Advanced Search

Law No. 9 Of 20 June 1973 On Environmental Protection

Original Language Title:  LEGE nr. 9 din 20 iunie 1973 privind protecţia mediului înconjurător

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE no. 9 9 of 20 June 1973 on environmental protection
ISSUER GREAT NATIONAL ASSEMBLY
Published in OFFICIAL BULLETIN no. 91 91 of 23 June 1973



The achievement of the fundamental objective of the Romanian Communist Party policy-the ever more complete satisfaction of the material and spiritual needs of all the people-requires that the multilateral development of the productive forces, based on the superior valorisation of the material and human resources of the country and the full use of the conquests of contemporary technical-scientific progress, to be carried out in the conditions of protecting the environment, a factor of our society. In order to achieve the protection of the environment it became necessary that, with the achievement of the large economic and social development program of the country established by the 10th Congress of the party, an assembly of measures whose application should be adopted ensure the maintenance and improvement of the environmental quality, corresponding to the requirements of nature protection and harmonious development of human life. For the purposes of applying, within the framework of a State policy, the measures necessary for the protection of the environment, The Great National Assembly of the Socialist Republic of Romania adopts this law. + Chapter 1 General provisions + Article 1 In the Socialist Republic of Romania the protection of the environment is a matter of national interest. The protection of the environment is an integral part, of particular importance, of the country's planned general economic-social development activity, in line with the fundamental principles of party and state policy on constitution of the developed multilateral socialist society. + Article 2 The achievement of the environmental protection policy is a permanent duty, of the state bodies and organizations, cooperatives and other public bodies and organizations, of all citizens. + Article 3 The environment, within the meaning of this law, is constituted by the totality of natural factors and those created by human activities which, in close interaction, influence ecological balance, determine the living conditions for humans, development of society. The ecological balance represents the relatively stable ratio created during the time between the different groups of plants, animals and microorganisms as well as their interaction with the environmental conditions in which they live. + Article 4 The protection of the environment is aimed at preserving ecological balance, maintaining and improving the quality of natural factors, developing the country's natural values, ensuring better living and working conditions and future. Environmental protection is achieved through the rational use of natural resources, the prevention and control of environmental pollution and the harmful effects of natural phenomena. + Article 5 Environmental pollution, within the meaning of this law, consists of those actions that can produce the breaking of ecological balance or harm the health, tranquility and comfort of people or cause national economic damage, through modification of the quality of natural factors or created by human activities. + Article 6 The natural factors of the environment subject to protection, under the law, are: a) air; b) waters; c) the soil and the basement; d) forests and any other terrestrial and aquatic vegetation; e) terrestrial and aquatic fauna; f) nature reserves and monuments. Human settlements and other factors created by human activities are also subject to protection. + Article 7 In order to protect the environment, state bodies and organizations, cooperatives and other public bodies and organizations, according to their duties in accordance with the regulations in force, are obliged, mainly: a) to rationally use natural resources, through superior valorization, with high economic efficiency, of these in accordance with the requirements of maintaining and improving the quality of the environment, ensuring the conditions of recovery and development of renewable natural resources; b) to ensure the organic combination of economic efficiency criteria with those of social order in the activity of systematization of the territory and urban and rural localities in accordance with the environmental protection measures; c) adopt production technologies that do not lead to environmental pollution or equip technological installations generating pollutants with efficient devices and installations, to prevent pollution or reduce pollutants to the limits allowable established by legal rules for the protection of the environment; d) take measures to prevent or limit the harmful effects of natural phenomena on the environment; e) to recover and capitalize on the usable substances contained in waste or residues from economic and social activities; f) to detain, neutralize and store non-recoverable residues under the conditions established by legal norms for the protection of the quality of environmental factors; g) to produce and use means of transport that do not pollute the air or other environmental factors or to ensure their equipment with devices to reduce the nocivity of exhaust gases and noise to the permissible limits established by legal rules for the protection of the environment; h) to produce pesticides and other chemicals with nocivity and remanence as low as possible and to take measures for their rational use; i) to ensure the development of scientific research on the protection of the environment; j) to adopt appropriate measures for the continuous lifting of the level of training and education of all citizens of the country, in order to their active participation in the implementation of the party's policy and the state on environmental protection; k) to promote broad technical, economic and scientific cooperation in the field of environmental protection. + Chapter 2 Protection of environmental factors + Section I Air protection + Article 8 In order to ensure air protection, it is forbidden to evacuate harmful substances in the atmosphere in the form of gases, vapours, aerosols, solid particles and others, beyond the limits established by the regulations in force. It is also forbidden to put into operation new units or the development of existing units, which through their activity can constitute sources of air pollution, without installations and devices in proper working order for the retention of and neutralization of polluting substances or without other works or measures to ensure compliance with the conditions for the protection of air quality, established by the specialized bodies. + Article 9 In order to protect air, state bodies and organizations, cooperatives and other public organizations sin obliged: a) to place the economic and social objectives, which in the case of technical failures at technological installations or those to prevent and combat pollution can harm the air quality, only in areas where the consequences of faults are minimal; b) adopt production technologies that do not pollute the air or, when it is not possible, equip the technological installations generating pollutants, from their commissioning, with devices and installations to prevent pollution air; c) to improve the technological processes in enterprises to reduce the amount of pollutants; d) ensure the rational exploitation of technological installations generating pollutants and air pollution prevention facilities and devices; e) to recover and capitalize on usable waste substances that directly or indirectly can pollute the air, and the unusable ones to retain and store them in conditions of protection of the environment; f) adopt road, rail, ship and air transport systems and means that do not cause air pollution or, when it is not possible, equip the means of transport, from their commissioning, with devices of neutralisation of polluting substances within the permissible limits set by the bodies in law; g) take any other measures, according to the legal provisions, in order to protect the air. + Article 10 Socialist organizations producing internal combustion engines, as well as those that carry out repair or maintenance works, are obliged to give guarantee that, under the conditions and during the exploitation period they will establish and bring to the knowledge of the beneficiaries, the engines will work properly on environmental protection rules State bodies that, according to the law, authorize the operation and carry out the technical control of technological installations, will not authorize the operation of installations generating harmful substances only if they find that they are met the conditions for compliance with the legal rules on air protection. Also, the state bodies exercising the technical control of the means of transport will certify the meeting of the technical conditions necessary for their circulation only if the legal norms regarding the composition of the gas Appears. + Section II Water protection + Article 11 They are subject to protection by law, as resources for the supply of the population and the satisfaction of the other needs of the national economy, as well as as an aquatic life environment, surface and underground waters, inland sea and sea waters territorial. They are also subject to the protection of the beds, the words and the banks of the surface waters, the seafront and the sea beach, the bottom of the inland sea waters and the territorial sea, the continental shelf, as well as the existing works and which are built on the waters in relation to these. + Article 12 State bodies and organizations, cooperatives and other public organizations, as well as all the inhabitants of the country, have the duty, as the case may be, to ensure the protection of the waters by: a) coordinated conduct of actions necessary for the conservation, development and optimal valorisation of water resources on the basis of plans for the development of river basins and of the general plan for the arrangement of waters in the territory of the country; b) the rational use of water, in compliance with the legal regulations established by the specialized bodies, the pursuit of continuous reduction of technological consumptions and the avoidance of water waste in all fields, as well as the increase in reuse of water; c) the realization and commissioning, within the planned deadlines, of the works, installations and devices intended to prevent and combat the pollution of the waters, the exploitation at their projected parameters; d) maintenance and operation, according to the legal provisions, of the works of capture, accumulation, leakage and use of waters, of the works of protection of albiilor and banks, of those to prevent and combat the destructive action of the waters, such as and irrigation systems; e) the defense of the waters by any other measures against pollution, so that they can be used for the necessary purposes of the population, economy and for the protection of aquatic life. + Article 13 Disposal, disposal or injection into surface waters, groundwater, inland sea and territorial waters, waste water, waste, residues or products of any kind, containing substances in solid, liquid or liquid state, shall be prohibited. gaseous, bacteria or microbes, in quantities and concentrations that can change the characteristics of water, thus making it harmful to the health of the population, flora and fauna, or unfit for rational use. It is also forbidden to use, transport, manipulate and store any substances or residues in conditions that can lead to water pollution, by directly or indirectly leaking them into the waters. Disposal, disposal or injection, in the waters subject to protection, waste water, waste, residues or products of any kind, as well as the conduct of economic and social activities that may modify the drain regime or water quality, are admitted only under the conditions established by the specialized bodies, according to legal provisions. + Article 14 It is forbidden to put into operation new units or the development of existing units that, through their activity, can constitute sources of water pollution, without stations and treatment plants in proper working order or without other works or measures to ensure compliance with the legal conditions for the protection of water quality. State bodies that, according to the law, endorse the execution and authorize the operation of works that are built on the waters or related to the waters, will not authorize the commissioning or operation of these works unless they find that they are meeting the conditions for compliance with the legal rules on the protection of waters. Specialized bodies may require industrial units that feed themselves with water from surface sources to evacuate, upstream of their own capture, the wastewater purged. + Article 15 Industrial units that evacuate wastewater, indirectly, through sewerage networks of other units or localities are obliged to ensure the pretreatment of their own wastewater, so that the degradation of sewerage networks or disruption of the operation of the final treatment plant. + Section III Soil and subsoil protection A. Ground protection + Article 16 Soil is protected by rational land use and measures to prevent their degradation. The rational use of land will be carried out on the basis of plans for the systematization of the territory, urban and rural localities, as well as the zoning works of agricultural and forestry production, depending on the pedoclimatic conditions, in consistent with the overall priorities of the country's economic and social development. + Article 17 The change of categories of use of agricultural land and forest fund can be made only under the conditions provided by law. The location of industrial, agrootechnical, social-cultural and housing construction objectives will be done, as a rule, in the buildable perimeter of cities or in the hearth of villages, as well as on land that cannot be used economically for production agricultural. State and cooperative organizations that are temporarily assigned agricultural land or forest fund, for other uses, are obliged to carry out the necessary works established by the specialized bodies because, at the expiry of the deadlines the award, the respective lands be handed over in conditions corresponding to their reintroduction into the economic circuit. + Article 18 In order to maintain and improve the quality of the soil and its productive potential, land owners with any title are obliged to carry out works, established by the specialized bodies, to prevent and combat erosion, land, wetland, excess moisture, floods, saraturation and other harmful effects, caused by natural phenomena or economic-social activities, as well as to execute agricultural or forestry technical works in compliance with regulations in force. + Article 19 Storage, disposal, discharge or spreading of useful materials, solid waste or residues, liquid or gaseous residues, as well as radioactive substances, from industrial, agricultural and other activities economic and social, which can lead to soil pollution, are admitted only in areas and perimeters distributed for this purpose and in compliance with the regulations in force on the protection of the environment. + Article 20 State organizations, cooperatives and other public organizations, as well as individuals who use pesticides or other harmful chemicals, are obliged to use to combat diseases, pests, weeds, fertilization. soil or for other purposes only products authorized by authorized legal specialized bodies. The use of pesticides and other harmful chemicals in production processes in agriculture and forestry is under the supervision of specialized bodies, in compliance with their indications. The methods of using pesticides or other harmful chemicals, and the quantities used, shall not have as immediate or lasting effect exceeding the limits which could adversely affect the soil or other factors. environmental, ecological balance or human health. B. The protection of the subsoil and its natural resources + Article 21 In order to protect the natural resources of the subsoil, the continental shelf, mineral water deposits, therapeutic lakes and therapeutic sludge accumulations, the state or cooperative organizations will execute the geological and technical works. extraction of useful mineral substances or the exploitation of these resources solely on the basis of legal regulations, taking into account: a) the provisions of the annual and prospective plans for the development of the b) ensuring the conditions for restoring renewable natural resources and an appropriate ratio between the volume of open reserves and those prepared for exploitation; c) superior valorisation of extracted raw materials, by removing losses in the technological process of extraction, preparation and use; d) rational exploitation of mineral water deposits, therapeutic lakes, therapeutic sludge accumulations and ensuring their hydrological protection perimeters; e) the adoption of measures to prevent the degradation of the environment as a result of the extraction works of raw materials that may endanger the stability of land, construction, other economic objectives or the health of the population. + Article 22 It is forbidden to throw, evacuate, spread or inject solid residues, liquid or gaseous residues, radioactive substances, resulting from economic and social activities, whose content and concentrations of pollutants can lead to pollution. mineral water deposits, therapeutic lakes and accumulations of therapeutic sludge, making them unfit for the uses established by the specialized bodies. Handling, transport, storage, disposal or injection of useful materials or solid, liquid or gaseous residues, of radioactive substances, derived from economic and social activities and which may lead to pollution of the subsoil or plateau continental, are admitted only in compliance with the legal regulations established by the competent state bodies. + Section IV Protection of forests and other forms of vegetation + Article 23 The protection of forests, as one of the main factors of the environment, will be achieved by: a) the correlation of the volume of wood mass that is exploited annually, on the whole and on each forestry production unit, with the normal cutting rate established by the forestry facilities, taking into account the structure of the respective wood mass; b) reforestation of exploited areas, afforestation of land which cannot be used economically otherwise; c) extension of intensive forest management treatments; d) the sustained application of the other technical measures provided for in the forestry facilities. In the elaboration of the forestry arrangements will be aimed at the judicious combination of measures to increase the productive potential of forests with those of maintaining and improving the functions that forest vegetation has in the protection of the environment, especially for the regularization of the natural flow of waters, the reduction of surface runoff, the improvement of degraded land, the fight against soil erosion and calamities, the prevention of landslides, the mitigation of climate extremes, improving air quality and beautifying the landscape. + Article 24 It is forbidden to carry out economic and social activities under conditions that can harm the restoration and development of forest vegetation. Grazing of domestic animals, activities regarding the exploitation of wood mass, electrification, exploration and exploitation of subsoil resources, tourism, sports, recreation, aggression and the like can be carried out in the forest fund only in compliance with the legal regulations established by the competent specialized bodies. The total area of forests can only be reduced under the conditions provided by law. + Article 25 In order to ensure recreational conditions, recreation, tourism, landscape embellishment, air quality improvement and noise protection, executive committees of popular councils, cooperative and state organizations. other public organizations, as well as individuals, are obliged, each in their sphere of activity: a) to extend the green spaces inside and around the localities, in accordance with the systematization plans, and to ensure their proper arrangement; b) carry out maintenance of green spaces in accordance with the technical requirements established by the specialized bodies; c) to cultivate, as the case may be, fruit trees and shrubs, other agricultural plants, trees, flowers and other ornamental plants, on the edge of land communications, especially on tourist routes, around buildings and in other places where there are land may be intended for such purposes. It is forbidden to destroy and degrade the facilities, facilities, trees and other forms of vegetation in the green spaces and in the other places provided in par. 1. The reduction of green spaces, as well as the cutting of trees or trees located in green spaces or in the other places provided in par. 1 can only be done with the approval of the competent state bodies. + Article 26 In the exploration and exploitation of spontaneous, terrestrial and aquatic flora and vegetation, of scientific or economic interest, the methods that prevent their normal regeneration and development or that negatively influence the ecological balance are prohibited. + Section V Protection of land and water + Article 27 Terrestrial and aquatic fauna constitute a wealth of the country through its role in maintaining ecological balance and meeting the needs of the national economy. The protection of wildlife will be carried out by special conservation measures and by rationalizing the exploitation of animal species that are the subject of economic or scientific interests, according to legal regulations. + Article 28 State bodies and organizations, cooperatives and other public organizations, as well as individuals, are obliged, in their sphere of activity, to take measures to combat toxic, microbial or other polluting agents that can cause direct or indirect disturbances on the normal development of fauna. + Article 29 For the protection of native fauna, they are prohibited: a) naturalization or keeping in captivity of wildlife without authorization issued by the competent state bodies; b) the marketing of wildlife, except for the exchanges of live animals between zoos or parts between museums, carried out with the opinion of the specialized bodies of the Academy of Socialist Republic of Romania; c) the introduction of any species of foreign fauna in the wild nature of the country, without the opinion of d) the control of pests, diseases, as well as animal species or predatory birds by methods whose use, without ensuring the taking of protective measures established by legal provisions, could cause damage to other species of fauna. The seller and the fishing are admitted only in compliance with the legal provisions in force. + Section VI Protection of nature reserves and monuments + Article 30 Reserves or monuments of nature can be declared and make object of protection, in this capacity, those areas of land or waters, as well as those natural, distinct objectives, which are required to be preserved and transmitted to future generations due to their scientific importance, aesthetic or rarity. Nature's reserves and monuments can be constituted in: a) national parks, which include areas of land and waters that preserve the natural framework with its flora and fauna, intended for scientific research, recreation and tourism; b) natural parks, which include areas of land in which it aims to maintain the existing natural landscape and current uses, with possibilities to restrict these uses in the future; c) nature reserves, which include areas of land and waters for the preservation of characteristic living environments and which may be of zoological, botanical, forestry, paleontological, geological, speleological, limnological, marine or mixed; d) scientific reserves, which include areas of land and waters, of varied stretches for scientific research and preservation of the native genetic fund; e) landscape reserves in which vegetation associations or forms of relief of great aesthetic value are included, through whose conservation the integrity of natural beauties is pursued; f) monuments of nature representing associations or species of rare or endangered plants and animals, secular trees, unique geological phenomena-caves, erosion witnesses, keys, watercourses, waterfalls and the like-as well as Fossil places located outside or within the perimeters set up, according to lit. a)-e). + Article 31 The quality of "reservation" or "monument of nature" shall be awarded or withdrawn by the State Council for the objectives referred to in art. 30 lit. a), b) and c) and by the Council of Ministers for the objectives of lit. d), e) and f), at the proposal of the Academy of Socialist Republic of Romania, made from its own initiative or at the request of the executive committees of the folk councils, of the socialist organizations or to the referral of individuals. The proposal for the award or withdrawal of the nature of the nature reserve or monument must be substantiated by expert scientific research, carried out by the academy or other competent institutions requested by it and endorsed by the organ provided by law. + Article 32 In the reservation or on the monuments of nature it is forbidden to carry out any activity that can lead to the degradation or modification of the original aspect of the landscape, the component of fauna and flora or ecological balance, apart from cases in which the body provided by the law will approve, exceptionally and on the basis of specialized research, the exercise of such activities. + Article 33 State bodies and organizations, cooperative organizations, as well as other holders who have in administration or in property reserves or monuments of nature are obliged to preserve, maintain and ensure their security, according to the legal regulations. + Section VII Protection of human settlements and other environmental factors created by human activities + Article 34 In order to ensure the best living and working conditions for the population, specific measures will be taken to combat the pollution caused by economic and social activities and biological processes on natural factors and those created by human activities of the environment through human settlements and around them. + Article 35 In order to achieve the protection of the environment in human settlements, the central and local bodies of the state administration, as well as all socialist organizations, are obliged to ensure: a) economic-social and technical-urban development of urban and rural localities, in close correlation with environmental protection measures; b) coordination, within the territorial systematization, of environmental protection measures in urban and rural areas and around them, through the judicious establishment in relation to the living areas of human settlements, of the sites of the areas industrial, rest areas, recreation and tourism, transport routes and systems, as well as facilities and landfills for waste and residues. + Article 36 In cases where environmental pollution contributes several economic and social objectives, the location of new units or the development of existing ones, as well as equipping them with the means of detaining and neutralizing pollutants, are done with the agreement of the executive committees of the county folk councils and the city of Bucharest, which ensure the local coordination of measures and environmental protection works. Units that build or develop cannot be put into operation without facilities or devices in proper working order for the purge and neutralisation of polluting substances or without the realization of other works or measures to ensure compliance with environmental quality protection. + Article 37 In order to prevent and combat environmental pollution in urban and rural localities and in the territory around them, the county, municipal, city and communal folk councils will take the following measures: a) the construction of sewerage networks and stations for wastewater treatment, gradually in all localities, as well as increasing their capacity as the introduction and expansion of centralized water supply, in a unified conception, based on programmes developed for this purpose; b) improvement of the organization and directing of traffic, modernization of means of transport and traffic routes; c) improvement of the system of collection, transport and neutralization of waste and household and industrial residues, arrangement of stations for recovery and recovery or destruction thereof; d) sizing according to the legal norms in force, as well as the location grouped in the living ensembles, sports fields, playgrounds for children, leisure and green spaces, ensuring conditions of tranquility and rest the residents around them. Storage, disposal or disposal of household and industrial residues inside human settlements and around them are allowed only in places intended for this purpose and in compliance with legal regulations. The use of transport, handling and storage, inside the human settlements and around them, of radioactive substances and those strongly toxic, can only be carried out with the provision of special conditions to prevent pollution the environment, established by the specialized bodies. + Article 38 It is forbidden to move means of transport that remove polluting substances above the limits established by legal norms. The executive committees of the popular councils, through the militia bodies, may temporarily or permanently prohibit the access of all motor vehicles or only categories of motor vehicles to certain crowded, living or resting areas and Aggression. + Article 39 It is forbidden to produce noises with intensities above the allowable limits established by the legal norms. It is also forbidden to carry out in living areas of outdoor activities or in spaces arranged not soundproofed properly, which through the noise that produce it can harm the peace and rest of the residents. State organizations, cooperatives and other public organizations as well as individuals, are obliged, in their sphere of activity to take measures to reduce under the allowable limits of the noise intensity produced by installations and industrial and construction machinery, means of transport and any other sources producing continuous or intermittent noise. + Article 40 The executive committees of the county, municipal, city and communal folk councils will consider the gradual realization of the deviation of high-intensity circulation outside populated areas, as well as other measures and works to reduce. noise produced by means of transport. + Article 41 State bodies that, according to the law, carry out the control of the noise level produced by means of transport, devices and installations of any kind will authorize their operation only if the technical protection conditions are met against noise. + Chapter 3 Tasks of central and local bodies of state administration, cooperative organizations and other public organizations + Article 42 The implementation of the party and state policy on the protection of the environment is carried out by state bodies and organizations, cooperatives and other public bodies and organizations. + Article 43 Ministries, other central and local bodies of the state administration, central bodies of cooperative organizations and other public organizations, which subordinate economic and social units whose activity can harm the environment They have the following tasks: a) establish and apply the necessary measures to carry out the activity of existing units, in compliance with the legal norms for the protection of the environment; b) to ensure, for the new units or the development of existing ones, while carrying out the research and design works of the production technologies, the precision determination of the nocivity of the resulting pollutants, as well as the establishment and the inclusion in projects of the procedures for retaining or neutralising them; c) take measures to ensure that the sites for the new production units are to be protected in particular, the living areas of the human settlements; d) ensure as beneficiaries of investments, material and financial means for carrying out the necessary works and measures to protect the environment, as well as for the pursuit of pollutant emissions at source; e) to take measures as, in the preparation of the investment staggered charts and in their execution, the builders and beneficiaries to establish and carry out the commissioning of the means for the protection of the environment concurrently with the objectives, capacities and actions of productive or social-cultural investment; f) to ensure the functioning of the parameters designed and perfecting the facilities, machinery and devices for the protection of the environment; g) take measures for the staff of the subordinate units to acquire the knowledge of environmental protection in relation to the activities they carry out. + Article 44 The heads of the ministries and other central bodies of the state administration, the cooperatives and the other public organizations, the leaders of the socialist organizations, as well as the executive committees of the popular councils, which have subordinate units that carry out economic-social activities, respond directly to compliance with the legal provisions on conservation, rational use and regeneration of natural resources, to find ways to bring back to the economic circuit of waste and For the purposes of this Regulation, the Commission shall: retaining and neutralising pollutants as well as ensuring compliance with the other legal provisions on environmental protection. + Article 45 The Ministry of Health has the following tasks on environmental protection: a) follow the evolution of the health of the population in relation to changes in the quality of environmental factors and take the necessary measures, according to the law; b) establishes, from the point of view of the protection of the population's health norms of hygiene regarding the maximum allowable limits of polluting substances and noise in the environment, as well as the drinking conditions of the water intended meeting the needs of the population c) establishes, together with the National Council of Waters, regulations necessary for the application of the law and technical norms for the health protection of central drinking water supply sources and facilities; d) establish, together with the Ministry of Agriculture, Food and Water Industry, Ministry of Forestry Economy and Construction Materials and Ministry of Mines, Oil and Geology, norms establishing the perimeters of protection of spa and climatic resorts, as well as protection of the spa fund; e) proposes to competent bodies measures to prevent and combat environmental pollution in order to protect the health of the population; f) controls through its specialized bodies compliance with hygiene norms on the environment. + Article 46 The Ministry of Agriculture, Food and Water Industry lays down technical norms and regulations required in law enforcement and ensures control in the field of soil protection, pesticide use and other chemicals in production processes from agriculture, the protection of the fisheries fund and the application of phytosanitary and veterinary measures. + Article 47 The National Water Council lays down technical rules on water quality, regulates conditions for permitting discharge and injection of waste water and other materials that can produce water pollution, systematically tracks water quality and exercise under the law, control of the application of management measures and protection of water quality. + Article 48 The Ministry of Mines, Oil and Geology sets out the necessary measures for the protection of useful mineral deposits and ensures the control of compliance with subsoil protection norms. + Article 49 The Ministry of Forestry Economy and Construction Materials sets out technical norms and regulations required in law enforcement and ensures control of forest protection, the other land and aquatic vegetation in the fund. forest, hunting and fishing fund in flowing waters and mountain lakes, including accumulation, as well as on the use in forestry of pesticides and other harmful chemicals. + Article 50 The Academy of the Socialist Republic of Romania sets out the specific rules on conservation, maintenance, scientific exploration and security of nature reserves and monuments and, together with the executive committees of the popular councils, ensures control compliance with legal provisions in this area. + Article 51 The State Committee on Nuclear Energy establishes technical norms and regulations necessary for the application of the law and ensures the control of compliance with the legal provisions on environmental protection against radioactive pollution. + Article 52 The Ministry of Chemical Industry will establish and apply improved fuel and lubricant production technologies, updating their quality standards, according to air pollution prevention rules. The Ministry of Chemical Industry, in collaboration with the Ministry of Agriculture, Food and Water Industry and the Ministry of Health, will organize the research and production of pesticides with a lower degree of nocivity for humans and the environment and of remanence in soil or in agri-food products. + Article 53 The Ministry of Construction Industry of Masini-Unelte and Electrotechnics and the Ministry of Machine Construction Industry Grele, together with the other ministries and central stakeholders, will take steps to assimilate and produce in the country a machinery, installations and devices for the protection of the environment and of measuring and environmental pollution control apparatus. + Article 54 The National Council for Science and Technology, in collaboration with the ministries, other central bodies, the Academy of the Socialist Republic of Romania, the other science academies and the higher education institutions, ensures on the basis of priority programs, development of research on the protection of the environment. Through these programs will be promoted in particular, production technologies to reduce pollution at source, processes for recovery and recovery of usable waste substances, effective procedures for the retention or neutralization of pollutants, and research on the knowledge of ecological balance mechanisms. + Article 55 The Ministry of Education and Education takes measures that through the analytical programs of education of all grades ensure the proper teaching of knowledge relating to the prevention and control of environmental pollution, as well as to the protection of nature. The Council of Culture and Socialist Education will ensure, according to its attributions, the conduct of a systematic activity of information and education of working people from cities and villages in order to know ways and means of prevention and combating the pollution of the environment, to preserve and defend the natural beauties of the country. + Article 56 The Ministry of Interior, through the specialized bodies of the militia, ensures the control of the concentration of pollutants in the exhaust gases and the intensity of the noise produced by vehicles at garages, repair and maintenance workshops and on public roads, retaining the registration certificates of motor vehicles that exceed the legal norms for environmental protection, until the causes that have determined this and taking measures for the application and other legal sanctions are removed. + Article 57 The executive committees of the county, municipal, city and communal folk councils, in the field of environmental protection, have the following tasks: a) adopt, in collaboration with the central specialized bodies, the necessary measures for the protection of the environment in their territorial-administrative area; b) control how socialist organizations meet established measures and use investment funds to protect and improve the quality of environmental factors; c) adopt the necessary measures to be taken under the specific conditions, for the protection of the quality of natural factors and those created by human activities of the environment inside the human settlements and around them; d) organize and control the application of measures of sanitation of cities and communes, of arrangement and maintenance of green spaces, parks, water mirrors, streets, roads and bridges and others; e) analyze how the legal provisions on environmental protection apply and report periodically, to popular councils. + Article 58 It is recommended to the General Union of Trade Unions and other public organizations to advocate for the formation of a mass opinion in the ranks of working people and to participate in the activity of public control in the field of environmental protection. + Article 59 It is recommended that the Communist Youth Union and the National Council of Pioneers organize actions for the youth and children's knowledge of sources of environmental degradation and means of combating and effectively supporting bodies and state and cooperative organisations for taking environmental protection measures. + Article 60 The press, radio and television will ensure the public's broad information on environmental pollution phenomena and the measures needed to remove them, contributing to the creation of a strong current of opinion and carrying out a Sustained educational activity in this field. + Article 61 Bodies empowered by law to exercise control of the application of measures for the protection of the environment may order to stop the operation of economic and social objectives, in whole or in part, in situations and during the time it exceeds the legal limits and seriously threatens the health of the population or creates damage to the The interruption of operation will be preceded by the announcement of the body under which that objective is located. Taking measures to interrupt officials does not exclude the possibility of applying other sanctions provided by law. + Chapter 4 Coordination of environmental protection activity + Article 62 For the purpose of coordination and unitary guidance of environmental protection activities, the National Council for the Protection of the Environment, central specialized body, broadly representative, subordinated to the Council of Ministers. + Article 63 The National Council for Environmental Protection analyses the results of actions taken for the protection of the environment and presents to the Council of Ministers proposals on the directions and main measures to improve environmental protection activity. + Article 64 The National Council for Environmental Protection presents to the State Council of the Socialist Republic of Romania reports on the implementation of the party and state policy in the field of environmental protection. + Article 65 The National Council for Environmental Protection has, mainly, the following tasks: a) coordinates and supports the activity carried out by the central and local bodies of the state administration in the field of environmental protection; b) draw up, with the support of the other central bodies, studies on the environment, at the stage of application and on the efficiency of environmental protection measures and present proposals to improve the activity in this field; c) elaborates, on the basis of forecasts, comprehensive programs on the protection of the environment and directs ministries and other central bodies in the elaboration of programs for environmental protection in the fields of activity of which respond; d) endorses the normative acts on environmental protection elaborated by the central bodies of the state administration and can initiate draft normative acts in this field; e) coordinate the elaboration by the ministries and other central bodies of the technical norms of their competence and establish, with their support, the technical norms of general applicability regarding the protection of the environment; f) establishes, on the basis of the proposals of central and local state bodies with control tasks in the field of environmental protection, the surveillance system, through unitary methods, the quality of environmental factors, throughout the country; g) pursues and analyses the way in which the central and local bodies of the state administration carry out their tasks regarding the protection of the environment; h) endorses the proposals for the award or withdrawal of the quality of reservation or monument of nature and approves the conduct of activities in connection with them, according to the provisions of the law i) maintain, in its field of activity, collaboration and cooperation relations with similar organizations in other states and with international organizations; ensure, together with the bodies and institutions that carry out activities in the field of environmental protection surrounding, preparing and participating in international specialized actions, as well as the application of international conventions in relation to the protection of the environment to which our country is a party. + Article 66 The National Council for Environmental Protection is made up of 70-80 members. In the national council are called scientists, researchers, designers, teachers, doctors, engineers and other specialists whose activity is related to the problems of environmental protection, representatives of some ministries, other central bodies, of the Academy of Socialist Republic of Romania, of the academies of sciences and of central organs of cooperative organizations and other public organizations, as well as some members of the territorial bodies for environmental protection. The composition and functioning of the national council shall be established, at the proposal of the Council of Ministers, by decree of the Council of State. + Article 67 The National Council for Environmental Protection carries out its work in plenary and in specialist committees. + Article 68 The composition of the specialized councils is approved in the plenary of the National Council for Environmental Protection. + Article 69 The National Council for Environmental Protection has in its coordination a president, a vice president and a secretary of the council, who, together with the chairs of the specialized committees, make up the Executive Office of the National Council for Environmental Protection. The president, vice president and secretary of the National Council for Environmental Protection are hereby appointed by decree of the State Council. + Article 70 For the guidance and coordination of the activity on environmental protection within the territorial-administrative area of the counties and the city of Bucharest, commissions are established for the protection of the environment, bodies subordinated to the Council National for Environmental Protection and Executive Committees of the County People's Councils and the Municipality of Bucharest. The commissions for the protection of the environment are appointed by decisions of the county folk councils and the city of Bucharest. The chairmen of the commissions are appointed from among the vice-presidents of the executive committees of the county folk councils and the In the Environmental Protection Committees are appointed scientists, research, design and teaching staff, doctors, engineers and other specialists whose activity is related to environmental protection issues, such as and leading personnel of bodies and state organizations, cooperatives and other public organizations. + Article 71 The county commissions and the city of Bucharest for environmental protection have the following main tasks: a) coordinates and directs the activity of environmental protection within the territorial-administrative area of the counties and the city of Bucharest; b) draw up, with the support of other organs from the territorial-administrative unit, studies on the evolution of the quality of environmental factors and make proposals for measures, which they submit to the approval of the executive committees of the county folk councils and of Bucharest Municipality; c) follow and analyze the way in which the socialist organizations that carry out activity within the territorial-administrative area of the counties and the city of Bucharest carry out their tasks regarding the protection of the environment; d) support the socialist organizations in the territorial-administrative unit in determining the causes that lead to the modification of the environment and the establishment of solutions for their removal; e) examine, under the environmental protection report, the territorial systematization plans, and the urban and rural localities on the territorial-administrative unit and submit proposals to the executive committees of the councils the county and the city of Bucharest; f) follow and support the application of conservation, maintenance and guard measures of nature reserves and monuments. + Article 72 The national council and the county commissions and the city of Bucharest analyze, in their plenary, the way in which the legal norms on the protection of the environment are observed and, if they find deviations, give mandatory indications socialist organizations that violated the regulations in force, for taking measures to comply with the law, while notifying the competent bodies to take measures to apply legal sanctions. + Chapter 5 Sanctions + Article 73 The violation of the legal provisions on the protection of the environment entails disciplinary, material, civil, contravention or criminal liability, as the case may be. + Article 74 It constitutes contravention, if the facts are not enjoyed in such conditions that, according to the criminal law, are considered crimes, violation of the provisions provided in art. 10 10 para. 1 1, art. 15 15, art. 18 18, art. 20 20 para. 1 1, art. 24 24 para. 2 2, art. 25 25 para. 3 3, art. 26 26, art. 28 28, art. 29 29, art. 32 32, art. 33 33, art. 39 39 para. 3 3 and art. 41, by those to whom duties are assigned in connection with the taking of measures or in compliance with the obligations to which these provisions relate. Contraventions enjoyed by violating the provisions of art. 10 10 para. 1 1, art. 18 18, art. 24 24 para. 2 2, art. 25 25 para. 3 3, art. 26 26, art. 28 28, art. 29 29, art. 33 33, art. 39 39 para. 3 3 and art. 41 is sanctioned with a fine of 1,000 to 5,000 lei, and those enjoyed by violating the provisions of art. 15 15, art. 20 20 para. 1 1, and art. 32 is sanctioned with a fine of 3,000 to 10,000 lei. Sanctions can also be applied to legal entities. + Article 75 The contraventions provided in art. 74 is found by the specialized specialized personnel of the central bodies who have, according to the law, control tasks in the field of environmental protection, of the executive committees of the county folk councils and of the municipality Bucharest, by mayors, as well as by officers and subofficers of militia. With the finding of contravention the ascertaining agent also applies sanctions. + Article 76 Against the minutes of finding the contravention you can make the complaint within 15 days from the date of its communication. The complaint, accompanied by the copy of the minutes, shall be submitted to the body to which the ascertaining agent belongs, who shall forward it to the resolution of the court in whose territorial area the contravention was committed. To the extent that this law does not have, the contraventions provided in art. 74 the provisions of Law no. 32/1968 on establishing and sanctioning contraventions. + Article 77 Exhaust into the atmosphere of harmful substances in the form of gases, vapours, aerosols, solid particles, as well as the production of noises above the limits set by the legal norms, which endanger the health or bodily integrity of humans or they cause damage to the national economy, constitute a crime and are punished with imprisonment from 3 months to 2 years or with a fine. + Article 78 Storage, disposal or disposal of household or industrial residues, without compliance with legal norms, if this endangers the health or bodily integrity of people or a damage to the national economy occurs, constitutes a crime and is punishable by imprisonment from one month to one year or fine. + Article 79 Violation of the provisions of art. 8 8 para. 2 2, art. 10 10 para. 2 2 and 3, art. 14 14 para. 1 and 2, as well as those contained in art. 36 36 para. 2, constitutes a crime punishable, as the case may be, according to art. 248 or 249 of the Criminal Code, if the act does not constitute a more serious crime. + Chapter 6 Transitional and final provisions + Article 80 At the economic and social objectives and production capacities in operation on the date of entry into force of this law without having provided technical conditions for the protection of the quality of the environment, will be built, expand or bring proper working order, as appropriate, the installations or devices necessary to combat environmental pollution, staggered, according to programmes developed for this purpose by the central and local bodies concerned, with the agreement National Environmental Protection Board. The National Council for Environmental Protection will follow the way in which the central and local bodies bring to fruition the established programs. + Article 81 Nature reserves and monuments, thus declared by legal provisions until the entry into force of this law, retains this quality. + Article 82 The provisions of this law enter into force 90 days after its publication in the Official Bulletin of the Socialist Republic of Romania. ---------------------