 15 of this Act.
Article 16. Compensation and benefits for citizens employed at Chernobyl NPP decommissioning work in the exclusion zone of the nationals (including temporarily aimed or seconded), referred to in paragraph 5 of the first paragraph of article 13 of this law, shall be established higher wages, shorter working hours and additional paid holidays.
The workers and employees as well as military personnel, those officers and other ranks of internal affairs bodies who received occupational diseases associated with beam impact on jobs in the exclusion zone are subject to the facilities provided for in article 14 of this law.
Additional labour and welfare benefits for citizens employed at Chernobyl NPP decommissioning work in the exclusion zone, shall be established by the Government of the Russian Federation.
Article 17. Compensation and benefits citizens evacuated from the exclusion zone and resettled (relocated) from the evacuation zone Citizens referred to in paragraph 6 of article 13 of this law, shall be accorded: evacuees from the exclusion zone is envisaged in paragraphs 4, 5, 9-11, 13-19, 21, 25 of the first paragraph of article 14, paragraphs 1, 2, 4, 10-7 of the first paragraph of article 15; resettled (relocated) from the evacuation zone-envisaged in paragraphs 5, 9, 13, 15, 16, 18, 19, 21 the first part of article 14, paragraphs 7, 8 part one and paragraphs 2, 4 part 3 of article 15. Moreover, they are guaranteed:

1) termination of a labour agreement (contract) with the relocation to a new place of residence without compliance with the current legislation of the Russian Federation, the timing of the warning, the administration of the enterprise, institution or organization;
2) priority employment at the new place of residence in accordance with the profession and qualifications. In the absence of the possibility of such employment other nationals are given their desire or ability to learning new skills (specialties) with keeping them in the prescribed manner of the average wage during the period of study;
3) preservation after arrival at the new place of residence for the period of employment, but for no longer than four months or, on decision of the local authorities for a period of up to twelve months, average earnings and uninterrupted service and to persons resettled on a mandatory basis, moreover, save for a year of continuous employment and payments received by them on the place of previous residence;
4) the payment of full compensation for material damage for loss of tangible property, including: the cost of structures (houses, garden houses, cottages, garages, outbuildings, and so forth), based on actual costs for the construction or acquisition of buildings similar to the lost;
the cost of all kinds of farm animals to be forced slaughter, as well as the lost garden berries plantations, crops;
the cost of household goods, the degree of radioactive contamination which does not allow you to move it to a new place of residence, based on actual costs for the newly acquired (acquired) property that is similar to the lost. It is possible to receive citizens property equivalent;
5) lump sum in connection with moving to a new residence in the amount of five times the amount of the statutory minimum monthly wage for each settling family member;
6) pay the cost of travel, removal costs for rail, water, road and air (if there is no other) transport, unless the vehicle is free of charge. In so doing, disabled citizens, large families, single mothers and single women to supplement the cost of loading and unloading equipment;
7) extraordinary providing well-maintained living space in houses of State and public housing, accommodation in houses belonging to collective farms, State farms and other agricultural enterprises, or extraordinary purchase of apartments in public or State Fund, as well as the extraordinary entry into housing or housing cooperatives at the new place of residence.
Permitted in lieu of monetary compensation of its living space cost and booking of residential premises to provide residential space and (or) settlement at the new place of residence in the manner and amount determined by the Government of the Russian Federation;
8) priority provision of comfortable accommodation facilities disabled citizens moving to the living space occupied by close relatives (parents, children, grandchildren, brothers, sisters) as a member of the family to live together if the relocation is necessary to improve the living conditions in accordance with the current legislation of the Russian Federation;
9) an extraordinary land plots and the acquisition of building materials for the construction of individual houses;
10) interest-free loans for economic development in the amount of 150 times the amount of the statutory monthly minimum wage with maturity of up to 15 years starting from the third year after the date of receipt of the loan and for the construction of an individual apartment house with outbuildings in the amount of 600 times the amount of the statutory monthly minimum wage with maturities up to 25 years, beginning from the fifth year after the date of receipt of the loan. Loans are repaid in the amount of 50 per cent. Allowed repayment of loans financed by enterprises, institutions, organizations, employing members of displaced families, or through other sources of funding. Loans are available to institutions of the Central Bank of the Russian Federation, irrespective of the established limits for issuing long-term loans;
11) interest-free loans for the purchase or construction of the garden houses and landscaping gardens;
12) priority entry into cooperatives for the construction and maintenance of collective garages and parking lots for vehicles (including water);
13) the priority provision of places in hotels of Veterans or homes for the elderly and disabled;
14) extraordinary maintenance of children in pre-school establishments, in institutions of medical and sanatorium and health-improving camps;
15) exemption from land tax, tax on buildings, facilities and tax on vehicles for a period of five years from the date of evacuation (resettlement);

16) procure household goods similar to those for which compensated. The acquisition of household goods is provided from the Special Fund of the Government of the Russian Federation, which was established for this purpose;
17) receive annual material assistance on improvement in the amount of the statutory minimum monthly wage.
Citizens with villas, cottages and other buildings, as well as fruit plantations in the exclusion and resettlement zones and citizens who have obtained the property in these areas by way of inheritance or on other grounds provided for by the current legislation of the Russian Federation, receive full compensation for their value in accordance with paragraph 4 of the first paragraph of this article, regardless of place of residence.
The conditions and procedure for the provision of housing, employment and the evacuees resettled (resettled) citizens are determined by the Government of the Russian Federation, unless otherwise specified.
Article 18. Compensation and benefits citizens living (working) in the settlement area entitled to relocation Citizens referred to in paragraph 7 of the first paragraph of article 13 of this law, are guaranteed: 1) monthly monetary compensation at a rate of 40 per cent of the statutory minimum monthly wages;
2) additional annual paid leave of 14 calendar days excluding the additional leave provided for work in hazardous conditions, with payment of lumpsum material aid on improvement of calculating surcharges established by paragraph 5 of the first paragraph of this article;
3) increase of 100 per cent of the child allowance for needy families;
4) partially paid child-care leave until the child reaches the age of three years, with payment during this period of leave child allowance is doubled;
5) monthly cash supplement paid to employees irrespective of their form of ownership, enterprises, institutions and organizations in the amount of 50 per cent 4 x the amount of the statutory minimum monthly wages;
6) the payment of 50 percent on increased pensions and benefits for non-working pensioners and invalids, disabled children, scholarships for post-graduate students, students of higher educational institutions and secondary special educational institutions and vocational training allowances to registered unemployed persons in accordance with the established procedure;
7) payment of additional remuneration for seniority depending on work experience in this area and the extent of its radioactive contamination, in the manner and amount established by the Government of the Russian Federation;
8) leave women for a period of 90 calendar days from the holding of recreational activities beyond the territory of radioactive contamination.
Pregnant women not registered in women's consultation in the early stages of pregnancy (up to 12 weeks), a one-time allowance in the amount of 50 per cent of the statutory minimum monthly wage concurrently with the maternity grant;
9) free meals for children up to three years with milk dishes according to recipes from child health clinics (counseling) and free maintenance of children in pre-school institutions, free supply of food products to the standards of pre-school institutions, if the child does not attend such an institution, at rates to be determined by the local councils of people's deputies;
10) free meals for schoolchildren, students of secondary special educational institutions and vocational schools;
11) supply of clean food products * containing the necessary valuable components in elevated concentrations, and a priority to ensure industrial durables;
12) exemption from land tax, tax on buildings, facilities and tax on vehicles;
13) exemption from taxation on all kinds of wage increments provided for in this article;
14) ensuring annual permits in sanatoriums, boarding houses, health centers and other health care institutions, on the basis of actual needs;
15) interest-free loans for individual or cooperative housing;
16) the priority right (ceteris paribus) when entering higher, specialized secondary schools and vocational schools, as well as courses for vocational training-with the provision of hostels for the duration of your studies. Welcome to preparatory offices at institutions of higher learning independently availability with obligatory provision in case of need it. Scholarship designated individuals is set at 50 per cent of the increased amount regardless of the place of study;
17) living accommodation for a period of three years, or to obtain a living space at the new place of residence;
18) temporary disability allowance in the amount of 100 per cent of actual earnings regardless of uninterrupted service;

19) free medical care (inpatient and outpatient), free medicines (prescription), as well as receive free medical insurance policy obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the special framework programme with allocation of cost difference on the implementation of the special programme and the Basic program of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the Republican budget of the Russian Federation.
Compensation and expenses associated with the move, made local executive authorities on the previous place of residence.
Workers temporarily seconded to work or usher in the area of residence, entitled to relocation benefits under paragraphs 1, 2, 5, 7 of the first paragraph of this article, actually spent time in the zone.
_ * clean food refers to food, in which the concentration of radionuclides does not exceed the established international standards, and recognized suitable for implementation and consumption of bodies authorized by the Government of the Russian Federation.
Article 19. Compensation and benefits citizens living (working) in the settlement area with privileged socio-economic status of Citizens referred to in paragraph 8 of article 13 of this law, shall be accorded under article 18 (other than items 1, 2, 5, 6, 9, 15, 17, first part) of this law. Moreover, they are guaranteed: 1) monthly monetary compensation in the amount of 20 per cent of the statutory minimum monthly wages;
2) monthly cash supplement paid to employees irrespective of their form of ownership, enterprises, institutions, organizations, amounting to 20 percent of the four statutory amounts the size of the minimum monthly wage;
3) payment increased by 20 percent the amount of pensions and benefits for non-working pensioners and invalids, disabled children, scholarships for post-graduate students, students of higher educational institutions and secondary special educational institutions and vocational training allowances to registered unemployed persons in accordance with the established procedure;
4) additional annual paid leave of 7 calendar days excluding additional leave for work with harmful working conditions;
5) regular and comprehensive medical examination;
6) for women provides maternity leave with payment of disability full pay sheet without regard to seniority regardless of the actual length of pre-delivery leave: for normal births, 140 calendar days (70 days before and 70 days after delivery); When complex births, 156 calendar days (70 days before the birth and 86 days after birth); When two or more children are born-180 calendar days (70 days before the birth and 110 days after birth);
7) free meals for children up to three years with milk dishes according to recipes from child health clinics (counseling) and free meals for children in pre-school institutions.
Workers temporarily seconded to work or usher in the zone with privileged socio-economic status are granted the privileges set forth in paragraphs 1, 2, and 4 of the first paragraph of this article, actually spent time in the zone.
Article 20. Compensation and benefits citizens living (working) in the evacuation zone to their resettlement in other areas of Citizens referred to in paragraph 9 of the first paragraph of article 13 of this law, compensation and benefits are provided in accordance with paragraph 18 of article 14 and article 18 (other than items 1, 2, 5, 6, 16, first part) of this law.
Moreover, they are guaranteed: 1) monetary compensation in the amount of 60 per cent of the statutory minimum monthly wages;
2) additional annual paid leave of 21 calendar days excluding the additional leave provided for work in hazardous conditions, with payment of lumpsum material aid on improvement in the amount of surcharges established by paragraph 3 of this article;
3) monthly cash supplement paid to employees irrespective of their form of ownership, enterprises, institutions and organizations in the amount of not less than 4 times the amount of the statutory minimum monthly wages;
4) payment increased to 100 per cent of the amount of pensions and benefits for non-working pensioners and invalids, disabled children, scholarships for post-graduate students, students of higher educational institutions and secondary special educational institutions and vocational training allowances to registered unemployed persons in accordance with the established procedure;
5) annual in-service support for rehabilitation of free vouchers in sanatoria, boarding houses, clinics and other health institutions, on the basis of real needs.
Article 21. Compensation and benefits for citizens employed in work in the evacuation zone (not living in this zone)

Citizens (including temporarily aimed or seconded), referred to in paragraph 10 of article 13 of this law, are guaranteed subsistence allowance in increased amounts set by the Government of the Russian Federation, and the privileges set forth in paragraphs 1-5 of article 20 of this law, for the actual time worked in the evacuation zone.
Article 22. Compensation and benefits to citizens who left voluntarily to a new residence of the settlement area entitled to relocation Citizens referred to in paragraph 11 of the first paragraph of article 13 of this law, are guaranteed by the compensation and privileges set forth in paragraphs 1-17 of the first paragraph of article 17 of this law.
Citizens resettled after June 30, 1986 year for permanent residence in the evacuation zone, either in the residence area entitled to relocation, guaranteed compensation and benefits provided for respectively in articles 18 and 20 of this Act; These citizens (except persons referred to in paragraph 6 of article 13 of this law) in the case of their voluntary resettlement of these zones to a new residence, compensation and benefits stipulated by items 1-17 of the first paragraph of article 17 of this law are provided in full if they received the right to retire on preferential basis associated with living in the zone, taking into account the time of residence in the other zones of radioactive contamination from the Chernobyl disaster. While voluntary resettlement zone reuse with a higher degree of radioactive contamination as a result of the Chernobyl disaster or equivalent does not entail an entitlement to receive compensation and benefits stipulated in clauses 1-17 of the first paragraph of article 17 of this law.
Article 23. Order to perform military service (the service), citizens of the Russian Federation in the territories radioactively contaminated as a result of the Chernobyl disaster. Compensation and benefits to troops, citizens of the Russian Federation the military service in the exclusion zone is prohibited.
In case of need fulfillment in the exclusion zone duties direction of troops in this zone is carried out from among the troops and (or) reserve 1 category nereproduktivnogo age (30 years and older), recognized the military-medical and (or) special advisory commissions suitable for working in high-risk environments radiation damage, except for cases stipulated by legislative acts of the Russian Federation on the legal regime of the State of emergency.
The duration of military service (service) in the zone of alienation and order replacement (move) are determined by the terms and conditions of employment, taking into account the requirements and rules established in accordance with the norms of radiation safety, while the duration of military service (the service) shall not exceed one and a half years.
Repeated military service (service) in the exclusion zone after recreation allowed, in the absence of medical contraindications, but for a period not exceeding one year.
Soldiers doing military service (service) in the exclusion zone, regardless of their ranks, positions, the armed forces are entitled to additional paid leave of 30 calendar days excluding travel time to a place of rest and back and booking of a place. Leave not later than 9 months of service, with monetary compensation (primary or secondary), as well as the accumulation of leave and transfer them at the end of the period of service is not allowed.
Time to complete assignments and military service (service) in the exclusion zone is counted in seniority to retire one month for three, the same procedure this time will be counted in seniority in the appointment of old-age pensions (old age) and on disability.
Military service (service) in the evacuation zone is carried out by citizens from the number of troops and reservists, recognized the military-medical and (or) special advisory commissions suitable for working in high-risk environments radiation damage, with compulsory insurance of individuals from radiation damage.
The service life for the soldiers, sergeants and officers from among conscripts in the evacuation zone is counted in seniority on the dismissal of the stock one month for two, with a lifetime in the evacuation zone must not exceed 12 calendar months in a row. They are granted paid leave of 30 calendar days after the credit 12 months and nationals residing in the evacuation zone and called for military service in this area, or citizens from a number of earlier evacuees are entitled to the sanatorium-and-spa treatment.
Officers, warrant officers, warrant officers, as well as extended-service soldiers carrying military service (service) in the evacuation zone, replaced (displacement) over three years. How to replace the (move) is determined by the Ministry of defence of the Russian Federation.

In the area of residence of the entitled to relocation, as well as in the zone with privileged socio-economic status of military service (the service) is provided in accordance with applicable law. At the same time non-commissioned officers and other ranks who are in active military service in the area of residence of the entitled to relocation, shall have the right upon the expiration of 12 months for an additional paid leave of 14 calendar days excluding travel time to the place of vacation and back.
Military personnel (except for non-commissioned officers and other ranks who is on active military service), serving in these zones, shall have the right to replace military service, places the established order and reservation of a place.
Decision on additional compensation and benefits to individuals residing on the exposed drive (running) to the radioactive contamination caused by the Chernobyl catastrophe territories taken by the Government of the Russian Federation, as well as other authorities, defined by the Government of the Russian Federation, apply to citizens performing military service (service) in the territories, as well as to members of their families.
_ * to citizens being (held) military service (the service) officers, warrant officers, warrant officers, military service extended, women soldiers, the Sergeant and the rank located on active military service in the armed forces, the army and State security agencies, internal forces, railway troops and other military formations, and those officers and other ranks of internal affairs bodies.
Article 24. Organization of health services and the radiation protection of persons affected by the Chernobyl disaster, citizens mentioned in article 13 of this law, as well as their children, born after April 26, 1986 year shall be free compulsory health insurance with the special framework programme unless otherwise specified, and compulsory special care (medical examinations) throughout their lives.
Organization of medical and medicinal care of citizens affected by the Chernobyl disaster is a special basic programme of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation.
Special territorial compulsory medical insurance programs are developed and approved on the basis of the Basic program and the volume, quality and conditions of medical and drug assistance may not be below the level established by the framework programme.
The procedure for providing medical and drug assistance specified citizens and its amount are determined by the bodies authorized by the Government of the Russian Federation; These bodies are also carried out monitoring of its quality.
Specified citizens are also guaranteed medical and medical services to the extent prescribed by the special basic mandatory health insurance programme, throughout the territory of the Russian Federation upon presentation of a special health insurance policy or the identity of the party works on liquidation of consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP.
This law under the causality occurring diseases and disabilities of persons exposed to radiation due to the Chernobyl disaster, refers to the relationship between the onset of adverse effects on health of these persons and the impact on them of radiation factors as a result of the Chernobyl disaster or a combination of these factors radiation with other harmful factors.
Establishing causation occurring diseases and disability with the consequences of the Chernobyl catastrophe implemented interdepartmental advisory boards and the military-medical commissions, as well as other authorities, defined by the Government of the Russian Federation.
The causal link between the deteriorating state of health, disease, partial or full disability benefits citizens affected by the Chernobyl disaster, recognizes installed regardless of dose or lack of data on exposure of medical history before the events of the Chernobyl disaster, the length of the period between the end of work or residence in areas of radioactive contamination and the occurrence of harmful effects, if the resulting harmful effects could be caused by adverse factors caused by the catastrophe at the Chernobyl NPP or if the interagency advisory boards, military-medical commissions, as well as other authorities, defined by the Government of the Russian Federation, is not confirmed by the absence of such a connection.
The conclusion of the inter-institutional expert councils and military-medical commissions are the basis for a solution to the question of establishing the degree of disablement, invalidity and damages caused to the health of citizens, as prescribed by the Government of the Russian Federation.

When establishing the medical labour expert commissions (MEC) disability in connection with the disease with respect to persons referred to in paragraph 3 of article 13, this disability recognized related to the implementation of works on liquidation of consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP in unconditional order without examination in inter-agency expert councils, military-medical commissions or other bodies.
All categories of citizens exposed to radiation effects from the Chernobyl disaster, local executive authorities issued special uniform identity, which specify the length of stay of these persons in areas of radioactive contamination, and they received total dose irradiation.
In parts of the Russian Federation subjected to radioactive contamination as a result of the Chernobyl disaster, is provided in accordance with the international requirements of the necessary level of environmental protection. To this end, special services organs authorized by the Government of the Russian Federation, State supervision is carried out, including environmental monitoring Wednesday, including radiological situation throughout the contaminated territory, content of any harmful substances (including radionuclides) in drinking water, foods and agricultural products of local production and personal subsidiary plots, as well as internal and external doses of radiation exposure of the population.
Article 25. Social protection, health care and rehabilitation of children and adolescents, children and adolescents under the age of 18 years living in the evacuation zone and the area of residence of the entitled to relocation, evacuees and resettled from exclusion zones, resettlement, stay to the right to resettlement, including those on the day of the evacuation were in intrawomb, as well as children of the first and subsequent generations of persons referred to in paragraphs 1 , 2, 3 and 6 of the first paragraph of article 13 of this law, born after radiation exposure as a result of the Chernobyl disaster, one of the parents is guaranteed: 1) free spa treatment for medical reasons in sanatorium-and-Spa institutions of the corresponding profile, including in "mother and child";
2) free medical care (inpatient and outpatient), including advice, free medicines (prescription), means of prevention and macrospora (on prescription) as well as receive free medical insurance policy obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the special framework programme with allocation of cost difference on the implementation of the special programme and the Basic program of obligatory medical insurance of citizens of the Russian Federation to the Republican budget of the Russian Federation;
3) free travel (back and forth) along with one of the parents or the person replacing rail or on vessels in transit and local lines of the river fleet, and in areas without railway, air, water or intercity road transport to the sanatorium-and-Spa institutions or other place of treatment and medical consultations in medical institutions with the right priority to purchase tickets;
4) annual free health camps (General and sanatorium-type) and other health institutions and in case of impossibility to grant the permit-getting monetary compensation in the amount of its average cost.
One of the parents or Grandma, Grandpa, the guardian, the actual caregiver of children, referred to in the first part of this article, shall have the right to: 1) stay with a sick child in hospital (medical advice) during the entire period of treatment;
2) allowance for temporary inability to work due to illness of a child all the time (including the time to stay with him in sanatorium-resort Center) at a rate of 100 per cent of actual earnings, regardless of the existence of continuous employment required to receive this allowance;
3) monthly compensation equivalent to the average cost of meals in schools and pre-school institutions, if their children do not attend, in size, set by local councils of people's deputies.
For children and adolescents living in the zone with privileged socio-economic status are subject to the privileges set forth in paragraphs 1 and 2 of the first paragraph of this article; They also guaranteed the annual improvement in health camps (General and sanatorium-type) and other health institutions with 50 per cent of the value of the payment vouchers, and in case of impossibility to grant the permit-getting monetary compensation in the amount of 50 per cent of the average cost of the permit.

Children and adolescents suffering from diseases as a result of the Chernobyl disaster or arising from genetic effects of radiation exposure of their parents are guaranteed compensation and facilities provided for in article 14 of this law. The same compensation and benefits are also extended to subsequent generations of children in case of illnesses as a result of the Chernobyl disaster or due to the genetic effects of radiation exposure of their parents.
The order of medical care and rehabilitation of children and adolescents referred to in this article shall be determined by the bodies authorized by the Government of the Russian Federation, with the participation of public associations.
Article 26. About additional benefits not covered by this Law the Government republics within the Russian Federation, local authorities, enterprises, institutions and organizations, trade unions may take additional measures within its powers to ensure clean food, improving the material living conditions, health, trade and transport services to citizens, to whom this Act applies.
Article 27. On the resumption of livelihoods in the exclusion and resettlement zones renewal of permanent residence of the population in the settlements and areas of exclusion and resettlement zones, including rejevakuacija of the population, perhaps only on a voluntary basis after declining in these localities and areas of radioactive exposure to levels that do not require any restriction of their ability to live and create in these settlements and parts of the necessary conditions for their stay and employment of the population.
The decision to resume the permanent residence of the population in these areas, including on resettlement of the population, was adopted by the Government of the Russian Federation.
Article 28. On public security of citizens, all citizens of the Russian Federation, have been subjected to radiation exposure as a result of the Chernobyl disaster, regardless of place of residence are subject to compulsory State insurance free personality against the risk of radiation damage within 200 times the amount of the statutory minimum monthly wage. The size of the insurance sum is calculated on the basis of the minimum statutory monthly wage at the time of payment.
The insured event is the development of the insured illnesses, establishment of disability groups, as well as his death (death) as a result of the Chernobyl disaster, including occurred prior to the entry into force of the present law. While in prison, issued by bodies approved by the Government of the Russian Federation, should be instructed about the relationship of the insured event with the radiation exposure (radiation defeat) as a result of the Chernobyl disaster or on connection of insurance event with participation in the liquidation of the consequences of the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant.
Payment for compulsory State insurance free personality against the risk of radiation damage is produced regardless of social insurance, social welfare and in damages as a result of the Chernobyl disaster.
Banks carry out transactions on crediting deposits of citizens amounts to compulsory State insurance free personality against the risk of radiation damage, (including when opening an account) to their accounts insurance bodies, as well as the amounts of premiums in the procedure for the formation of insurance fund and other settling on paid insurance amounts for this type of insurance between the authorized bodies of the Government of the Russian Federation without claiming Commission for these operations.
Citizens have been reawakened in the zone of the Chernobyl disaster have the right to conclude a contract of voluntary public health insurance in relation to risk of disease associated with exposure to radiation. Insurance terms and amounts are defined by the Treaty.
SECTION IV PENSIONS of CITIZENS affected by the Chernobyl disaster related to pensions of citizens affected by the Chernobyl disaster, is governed by this law, the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR", as well as the current legislation of the Russian Federation with regard to the rules on compensation for damage caused by injury or other impairment of health involving the execution of labor duties, but not less than the damages established by this Act or by the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR When the provisions of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR" are applied in ways that are not regulated by the present law.
Citizens affected by the Chernobyl disaster, the old-age pension assigned with decreasing age established in article 10 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR.

Retirement age on preferential basis may not be less than 50 years for men, for women-45 years (the maximum value of the actual reduction of retirement age-10 years).
Citizens related to two or more categories specified in article 13 of this law, which, in accordance with articles 30-37 of this Act and articles 11, 12 and 14 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR granted a retirement pension for old age (age) with decreasing age established in article 10 of the Act of the RSFSR" on State pensions in the RSFSR ", have the right to summation reduction benefits of retirement age. However, if the total amount exceeds the age reduction 10 years exceeding the size equates to special seniority, provided for in articles 12 and 14 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR", to increase the size of pensions in the manner indicated in the second part of article 16 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR.
Article 29. Pension provision for citizens who have become disabled as a result of the Chernobyl disaster, as well as family members of citizens of the dead (dead) as a result of the Chernobyl disaster, Citizens referred to in paragraphs 1 and 2 of the first paragraph of article 13 of this law, are guaranteed: 1) a pension for disability due to injury or occupational disease, arising from the Chernobyl disaster, as well as survivor's pension as a result of the Chernobyl disaster, in the amount of compensation for actual damage determined in accordance with the current legislation of the Russian Federation, but not below the level of pensions, calculated at the rate of semikratnoj statutory amounts the size of the minimum monthly wage (for the period of the assignment, or the recalculation of pensions);
the appointment of an invalidity pension and survivor's pension in accordance with the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR as pensions as a result of an industrial injury or occupational disease;
2) appointment of military pensions and coequal to them by individuals, pension officers and enlisted personnel of the bodies of Internal Affairs, public security, civil defence, military personnel, to the special training and testing fees, aimed and seconded to work for the Elimination of the consequences of the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant and in so doing acting military service (duties), disabled as a result of the Chernobyl disaster and their families the breadwinner as a result of the Chernobyl disaster in the amount of compensation for actual damage determined in accordance with the current legislation of the Russian Federation, either in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation for the disabled due to military trauma based semikratnoj sum of the statutory minimum monthly wages, but not fall below the level provided for by the law of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR. They have the right to receive two pensions-retirement (or employment pension) and disability pension as a result of the Chernobyl disaster on an equal footing with citizens who are disabled by injury or illness in the military with the presence at the front, unless otherwise specified;
in other cases, the duty of military service (duty), not related to work to eliminate the consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP, soldiers and their families of the survivor's pension shall be appointed in the manner and on the norms established by the legislation of the Russian Federation. Them to the disability pension as a result of the Chernobyl disaster is appointed as a pension for invalidity due to illness, resulting in a period of military service, and regardless of the total employment, including military service;
3) appointment of survivor's pension (except pensions to the families of the survivor's pension under the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR") party disaster at the Chernobyl nuclear power plant from the armed forces and assimilated persons pensions to persons subject to fees, those officers and other ranks of internal affairs agencies, national security, civil defence, as well as a deceased disabled due to military injuries in connection with Chernobyl-like due to military trauma (injury , blunt trauma, injury or disease associated with exposure to the front): disabled parents regardless of finding them on the deceased (deceased);
students children until the end of secondary or tertiary institution, but not for longer than they reach 25 years of age;
spouse (wife, husband), if he is busy looking after the children of the deceased (decedent) survivor, age 14 years, whether or not the spouse;
spouse (wife, husband) regardless of location dependent and regardless of the time elapsed from the day of death (death) survivor, upon reaching the age of 50 his wife, and the husband of 55 years of age or before the onset of disability.

The same procedure shall be appointed by the survivor's pension for students parents, spouses and children of citizens who have worked at the Chernobyl nuclear power plant with April 26, 1986 year on year, died June 30, 1986 (deceased) due to injuries, Burns, radiation sickness and other diseases in connection with Chernobyl, and deaths of persons with disabilities on Chernobyl among those same citizens.
Pension for the families of the survivor's pension is granted irrespective of other kinds of pensions, benefits and incomes.
At the request of the citizens pensions, appointed in accordance with the first subparagraph of paragraph: 1 the first part of this article may be calculated from the average actual earnings without limit, calculated in accordance with the applicable increase coefficients and magnification rate (salary) for the period of work prior to the withdrawal from the area to eliminate the consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP exclusion zones or resettlement or postavarijnoj operation of the Chernobyl nuclear power plant;
with the second paragraph of item 1 of part 1 of this article may be calculated from the calculation of average earnings without restriction as affected by the source of increased danger and regardless of seniority;
with paragraphs 2 and 3 of part one and part two of this article may be calculated from the actual salaries (salaries) without restrictions, increased during the period of work prior to the withdrawal from the area of the disaster at the Chernobyl nuclear power station, and soldiers on active military service and had no other income, the size of which is lower than the statutory minimum monthly wages, or who were financially dependent on their parents , the amount of the pension can be calculated at the rate of five times the amount of the statutory minimum monthly wage.
Another medical re-examination of persons referred to in this article, totally or partially incapacitated, the STATEMENT is made in five years, with persons who have reached the retirement age for old age, disability is established indefinitely.
Article 30. Pension participants of the liquidation of the consequences of the catastrophe at the Chernobyl NPP exclusion zone Citizens referred to in paragraph 3 of article 13 of this law (who in 1986-1987 years participated in the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster): 1) old-age pension shall be appointed with the reduction of the retirement age to 10 years regardless of the duration of the exclusion zone and if there is a shared experience : men-not less than 20 years, women have no less than 15 years;
2) is in addition to the pension in the amount of 30 per cent of the minimum old-age pension regardless of the size of the appointed pensions.
Citizens referred to in paragraph 4 of article 13 of this law (who in 1988-1990 years participated in the liquidation of the consequences of the Chernobyl disaster): 1) old-age pension shall be appointed with the reduction of the retirement age to 5 years regardless of the duration of the exclusion zone and if there is a shared experience: men-not less than 25 years, the women at least 20 years;
2) is in addition to the pension in the amount of 25 per cent of the minimum old-age pension regardless of the size of the appointed pensions.
Article 31. Pension provision for citizens employed at Chernobyl NPP decommissioning work in the exclusion zone of the nationals (including temporarily aimed or seconded), referred to in paragraph 5 of the first paragraph of article 13 of this law establishes preferential pension on an equal footing with nationals referred to in paragraph "a" of article 12 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR. The time (the service) is included in the amount of time in total professional experience and seniority, the pension is set in accordance with paragraph "a" of article 12 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR.
Article 32. Pension provision for citizens evacuated from the exclusion zone and resettled (relocation) of the evacuation zone Citizens referred to in paragraph 6 of article 13 of this law: 1) evacuated from the exclusion zone, a retirement pension is awarded with the reduction of the retirement age to 10 years regardless of length of stay in the exclusion zone;
2) resettled from the evacuation zone, a retirement pension is awarded with the reduction of the retirement age to 3 years and an additional six months for each full year of stay or work in the evacuation zone, but not more than 7 years in total.
Compulsorily resettled to retirees for years all kinds of cash payments, allowances to pensions and benefits to resettlement.
Article 33. Pension provision for citizens residing in the territory of the settlement area entitled to relocation Citizens referred to in paragraph 7 of the first paragraph of article 13 of this law, a retirement pension is awarded with a reduction in the retirement age for 2 years and a further 1 year for every 3 years reside or work in the territory of the settlement area entitled to relocation, but not more than 5 years in total.
Article 34. Pension provision for citizens residing in the territory of the settlement area with privileged socio-economic status

Citizens referred to in paragraph 8 of article 13 of this law, a retirement pension is awarded with the reduction of the retirement age at 1 year and an additional 1 year for every 4 years, reside or work in the territory of the settlement area with privileged socio-economic status, but not more than 3 years in total.
Article 35. Pension provision for citizens living in the evacuation zone to their resettlement in other areas of Citizens referred to in paragraph 9 of the first paragraph of article 13 of this law, a retirement pension is awarded with the reduction of the retirement age to 3 years and an additional six months for each full year of stay or work in the evacuation zone, but not more than 7 years in total.
_ Note. The initial value of the lowering of the retirement age established by articles 32-35 of this Act, provides for citizens living (working) or living (working) in the territory, subjected to radioactive contamination, in the period from the moment of the catastrophe at the Chernobyl NPP on June 30, 1986 year, regardless of the time of stay in the territory during that period.
Article 36. Pensions of citizens engaged in work in the evacuation zone (not living in this zone) citizens referred to in paragraph 10 of article 13 of this law, a retirement pension is awarded on the basis of the rules established by article 35 of this law, in proportion to the actual time worked in the evacuation zone.
Article 37. Provition who went voluntarily to a new residence of the settlement area entitled to relocation Citizens referred to in paragraph 11 of the first paragraph of article 13 of this Act, the old age pension shall be appointed in accordance with article 33 of this law.
Article 38. The calculation of the average monthly earnings for pension calculation of the average monthly wage for the pension shall be paid in accordance with this law and the law of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR", if the legislation of the Russian Federation provides otherwise.
At the request of the applicant for a pension, average monthly earnings for the calculation of the actual pension can be taken for any period of 12 months of employment in the territories radioactively contaminated. If applied for a pension he worked for less than 12 months, the average monthly earnings is calculated by dividing the total amount of earnings for calendar months of work on a number of these months. In cases where the period of work was less than one full calendar month, the average monthly earnings for the calculation of the pension is calculated in the manner prescribed by part 3 of article 103 of the Act of the RSFSR "on State pensions in the RSFSR", without limiting the earnings from which the pension is calculated, two tariff rates (salaries).
Section V COMPENSATION for damage caused to CITIZENS to health as a result of the CHERNOBYL DISASTER Article 39. Compensation for damage to the health of the citizens who have received or have suffered radiation sickness and other diseases as a result of the Chernobyl disaster, the disabled and families of citizens who died (deceased) as a result of the Chernobyl disaster, Citizens referred to in paragraphs 1 and 2 of the first paragraph of article 13 of this law, shall be paid annually in compensation for damage to health as a result of the Chernobyl disaster: disabled persons in groups I and II-five times the amount of the statutory minimum monthly wages;
III group invalids and persons who have suffered radiation sickness and other diseases as a result of the Chernobyl disaster-four statutory amounts the size of the minimum monthly wage.
Citizens who have become disabled as a result of the Chernobyl disaster, specified in paragraph 2 of article 13 of this law, shall be paid a lump sum compensation for damage to health: the disabled of Group I-100 times the amount of the statutory minimum monthly wages;
Group II disabled persons-70 times the amount of the statutory minimum monthly wages;
disabled persons in Group III-50 times the amount of the statutory minimum monthly wage.
In the case of disability gain re-examination in MEC lump sum compensation payable on newly appointed group disability less previously paid amount of lump-sum compensation.
Families who lost a breadwinner as a result of the Chernobyl disaster, is paid a lump sum compensation in the amount of 100 times the amount of the statutory minimum monthly wages, parents of the deceased at a rate of 50 times the amount of the statutory minimum monthly wage.
Article 40. Compensation for damage to the health of the participants of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant Citizens referred to in paragraph 3 of article 13 of this Act, a lump annual material assistance on improvement in the amount of three times the amount of the statutory minimum monthly wage.

Citizens referred to in paragraph 4 of article 13 of this law, involved in the disaster at the Chernobyl nuclear power plant in 1988 year, yearly lump material assistance on improvement in the amount of twice the amount of the statutory minimum monthly wage.
Citizens referred to in paragraph 4 of article 13 of this law, involved in the disaster at the Chernobyl nuclear power plant in 1989-1990, annual lump material assistance on improvement in the amount of the statutory minimum monthly wage.
Article 41. Compensation for loss of the breadwinner, the families involved in the disaster at the Chernobyl nuclear power plant Right on the monthly compensation for the loss of a breadwinner-party disaster at the Chernobyl nuclear power plant have incapacitated family members, former dependent on him. When the children monthly compensation regardless of whether they were dependent.
Recommended compensation for each family member who is in the amount of 50 per cent of the minimum old-age pension regardless of the size of the pension that is established for these citizens by law.
Children who have lost their breadwinner, paid annually, one-time financial assistance in the amount of the statutory minimum monthly wage.
Article 42. Compensate citizens for damage caused to their health as a result of the Chernobyl disaster, and families for the loss of a breadwinner, compensation to citizens for damage caused to their health as a result of the Chernobyl disaster, and families for the loss of a breadwinner as a result of this catastrophe is paid irrespective of other types of income (payments).
SECTION VI of the LAW of enterprises, institutions, organizations and PUBLIC ASSOCIATIONS in connection with CHERNOBYL Article 43. The right of enterprises, institutions and organizations in connection with Chernobyl-related enterprises, institutions and organizations engaged in evacuation zones services and stay to the right to resettlement, as well as supplying food to these zones and other consumer goods, are provided in part targeted the supply of benefits upon the payment of all taxes, duties and other fees to the appropriate budget is the maximum amount to be determined by the Government of the Russian Federation.
Enterprises, institutions and organizations located in areas of resettlement and stay to the right to resettlement, the right to: exemption from taxation of funds payable to the health improvement for workers and spent on the purchase of vouchers for health workers and members of their families;
priority access to credit in public funding organizations for activities on the conversion of production and production of clean products.
Any enterprises, institutions, organizations, associations and individuals from limits on the size of the funds, tax-free and directed in the form of voluntary donations in Chernobyl charities, including international, and their funds shall be set at a level of 5 per cent of taxable income (value added), the amount of tax calculated at actual expenditures is reduced by the amount of these donations.
Article 44. The right of voluntary associations associations (in addition to political parties and trade unions) of persons affected by the Chernobyl disaster, as well as humanitarian organizations and foundations, including international, statutory activities aimed at implementation of the charitable activities related to Chernobyl, are exempt from all taxes, duties and other kinds of deductions and payments to the appropriate budget, and part of their statutory activities profit-related, preferential taxation is applied to him or her in accordance with the current legislation of the Russian Federation.
Enterprises, institutions, organizations, public associations, humanitarian organizations and funds referred to in paragraph 1 of this article, taxes calculated at actual expenditures, reduced by the amount allocated to these associations, humanitarian organizations and funds for the implementation of their statutory activities. These enterprises and organizations are exempt from payment of customs duties on imported and exported goods.
Deposits of public associations, humanitarian organizations and funds referred to in paragraph 1 of this article, placed in State banks of the Russian Federation shall be subject to indexation by changing interest rates in view of a price index in the manner approved by the Presidium of the Supreme Council of the Russian Federation.
Article 45. Guarantees to citizens and legal persons in the exercise of protective measures in the contaminated area

Procedure for the production of food and other consumer goods in the territories radioactively contaminated, their implementation and licensing activities related to radiation control, set the bodies authorized by the Government of the Russian Federation.
Citizens and legal persons carrying out protective measures in these areas on their own initiative and providing for radioecological rehabilitation of the territories, as well as reduction of radionuclides to the authorized bodies of the Government of the Russian Federation levels and below in their own products, including food products, offset by any actual costs related to these activities, in accordance with the procedure determined by the Government of the Russian Federation.
Production and sale of food products and consumer goods, radioactive contaminated above the levels established by the Government of the Russian Federation authorized bodies are prohibited. In the case of the receipt of such products and goods for realizing they are subject to confiscation by local authorities.
Persons guilty of violating the requirements of this article, shall bear administrative or criminal liability in accordance with the legislation of the Russian Federation.
Article 46. The rights of citizens and public associations of the Russian Federation for information on Chernobyl to citizens and public associations of the Russian Federation guarantees the timely receipt of complete and accurate information on issues relating to the Chernobyl disaster, pollution levels of radionuclides of localities in which they live (work), contamination of food and equipment, as well as other requirements and conditions for compliance with radiation safety.
This information is provided by institutions (organizations) authorized by the Government of the Russian Federation.
Officials of these institutions (organizations) are responsible for deliberate distortion or concealment of information on issues related to the Chernobyl disaster, in accordance with the legislation of the Russian Federation.
TITLE VII monitoring and RESPONSIBILITY for VIOLATION of LEGISLATION of the Russian Federation on the Chernobyl disaster and issued in accordance with OTHER LEGISLATION Article 47. Authorities exercising control over execution of the legislation of the Russian Federation on the Chernobyl disaster monitoring of implementation of this law and issued in accordance with other acts of legislation of the Russian Federation is exercised by the Supreme Council of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, local councils of people's deputies, trade unions and public associations of citizens affected by the Chernobyl disaster or participating in the Elimination of its consequences.
Article 48. Responsibility for violation of legislation of the Russian Federation on the Chernobyl disaster officials and authorities who violate this law and issued in accordance with the legislative acts of the Russian Federation shall incur criminal, administrative, disciplinary and material responsibility in accordance with the legislation of the Russian Federation.
When the jurisdiction of the courts shall be: consideration of any decisions or actions held officials (at any level) required when implementing the present law;
definition of the competence of the officials (of any level) and the legality of any decision or performing any actions (including the adoption of awareness-raising, guidance, regulations, and other documents) required under this Act.
Article 49. Compensation and benefits to citizens of other States affected by the Chernobyl disaster, the citizens affected by the Chernobyl disaster, and the Elimination of its consequences, who emigrated from Ukraine, the Republic of Belarus and other States on the territory of the Russian Federation shall enjoy all the payments and benefits provided for in this Law, regardless of whether they are citizens. ".
T s t b I 2. To enact this law in the manner provided for by the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation "on the procedure of enacting the law of the Russian Federation" about entry of changes and additions in the law of the RSFSR "on social protection of citizens exposed to radiation due to the Chernobyl disaster".
The President of the Russian Federation, b. YELTSIN Moscow, Russia June 18, 1992 House Tips N 3061-I