Act Of 20 May 1971 The Code Of Offences

Original Language Title: USTAWA z dnia 20 maja 1971 r. Kodeks wykroczeń

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

ACT

of 20 May 1971

Code of Offences

GENERAL

Chapter I

Principles of liability

Article 1. [ Offense] § 1. The liability for a misdemeanor is subject to the only one who commits the act of socially harmful, prohibited by the law in force at the time of his committing under the threat of sentence of arrest, restriction of liberty, fine up to 5000 zlotys or reprimanded.

§ 2. He shall not commit an offender of a criminal act if he or she cannot be imputed at the time of the act.

Article 2. [ Collision in Time] § 1. If, at the time of the judgment, a law is in force other than at the time of the offence, a new law shall be applied; however, a law previously applicable shall be applied if it is more relative to the perpetrator.

§ 2. If, according to the new law, the act covered by the ruling is no longer prohibited under the threat of punishment, the punishment shall be deemed to have been unbeenued.

Art 2a. [ Intent of Penalty] § 1. If, according to a new law, an act subject to a final sentence for a criminal offence is a misdemeanor, the sentence of the enforcing sentence shall be subject to a penalty of detention of an amount equal to the upper limit of the law. the risk for such an act, and if the Act does not provide for the act of sentence of arrest, the penalty of restriction of liberty, and if the Act does not provide for the act of restriction of liberty-for the fine, taking one day of imprisonment for equivalent fine in the amount from 10 to 250 zlotys and not exceeding the upper limit of this kind the penalty provided for this act.

(2) If, in accordance with a new law, an act subject to a final sentence for a criminal offence against a fine or a penalty of restriction of liberty constitutes an offence, the penalties shall be subject to conversion only if the penalty of the fine or the restriction of liberty is imposed. a subversive effect would exceed the upper limit of the statutory risk provided for this act. In that case, the case-law of a fine or restriction of liberty shall be subject to a penalty of the upper limit of the statutory threat provided for in that act. If the action is not provided for the penalty of restriction of liberty, the sentence of restriction of liberty shall be punished by the fine, the month of restriction of liberty shall be taken as equivalent to a fine of 100 to 2500 zlotys. Not exceeding the upper limit of the statutory threat for this act.

§ 3. If, in accordance with the new law, an act subject to a final conviction for a criminal offence constitutes an offence, the punitive measures, the compensatory measures, the measures relating to the attesting of the perpetrator of the sample, the safeguard measures referred to in Article 4 (1) of the Rules of Law, shall be taken into account. 93a of the Penal Code and forfeiture shall be enforcet on the basis of existing provisions

§ 4. If, in accordance with the new law, an act subject to a final sentence of imprisonment for a criminal offence constitutes a misconduct and that penalty has been the basis for a decision of the total penalty, the total penalty shall be forfeit. If, according to a new law, an act subject to a judgment by a final sentence of a restriction of liberty or a fine constitutes an offence and that penalty is the basis for a decision of a total penalty, the total penalty shall be forfeit only if an order is issued in the event of an accident, The question referred to in paragraph 2. If necessary, the court shall issue a cumulative judgment.

§ 5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall not apply if their application results in legal effects less favourable to the perpetrator than the application of the law previously in force.

Article 3. [ Principle of territoriality] § 1. The principles set out in this Act correspond to those who committed a misdemeanor in the territory of the Republic of Poland, as well as on the Polish ship or air.

§ 2. Liability for misconduct committed abroad occurs only if the special provision of such liability provides for.

Article 4. [ Time and place of committing offense] § 1. A misdemeanor shall be deemed to have been committed at the time when the offender acted or abandoned the act to which he was obliged.

§ 2. The withdrawal shall be deemed to have been committed at the place where the perpetrator acted or abandoned the action to which he was required, or where the effect occurred or was to take place.

Article 5. [ Mental attitude to wrongdoing] Misconduct can be committed either intentionally or unintentionally, unless the Act provides for liability only for intentional misconduct.

Article 6. [ Intentional and unintentional wrongdoing] § 1. Wilful misconduct occurs when the perpetrator is intent on committing a prohibited act, that is, he wants to commit him or predicting the possibility of his committing himself for it.

§ 2. An unintentional offence shall occur if the perpetrator, having no intention of committing it, commits them as a result of the disrespect required under the circumstances, even though the possibility of committing that act was or could have foreseen.

Article 7. [ Error on unlawfulness and error as to the fact] § 1. The unconsciousness of the fact that the act is endangered by punishment, does not exclude the responsibility, unless the unconsciousness was justified.

§ 2. It does not commit intentional misconduct, who remains in error as to the circumstances that constitute a sign of the criminal act.

Article 8. [ Age of Perpetrator] The principles set out in this Act shall correspond to those who commit an act prohibited after the completion of the age of 17.

Article 9. [ Laws of the Act] § 1. If the offence is exhaustily defined in two or more provisions of the Act, provision shall be made for the strictest penalty, which does not precludes the judgment of criminal measures on the basis of any other infringement.

(2) If, at the same time, it is decided to punish two or more of the offences, a total penalty shall be punished within the limits of the danger laid down in the provision providing for the strictest penalty, which does not preclude the judgment of criminal measures on the basis of other penalties. infringements.

Article 10. [ The offence of transgression with the crime] § 1. If the offence is a criminal offence, it shall be punished for the offence and for the offence, except that, if the offence and the offence of the same type of criminal offence have been committed, a more severe penalty shall be exercised; or Punitive measure. In the event of prior enforcement of a more lenient or punishable criminal measure, they shall be counted against the stricter penalties.

§ 2. In advance of penalties, one day of detention shall be taken for equivalent to one day of imprisonment, two days of restriction of liberty, and a fine of between 20 and 150 zloty.

§ 3. The sentence of arrest for a misdemeanor shall be regarded as a punishment of the same type as the imprisonment of a criminal offence.

§ 4. The payment referred to in paragraph 1 shall not be subject to criminal measures in the form of:

1) established if the offence and the offence were given to the various actors;

2) the obligation to repair the damage, if for a misdemeus and for the offence was ordered in connection with the various types of damage.

Article 11. [ Responsibility for endeavour] § 1. He shall be responsible for the endeavor of who, in his intention to commit a criminal act, is directly directed at his or her accomplishment, which is not the subject of his conduct.

§ 2. The liability for the attempted force occurs when the law so provides.

§ 3. The punishment for the attempt is to be made within the limits of the threat provided for a given offence.

§ 4. He shall not be punished for the attempted, who voluntarily departed from the act or prevented the act of being a sign of the criminal act.

Article 12. [ Responsibility for incitement] He is responsible for incitement, who wants another person to make a criminal act, to urge it to do so.

Article 13. [ Responsibility for assistanting] He is responsible for aiding who, in his intention, that another person should carry out a criminal offence, makes it easier for him to commit, in particular by providing a tool, the means of carriage, by providing advice or information; he is responsible also for the aid, who, contrary to the legal, special obligation not to commit an act prohibited by his failure, makes it easier for another person to commit his act.

Article 14. [ Principle of individualization of guilt] § 1. The liability for incitement and aiding shall occur when the law so provides and only in the event of the perpetrator of the prohibited act.

§ 2. Each of the members of the commission of a criminal offence shall be liable within the limits of their deliberation or inadvertence, irrespective of the liability of the other.

§ 3. The punishment for incitement or for aiding shall be made within the limits of the threat provided for the offence.

Article 15. [ Defense Necessary] He does not commit any wrongdoing who, in defence of the necessary, refuses direct unlawful assassination on any good protected by the law.

Article 16. [ Higher state of necessity] § 1. There is no wrongdoing who acts in order to repeal the imminent danger of a good protected right, if the danger cannot be avoided otherwise, and the good is sacrificed to the value of, of course, greater than good. rescued.

§ 2. The provision of § 1 shall not apply when the perpetrator sacrifices the good, which has a special obligation to protect even with exposure to personal danger.

Article 17. [ Insanity of the perpetrator of the offense] § 1. He does not commit a misdemeanor who, by reason of mental illness, mental impairment or other interference with mental acts, could not at the time of the act recognize his or her importance or direct his conduct.

(2) If, at the time of the offence, the capacity to recognise the meaning of the act or the conduct of the proceedings has been significantly reduced, the penalty or the criminal measure may be waited.

§ 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply where the perpetrator of a misconduct has entered into a state of infidelity or of a defiance causing the exclusion or limitation of the exercise which he or she may have anticipated or may have foreseen.

Chapter II

Penalties, punishments and rules of their dimension

Article 18. [ Catalogue of penalties] The penalties shall be:

1) arrest;

2) restriction of liberty;

3. a fine;

4) nagana.

Article 19. [ Arrest] The arrest penalty lasts for the shortest five, the longest 30 days; it is a day of the sentence.

Article 20. [ Restriction of Freedom] § 1. The penalty of restriction of liberty lasts 1 month.

§ 2. At the time of serving the penalty of restriction of liberty punished:

1) not without the consent of the court to change the place of permanent residence;

2) is obliged to carry out unpaid controlled work for social purposes;

3) has an obligation to provide explanations concerning the course of the punishment.

Article 21. [ Compulsory work] § 1. Obligation laid down in Article 20 § 2 point 2 consists in the execution of unpaid controlled work for social purposes in an appropriate establishment, a health care facility, a social welfare service, an organisation or an institution providing charitable assistance or a local community in a dimension of between 20 and 40 hours.

§ 2. As regards the person employed, the adjudicating authority may, instead of the obligation laid down in paragraph 1, rule out a deduction from 10 to 25% of the remuneration for the work for the Treasury or for the social purpose indicated by the adjudicating authority; during the period of the penalty the punished shall not resolve without the consent of the court of employment.

§ 3. (repealed).

Article 22. [ Obligations to be imposed in connection with the extinction of the restriction of liberty] In order to limit the restriction of liberty, the adjudicatory body may oblige the penal to:

1) repair in whole or in part of the damage caused by misconduct;

2) urticaria.

Article 23. [ Consequences of evasion of the restriction of the restriction of liberty] § 1. If the penalty is waived from the serving of the restriction of liberty or the exercise of the obligations imposed on it, and where the penalty of a restriction of liberty has been executed, the court shall administer the replacement of the sentence of arrest in the dimension. the corresponding penalty restriction on the freedom of the person to be executed, assuming that one day of replacement of the detention order is equivalent to two days of the restriction of liberty.

(2) For the purpose of order to order the exercise of the replacement sentence, the arrest shall be entitled to a complaint.

Article 24. [ The rules of the fine dimension] § 1. The fine shall be made in the amount of 20 to 5000 zlotys, unless the Act states otherwise.

§ 2. If an offence committed in order to obtain a property benefit is punishable by a detention order, the sentence shall also be adjudicated next to that penalty, unless the decision of the fine would not have been intentional.

§ 3. In the case of a fine, the perpetrators ' income, personal and family conditions, property relations and economic opportunities are taken into account.

Article 25. [ Replacement of a fine for socially useful work] § 1. If the execution of the fine proved to be ineffective or the circumstances of the case show that it would be ineffective, the court may turn the fine into a socially useful work, specifying the duration of its duration. Socially useful work lasts for the shortest week, for the longest period of 2 months. The provisions of Article 4 20 § 2 and art. 21 § 1 shall apply mutatis mutandis.

§ 2. [ 1] If the execution of a fine has proved to be ineffective or the circumstances of the case show that it would be ineffective, the court shall administer the execution of a replacement penalty in custody when:

1) the punished declares that he does not consent to the taking up of socially useful work converted pursuant to § 1 or is abrogated from its execution, or

2) a change of fine for socially useful work is impossible or unfathomable.

§ 3. By managing the execution of a replacement sentence of arrest, the court accepts that one day of replacement detention order is equivalent to a fine of 20 to 150 zlotys; a replacement penalty may not exceed 30 days in detention.

§ 4. The provisions on the replacement penalties referred to in paragraphs 1 and 2 shall be entitled to a complaint.

Article 26. [ Grounds for the prohibition of the arrest or replacement of the sentence of arrest] The sentence of arrest or replacement detention cannot be traced if the perpetrators ' personal conditions prevent that punishment from being held.

Article 27. [ Release from Deputy Arrest Penalty] § 1. From the replacement penalty, the perpetrator may be released at any time by the payment of the amount of money which he has yet to pay.

§ 2. If the fine has been paid in part, the replacement penalty shall be reduced in a way which corresponds to the ratio of the amount paid in the amount of the fine.

Article 28. [ Punitive measures] § 1. The punitive measures shall be:

1) a ban on driving;

2) forfeiture of objects;

3) Establige;

4) the obligation to repair the damage;

5) giving the decision to punish the public in a special way;

6) other punitive measures as defined by the Act.

(c) Article 2 (2) of Regulation (EC) (EC) (EC) (EC) (EC) (EC) (EC) (EC) (EC) (EC)) (EC) no

§ 3. The forfeiture of objects can be found, even if there is a circumstance that exempts the perpetrator.

§ 4. The obligation to remedy the damage shall be determined in the manner specified in the specific provision.

Article 29. [ Prohibition of driving] § 1. The driving ban is due in months or years, for a period of between 6 months and 3 years.

§ 2. The prohibition of driving shall be determined by the type of vehicle to which the prohibition applies.

§ 3. The prohibition referred to in paragraph 1 shall be subject to the right of judgment to be subject to the right to review. The prohibition shall be imposed on the obligation to return the document entitling the vehicle if the document has not been detained. Until that obligation is made, the period for which the prohibition has been ordered shall not run.

§ 4. The driving ban shall include the period of detention of the driving licence or other document entitling the vehicle to drive.

Article 30. [ Forfeiture of items] § 1. Forfeiture of items shall include tools or other objects which have served or have been intended to commit an offence, and, where a special provision so provides, also objects which are directly or indirectly derived from a transgression.

§ 2. The fall of objects not owned by the perpetrator of a misdemeanor can only be made if the special provision so provides.

§ 3. The forfeiture of objects shall take place as soon as the decision has been passed.

§ 4. The items of forfeiture shall be transferred to the State Treasury, unless otherwise provided by the law.

§ 5. Forfeiture shall not be ruled out if it would be disproportionate to the seriousness of the offence, unless it is a matter of direct misconduct.

Article 31. [ Application of the decision to punish the public] § 1. The application of a decision to punish the public in a special way shall be given when it may be of parental importance.

§ 2. The penalty referred to in paragraph 1 shall consist in the publication of a decision at the establishment, at the institution, in the place of residence of the penalized, in another appropriate place or in any other appropriate manner. The announcement may take place at the expense of the punishment.

Article 32. [ Established] The reference shall be made to the victims of the cases provided for in the specific provisions.

Article 33. [ Punishment rules] § 1. The adjudicatory authority shall determine the penalty in its discretion, within the limits provided for by the law for the offence, assessing the degree of social harm and taking into account the objectives of the penalty in terms of social impact and prevention objectives. and the educative, which she has to achieve in relation to the punished.

§ 2. By measuring the sentence, the adjudicatory body shall take into account in particular the type and extent of the damage caused by the offense, the degree of guilt, the wake-up, the mode of action, the relation to the victim, as well as the properties, personal and property conditions of the perpetrator, his family relations, the way of life before committing and retaining himself after committing a misdemetion.

§ 3. In particular, attenuating circumstances shall be taken into account:

1) the operation of the perpetrator of the offense under the influence of severe family or personal conditions;

2) the action of the perpetrator of the offense under the influence of strong arouse caused by the infliction of the relationship to him or to other persons;

3) action with motives deserving to be included;

4) lead by the perpetrator of the impectable life before committing offenses and highlighting the fulfilment of duties, especially in the field of work;

5) to contribute to, or to seek, the perpetrators to contribute to the deletions of the harmful consequences of their act.

§ 4. The aggravating circumstances shall include in particular:

1) (repealed);

2) the operation of the perpetrator in order to achieve the unlawful property benefit;

3) act in a manner which deserves special condemnation;

4) (repealed);

5) prior punishment of the perpetrator for a similar offence or misdemeanor;

6) the hooligan nature of the offense;

7) act under the influence of alcohol, intoxicating agent or other similarly acting substance or measure;

8) committing an offence to the detriment of the helpless person or the person whose perpetrator should show special considerations;

9) committing a misdemeanor in interaction with a minor.

§ 5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply mutatis mutandis to criminal measures.

Article 34. [ Principle of individualization of punishment] The circumstances affecting the size of the penalty and the criminal measure shall be taken into account only in respect of the person concerned.

Article 35. [ Grounds for the judgment of the prison sentence at alternative threats] If the law gives an opportunity to choose between arrest and other punishment, the arrest can only be made if the act was committed intentionally and, at the same time as the sentence of the sentence, the gravity of the act or the circumstances of the case testifies to the demoralisation of the perpetrator or the manner in which he/she has been committed. his actions deserve special condemnation.

Article 36. [ Considerations of a reprimand decision] § 1. A reprimand may be given when, due to the nature and circumstances of the act or the characteristics and personal circumstances of the perpetrator, it is reasonable to assume that the application of that punishment is sufficient to implement it to respect the law and the principles of social coexistence.

§ 2. It is not possible to rule reprisals for a misdemeanor of a hooligan.

Article 37. [ Judgment of the reference] If the hooliganic misconduct has been inflicted on damage, a reference to the amount of 1000 zlotys to the victim or to the Polish Red Cross or to another social objective indicated by the adjudicatory authority may be made.

Article 37a. (repealed).

Article 38. [ Recidivies] Punished at least twice for similar intentional misconduct, which, within two years of the last punishment, commits a similar intentional misdemeanor, one can measure the sentence of detention, even though it is punishable by a more lenient punishment.

Article 39. [ Extraordinary leniency or waiver of punishment or criminal measure] § 1. In cases worthy of special consideration, account may be taken of the nature and the circumstances of the act or the characteristics and personal circumstances of the perpetrator: an extraordinary relaxation of the sentence or a waiver of a penalty or a criminal measure.

§ 2. The extraordinary easing is to impose a penalty below the lower limit of the statutory threat, or a penalty of a milder nature.

§ 3. (repealed).

§ 4. In the event of a waiver, a social impact measure may be applied to the perpetrator, with a view to restoring the legal order in question or repairing the wrongdoing, in particular in the case of the victim's apovitation, the solemn assurance of failure to commit more such acts or the obligation of the perpetrator to reinstate the previous condition.

Chapter III

Application of parental impact measures

Article 40. (repealed).

Article 41. [ Use of parental impact measures] In relation to the perpetrator of the act, it may be possible to apply the instruction, remark, warning or other measures of parental impact.

Chapter IV

Conditional suspension of the execution of the arrest penalty

Article 42. [ Conditions of conditional suspension of the execution of the arrest penalty] § 1. The execution of a detention order may be conditionally suspended if, due to the circumstances of the offence, the perpetrator's personal characteristics and conditions and his conduct after the offence should be presumed that, despite the failure to do so, he/she he will commit a new similar offense or misconduct.

§ 2. The conditional suspension of the execution of the sentence shall take place for a period of trial, which shall not be less than 6 months and shall not exceed one year. The period of the trial shall run from the decision to become eligible.

§ 3. If a misdemeanor has been inflicted on the property, the conditional suspension of the execution of the sentence can only be adjudicated if the damage has been fully repaired.

Article 43. [ The perpetrator impossible to apply conditional suspension of execution of the sentence] The conditional suspension of execution of the sentence shall not apply to the perpetrator:

1) in the 2 years before committing the offense was already punished for a similar offence or misdemeanor

2) committed a misdemeanor of a hooligan character

-unless, on account of the exceptional circumstances, the hearing authority considers that the execution of the sentence has been suspended for deliberate purposes.

Article 44. [ Order of the execution of the suspended sentence of detention] § 1. The court, which has ruled the detention order shall administer the execution of the sentence, if the punished during the trial period has committed similar to the previous offence or misconduct.

§ 2. The court, which has ruled the detention order may order the execution of the sentence, if the punished in the period of trial committed another offence or misconduct than those mentioned in § 1.

§ 3. If, during the period of the trial and within the further 2 months, the execution of the sentence has not been managed, the punishment shall be deemed to be unpunished.

§ 4. The order for the order in which the enforcement of the sentence is to be ordered shall be subject to a complaint.

Chapter V

Limitation of adjudication, execution of the sentence, and the payment of punishment

Article 45. [ Realization of criminal penalties and execution of the sentence] § 1. The criminality of the offence shall cease if a year has elapsed since it has been committed; if, during that period, the proceedings have been initiated, the criminality of the offence shall cease to have elapsed 2 years after the commission of the offence.

§ 2. If the final decision is annulled, the statute of limitations shall run from the date of the repeal of the decision.

§ 2a. In the event of a mediation procedure, the duration of the limitation period shall not be included in the limitation period.

§ 3. The penalty or penalty shall not be subject to enforcement if, on the date of the final decision, the decision has been reached 3 years.

Article 46. [ Sanction's Zatart] § 1. The penalty shall be deemed to be insignificant after the expiry of a period of 2 years from the execution, the donation or the limitation of the execution of the sentence.

§ 2. If punished before the expiry of the period provided for in § 1 has committed a new offence for which he has been subject to the penalty of arrest, restriction of liberty or fine, the punishment for both offences shall be deemed to be unbeatable after 2 years of execution, giving or from the limitation of the execution of the sentence for the new offence.

§ 3. If a criminal measure has been adjudicated, the recognition of the penalty shall not take place prior to its execution, the donation or the statute of limitations of execution.

Chapter VI

Explanation of statutory expressions

Article 47. [ Definitions] § 1. The act of a criminal act shall be prohibited by an act of the marks.

§ 2. Crimes and misconduct are similar offences of the same kind; crimes and misdemeanors of violence or threat of abuse or misconduct and misconduct committed in order to gain an advantage the property is considered to be offenses and similar offences.

§ 3. The nearest person is the spouse, preliminary, keen, siblings, should be in the same line or degree, the person remaining in the intercourse and her spouse, as well as the person remaining in the common loan.

§ 4. The state institution, local government or social institution is also an enterprise in which the State Treasury or a local government unit is a shareholder, cooperative, trade union, other social organisation or military unit.

§ 5. The hooligan character has a misdemeanor in order or tranquility of public or intentional destruction or damaging of property if the perpetrator acted publicly and within the meaning of the general public without reason or of course, of course, the reason, by this blatant disregard for the fundamental principles of the legal order.

§ 6. In the assessment of the degree of social harm, the nature and nature of the damage suffered, the size of the damage caused or the damage suffered, the manner and circumstances of the act, the gravity of the duties affected, as well as the presentation shall be taken into consideration. intent, motivation of the perpetrator, the type of breaches of the rules of precaution and the degree of infringement

§ 7. A movable or object is also a Polish or foreign currency or other means of payment and a document entitling to receive the sum of money or the obligation to pay the capital, interest, profit participation or participation in the company.

§ 8. The document shall be any subject or other record of the information to which the law is bound, or which, by reason of its content, constitutes evidence of the law, the legal relationship or the circumstances of legal importance.

§ 9. The minimum wage is remuneration for work determined on the basis of the Act of 10 October 2002. with a minimum wage for work (Dz. U. No 200, pos. 1679, 2004 No. 240, pos. 2407 and 2005 Nr 157, poz. 1314).

Chapter VII

Relation to specific laws

Article 48. [ Application of the provisions of the General Code of Offences] The provisions of the general part of the Code of Offences shall apply to offenses provided for in other statutes, if those laws do not contain provisions of different.

PART SPECIAL

Chapter VIII

Transgressions against order and public peace

Article 49. [ The disregard of the nation and the State of Poland] § 1. Who in public demonstrations proves disregard of the Polish National, the Republic of Poland or its constitutional bodies,

shall be punished by arrest or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to, who violates the provisions on emblems, colours and hymns of the Republic of Poland.

Article 49a. [ Unlawless crossing of the Republic of Poland] § 1. Who against regulations exceeds the border of the Republic of Poland,

shall be punishable by

§ 2. The effort and aiding are punishable.

Article 50. [ Not leaving the public runner] Who does not leave the public runner despite the request of the competent authority,

shall be punished by arrest or fine.

Article 50a. [ Possession in a public place of dangerous objects] § 1. Who in a public place has a knife, a machete or another similarly dangerous object, and the circumstances of his possession indicate an intention to use it for the purpose of committing a crime,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine of not less than 3000 PLN.

§ 2. Where the offence referred to in paragraph 1 is committed, the forfeiture of the objects which are the subject of an offence shall be forfeited, even if they have not been the property of the

Article 51. [ Disturbance of public order] § 1. Who shouting, noise, alarm or other exposition disturbs the peace, public order, night resting, or stumble in public,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

(2) If the act referred to in paragraph 1 is of a hooliganic nature or of the perpetrator, it is permitted to be under the influence of alcohol, intoxicating agent or other similar acting substance or measure,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 3. Incitement and aiding are punishable.

Article 52. [ Violation of rules on gatherings] § 1. Who:

1) hinders or attempts to interfere with the organization or the course of a non-prohibited assembly,

2) convene the assembly without the required notice or preside over such assembly or assembly to the prohibition,

3) the chair of the assembly after the dissolution by the chairman or representative of the municipal body,

4) unlawfully occupy or ascends to leave the place of which another person or organization legally regulations as the convening or the chairman of the congregation,

5) take part in the congregation with carrying weapons, explosives or other dangerous tools

-punishable by the detention of up to 14 days, punishable by restriction of liberty or penalty of fine

§ 2. The incitement and aiding are punishable.

Art. 52a. [ Public provocation to commit a crime] Who:

1) publicly calls for committing a crime or a treasury crime,

2) publicly calls for counteracting the act as a source of universally applicable law of the Republic of Poland,

3) publicly commend the commission of the crime,

if the extent of the deed or its effects were not significant

-is punishable by arrest, restriction of liberty or a fine.

Article 52b. [ Use of fuel oil for propulsion purposes] Who consumes fuel oil for propulsion purposes, is punishable by fines up to 500 PLN.

Article 53. (repealed).

Article 54. [ Offense against ordinal laws on conduct in public places] Who goes against the provisions of the Act on conduct in public places, which are issued under the Act,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

Article 55. [ Bathing in a forbidden place] Who bathes in the place where it is forbidden,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

Article 56. [ Organizing without permission or against its contents of public collection of victims] § 1. Who, without the required declaration of public collection or not according to the filing of a public collection, organises or conducts a public collection of victims,

shall be punishable by

§ 2. The incitement and aiding are punishable.

§ 3. A public collection carried out in accordance with the notification may be forfeited and shall be forfeited when a public collection has been carried out without a notification.

§ 4. The forfeiture of objects obtained from the act referred to in § 1 may also be forfeited when they have been transferred by the perpetrator to another person or institution, and the forfeiture of the money obtained for the collected sacrifices in kind and the things acquired for the obtained from the The collection of public money.

§ 5. The objects in respect of which the forfeiture has been forfeited shall be provided to the institution of social assistance or cultural institutions.

Article 57. [ The collection of victims to pay a fine] § 1. Who organizes or conducts a public collection of victims on payment of a fine for a criminal offence, including a tax offence, a misdemeanor or misconduct of a treasury or not being the closest person to a convicted or punished a fine or donated to him or a person for him to the nearest money for that purpose,

shall be punished by arrest or fine.

§ 2. The incitement and aiding are punishable.

§ 3. The collected victims or money obtained for the collected victims in kind and also money paid into the fine or donated to that purpose shall be forfeited.

§ 4. The objects on which the forfeiture has been forfeited shall be provided to the institutions of social assistance or of the cultural and educational institutions.

Article 58. [ Begging] § 1. Who, having the means of existence or being able to work, beggars in a public place,

shall be punished by restriction of liberty, fines of up to 1500 zloty or reprimand

§ 2. Who is a beggar in a public place in a manner of a nascent or fraudulent way,

shall be punished by the arrest or restriction of liberty.

Article 59. (repealed).

Article 60. (repealed).

Article 60 1 . [ Execution of business without required notifications] § 1. A person who carries out an economic activity without a required declaration in the register of business activity, an entry in the register of regulated activities or without the required concession or authorisation, shall be punished by restriction of liberty or a fine.

§ 2. The same penalty is subject to, who does not comply with the obligation to report to the records of the business activity of changes of the data covered by the entry.

§ 3. Who, being an entrepreneur, marketing the goods without the required markings, is punishable by the fine.

§ 4. Who:

1) perform the duties of a mountain guide without the powers required for a particular mountain area,

1a) conducts training for mountain guides candidates without the required entry in the register of trainings organizers,

2) by providing hotel services uses generic names or specify the category of hotel facilities without a decision or not according to the decision,

2a) by providing hotel services, uses markings which may mislead the clients as to the type or category of the hotel accommodation,

3) contrary to the obligation, it provides hotel services in an object not reported to the records,

4) provide hotel services contrary to the decision ordering the suspension of their benefits,

5) does not notify the operator of the register of activities of regulated tourism organizers and travel agents of the suspension of the activities of the tour operator or tourism intermediary within 7 days from the date of such suspension

-shall be punished by restriction of liberty or fine.

§ 5. (repealed).

§ 6. (repealed).

§ 7. (repealed).

Article 60 2 . (repealed).

Article 60 3 . [ Sales on the territory belonging to or in the management of the municipality other than the place to that designated] § 1. Who carries out sales on the territory of the municipality or in its management outside the place to that designated by the competent authorities of the municipality,

shall be punishable by

§ 2. In the event of an offence referred to in paragraph 1, the forfeiture of goods for sale may be forfeited, even if they are not the property of the perpetrator.

Article 61. [ Restoration of position, title or degree] § 1. Who takes the title, title or degree, or who uses or publicly uses or bears a badge, a badge, an outfit, or a uniform for which there is no law,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

§ 2. Who establishes, produces, disseminates, publicly, uses or bears: emblem, flag or other badge or uniform for which the prohibition was issued, or a badge or uniform of a legally non-existent organisation, or a badge or uniform on which the establishment or the wearing of the required authorisation is not obtained,

shall be punished by arrest or fine.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 1, it may be possible to rule and, in the event of the offence referred to in paragraph 2, the forfeiture of the items referred to in those provisions, as well as other objects for committing the offence, shall be ruled out, such as stamps, stamps, company paper or visit tickets, even though they did not constitute the perpetrator's property.

Article 62. (repealed).

Article 63. [ Execution of telecommunications activities without request for entry in the register] § 1. Who, without submitting a written request for an entry in the Register of Telecommunications Entrepreneurs, performs telecommunication activities,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. (repealed).

§ 3. Who places on the market radio and telecommunications equipment the final equipment subject to compulsory assessment of conformity with the essential requirements which do not have the required sign of conformity,

shall be punishable by

§ 4. (repealed).

Article 63a. [ Unlawfully put in place of public announcements] § 1. Who places the unreserved ad, poster, poster, apel, leaflet, inscription or drawing in the public place in the public place, or puts it on a public view elsewhere without the consent of the manager of that place,

shall be punished by restriction of liberty or fine

§ 2. In the event of an offence, the forfeiture of items which are the subject of an offence and an amount of up to 1500 zlotys or an obligation to restore to the previous condition may be made.

Article 64. [ Inplacement in the appropriate place of the plaque with the sequence number of the property] § 1. Who, being the owner, administrator, caretaker or user of the property, does not fulfil the obligation to put in the appropriate place or to maintain in due state the plaque with the real estate order number, the name of the street or the square or localities,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

§ 2. The same penalty is subject to, who does not comply with the obligation to illuminate the plaque with the serial number of the property.

Chapter IX

Transgressions against state institutions, local government and social

Article 65. [ Introduction to State Authority Error] § 1. Who intentionally mislead a state authority or an institution authorized by the Act to legitimacy:

1) as to the identity of one's own or other person,

2) as to their nationality, occupation, place of employment or residence,

shall be punishable by

§ 2. The same penalty shall be subject to, who, contrary to the obligation, does not grant to the competent authority of the State or the institution authorized by the Act to the legitimacy, messages or documents as to the circumstances listed in § 1.

Article 66. [ False Information] § 1. Who, in order to give rise to unnecessary action, false information or otherwise mislead a public utility or a security, public order or health authority,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine up to 1500 PLN.

§ 2. If a misdemeanor has caused unnecessary action, it is possible to make a reference to the amount of 1000 zlotys.

Art. 66a. [ Damage to a transmitter, a stationary or portable recorder which is a technical means for carrying out electronic supervision] [ 2] The person in respect of whom a penalty is executed, a criminal measure or a protective measure, in an electronic surveillance system or a protected person who intentionally permits the destruction, damage, making an unfit for use of the transmitter, the recorder stationary or portable technical means for the execution of electronic supervision, shall be punishable by detention, restriction of liberty or fine.

Article 67. [ Damage to a notice issued by a State institution] § 1. Who intentionally damages or removes an advertisement issued to the public by a public authority, a local authority or a social organisation or otherwise intentionally makes it impossible to become acquainted with such an announcement,

shall be punished by arrest or fine.

§ 2. Who intentionally damages or deletes an advertisement, a poster or a poster issued to the public by an artistic, entertainment or sporting institution or otherwise intentionally makes it impossible to familiarize himself with such an announcement, flap or poster,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 68. [ The unlawlessness of the stamp, emblem or sign of the State institution] § 1. Who, without a proper order, shall express the emblem, emblem or mark of a state institution, local government or social organisation or such stamp, emblem or mark shall issue to the person not authorized to receive,

shall be punishable by

§ 2. The same penalty shall be subject to, who is unlawfully possesses, orders or acquires such a stamp.

§ 3. In the event of an offence referred to in § 1 or 2, the emblem or mark shall be forfeit.

Article 69. [ Unlawful damage, destruction or deletion of characters] Who intentionally destroys, damages, removes or otherwise makes ineffective signs placed by a state body in order to assert the identity of the object, to close it or to subject the regulation of power,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

Chapter X

Transgressions against the safety of persons and property

Article 70. [ Performing a person's task to do this unfit] § 1. Who, being incapable of a task whose unskilful performance may give rise to a danger to human life or health, will take such an action or who shall bring it to the person who is unable or contrary to the obligation of supervision to carry out the to perform such a task by a person unable to do so,

shall be punished by arrest or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to who, contrary to the obligation to behave with sobriety, is in a position after the use of alcohol, intoxicating agent or other similar acting substance or measure, and shall take professional or official duties in that state.

§ 3. In the event of an offence referred to in § 1 or 2, a decision may be given to the public in a particular way.

Article 71. [ Call of danger by defective execution of the device] Who, by defective execution of the equipment or making them unfit to function as intended either by improper use of the equipment or by improper use of the equipment, causes the condition of life or health to be dangerous to the person's health or health,

shall be punished by arrest or fine.

Article 72. [ Non-security of a dangerous place] Who, in spite of their duty, does not adequately protect the place of life or health of man,

shall be punished by arrest or fine.

Article 73. [ Not a notice contrary to the obligation of the relevant authority to be in danger] Who, contrary to their duty, does not inform the relevant authority or person of the danger that he or she is threatening to live or recover from man or property in large proportions,

shall be punished by arrest or fine.

Article 74. [ Destroy, damaging, and removing warning signs] § 1. Who destroys, damages, removes or makes unreadable signs or inscriptions warning of danger to life or human health or to a fence or other device to prevent such danger,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. In the event of a misdemeanor, the obligation to pay the equivalent of the damaged or damaged object or the obligation to return to the previous state, as well as to give a ruling on the punishment to the public in a special way, may be required. way.

Article 75. [ Careful issuing or hanging of objects] § 1. Who, without being careful, issues or departs heavy objects, or throws them, spills out fluids, throws out the uncleanness, or leads to the loss of such objects or fluids of fluids,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

§ 2. If the perpetrator is permitted to act as referred to in § 1 of malice or swavings,

shall be punished by restriction of liberty or fine

Article 76. [ Throwing objects in a motor vehicle] Who throws stones or other objects into a motor vehicle in motion,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

Article 77. [ Non-observance of precautions in the holding of the animal] Who does not maintain normal or prescribed precautions in the holding of the animal,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

Article 78. [ Irritation of the animal] Who through irritation or drift leads the animal to the fact that it becomes dangerous,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 79. [ Non-lighting contrary to the obligation of places available to the public] § 1. Who, in spite of their duty, will fade away the lighting of places available to the public,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

§ 2. Who of malice or wills lighting such a gasp,

shall be punished by the fine to 500 PLN

Article 80. [ Damage to the flood shaft] § 1. Who:

1. driving or riding on or driving the farm animal through a flood attack in the place where it is not intended or drives a vehicle other than that of a bicycle or horse, or which shall pass the farm animal along the anti-flooding shaft, on which does not have a road with a sufficiently strong surface,

2) the land on the flood shaft or the shaft at a distance of less than 3 m from the rate of the shaft,

3) uncover the flood shaft, drive a pillar or embed a sign or ambush a tree or a shrub on the shaft,

4) copies of the well, seedling, down or ditch next to the anti-flooding shaft at a distance of less than 50 m from the rate of the shaft,

5) belt on the shaft of the floodship of the farm animal,

6) damage the fortification on the flood shaft,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. The same penalty is subject to, who violates other than those specified in § 1 restrictions in the use of flood shafts, introduced by the competent authority of the state or self-government administration.

§ 3. In the event of a misdemeus, you may be obliged to return to the previous state.

Article 81. [ Destruction or damage to marine or inland watersheds protection equipment] Who destroys or damages the devices used to protect the shores of the sea or inland waters and, in particular, any protection or protective vegetation,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 82. [ Non-fire-compliant action] § 1. Who shall carry out the operations which may cause the fire, its spread, the impediments of carrying out the rescue or evacuation activities, which shall consist of:

1) the unauthorised use of open fire, smoking tobacco and the use of other factors liable to initiate the ignition of combustent materials,

2) the execution of hazardous work in relation to the fire without their required protection,

3. use of installations, equipment and tools not subjected to the required control or technical defeat, or to use them in a manner contrary to their intended use or to the conditions laid down by the manufacturer, if this may contribute to the creation of fire, explosion or fire spreading,

4) the filling of liquid gas cylinders at the stations of fuels, liquid gas stations and other objects not intended for this purpose,

5) non-observance of safety rules when using or storing hazardous materials, including gas liquid in cylinders,

6. garaging of a motor vehicle in premises and premises not intended for this purpose with a non-emptied fuel tank and non-detachable battery power,

7. the storage of combusted materials on the roads of general communication for the evacuation or placing of objects on these roads in a way that reduces their width or height below the required values,

8) the storage of combusted materials on non-utilising atoms or on the roads of general communication in basements,

9) the storage of combusted materials under the walls of the facility or at the border of the parcel, in a way violating the fire safety rules,

10. preventing or restricting access to fire protection devices, fire extinguishers, devices for actuating fire-extinguishing systems and controls such installations and other installations affecting the fire safety of the facility, the circuit breakers Electric current switchboards, main gas systems, as well as evacuation exits and rescue crews,

11) preventing or restricting access to water sources for firefighting purposes,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 2. Who, being obliged under fire protection regulations to provide conditions for the fire protection of an object or land, fails to fulfil the obligations of:

1. to provide persons who are in the facility or in the area of appropriate evacuation conditions,

2) equipping the facility or terrain in the fire-fighting equipment and fire extinguishers,

3) the maintenance of fire-fighting devices and fire extinguishers in a state of complete technical and functional performance,

4) placing in the visible locations of the instructions of the proceedings in the event of fire together with the list of emergency telephones and the required information,

5) the marking of the object with the appropriate security marks,

6) keeping the fire roads in a condition enabling the use of these roads by vehicles of fire protection units,

7) ensuring the removal of impurities from the smoke and flue gas,

8. conservation of a protective belt with a minimum width of 2 m and a surface of non-combustent or ground-treated materials, around component squares, landfills at the premises and at temporary facilities of a combusted structure,

9) observance of the rules of fire protection during harvesting, transport or storage of combustents of agricultural crops,

10) to prevent the formation and spread of fires in the forest by carrying out the required protective procedures,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 3. Who in the forest area, in the territory of the forest area, in the area of meadows, peat bogs and moors, as well as at a distance of up to 100 m from them start the fire outside the places designated for this purpose or smoke tobacco, except for places on hardened roads and places designated for the stay of people,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 4. Who burn the grass, straw or plant residues in the fields less than 100 m from the buildings, forests, cereals on the pouring and the setting of the stert or stogs, or in a way that causes disturbance to the road traffic, and without providing a permanent basis surveillance of the firing place,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 5. Who else is uncautiously celebrating with fire,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 6. Who leaves a minor up to 7 years in circumstances in which there is a likelihood of a fire being raised by him,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 82a. [ Failure to comply with the obligation laid down in the fire protection regulations and the State Fire Brigade] § 1. Who, in the event of a fire, fails to comply with the obligation laid down in the fire protection regulations and the State Fire Service in the form of:

1) the immediate notification of persons present in the danger zone and: the emergency notification centre or fire protection unit, or the Police or the Mayor or the Sophia,

2) subordination to the management of the directing rescue operation,

3. providing the necessary assistance to the directing rescue operation, at his/her request, shall be punished by the arrest, fine or reprimanded punishment.

§ 2. The same penalty is subject to, who makes it difficult to carry out rescue operations, and in particular makes it difficult to reach facilities at risk of fire protection units, carrying out rescue operations.

§ 3. Who prevents or makes it difficult to carry out the control and reconnaising activities in the field of fire protection by the authorized firefighter of the State Fire Service,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

Article 83. [ Disconservative handling of explosives] § 1. Who does not care about explosives, easily inflamed or radioactive substances, or who goes against the provisions on the manufacture, sale, storage, use or transport of such materials,

shall be punished by detention, fine or reprimanded punishment.

§ 2. In the event of a misconduct, the forfeiture of objects which are the subject of an offence may be committed.

Chapter XI

Transgressions against security and order in communication

Article 84. [ Unmarking contrary to the obligation of road traffic obstacle] Who, in contravention of the duty, does not, in a manner that is consistent with the requirements and easily discernible, both day and night, any obstacle to road traffic, equipment or objects on the road, or on the way in which they are carried out works, if it can endanger the safety of traffic or hinder traffic on the road,

shall be punished by arrest or fine.

Article 85. [ Unlawful interference with traffic signs and warning or safety signals] § 1. Who sets, destroys, damages, removes, enables or disables the sign, signal, warning or safety device, or changes their position, obtains them or renders them invisible,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. The same penalty is subject to the subject, who destroys, damages, removes or sets the tourist mark.

§ 3. If the offence referred to in Paragraph 1 or 2 is committed, it may be possible to pay the equivalent of the damaged or damaged object or the obligation to restore the object to the previous condition.

Article 85a. [ Liability for infringement of rules on the marking of internal roads] § 1. Who violates the rules on how to label internal roads is punishable by the fine.

§ 2. The same penalty for the act referred to in § 1 shall be subject to the one who has ordered the defective operation of the act.

Article 86. [ Traffic call hazard in traffic] § 1. Who, on a public road, in the zone of residence or traffic zone, does not exercise due care, causes a safety hazard in road traffic,

shall be punishable by

§ 2. Who is permitted to misconduct the offence referred to in § 1, being able to use alcohol or a similar working means,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 1 by the person driving the vehicle, a ban on driving may be carried out.

Article 87. [ Driving the vehicle in the state after the use of alcohol or a similarly functioning measure] § 1. Who, when being able to use alcohol or a similarly acting measure, shall drive a motor vehicle in land, water or air traffic,

shall be punished by the arrest or fine of not less than 50 zlotys.

§ 1a. The same penalty shall be subject to, who, being in a state of imputability or under the influence of a similarly acting measure, leads on a public road, in the zone of residence or in the zone of movement other than the one referred to in § 1.

§ 2. Who, being in a state after the use of alcohol or a similarly acting measure, leads on a public road, in a zone of residence or a zone of motion, a different vehicle than specified in § 1,

shall be punished by the detention of up to 14 days or a fine.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 1, the prohibition of driving shall be ruled out.

§ 4. In the event of an offence referred to in § 1a or 2, a ban on the driving of vehicles other than those referred to in paragraph 1 may be prohibited.

Article 88. [ Driving without a lamp turned on or leaving it without required lighting] Who on the public road, in the zone of residence or traffic zone, drives the vehicle without the required provisions of the lights or leaves the vehicle without the required lighting regulations,

shall be punishable by

Article 89. [ Admission to a minor under the age of 7 on a public road] Who, with the obligation to take care or supervision of a minor up to the age of 7, permits the presence of a minor on a public road or on the track of a railway vehicle,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 90. [ Tampering or obstructing traffic on the public road] Who attainates or impedes traffic on the public road, in the zone of residence or traffic zone,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 91. [ The reason for the danger or obstruction of road traffic through illegal leave by means of the subject matter] Who polluting the public road or on that road leaves a vehicle or other object or animal in circumstances in which it is likely to cause a danger or to be obstructed by road,

shall be punished by the fine up to 1500 zlotys or the penalty

Article 92. [ Not applicable to signals or traffic signs] § 1. Who does not apply to a sign or a traffic signal or to a signal or command of a person entitled to drive traffic or to control traffic,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. Who, in order to avoid control, does not apply to the signal of the person entitled to traffic control, ordering the detention of the vehicle,

shall be punished by arrest or fine.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 2, the driving ban may be prohibited.

Art. 92a. [ Not applicable for speed limitation] Who, driving a vehicle, does not comply with the speed limit prescribed by law or by road sign, is punishable by the fine.

Article 93. [ The failure to provide immediate assistance to the accident] § 1. The operator of the vehicle, who, by participating in a road accident, does not give immediate assistance to the victim of the accident,

shall be punished by arrest or fine.

§ 2. In the event of an offence referred to in paragraph 1, the prohibition of driving shall be ordered.

Article 94. [ Driving the vehicle without power] § 1. Who, on a public road, in the zone of residence or in the zone of traffic leads the vehicle without entitlement to it, shall be punished by the fine.

§ 2. The same penalty is subject to, who leads on the public road, in the zone of residence or traffic zone of the vehicle despite the lack of admission of the vehicle to the movement.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 1, a ban on driving may be prohibited.

Article 95. [ Driving without required documents] Who leads on the public road, in the residence zone or in the traffic zone of the vehicle, without having the required documents,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

Art. 95a. [ The use of falsified data concerning the technical inspection of the vehicle] Who uses the registration evidence containing data on compliance by the vehicle of technical requirements as defined by the provisions of the Act of 11 March 2004. o Tax on goods and services (Dz. U. of 2011 r. No. 177, item. 1054, with late. zm.) incompatible with the facts, punishable by fines up to 500 PLN.

Article 96. [ Unlawful admission to vehicle traffic] § 1. The owner, the holder, the user or the operator of a vehicle which, on the public road, in the zone of residence or traffic zone, allows:

1) to drive a person with no physical or mental fitness to the extent possible to drive the vehicle,

2) to drive a person who does not have the required privileges,

3) to drive a person in the state after using alcohol or a similarly acting measure,

4) vehicle for driving in spite of the lack of required documents stating the admission of the vehicle to the movement,

5) the vehicle to drive, although the vehicle is not properly stocked with the required equipment and instruments, or even though they are not suitable for their intended purpose,

6) to use a motor vehicle in a manner inconsistent with its intended purpose, shall be punished by the fine.

§ 2. The same penalty for the acts referred to in § 1, points 1, 3 to 6, and for the unintentional admission of a vehicle by public means by a person not having the required powers shall be subject to the vehicle dispatcher or the person to whom his/her duties belong or, if such a person is not designated, the manager of the unit in possession of the vehicle.

§ 3. [ 3] The same penalty shall be subject to which, contrary to the obligation, it shall not indicate, at the request of the authorized body, to whom it has entrusted the vehicle for the driving or use of the vehicle at the designated time.

Art. 96a. [ Possession of vehicle specific equipment for privileged vehicles] § 1. Who, without being eligible for this, has in a vehicle a device which is a compulsory equipment of a privileged vehicle in motion, that sends light signals in blue or red light, or a variable audible beep tones, as well as the inscriptions in the form of inscriptions,

shall be punishable by

§ 2. Who, without being entitled to this right, uses light signals in the form of blue or red flashlights or a variable tone beep in the vehicle,

shall be punished by detention for up to 14 days or a fine.

§ 3. The devices or marking elements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be forfeited, even if they are not the property of the perpetrator.

Article 96b. [ Non-authorised use of the parking card] Who, without being entitled to it, uses the parking card referred to in art. 8 of the Act of 20 June 1997. -The right of traffic (Dz. U. 2012 r. items 1137, from late. zm.),

shall be punished by the fine by 2000 PLN

Article 97. [ Offence against other traffic safety regulations] Movement participant or other person on the public road, in the zone of residence or traffic zone, as well as the owner or the holder of the vehicle, which goes against other provisions of the Act of 20 June 1997. -The right of road traffic or of the provisions issued on its basis,

shall be punished by the fine up to 3000 zlotys or punished

Article 98. [ Driving outside the public road] Who, when driving a vehicle outside the public road, the residence zone or the zone of traffic, does not exercise due caution, which threatens the safety of another person,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 99. [ The unlawful interference in the public road] § 1. Who:

1) (repealed),

2) destroys or damages the public road or road in the zone of residence, belonging or the road device,

3) removes or destroys snow curtains,

4) (repealed),

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. The same penalty is subject to, who, at the time of the scrapping or clotting or when carrying out the work of the earth, does not retain the prescribed distance from the railway lines.

Article 100. [ Damage to the public road] Who:

1) a mortar or otherwise narrowing a road belt or a roadside belt,

2) roam on the public road or ditch objects on it or use vehicles destroying the road surface,

3) damage the trenches, the embankments of the embankments or excavations, or unvolished the public road,

4) the austerius animal in the road lane,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 101. [ Repeal from the obligation to clean up the public road] Who is abrogated from the obligation to cleanse and remove from the sections of public roads with hard pavement, passing through areas of continuous or concentrated construction outside of cities and settlements, mud, dust, snow or ice,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 102. [ Not keeping in due state of public road zings] Who is abrogated from the obligation to maintain in due state of travel from public roads to adjoining properties,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Article 103. [ The waiver of the obligation to maintain a public road in due state] Who, without a valid reason, is waived by the obligation of personal or factual benefits to combat the threat of interruption of communication as a result of snow ploughing, flood or removal, or to carry out these benefits,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 103a. (repealed).

Chapter XII

Offenses against a person

Article 104. [ Inclining to begging] Who leads to the begging of a minor or a person who is helpless or who is dependent on him/her or who has been given his or her care,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

Article 105. [ Admission to committing a crime by a minor] § 1. Who, by gross violation of the obligations arising from the parental authority, allows a minor act prohibited by law as a criminal offence, including a treasury offence, a misdemeanor or a misdemeanor for the demoralisation of minors,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. If the act referred to in § 1 commits the person under whose supervision the child has been given responsibility,

shall be punished by restriction of liberty, fine or reprimand.

§ 3. In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, if the minor inflicted on the damage, a reference to the amount of 1000 zlotys may be made.

Article 106. [ Admission to a minors ' presence in dangerous circumstances] Who, having the duty to take care or supervision of a minor up to 7 years or above another person who is unable to recognise or defend himself from danger, allows the person to be present in circumstances which are dangerous to human health,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 107. [ Malicious mislead] Who in order to fortize another person malicifully mislead it or otherwise malicifully unguises it,

shall be punished by restriction of liberty, fines of up to 1500 zloty or reprimand

Article 108. [ Feeling dog] Who brushes the dog's dog,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

Chapter XIII

Misconduct against health

Article 109. [ Water pollution] § 1. Who:

1) polluting water intended for human consumption, or

2) provide water intended for human consumption without meeting the requirements laid down in the regulations on the collective supply of water and the collective drainage of sewage, or

3) without being entitled to it, it provides water intended for human consumption in accordance with the provisions of collective water supply and the collective discharge of waste water,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. Who pollutes the water used for the capture of animals, other than those intended for the supply of water to the public,

shall be punished by the fine up to 1500 zlotys or the penalty

§ 3. The same penalty shall be subject to those who intentionally pollute the water in the tidal, bathing or other facilities of a similar destination or provide water for those objects which do not comply with the requirements of the water and collective supply regulations. discharge of waste water.

Article 110. [ Recruitment of a sick person with unauthorised works] Who employs at work where there is a possibility of transmission of infection to other persons, a person who, due to the state of health confirmed by current research for sanitary and epidemiological purposes, within the meaning of the provisions o the prevention and control of infections and infectious diseases in humans must not be employed for such work or the health status of which makes it difficult to maintain personal hygiene,

shall be punishable by

Article 111. [ Failure to ensure proper health status] § 1. Who does not comply with the obligation to ensure proper sanitary status, in particular as regards the maintenance of cleanliness and the use by workers of the required garment:

1. in a plant producing or placing on the market foodstuffs,

2) at the place of obtaining milk,

shall be punishable by

§ 2. The same penalty shall be subject to the person who does not retain due purity in the production or marketing of foodstuffs.

Article 112. (repealed).

Article 113. [ The failure to maintain a proper purity when providing services] Who does not retain due purity in the provision of services in mass caterers, bathing areas, hairdressing, cosmetic, laundry or accommodation establishments or who allows for such activities a person affected by an infectious disease,

shall be punishable by

Article 114. [ Refusal to provide the health authority with the necessary clarifications] Who refuses to give the health authority an explanation that may be relevant for the detection of tuberculosis, venereal disease or other infectious disease or source of infection, or for the prevention of the spread of such diseases,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 115. [ Non-surrender of compulsory vaccination] § 1. Who, despite the application of administrative enforcement measures, is not subject to compulsory protective vaccination against tuberculosis or any other infectious disease or to a mandatory health examination which is intended to detect or treat tuberculosis, venereal disease or other infectious disease,

shall be punished by the fine up to 1500 zlotys or the penalty

§ 2. The same penalty shall be subject to the person who, despite the application of administrative enforcement measures, does not give a care to a minor or helpless person, to the person referred to in paragraph 1 of the protection or examination.

Article 116. [ Failure to comply with the rules on disease prevention] § 1. Who, knowing about the fact that:

1) is ill with tuberculosis, venereal disease or other infectious disease or suspected of this disease,

2) meets the sick on the disease referred to in point 1 or with the suspect that he is sick with tuberculosis or other infectious disease,

3) is the carrier of the germs of the disease referred to in point 1 or a suspected vectors,

it does not comply with the prescriptions or prohibitions contained in the rules for the prevention or control of those diseases or does not respect any indication or treatment of medicinal products issued under those provisions by the health authorities,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. The same penalty shall be subject to who, when exercising the care of a minor or helpless person, does not fulfil the obligation to cause the person to comply with the prescriptions, prohibitions, indications or medical regulations referred to in § 1.

Article 117. [ Maintaining cleanliness and order within the property] § 1. Who, having an obligation to maintain cleanliness and order within the property, does not perform his or her duties or does not apply to the indications and orders issued by the competent authorities for the purpose of safeguarding the sound health and control of diseases contagious,

shall be punished by the fine up to 1500 zlotys or the penalty

§ 2. The same penalty shall be subject to the carrier required to provide travellers with adequate hygiene conditions, which does not maintain the means of transport in the proper sanitary condition.

Article 118. [ Non-authorised slaughter of animals] § 1. Who:

1) slaughtering an animal without the required authorization or not in accordance with the conditions laid down in that authorisation,

2) remove parts of the animal before carrying out the required test after slaughter,

3. shall not be subjected to the meat of the test, if such examination is required

-is punished by the fine.

§ 2. Who places meat on the market:

1. without the required marking and certificate,

2) conditionally fit for consumption or unfit for consumption, contrary to the particular means of use

-is punishable by arrest or fine.

§ 3. In the event of the offence referred to in paragraphs 1 and 2, the meat shall be forfeited, even if it is not the property of the offender.

Chapter XIV

Offenses against property

Article 119. [ Theft or misappropriation] § 1. Who/she steals or is in the interest of a movable property, if its value does not exceed 1/4 of the minimum wage,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Arusement, incitement and aiding are punishable.

§ 3. If the perpetrator of the act referred to in § 1 has committed him to the detriment of a person in the immediate vicinity, the prosecution shall take place at the request of the victim.

§ 4. If the offence referred to in § 1 is committed, it may be possible to pay the equivalent of the stolen or misappropriated property if the damage has not been remedied.

Article 120. [ Unlawful tree-chopping] § 1. Who, for the purpose of appropriating the tree, is allowed to take a tree in the forest or to steal or to take care of the forest tree, whether or not the tree is chopping or powdered, if the value of the tree does not exceed 1/4 of the minimum wage,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Arusement and incitement and aiding are punishable.

§ 3. In the event of an offence referred to in paragraph 1, a reference shall be made in the amount of double-value, stolen, stolen or misappropriated tree, and, furthermore, if the stolen or misappropriated tree has not been received, the obligation shall be made. the payment of its equivalent.

Article 121. [ Departure of travel by rail or other means of locomotion] § 1. Who, in spite of the failure to pay twice the penalty imposed on him in the tariff, for the third time in a year without the intention to pay the debt, shall exhale the journey by rail or other means of transport,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to the fact that, without the intention to pay the debt, the use of a means of transport in a mass caterer shall be the subject of a journey by means of a locomotion belonging to an undertaking which is not in charge of the monetary penalties provided for in the tariff, admission to the artistic, entertainment or sporting events, the operation of the vending machine or any other similar benefit, which it knows to be payable.

§ 3. In the event of an offence referred to in § 2, an obligation to pay the equivalent of an extorted property may be required.

Article 122. [ Paserstwo] § 1. Who acquires the property, knowing that it comes from theft or misappropriation, or helps to dispose of it either in order to achieve a property benefit, this property accepts or helps to conceal it, if the value of the property does not exceed 1/4 minimum wage,

under arrest, restriction of liberty or fine.

§ 2. Who acquires the property of which on the basis of the accompanying circumstances should and may presume that it was obtained by means of theft or appropriation, or helps to dispose of it or in order to achieve the material advantage of the property shall be accepted or helps to conceal it, if the value of the property does not exceed 1/4 of the minimum wage,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 3. The attempted offence referred to in § 1 and the incitement and aiding of the offense are punishable.

Article 123. [ Theft of fruit, vegetables or flowers] § 1. Who from the outside garden is unlawfully taken away in a small amount of fruit, vegetables or flowers,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

§ 2. The following shall be applied at the request of the victim.

§ 3. In the event of a misdemeus, you can make a reference to the amount of 50 zlotys.

Article 124. [ Destruction or damage to someone else's property] § 1. Who miraculously destroys, damages, or makes unfit for use, if the damage does not exceed 1/4 of the minimum wage,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Arusement, incitement and aiding are punishable.

§ 3. The prosecution occurs at the request of the victim.

§ 4. In the event of a misconduct, the obligation to pay the balance of the damage caused or the obligation to return to the previous condition may be made.

Article 125. [ Not a notice of finding someone else's thing] Who, within two weeks of finding other people's belongings or straining someone else's animal, does not notify the police or other public authority of that authority, or otherwise has the right to seek the holder,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

Article 126. [ Theft, appropriatry and destruction of other things] § 1. He who takes away in order to be misappropriated, has either intentionally or intentionally destroys or damages the miracles of a nontesticular value,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. The following shall be applied at the request of the victim.

Article 127. [ Arbitrary use of someone else's thing] § 1. Who is self-wilt who uses someone else's movable property,

shall be punished by the fine or repri

§ 2. The following shall be applied at the request of the victim.

Article 128. [ Unlawless organizing gambling] § 1. Who, in order to gain a wealth benefit, has a gambling game or a means or room that is used for gambling purposes,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Money and other items for the game are forfeited, even though they are not the property of the perpetrator.

Article 129. [ Product, delivery and possession of extriches] § 1. Who:

1) make, possess or acquires expat, if it is not difficult for the profession in which they are needed,

2) provide the expat to a person who is not engaged in such a profession,

3) express, possess or acquire the keys to another person's house, apartment or other room or to hide without permission of the authorized person or the administration body,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to the person who express, possesses or acquires tools intended for theft or who provides such tools to other persons.

§ 3. The trims, keys or tools shall be forfeited, even if they are not the property of the perpetrator.

Article 130. [ Disable the application of certain provisions of the Code of Offences in special situations] § 1. Art. 119, 120, 122 and 124 shall not apply:

1) (repealed);

2) if the object of the act is a weapon, ammunition, materials or explosive instruments.

§ 2. Article 2. 119 does not apply if the perpetrator is committing theft with a burglary.

§ 3. Art. 119 and 120 do not apply if the perpetrator uses rape on a person or threatens to use his immediate use to keep himself in possession of the stolen property, and when it comes to taking another person of property for appropriation, also when the perpetrator brings the man to a state of unconsciousness or helplessness.

§ 4. (repealed).

Article 131. [ Liability for Offense committed abroad] The provisions of Article 4 119, 122 and 124 shall also apply in the event of a transgression abroad.

Chapter XV

Misconduct against consumer interests

Article 132. (repealed).

Article 133. [ Acquisition for resale with a profit of tickets] § 1. Who acquires for sale with profit tickets for artistic, entertaining or sporting events or who sells such tickets with a profit,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Arusement and incitement and aiding are punishable.

Article 134. [ Fraud in the sale of goods or services] § 1. Who, when selling the goods or providing services, deceives the purchaser as to the quantity, weight, measure, species, type or price, if the purchaser has suffered or may have suffered a loss not exceeding 100 zlotys,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to who, in the acquisition of agricultural or breeding products, deceives the supplier as to the quantity, weight, measure, species or price if the supplier has suffered or may have suffered a loss not exceeding 100 zlotys.

§ 3. The attempted misconduct referred to in § 1 or 2 and incitement and aiding shall be punishable.

Article 135. [ Unfounded refusal to sell the goods] Who, in dealing with the sale of goods in the retail business or in a catering company, hides before the purchaser the goods intended for sale or intentionally refuses the sale of such goods, without any reasonable cause,

shall be punishable by

Article 136. [ Removal of markings from goods] § 1. Who of the goods intended for sale intentionally removes the indication of their price, the date of their suitability for consumption or the date of manufacture, the quality or the nominal quantity, the species or origin,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. Who is intended to sell goods with a permanent indication of their price, their term of use for consumption, or the date of manufacture, quality, species or origin, or goods which have not been properly marked,

shall be punished by restriction of liberty or fine to 1500 zloty.

§ 3. The attempted offence referred to in § 1 and the incitement and aiding of the offense are punishable.

Article 137. [ Violation of the obligation to hold evidence of delivery or acceptance of goods held at the point of sale] § 1. (repealed).

2. The manager of a retail outlet or a catering establishment, who has no invoices or other evidence of delivery or acceptance for goods held at the retail or catering establishments,

shall be punished by arrest or fine.

Article 138. [ Deficiencies in the professional provision of services] Who, when professionally engaged in the provision of services, requests and charges a payment higher than that in force or intentionally, without a reasonable cause, refuses the benefit to which it is required,

shall be punishable by

Art. 138a. (repealed).

Art. 138b. [ Failure to comply with the decision of the court on the application of a specific pattern of contract] § 1. Who, by virtue of the decision of the court to refrain from using or recommending a recommendation to apply the general terms or conditions of a contract or a template of a contract, does not apply to that obligation by concluding the prohibited contractual provisions in the contract, shall be subject to the fines.

§ 2. If the judgment of the court referred to in § 1 concerns an entrepreneur not being a natural person, the liability provided for in § 1 shall be borne by the person directing the enterprise or the person authorized to enter into contracts with consumers.

Art. 138c. [ Conclusion of a credit agreement in violation of the law] § 1. Who in the field of activity of his company contains a consumer credit agreement with a consumer credit agreement with a flagrant violation of the information requirements to be provided to the consumer prior to the conclusion of the contract or the content of the contract or the omission of the obligation the service of the document,

shall be punishable by

§ 1a. The same penalty is subject to the fact that the consumer credit agreement with the consumer does not comply with the obligation to assess creditworthiness.

§ 2. Who in the advertising of consumer credit containing data on the cost of the consumer credit, does not specify:

(1) the borrowing rate, together with the collection of charges included in the total cost of the credit,

2) the total amount of credit,

(3) the annual percentage rate of charge,

shall be punishable by

§ 3. If a consumer receives a promissory note or a check that does not contain a 'no order' clause in order to meet or secure the benefit of a consumer credit agreement, he/she shall be punished by the fine.

§ 4. If the trader is an entity other than a natural person, the liability provided for in the provisions of § 1-3 shall be borne by the head of the undertaking or the person authorised to enter into contracts with consumers.

Art. 138d. [ Introduction to the error by a guide or tour operator] § 1. Who, when taking up the tasks of a mountain guide in a particular mountain area, mislead the exercise of his rights, is punishable by a restriction of liberty or a fine.

§ 2. The same penalty is subject to the organizer of tourism, which introduces clients in error as to the powers of the persons entrusted with carrying out tasks of the mountain guide.

Article 139. (repealed).

Art. 139a. [ Preservation of the relevant requirements regarding the content and form of the contracts concluded] § 1. Who in the field of activity of his company:

1) conclude a timeshare contract with a consumer, a contract for a long-term holiday product, an brokering contract in the resale of timeshare or a long-term holiday product, or an agreement to participate in the exchange system, without preserving the right requirements, concerning its content or form,

2) demand from the consumer, with whom he has entered into a timeshare contract, a contract for a long-term holiday product or an agreement for participation in the exchange system, benefits before the expiry of the period specified in the law to withdraw from the contract, or the provision of such before the expiry of that period from the consumer shall be

3) demand from the consumer, with whom he has entered into a contract brokering a timeshare or long-term holiday product, a benefit before the termination of the contract or before bringing about the acquisition or disposal by the consumer of rights from a timeshare contract or with the contract for a long-term holiday product, or the provision before the termination of the contract or before the acquisition or disposal by the consumer of rights from a timeshare contract or from a contract for a long-term holiday product from the consumer, shall be accepted,

4) demand from the consumer, with whom he has entered into a pre-ante agreement, obliging to conclude a timeshare contract, a contract for a long-term holiday product, brokering contracts in the resale of timeshare or a long-term holiday product, or a participation agreement in the exchange system, the benefits referred to in the prepayment contract before the expiry of the deadline to withdraw from the pre-pre-contract, or the benefit before the end of that period from the consumer shall be accepted

-shall be punished by restriction of liberty or fine.

§ 2. Who, when concluding a timeshare agreement contrary to the content of the acquired right, declares that the subject matter of the contract is property

-is punished by the fine.

§ 3. Who in the field of activity of his company, after the expiry of the period specified in the law to withdraw from the timeshare agreement, the contract for long-term holiday product, brokering contracts in the resale of timeshare or long-term product a holiday or an agreement to participate in the exchange system does not provide the consumer with the information required by the law

-is punished by the fine.

§ 4. The penalty referred to in § 3 shall also be subject to the one who, in respect of the activities of his business, after the expiry of the time limit laid down in the law to withdraw from the pre-initial contract, obliging to conclude a timeshare contract, a contract for long-term product A contract for the sale of timeshare or a long-term holiday product, or an agreement for participation in the exchange system, does not provide the consumer with the information required by the law.

Article 139b. [ Failure to meet the requirements for the provision of information or to issue a document] Who in the field of activity of his company concluding a contract with the consumer does not meet the requirements for the provision of information or issue of the document, provided for by the provisions of the Act of 30 May 2014. on consumer rights (Dz. U. Entry 827),

shall be punishable by

Chapter XVI

Transgressions against public customs

Article 140. [ Unwrought-out-of-caking] Who publicly admits an unperturbable lump,

shall be punished by detention, restriction of liberty, fine of up to 1500 zlotys or punishable.

Article 141. [ Putting indecent content in public] Who in public places an indecent announcement, an inscription or drawing, or uses the words of indecent ones,

shall be punished by restriction of liberty, fines of up to 1500 zloty or reprimand

Article 142. [ Proposing the performance of a non-government act to obtain material benefit] Who, by imposing or otherwise violating the order of the public, is proposing to another person to carry out a non-government act with it, with a view to obtaining a material advantage,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

Chapter XVII

Transgressions against public service

Article 143. [ Obstruction of the use of equipment intended for public use] § 1. Who from malice or swabe hinders or prevents the use of devices intended for public use, and in particular damages or removes the emergency device, lighting installation, clock, vending machine, telephone, name designation the locality, the street, the square or the property, the device used to maintain cleanliness or bench,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. In the event of a misconduct, the obligation to pay the equivalent of the damage caused or the obligation to reinstate the previous condition may be made.

Article 144. [ Destroying vegetation and trampling lawn on a site intended for public use] § 1. Who in areas intended for public use destroys or damages vegetation or allows for destruction of vegetation by animals under his supervision, or in areas intended for public use, trampling on the lawn or the zieleniec in places other than those designated for the purpose of recreation by the relevant landlord,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

§ 2. Who removes, destroys or damages trees or shrubs which are depleting or protective or of a roadside hedge,

shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 3. If the offence referred to in § 1 or 2 is committed, a reference to the amount of 500 zlotys may be made.

Article 145. [ The contamination of the place available to the public] Who contaminate or laughter places available to the public, and in particular the road, street, square, garden, lawn or greenery,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

Chapter XVIII

Offences against the obligation to register

Article 146. [ Non-declaration of birth or death] § 1. Who does not complete the obligation to notify at the office of the civil status of the fact of birth or death,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

§ 2. The perpetrator shall not be liable if, despite the failure to report the act of civil status, he has been drawn up in due time.

Article 147. (repealed).

Art. 147a. [ Conducting a health care facility without the required entry in the register or records] § 1. Who runs a health care facility or an animal treatment plant without the required entry in the register or records, shall be punished by detention, restriction of liberty or fine.

§ 2. The same penalty shall be subject to those who make public information on the scope and types of health benefits or services in the field of veterinary medicine in the form and content of the advertisement.

Chapter XIX

Forest damage, field and garden

Article 148. [ Forestry damage] § 1. Who:

1) he/she makes a branch, roots or shrubs in the tree which does not belong to it, destroys it or damages it or feeds the buckles,

2) takes from a forest that is not in it, chopped off branches, roots or shrubs, or carved out of the bustle,

shall be punishable by

§ 2. If an act takes place in the property of the person closest to it, the prosecution shall take place at the request of the victim.

§ 3. In the event of a misdemeus, you can make a reference to the amount of 500 zlotys.

Article 149. [ Paserstwo] Who acquires branches, roots, shrubs or bruises, knowing that they come from a misdemeanor as defined in art. 148, or helps to dispose of them either in order to gain an asset benefit or helps to conceal them,

shall be punishable by

Article 150. [ Damage to someone else's garden] § 1. Who damages the non-arable vegetable garden, fruit or flower, fruit tree or fruit shrub,

shall be punished by restriction of liberty or fine to 1500 zloty.

§ 2. The following shall be applied at the request of the victim.

§ 3. In the event of a misconduct, a reference to the amount of 1500 zlotys shall be made.

Article 151. [ The animal grazing on other people's soil] § 1. Whistling livestock or agricultural land or land in places where it is prohibited shall pass, pass, pass or lose to the farm animals,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

§ 2. If the ground is ploughed, sown or cast, it is in a state of artificial insurer, natural renewal or constitutes a forest juvenile up to the age of 20, the perpetrator

shall be punishable by

§ 3. The penalty referred to in § 2 shall also be subject to the one who passes or loses the livestock by the closed and risked water.

§ 4. The prosecution occurs at the request of the victim.

§ 5. In the event of an offence referred to in § 1, 2 or 3, a reference to the amount of 1500 zloty may be made.

Article 152. [ Destruction of the cosodrzefault] § 1. Who destroys or utilises the cosodrzefault located on natural habitats in the mountains or in the peatlands,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

§ 2. In the event of a misdemeus, you can make a reference to the amount of 500 zlotys.

Article 153. [ Illegal exploitation of other people's forest] § 1. Who in the outside of the forest:

1) extract the resin or the birch juice, the pear's pear, the buzzer bark, the nacina tree or otherwise damage it,

2) collect mech or bedding,

3) collect branches, bark, shavings, grass, heather, cones or herbs or a darn slut,

4) collect mushrooms or forest fruit in places where it is forbidden, or a way not allowed,

shall be punished by the fine up to 250 zlotys or the penalty

§ 2. If an act takes place in the property of the person closest to it, the prosecution shall take place at the request of the victim.

Article 154. [ Not allowed for actions on other forest or agricultural land] § 1. Who in the forest or agricultural land which is not in it:

1) extracting sand, marble, gravel, clay or peat,

2) destroys or damages devices for the maintenance of animals or birds,

3. (repealed),

4) copies down or ditch,

shall be punished by the fine up to 1000 zlotys or punished

§ 2. The same penalty is subject to, who throws away the stones, rubbish, carcass, or other impurities on the unfit ground.

§ 3. If an act takes place in the immediate person's property, the pursuit shall be effected at the request of the victim.

Article 155. [ Damage to the melioratory device] § 1. Who, on the ground of forest or agricultural land, destroys or damages the meliorative devices,

shall be punishable by

§ 2. In the event of a misconduct, the obligation to pay the balance of the damage caused or the obligation to return to the previous condition may be made.

Article 156. [ Destroying seedlings, seedlings or grass on other people's land] § 1. Who, on an undue forest land or land, destroys seedlings, seedlings or grass,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

§ 2. If an act takes place in the property of the person closest to it, the prosecution shall take place at the request of the victim.

§ 3. In the event of a misdemeus, you can make a reference to the amount of 500 zlotys.

Article 157. [ Not leaving against the request of an authorized person's land] § 1. Who, against the request of the authorized person, does not leave the forest, fields, gardens, pastures, meadows or groves,

shall be punished by the fine up to 500 zlotys or punished

§ 2. The following shall be applied at the request of the victim.

Article 158. [ Tree chop incompatible with forest device plan] § 1. The owner or holder of a forest that takes a tree in the forest, or otherwise acquires wood from that forest, not in accordance with the forest plan, a simplified forest plan or a decision specifying the tasks in the forest forest management, or without the required authorization,

shall be punishable by

§ 2. In the event of an offence referred to in paragraph 1, the forfeiture of the harvested wood shall be forfeited.

Article 159. [ Failure to fulfil obligations relating to the protection of forests] Who, contrary to the burden of the protection of the forest, does not perform treatments preventing, detecting and combating excessively emerging and spreading harmful organisms,

shall be punishable by

Article 160. [ Forest change for non-authorised agricultural land] § 1. Who, acting without the required authorisation, changes the forest to the agricultural crop,

shall be punishable by

§ 2. In the event of an offence referred to in § 1, the obligation to restore the previous condition may be made.

Article 161. [ Entry of the motor vehicle into the forest in an unauthorised place] Who, without being entitled to or without the consent of the owner or holder of the forest, enter a motor vehicle, a motor vehicle or a moped to a non-forest in the place where this is not allowed or leaves such a vehicle in the forest in the the place where it is not intended,

shall be punishable by

Article 162. [ Forest pollution] § 1. Who in the woods contaminates soil or water or throws stones, garbage, scrap, carcass or other uncleanness into the forest, or otherwise mocked the forest,

shall be punished by the fine or punishable by

§ 2. If the act of the perpetrator is burying, flooding, draining in the woods or otherwise storage in the forest of waste, the perpetrator

shall be punished by arrest or fine.

§ 3. In the event of an offence referred to in § 1, the reference may be made and, in the event of the offence referred to in paragraph 2, the formation of the reference shall be to an amount equal to the costs of soil reclamation, water purification, extraction, excavation, removal from the forest, and the destruction or neutralisation of waste.

Article 163. [ The destruction of litter and mushrooms in the forest] Who in the forest garters litter and destroys mushrooms or mushrooms,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 164. [ The destruction of eggs and birds 'nests and other animals' legalities] Who picks eggs or chicks, destroys fowl or birds ' nests, or destroys the grounds, the nory or the frozen grounds found in the forest, or on an agricultural land which does not belong to the forest,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 165. [ Killing, hurting, beaming or chasing a wild animal] Who in the forest, in a way that is malignant, sexually or beats, grabs, hurts or kills a wild animal, other than activities related to hunting or protecting forests, if the act by virtue of another provision is not threatened with a punitive punishment,

shall be punished by the fine or punishable by

Article 166. [ Puts loose dog in the woods] Who in the woods is going to loose a dog in the woods, except for hunting activities,

shall be punished by the fine or punishable by

[ 1] On the basis of the judgment of the Constitutional Court of 7 October 2014. (Journal of Laws pos. 1426) art. Article 25 (2), in so far as it establishes a mandatory replacement of a fine for the replacement penalty, is in accordance with the provisions of Article 4 (2). 10 in connection with art. 173 and in relation to art. 175 par. 1 and in connection with Article 45 par. 1 Constitution of Poland.

[ 2] Article 66a added by art. 3 point 2 of the Act of 20 February 2015. on the amendment of the Act-Penal Code and some other laws (Journal of Laws item. 396). The amendment came into force on 1 July 2015.

[ 3] On the basis of the judgment of the Constitutional Court of 12 March 2014. (Journal of Laws pos. 375) art. 96 § 3 is in accordance with art. 2 of the Constitution of the Republic of Poland and not inconsistent with art. 42 par. 1 Constitution of Poland.