Law No. 60 Of 5 March 1998

Original Language Title:  LEGE nr. 60 din 5 martie 1998

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/romania/3071220/-lege-nr.-60-din-5-martie-1998.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law No. 60 of 5 March 1998 on ratification of the agreement between the Government of Romania and the Government of the Republic of Hungary concerning combined transport and international agreement between the Governments of Romania and the Republic of Hungary concerning the conduct of rail traffic through the State border, signed in Budapest on 12 March 1997 PARLIAMENT ISSUING published in MONITORUL OFICIAL nr. 109 of 10 March 1998, the Romanian Parliament adopts this law.


Article 1 shall ratify the agreement between the Governments of Romania and the Republic of Hungary concerning combined transport, signed at Budapest on 12 March 1997.


Article 2 shall ratify the agreement between the Government of Romania and the Government of the Republic of Hungary concerning the conduct of rail traffic through the State border, signed in Budapest on 12 March 1997.
Romania, not being a party to the Vienna Convention with regard to the law of treaties of 23 May 1969, will apply these provisions if they are contained explicitly in the agreement and do not contradict the legislation in force.
This law was adopted by the Chamber of deputies at its meeting on 23 February 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. VASILE LUPU, PRESIDENT of the CHAMBER of DEPUTIES, this law was adopted by the Senate at its meeting on 24 February 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. SENATE CHAIRMAN MIRCEA IONESCU-QUINTUS agreement between the Governments of Romania and the Hungarian Republic concerning international transport of combined Government and the Government of the Republic of Hungary, hereinafter referred to as the Contracting Parties, being aware that international shipments of goods are essential for trade between the two countries, înţelegand as, in order to protect the environment and because of the limited capacity of road infrastructure will be necessary for the formation of a modern system of transport by rail and water as an alternative to road transport acceptable, economically, socially and environmentally friendly, taking into account the provisions of international agreements to which both parties are signatories, agrees that the combined transport of goods provides a real possibility for solving the international carriage of goods by road, have agreed as follows: Article 1 the scope the provisions of this agreement apply to combined transport of goods international carried out :-in part on rail and water and partly about road vehicles registered in the State of one of the Contracting Parties;
-between the territories of two Contracting Parties, or in transit through the territory of one of the Contracting Parties or on the territories of the Contracting Parties.


Article 2 definition for the purposes of this agreement: the term combined transport) International defines the transport during which the road vehicle, loaded or empty, registered in the State of one of the Contracting Parties, or intermodal transport unit carries out the largest part of the journey on the rail and water traffic directly from the territory of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party or in transit within the territory of the other Contracting Party and only uses the road path from the place of dispatch or destination up to the nearest railroad terminal or naval (RO-RO), suitable for loading and unloading;
  

b) intermodal transport unit defines any container, box, trailer or semitrailer for combined transport of goods;
  

c) transport to/from the Terminal during the vehicle defines road road or intermodal transport unit at the border point/place of loading-unloading by the terminal or terminal at the place of loading/unloading point border;
  

d) defines the term terminal/station of transhipment (port/rail/RO-RO port) where handling, unloading, loading, transshipping intermodal transport units and vehicles from one mode of transport to another;
  

e) defines the term road vehicle any mechanically propelled road transport, accounted for and used for the carriage of goods, and which is registered in one of the Contracting Parties. It is also considered a road vehicle any ensemble consisting of a truck and a trailer or a semi-trailer tractor and a wagon, lorry or tractor vehicle being registered in the State of one of the Contracting Parties. It is not mandatory that the trailer or semi-trailer to be registered in the same State where the vehicle is registered or truck tractor;
  

f) combined transport of goods by road vehicles accompanied defines Railway (RO-LA) or water (RO-RO), along with the driver;
  

g) unaccompanied combined transport of goods defines the transport of intermodal transport by rail or on water (RO-RO);
  

h) authorizations for premiere represents payment clearances exempt road taxes on vehicle in Hungary, and charges for use of roads in Romania, which shall be granted as a prize, for the use of relations for RO-RO and RO-LA, and whose number shall be determined by the Contracting Parties on the occasion of the works of the Joint Commission.
  


Article 3 implementation Of compliance with the provisions of this agreement be responsible:-in Romania: Ministry of transport;
-in Hungary: Ministry of transport, communications and Water.


Article 4 Combined Transport of goods by road-rail accompanied (RO-LA) 1. When using the en-us relations by means of vehicles registered in the State of one of the Contracting Parties to or in transit within the territory of the other Contracting Party, it will set a number of firsts permits during the meeting of the Joint Commission.
2. The Contracting Parties to determine the routes based on RO-possibilities and requirements. The authorization may be granted Prize for using a relationship, if the distance from the border road transport up to intermodal terminal does not exceed 70 km. Determining the number of licences is made quarterly. premiere
4. The Contracting Parties limited to 30 minutes idle time at the border station of all trains dispatched in RO-LA system.


Article 5 Combined Transport of goods by road-naval (RO-RO) 1. When using en-us relations by means of vehicles registered in the State of one of the Contracting Parties to or in transit within the territory of the other Contracting Party, it will set a number of firsts permits during the meeting of the Joint Commission.
2. The Contracting Parties to determine the RO-RO routes for which authorisation may be issued, on the basis of the current possibilities and requirements.
3. Determining the number of licences is made quarterly. premiere


Article 6 Exemptions 1. For transport to/from the Terminal on a distance of 70 km in a straight line, the Contracting Parties to ensure, on a reciprocal basis, the following:-Romanian side: exemption from payment of charges for the use of roads;
-Hungarian part payment of tax relief: on the vehicle.
Where the course distance exceeds 70 km in a straight line, the exemptions referred no longer applies.
2. In the cases referred to in paragraph 1 of this article is not to be used for road transport authorizations.
3. The provisions contained in paragraph 1 of this article does not refer to those duties, tariffs and taxes that might be required in the case of passage through certain parts of some highways, tunnels, bridges or other constructions.
4. where a vehicle registered in the Member State of one of the Contracting Parties to enter temporarily within the territory of the other Contracting Party in the course of carrying out the combined transport of goods shall be exempt from customs duties if he leaves that territory in accordance with the legal provisions of the State concerned.
5. Spare parts and equipment needed for repairs, which are placed temporarily in the territory of a Contracting Party for the purpose of repairing vehicles registered in the State of the other contracting party carrying out the combined transport of goods in accordance with the provisions of this Agreement shall be exempt from payment of customs duties and taxes, on the basis of documents issued by the Customs authorities at the border point of entry of the State concerned.
6. Spare parts replaced must be shipped back in the State of registration of the vehicle or be destroyed under customs control.


Article 7 the State border 1. Documents eligible for a vehicle registered in the Member State of a Contracting Party to the shipment of goods within the territory of the other Contracting Party shall be kept on board the vehicle and be produced on request to the competent control authorities.
2. Any unauthorized change in documents entail penalties in accordance with the provisions of art. 10 § 1.

3. control of persons, vehicles and goods crossing the State border within the combined transport of goods shall be made by the supervisory authorities of the Contracting Parties, the border crossing points, in accordance with the laws in force in that State. In the case of combined transport of goods, the costs incurred by returning persons who cannot enter due to failure to comply with the conditions of entry, as well as the invite in connection with downloading, apprehension and the return shipment (if necessary) during the inspection procedures shall be borne by the carrier/shipper or their employees.
4. the competent authorities of one of the Contracting Parties are obliged to unusual for anyone to any person, vehicle or load refused by the competent authorities of the other Contracting Party, if it motivates refusal in writing.
5. in the case of combined transport of goods accompanied, competent control bodies of border crossings allow vehicle registered in the Member State of one of the Contracting Parties, the carrier which respectively possess your boarding ticket, which give the right to carry out combined transport of goods, entry without authorization of the transport of goods by road within the territory of the other Contracting Party.
6. At the exit of the State of one of the Contracting Parties, the use of combined transport of goods needs to be proven with the CIM transportation letter-UIRR or similar document, used in other modes of transport.
7. Carrier/consignor or their employees engaged with a road vehicle registered in the Member State of a Contracting Party shall be obliged to respect the laws in force in the territory of the other Contracting Party.


Article 8 promotion of combined transport 1. The two Contracting Parties shall intervene in addition to their administrations of rail, combined transport companies and shipping companies in order for them to take urgent measures in order to promote the combined transport of goods, taking into account the advantages of combined transport.
2. The Contracting Parties shall provide support-according to his own possibilities-in order to achieve the necessary infrastructure development of combined transport of goods.
3. The Contracting Parties shall work towards removing prohibitions related to sub in circulation on Saturdays, Sundays and legal holidays of the combined transport of goods from/to Terminal.
4. The parties are scrambling to create conditions necessary to ensure that, on certain routes to/from the terminals, to be able to carry out transports road vehicles up to 44 tonnes.
5. The parties are scrambling to take the necessary measures so that, in order to avoid the delay of transportation combined international, to transfer the operations of customs control from border crossings in railway terminals and shipyards.
6. The Contracting Parties shall endeavour as verification of rolling stock to be made so that the wagons used in combined transport can be received on the basis of mutual trust.
7. The Contracting Parties shall promote the establishment and development of goods transportation routes, namely their use in common.
8. In order to promote combined transport, for the purposes of this agreement, licences shall be issued by the premiere by the competent authorities of the Contracting Parties.


Article 9 Cooperation 1. The Contracting Parties shall encourage the railway administrations to develop, in close cooperation with the road transport enterprises and companies navigating the combined transport, competitive bids for combined transport.
2. The Contracting Parties shall endeavour as international transport of goods is to take place-as much as possible, using the largest possible measure of combined transport.
3. The Contracting Parties shall notify each other of the measures and regulations aimed at improving the quality and level of services offered by the combined international transport of goods.
4. The Contracting Parties shall recommend to their Governments the railway and navigation companies to conclude bilateral conventions concerning shared use of intermodal transport units.
5. The Contracting Parties shall recommend to their Governments the railway and navigation companies to collaborate in the creation of new combined transport routes accompanied (RO-LA and RO-RO).
6. transport unaccompanied intermodal transport units belonging to a Contracting Party to the terminals on the territory of the other Contracting Party cannot be achieved only by road vehicles registered in the State of the Contracting Party in whose territory is situated the Terminal.


Article 10 infringements of regulations 1. Where the carrier/consignor or their employees engaged with a road vehicle registered in the Member State of one of the Contracting Parties have violated legislation or other regulations in force within the territory of the other Contracting Party, the provisions of this agreement or the terms and conditions included in the authorization to transport, the competent authority of the country in which the vehicle is registered by road may, on application to the competent authority of the Member State where the irregularity occurred , to take the following measures without delay: a) to apply a warning from the carrier/consignor or their employees who have committed the irregularity;
  

b) to block authorization for carrier/consignor or their employees or to withdraw the permits already issued for the period for which the competent authority of the other Contracting Party expelled him this carrier/freight forwarder or transportation employees from his country's territory.
  

2. the competent authorities shall notify each other of the measures taken.


Article 11 protection of data and information 1. The Contracting Parties agree to protect against third parties any data or information except for statistical data.
2. Data and information which is covered by paragraph 1 of this article may be made only to the authorities, the courts and investigation bodies of the other Contracting Party, to the extent that they are required by legal proceedings. The transmission of any other data is possible only with prior permission from the person who delivered the data.


Article 12 the parties deadlock, for reasons of force majeure or due to technical disturbances shall require special care, emergencies, jointly where interruption of operation of combined traffic exceed twelve hours.


Article 13 information exchange 1. The Parties shall meet within the framework of the Joint Commission for the implementation of road, created a road agreement in force between the two Contracting Parties, with a view to putting into practice the provisions of this agreement.
2. The Joint Commission may propose amendments to the road of this agreement, insofar as they become necessary.


Article 14 entry into force 1. This agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties shall notify each other in writing the performance of internal legal procedures in force concerning the approval or ratification.
2. Any amendment to this Agreement agreed by the Contracting Parties and shall enter into force in accordance with the procedure referred to in paragraph 1 of this article.


Validity of article 15 of the agreement this agreement is concluded for an indefinite period. The validity of this Agreement shall expire six months after one of the parties will be notified in writing to the other Contracting Party denouncing it.
Signed at Budapest on 12 March 1997, in two originals, each in the Romanian and Hungarian languages, both texts having the same validity.
For the Government of Romania, Traian Basescu For the Government of the Republic of Hungary, Karoly Lotz agreement between the Governments of Romania and the Republic of Hungary concerning the conduct of rail traffic through the border State Governments of Romania and the Republic of Hungary, hereinafter referred to as the Contracting Parties, while ensuring a favourable relations, good neighbourly relations between the two countries, striving to regulate and develop the rail traffic between Member States, taking into account the international agreements to which both parties are party in the light of the Vienna Convention with regard to the law of treaties, concluded on 23 May 1969, have agreed as follows: Article 1 Introductory Provisions 1. For stretches of railway border crossings are available the following railway lines: Carei-Agerdomajor Valea lui Mihai-Nyirabrany Diocese of Bihor, Salonta Biharkeresztes-Kotegyan-Curtici-Lokoshaza 2. For movements of railway border crossing presented at paragraph 1, the following border stations are: a) Carei gwavas Diocese of Bihor Salonta Biharkeresztes Agerdomajor Kotegyan Nyirabrany Curtici Lokoshaza b) mixing Township: New York 3. Railways of the Contracting Parties shall agree on the transmitting stations.
4. On the basis of approval by the competent authorities of the Contracting Parties agree on the railways, the type of traffic that is carried out at each border crossing (passengers, travel luggage, messengers, postage and forwarding).
5. the rules of cross-border traffic control, including service to ensure order and security in trains that cross the border are contained in separate bilateral agreements between the two countries.
6. connecting Rail Service and exchange takes place in the Township and in the station stops transmission.


Article 2 Definitions

The terms of this Agreement shall have the following definitions: (1) the term State means the State of domicile of the Contracting Party in whose territory is situated the station transmission;
  

(2) the term State means the State neighboring the other Contracting Party;
  

(3) the term railroad defines, for Romania, the Romanian National Railways (S.N.C.F.R.) and, respectively, for the Republic of Hungary, the Hungarian Railways (MAV RT.);
  

(4) the term residence means the railways railways of the State of residence;
  

(5) railways of neighbouring railways means the other Contracting Party;
  

(6) the term of the service connection and Exchange means movement activity, commercial and technical necessary rail traffic which cross the border;
  

(7) the term traffic control service that crosses the border control activity means the competent authorities of the Contracting Parties concerning border control graniceresc, customs, veterinary, plant health and, if necessary, the epidemiological, goods and means of transport, where appropriate;
  

(8) the term frontier station means, usually, the railway station closest to the border of the State;
  

(9) the term means the transmission station railway station where they run connecting services and Exchange;
  

(10) the term Township station means transmission station, where the two railroads linking service and Exchange, and the competent authorities of the Contracting Parties shall together carry out traffic control service that crosses the border;
  

(11) the term railway crossing the border means the railway portion of transmission station railway station home, and by the border of neighbouring railways;
  

(12) section of railway crossing the border means the railway portion of the State border and border station;
  

(13) the term competent organs shall designate those bodies of the Contracting Parties which are responsible for bringing to fruition the tasks related to the cross-border rail traffic, arising from this agreement.
  


Article 3 competence of Authority For the implementation of this agreement, the competent authority is responsible;
-for Romania-Ministry of transport;
-for the Republic of Hungary-Ministry of transport, communications and Water.


Article 4 of supplemental insurance In order transmission stations, border stations, common, and stations on the path rail service to cross the border to ensure the order is carried out on the basis of national regulations by the competent organs of the State in whose territory is situated the station or rail sections that cross the border.


Article 5 1 working language. Oral and written communication between the staff of competent authorities, which shall carry out the service of transmitting station, shall be in the official language of the Member State of residence. The staff of the competent authorities, which shall carry out the service in the stations and on land within the territory of the other Contracting Party shall be required to know the language of that State, to the extent necessary to carry out the relevant service.
2. Any written communication and oral between railways of the two parts is carried out on the basis of agreements between railways.
3. Those provisions and forms of service that the railways change between them should not be accompanied by translation.
4. The minutes concluded and signed by the competent bodies and staff shall be prepared in two original copies, in the Dutch, Romanian and Hungarian.


Article 6 elimination of obstacles in the railway circulation 1. The railways shall notify each other, in accordance with international agreements to which both parties are party, about all the obstructions that may cause disturbances in the rail of the States of the Contracting Parties or in the neighboring state of railway traffic.
2. Elimination of obstacles encountered in border station or railway crossing the border, constitutes an obligation of that Contracting Party on whose territory it was produced. Other rail assistance, at the request of the interested railways, in particular through the provision of equipment, vehicles and materials, i.e. labour needed. The aid shall be made against payment, it being established between railways.


Article 7 the service Spaces 1. The authorities of the neighbouring State should ensure the common station stations respectively, and corresponding rooms normal conduct of business. The rooms will be fitted with panels emblazoned in the official languages of the Contracting Parties, such as the first place to find text in the official language of the Member State of residence.
2. the competent authorities of the neighboring state have the right to mark these spaces with the coat of arms and the flag of their own State.


Article 8 the competent bodies 1 Detaching personnel. For carrying out the tasks arising from this agreement, the competent authorities of the Contracting Parties may detach personnel in the station, and railways can be detached and in transmission stations.
2. In order to fulfil the tasks arising from this agreement, neighbouring railways may appoint representatives, at his own expense, in the commune of station and in transmission stations.
Details of the work area and the work of the House of representatives shall be determined by common agreement between the railways, by subsequent regulations.


Article 9 the legal status of staff from the authorities in the territory of the neighboring state 1. The staff of the competent authorities, which shall carry out the service within the territory of the neighboring state under this Agreement shall be obliged to respect the laws of that State at the same time benefiting from their protection.
2. Service staff Relations authorities within the territory of the neighboring state are subject to the laws and other provisions of their own countries. Office for irregularities in the territory of the neighboring state, the staff of the exclusive responsibility of the superior bodies.
3. At the request of the competent authorities of one Contracting Party, the competent authorities of the other Contracting Party shall be obliged to recheme personnel who performs service in the territory of the neighboring state. Rendered shall be duly substantiated.


Article 10 providing assistance and protection 1. The competent authorities of the Contracting Parties to provide each other the good service and, if necessary, assistance and protection.
2. the staff of the competent authorities, which on the basis of this agreement, can be found within the territory of the other Contracting Party to perform the service, and family members who live with it is receiving medical care from the State, in accordance with the agreement in force between the Contracting Parties.


Article 11 free Trip on the occasion of service tasks, staff from the authorities, those long-term detached and their family members traveling free on lines presented at art. 1 paragraph 1 of this agreement.


Article 12 uniform Port on the basis of this agreement, the staff who run the service in the territory of the neighboring state is entitled, during the course of their work, to wear uniforms and insignia.


Article 13 the building, maintenance and supervision of construction and railway installations.
1. Construction, supervision, maintenance and reconstruction of buildings and installations in railway stations and on railway border crossing, will be run by the State railway, at his own expense.
2. Maintenance and reconstruction of buildings and installations, railway crossed the State border, as well as their supervision shall be regulated with the agreement of the competent authorities of the Contracting Parties, by railway, by a common agreement.


Article 14 Provisions of a general nature concerning the liaison and Exchange service 1. Railways jointly regulate insuring service and Exchange in the Township and station stops transmission.
2. The conduct of international rail traffic on the railroad cross the border up to the station transmitting station or it is carried by rail to neighboring state with personal trainer and their own locomotives, according to its own needs. Railways may agree and otherwise.
3. The railways may agree that trains staff to be serviced by neighbouring railways and rolling stock with and beyond the border station.
4. In transmitting station and the station of the railway should be applied the provisions of the commune of railways. However the railways may agree on the use of neighbouring railways regulations, the maintenance of activities which do not affect safety.


Article 15 trains in connection with the preparation of the schedule of land that crosses the State border will ensure transmission in Museumplein, or in border station, a time of allowing safe and rapid deployment service, bearing in mind international practice in the field.


Article 16 the teaching and acquisition of rail wagons and cargo handing over and taking over of the goods and passenger wagons, the blades, loading supplies, as well as cargo transport and associated documents must be carried out in accordance with international agreements to which both parties are party, or railroad.


Article 17 Expeditions postage

Teaching tools through postal State border is based on the agreements and the rules of the universal Convention on postelor or on the basis of agreements concluded between Contracting Parties postal bodies.


Article 18 Correspondence service Transmission service documents (forms, telegrams, mersuri train, tariff provisions, etc.) is carried out on the basis of international regulations applicable to both Contracting Parties and on the basis of agreements concluded between the railways. Transmission is free on both railways.


Article 19 Telecommunications Service and signalling, interlocking and block 1. Construction and maintenance of telecommunication installations and safety ensure border traffic, as well as other telecommunications facilities which ensure the connection between the railways are provided by Contracting Parties on its own territory, through its own railways. The competent authorities of the Contracting Parties may agree and in another sense. Maintenance and repair of fixed signals, as well as installations and related telecommunications, located on the territory of the neighboring state railways proprietary. The competent authorities of the Contracting Parties may agree and in another sense. Procurement, installation and maintenance of railway data terminals designed for the preparation, processing, transmission and recording equipment, as well as necessary, possibly lies with the railways whose interests it serves terminal. Endowment with the required technique, such as telephony, radiotelefonia and their maintenance is the responsibility of the railway administration, proprietary.
4. With the agreement of the competent organs, the railways may agree: a) the realization of railway telecommunications links, from the stop the transmission of telecommunication network of the railways;
  

b) realization of direct railway telecommunications between the governing bodies of the railways.
  

5. radio stations installed in railway stations, transmission or border will work after laws in force in the State on whose territory the works and with the opinion of the authorized regulators of the two States on the use of radio-frequency in the border area.
6. In the course of their work, the employees from the authorities of the Contracting Parties may use the free telecommunications facilities of neighbouring railways. It is prohibited to use these plants for private purposes. Bonds made under this article may not be connected to the public telecommunications network.


Article 20 the State border crossing by the competent bodies and employees of the Contracting Parties, with a view to carrying out the duties of service resulting from the provisions of this agreement, will be carried out under the agreement in force in this respect.


Article 21 of the Customs Service and control 1. Operations and customs checks of goods, packages and persons transported by rail will be carried out by the Customs authorities of the Contracting Parties, in accordance with the provisions of the customs of their own State.
2. the competent authorities of one Contracting Party shall readmit any shipment refused by the competent authorities of the other Contracting Party, if it motivates refusal in writing.


Article 22 of the Customs Facilities 1. Shall be exempt from import duties, taxes and other charges: of) objects serving transport, special transportation, installations, the necessary tools, materials and spare parts with documentation, motivated to maintain the operation, repair, maintenance, and removal of obstacles to the movement of the railway;
  

b) installations and service spaces furniture;
  

c) official documents necessary for carrying out the duties of service, supplies, equipment service employees and personal objectives, including the foods they bring into the territory of the neighboring state in order to carry out the service;
  

d) personal belongings belonging to employees and their family members, who perform the service permanently in the territory of the other Contracting Party.
  

2. The objectives set out in paragraph 1, sub-paragraphs a, b)), and (d)) shall be entered in a report drawn up in three copies, one of which shall be transmitted to the customs bodies of the other Contracting Party. The items listed in paragraph 1, sub-paragraphs a, b)) and d) will be transported from the territory of one of the neighbouring States in the territory of the other State, provisionally, and returned.
3. In accordance with the provisions of this agreement, employees who perform services in the territory of the neighboring state can cross the territory of their own State without any special approval and without payment of customs duties, taxes or other charges, means of payment arising from the sale of tickets, transport tariffs, customs or other taxes and duties, objects and goods detained during service as well as samples harvested for veterinary or phytosanitary protection. Appropriate supporting documents shall be submitted, as appropriate, to the competent bodies of the territory of the neighboring state.


Article 23 Liabilities 1. Where, during the service of connection and Exchange railway station cross the border, in the commune of transmission stations or in border stations, due to a special event in the operation of railways is to cause death or bodily injury of a passenger shall be destroyed or deteriorates any object that it bears upon himself or responsibilities towards the person, with the right to compensation shall accrue to that railroad on whose territory a State event has occurred which caused the damage, in accordance with the laws of that State. When setting raspunderilor will proceed according to the provisions of paragraph 1, and where, as a result of the same event, spent in the same place and under the same conditions, injury or death occurs to a third person who is not an employee or passenger rail or destroy or damage any object that falls within the scope of contracts of carriage.
3. If, as a result of an accident in the railway operation, produced during the liaison and Exchange service on the railway line crossing the border, or in transmission stations in border stations or during travel to or from the service, reappointment or injury of an employee belonging to the competent authorities of the other Contracting Party or destroy or damage any object worn or had on its , setting the amount of compensation from legal point of view will be made as if accidentatul would have occurred in the territory of the neighboring state.
4. With respect to raspunderilor arising from transport contracts as a result of losses or the prevention of transport vehicles, parts or accessories thereof, of supplies or loading pallets, the Contracting Parties shall apply the provisions contained in the agreements and international conventions to which both Contracting Parties are parties or railways.
5. As a result of the raspunderilor covered by paragraphs 1 to 4, in terms of mutual claims fees shall be as follows: a) in respect of the employees of the railways will be borne by the railways whose employee has produced damage;
  

b) damage arising as a result of the condition of buildings, installations and means of towing, meant to ensure the safety of the railway and its circulation, will be handled by rail to which the burden of their maintenance and repair;
  

(c) liability for damages) because of inadequate technical condition of railway rolling stock returns who last revision technique in township station or in the station of transmission;
  

d) if damages are products of both railways or railroads for both employees, the liability will be in proportion to the contributory negligence of each; If the concrete cannot determine which of the parties and in what proportion shall be liable for damage, both railways will bear equally the consequences;
  

e damages incurred due to) the inevitable will be covered by rail.
  

6. Research and establish the causes of the events, accidents and fires, in the event that liability is presumed and the other railways, will be carried out by representatives of both railroads, according to the laws of the State in whose territory they were produced.
7. To regulate situations in which a railway track is addressed to the other party for compensation shall apply the provisions of international agreements to which both parties are party, or railroad.


Article 24 Settlement Payment and benefits bill for transport and rail services rendered, or for any damage, shall be made on the basis of agreements reached between the railways of the Contracting Parties.


Article 25 Checks, veterinary and phytosanitary epidemiological Verification in terms of epidemiological, veterinary and phytosanitary goods perishable and considerate who is sent by rail across the State border is the responsibility of the competent authorities of the Contracting Parties in accordance with the internal laws and international agreements to which the Contracting Parties are parties.


Article 26 Joint Committee

1. For the purposes of carrying out this agreement, and the parties will form a joint Commission of representatives of railway traffic from the authorities of the Contracting Parties.
2. The Joint Commission conducts the work annually or as often as needed, alternately in the territory of the two countries.
3. The work of the Joint Commission will be held in accordance with the order of the day is determined on the occasion of its first meeting.


Article 27 entry into force 1. This agreement shall enter into force on the date on which the Parties shall have notified each other in writing the performance of internal legal procedures in force concerning the approval or ratification.
2. Any amendment of this Agreement shall be agreed by the Contracting Parties and shall enter into force in accordance with the procedure referred to in paragraph 1 of this article.


Validity of article 28 of the agreement this agreement is concluded for an indefinite period. The validity of this Agreement shall expire six months after one of the parties will be notified in writing to the other Contracting Party denouncing it.
Signed at Budapest on 12 March 1997, in two originals, each in the Romanian and Hungarian languages, both texts being equally authentic.
For the Government of Romania, Traian Basescu For the Government of the Republic of Hungary, Karoly Lotz---------