Advanced Search

Regulation Of The Minister Of Regional Development Of 8 December 2010 On The Granting Of Assistance For The Training In The Framework Of The Regional Operational Programmes

Original Language Title: ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU REGIONALNEGO z dnia 8 grudnia 2010 r. w sprawie udzielania pomocy na szkolenia w ramach regionalnych programów operacyjnych

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

REGULATION OF THE MINISTER FOR REGIONAL DEVELOPMENT 1)

of 8 December 2010

on the provision of assistance for training in regional operational programmes

On the basis of art. 21 (1) 3 of the Act of 6 December 2006. the rules for the conduct of development policy (Dz. U. 2009 r. Nr 84, pos. 712 and Nr 157, pos. 1241) the following shall be managed:

§ 1. The Regulation sets out the specific purpose, conditions and modus of aid for training in the regional operational programmes, hereinafter referred to as 'training aid', to which the provisions of Commission Regulation (EC) No 800/2008 apply. of 6 August 2008 recognising certain types of aid compatible with the common market in application of the Article 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation) (Dz. Urz. EU L 214 of 09.08.2008, str. 3), hereinafter referred to as "Commission Regulation (EC) No 800/2008".

§ 2. 1. The Regulation shall apply to aid for training granted to entrepreneurs receiving assistance for the implementation of projects in the voivodship covered by the regional operational programme to which the provisions of art are applicable. 21 of the Act of 6 December 2006. the principles of development policy.

2. The aid for training shall be aimed at supporting the economic and social development of the region by improving the qualifications of the workers having an impact on the growth of the region's competitiveness.

(3) The training aid may be provided for the training of workers to the extent necessary to meet the objectives of the projects referred to in paragraph 3. 1.

§ 3. Whenever there is a regulation in the regulation:

1. micro-enterprises, small or medium-sized enterprises, shall be understood to mean a micro-enterprise, a small or medium-sized enterprise, as defined in Annex I to Commission Regulation (EC) No 800/2008;

(2) a worker who is in a particularly disadvantage-shall be understood to mean a school person who fulfils at least one of the following conditions:

(a) it is without permanent employment for remuneration in the last six months,

(b) does not have a secondary or vocational education or equivalent level equivalent to ISCED 3 determined in accordance with the International Standard Classification of Education (ISCED) or a training above ISCED level 3,

(c) at the latest on the day prior to the training course of 50 years,

(d) is an adult:

-single rearing children, being a virgin, a bachelor, a widow, a widow, a divorcee, a divorcee or a person in respect of whom a separation has been ruled out within the meaning of separate provisions, or of a married person, if the spouse has been married. not parental rights or imprisonment, or

-solitary dependent person,

(e) work in a sector or profession where the difference in the level of employment of women and men is at least 25% higher than the average difference in the level of employment of women and men in all sectors of the national economy, and is a member of the a minority group in a given sector or profession,

(f) is a member of a national or ethnic minority within the meaning of the Article 2 of the Act of 6 January 2005. about national and ethnic minorities and regional language (Dz. U. Nr 17, pos. 141, Nr 62, poz. 550 and 2009 Nr 31, pos. 206 and No. 157, pos. 1241), which in order to increase the chances of gaining access to permanent employment must improve the knowledge of the language, supplement vocational training or increase the professional experience;

3) employee with disabilities-this is understood by the person referred to in art. 2 point 20 of Commission Regulation (EC) No 800/2008;

4) an entrepreneur-it is a company within the meaning of art. 1 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 800/2008;

5) training-this must be understood by the specific training referred to in art. Article 38 (1) of Commission Regulation (EC) No 800/2008.

§ 4. 1. The expenditure of the quasi-icified shall consist of the necessary expenditure for the training of:

1) the costs of the employment of lecturers;

2) travel and accommodation of lecturers and trainees;

3) other current expenditure, including materials and supplies directly linked to the training;

4) depreciation of tools and equipment, to the extent that they are used exclusively for the purpose of carrying out training;

5) the costs of consultancy and advisory services related to training;

6. the remuneration of the staff trained, calculated on the basis of their actual participation in the training, up to the amount of the amounts of the remaining eligible expenditure as defined in point 1-5.

2. The valuated tax on goods and services shall be included in the eligible expenditure if the trader is not entitled to the right to return or to deduct this tax.

§ 5. 1. The maximum intensity of the training aid, calculated as the ratio of the gross grant equivalent to the eligible expenditure, shall be 25%.

2. The intensity of the aid referred to in paragraph 2. 1, shall be increased by:

1) 20 percentage points-in the case of aid granted to a micro-entrepreneur and a small entrepreneur;

2) 10 percentage points, in the case of aid granted to an average entrepreneur;

(3) 10 percentage points, where the aid is provided for training intended for disadvantaged or disabled workers.

(3) The aid for training granted in respect of the same eligible expenditure shall be subject to aggregation with any other public aid and aid. de minimis, as referred to in Commission Regulation (EC) No 1998/2006 of 15 December 2006 on the application of Article 87 and 88 of the Treaty de minimis (Dz. Urz. EU L 379, 28.12.2006, p. 5, with late. ism.), and assistance from the budget of the European Union, granted to the entrepreneur, irrespective of its form and source.

4. The total amount of the aid referred to in paragraph 1. 3, may not exceed the maximum aid intensities laid down in the paragraph. 1 and 2.

§ 6. 1. An entrepreneur may receive assistance for training, if the conditions are met:

1. as referred to in § 2;

2. relating to the eligible expenditure referred to in paragraph 4;

(3) relating to the maximum intensity of the training aid referred to in paragraph 5.

2. The aid for training shall be granted in the mode of granting aid for the projects referred to in § 2 (1). 1.

3. The training aid may be provided for the training implemented after the application for the financing of the project referred to in § 2 paragraph. 1.

§ 7. If the gross value of the training aid exceeds EUR 2 000 000, the aid is subject to individual notification to the European Commission.

§ 8. Aid for training shall be granted until 30 June 2014.

§ 9. 1. To applications for aid for training aid projects in the framework of regional operational programmes submitted in the framework of competitions launched and not completed before the entry into force of this Regulation. the existing provisions shall apply.

2. applications for individual projects in the field of aid for training under regional operational programmes submitted and not recognised before the date of entry into force of this Regulation shall apply. So far.

§ 10. The Regulation shall enter into force after 7 days from the date of the announcement. 2)

Minister of Regional Development: E. Bieńkowska

1) The Minister of Regional Development heads the government administration-regional development, pursuant to § 1 par. 2 of the Regulation of the Prime Minister of 16 November 2007. on the detailed scope of the action of the Minister of Regional Development (Dz. U. No 216, item. 1600).

2) This Regulation was preceded by the Ordinance of the Minister of Regional Development of 2 October 2007. on the provision of assistance for training in regional operational programmes (Dz. U. No. 185, item. 1318 and 2008 No. 111, item. 711 and No. 224, pos. 1482), which is repealed with effect from the date of entry into force of this Regulation on the basis of art. 11 of the Act of 7 November 2008. to amend certain laws in connection with the implementation of the Structural Funds and the Cohesion Fund (Dz. U. No 216, item. 1370).