Read the untranslated law here: https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1999-07-02-61
Of the Specialist Health Services (Specialized Health Services Act).
Ministry of Health and Care Services
Commencement 01.01.2001 01.07.2001
Specialized Health Services Act - SphI.
Chapter 1. Purpose and scope (§§ 1-1 - 1-2)
Chapter 2. Responsibilities and general tasks (§§ 2-1 - 2-6)
Chapter 3. Specific duties and tasks (§§ 3-1 - 3-17)
Chapter 4. Approval of health institutions and health services. Distribution of doctors (§§ 4-1 - 4-3)
Chapter 5. Financing (§§ 5-1 - 5-6)
Chapter 6. Confidentiality, disclosure and supervision duty (§§ 6-1 - 6- 4)
Chapter 7. Miscellaneous provisions (§§ 7-1 - 7-3)
Chapter 8 Entry into force, transitional provisions, amendments to other Acts mm (§§ 8-1 - 8-4)
Act title amended by Act 18 Dec 2009 No.. 137 (ikr. January 1, 2010 acc. Res. 18 Dec 2009 No.. 1583). - See Law 15 June 2001 No.. 93 (health). - See previous laws 19 June 1969 no. 57 and 28 April 1961 No.. 2 ch. I and V.
Chapter 1. Purpose and scope
§ 1-1. Purpose The purpose is particularly to:
Promote public health and prevent illness, injury, suffering and disability
Help ensure assistance scheme's quality
Contribute to equal services,
Ensure that the resources are used optimally,
Help that services are adapted to patients' needs, and
Help services are available to patients.
§ 1-2. Scope This Act applies to specialist offered or provided in the realm of state and private, unless otherwise provided by the individual provisions of the law.
Ministry may by regulations or in individual cases decide what is the Specialist.
King issues regulations on the application of Svalbard and Jan Mayen, and may lay down special rules taking account of local conditions. The King may decide whether and to what extent provisions contained in this Act shall apply on Norwegian ships in foreign trade, the Norwegian civil aircraft in international traffic, and on installations and vessels working on the Norwegian Continental Shelf.
Chapter 2. Responsibilities and general tasks
§ 2-1. State responsibility for specialist State has the overall responsibility for the population being provided necessary specialist health services.
§ 2-1 a. The regional health authorities responsible for specialist regional health authority shall ensure that persons with a permanent domicile or residence within the health region offered the Specialist in and outside the institution, including
Medical laboratory services and radiology services,
Acute medical emergency,
Medical emergency services, ambulance service and ambulance service by car and possibly by boat,
Interdisciplinary specialized treatment for drug dependence, including in institutions that can accept addicted pursuant to health and care law §§ 10-2 to 10-4
Transport to examination or treatment in health and care services and
Transport treatment staff.
The regional health authority shall ensure that health facilities that they own, or which receive grants from the regional health authorities to their business, helping to promote public health and prevent disease and injury.
The regional health authorities have a duty under subsection contains an obligation to plan, implement, evaluate and correct business so that the services scope and content are consistent with requirements established by law or regulation. The King may issue regulations with further provisions on duty content.
The regional health authorities shall designate institutions in individual hospitals which cater addicted pursuant to health and care law §§ 10-2 to 10-4.
The regional health authority has a duty to provide assistance in case of accidents and other emergencies in the health region.
Services as mentioned in the first paragraph may be provided by the regional health authorities themselves or by their contracts with other service providers.
Ministry may issue more detailed provisions on the requirements for services covered by this law.
§ 2.1 b. Contingency regional health authority shall prepare contingency plans for Law 23 June 2000 No.. 56 on health and social preparedness for institutions and services that the regional health authority shall ensure, ref. § 2-1a in this law. The contingency plan shall be coordinated with municipalities, county municipalities and other regional health authorities' emergency response plans.
§ 2-1 c. Assistance in accidents and other emergency situations if appropriate, shall be health to the regional health authorities provide assistance to other regional health authorities in case of accidents and other emergencies. A request for assistance submitted by the regional health authority whose assistance needs.
The regional health authority that receives assistance under subsection shall provide compensation for expenses incurred for the regional health authority that assists in, unless otherwise agreed.
§ 2-1d. The regional health entity entitled to dispose healthcare in certain emergency situations the event of accidents and other emergency situations that cause extraordinary influx of patients, can the regional health authority may order health personnel serving in the regional health authorities and institutions as the regional health authority's owner, performing closer assigned work .
Ministry may order a doctor to participate in the local rescue center.
§ 2.1 e. Interaction and cooperation The regional health enterprise liability under § 2-1, first paragraph, also implies an obligation to facilitate the necessary cooperation between different health authorities within the regional health authority, with other regional health authorities, counties, municipalities or other service providers to provide services covered by the law.
The regional health authorities shall ensure that the signed agreements as mentioned in the health and care Act § 6-1. The regional health authority may decide that one or more of the health trusts it owns, to be included and be a party to such agreements.
§ 2-2. Obligation soundness medical services offered or provided under this Act shall be justifiable. Specialist health shall prepare their services so that personnel performing the services, being able to comply with their statutory duties, and so the individual patient or user is given a comprehensive and coordinated care.
§ 2-3. Ministry of provisions concerning national services in the specialist and marketing specialist Ministry may by regulations or in an individual case the provisions concerning:
National services in the specialist and
Marketing of services covered by this Act, including the prohibition of certain forms of marketing.
§ 2-4. Waiting list Registration Ministry may issue regulations on
Guiding the waiting lists of patients who seek and need medical care that are covered by this law,
Responsible for acquiring registered patients within certain priority populations health care in public institutions, as well as patients' right to obtain such medical care, and
Obligation for regional health authorities to report activity figures for the businesses they own and private health services they have agreements with.
§ 2-5. Individual plan The medical center will draw up an individual plan for patients who need long-term, coordinated deals. The medical center will collaborate with other service providers about the plan to contribute to comprehensive services for patients.
If a patient needs services both under the Act and for health and care law, the municipality shall ensure that the work plan is initiated and coordinated. The health authority shall as soon as possible notify the municipality when it sees the need for an individual plan that includes services from both the specialist and the municipality, and shall in such cases contribute to the municipality's work with individual plan.
Ministry may issue further provisions regarding which populations obligation includes, and whether the plan's content.
§ 2-5 a. Coordinator For patients requiring complex or long-term, coordinated services under this Act, shall be appointed coordinator. Coordinator shall ensure the necessary follow-up of individual patients, ensure coordination of services related to residential care and to other service providers and ensure progress in work on individual plans.
The coordinator should be a doctor, but other medical staff may be coordinator when deemed appropriate and justifiable.
Ministry may issue further provisions on which tasks the coordinator should have.
§ 5.2 b. Coordinating Unit The medical center should have a coordinating entity should have a general overview of habilitation and rehabilitation measures in the health region. The unit will provide an overview of and the necessary contact, habilitation and rehabilitation activities in the municipality. In addition, the unit will have overall responsibility for work on individual plans and for the appointment, training and supervision of coordinator, ref. §§ 2-5 and 2-5 a.
Ministry may issue regulations with further provisions relating to the responsibilities the coordinating device should have.
§ 2-5 c. Contact Physician
§ 2-6. Discharge Readiness patients Regional Health Authority will collaborate with municipalities ready for discharge patients, ref. § 2-1, e second paragraph.
Ministry may issue further provisions on the scheme's scope and content and criteria for when a patient is discharged ready, including criteria for cooperation between the community and hospitals about ready for discharge patients, and pay rates under subsection.
Chapter 3. Specific duties and tasks
§ 3-1. Emergency service Hospitals and maternity shall immediately receive patients who need physical health care, when after the present information must be assumed that the aid institution or department can provide urgent necessity. The institution or department to receive patients for examination and, if necessary, treatment.
Regional health authorities should designate the necessary number of health institutions or departments within such institutions within the health region with the corresponding duty to patients who need psychiatric care provider and patients who require interdisciplinary specialized treatment for substance abuse.
Obligation to provide immediate assistance under this provision shall not occur if the institution or department knows that the necessary assistance will be rendered by others that under the circumstances is closer to perform it on time.
Employer may order health personnel employed by the institutions mentioned in the first and second paragraphs, to scramble person who needs immediate help.
Ministry may issue regulations concerning the detailed content of the obligation to provide immediate assistance.
§ 3-1 a. (Repealed by Act 21 Dec 2007 no. 123 (ikr. January 1, 2008 acc. Res. 21 Dec 2007 no. 1574).)
§ 3-2. Recordkeeping and Information Health institutions covered by this Act, shall ensure that the registry and the information systems of the institution is reasonable. It shall take into account the need for efficient electronic communication through the acquisition and development of their medical records and information systems.
Ministry may issue regulations on the operation, content and establishing recordkeeping and information systems.
The King may issue further provisions regarding the use of electronic records, including setting up requirements for training and measures to ensure that outsiders do not gain knowledge or access to the records.
§ 3-2 a. Obligation preservation, disposal and transfer of patient records Organisations in the specialist covered by conservation, kassasjons- and delivery provisions of the Archives Act, Chapter II, shall deliver his medical records to the Norwegian Health, cfr. Act § 4.
Private businesses in specialist health services are obliged to maintain their medical records and deliver this to the Norwegian health after improper disposal has been completed.
Confidentiality is not an obstacle for delivery by first and second paragraphs.
Preservation, disposal and disposal in the first and second paragraph shall be in accordance with the provisions laid down in regulations pursuant to the Archives Act § 12 and § helseregisterloven1 8 a.
§ 3-3. Duty to report to the Health Directorate purpose of the notification requirement is to improve patient safety. The messages will be used to clarify the causes of incidents and to prevent similar happening again.
Health institutions covered by this Act shall, notwithstanding the confidentiality immediately notify the Directorate of Health about substantial injury to the patient due to the provision of health services or by a patient injuring another. It shall also be notified of incidents that could have led to serious injury. Notification shall not contain directly identifiable personal information.
Health Directorate shall manage the messages to build up and disseminate knowledge to health professionals, health service users, relevant authorities and manufacturers about measures that can be implemented to improve patient safety.
Health Directorate shall ensure that information about individuals can not be attributed to the person concerned.
Case of suspected serious system failure shall notify the Directorate of Health Board of Health.
Message to the Directorate of Health can not in itself constitute a basis for initiating action or make decisions on reaction pursuant to the Health Chapter 11. The same applies to a request for prosecution by the Health § 67, second paragraph.
Ministry may issue further provisions on messages mentioned in the second paragraph, including the content of messages. Ministry may decide that the notification obligation should also apply for specialist which are not covered by the second paragraph.
§ 3-3 a. Notification of the Board of Health on severe events to ensure supervisory shall hospitals and businesses that deal with health or regional health authorities immediately notify about serious incidents to the Board of Health. With serious incident meant death or serious injury to the patient where the outcome is unexpected in relation to foreseeable risk.
Ministry may issue further provisions on notification under the first paragraph, including the content of notifications. Ministry may issue regulations also determine that other healthcare than those stated in the first paragraph shall be covered by the notification requirement.
§ 3-4. Quality and patient selection Health institutions covered by this Act shall create quality and patient selection as part of the systematic work institution shall perform in accordance with § 2-1, third paragraph, and § 3-4 a.
Committees may, notwithstanding of confidentiality require information necessary for carrying out their work.
Ministry may issue more detailed provisions on the committees' work, including whether the information to patients and the impartiality of its members.
§ 3-4 a. Quality improvement and patient safety Anyone who provides health services under this Act shall ensure that the enterprise is working systematically to improve quality and patient safety.
Ministry may issue further provisions on duty in the first paragraph.
§ 3-5. Participation in teaching and training the regional health authorities should ensure that the need for education and training of health professional students, apprentices, students, interns and specialists covered within the health region.
Ministry may issue regulations on the duty to participate in education and training, including the private helseinstitusjoners duty.
§ 3-6. Specific duties in connection with the child's residential care ministry may issue regulations concerning health institutions special obligations with respect to children residing in institutions, including provisions for coverage of relative expenditure on food, travel and lodging when the interests of the child residing in institution large parts of day.
§ 3-7. (Repealed by Act 24 June 2011 no. 30 (ikr. January 1, 2012 acc. Res. 16 Dec 2011 No.. 1252).)
§ 3.7 a. If children responsible personnel etc.. Health institutions covered by this Act shall, to the extent necessary to have children responsible personnel responsible for promoting and coordinating health professionals follow-up of the minor children of the mentally ill, drug addicts and severe somatic ill or injured patients.
Ministry may issue further provisions on children responsible personnel regulations.
§ 3-8. Hospitals tasks Hospitals shall in particular fulfill the following tasks:
Education of health professionals,
Educating patients and their families.
§ 3-9. Management in hospital Hospitals should be organized so that it is a responsible leader at all levels. Ministry may by regulation require that the manager should have specific qualifications.
If acceptability requirement makes it necessary, shall be appointed medical expert advisers.
§ 3-10. Education, training and further education establishments that provide health services that are covered by this law, shall ensure that the employee healthcare given such training, continuing education and training required for the individual to carry out their work properly.
§ 3-11. Information Health Institutions covered by this law, are obliged to disclose the information necessary for the general public to carry out its rights, cf. Patient and user rights Act § 2-1 b, § 2-2, § 2-3 , § 2-4 and § 2-5.
Health Institutions covered by this law, are obliged to ensure that it is given such information as the patient is entitled to receive for patient and user Rights Act § 3-2. The same applies for information to the patient's next of kin for patient and user Rights Act § 3-3 third paragraph.
Ministry may issue regulations concerning the detailed content of disclosure pursuant to subsections.
§ 3-12. Referral from the municipal health and care services and social services Health institutions covered by this Act shall consider referral from the municipal health and care services and social services for treatment as mentioned in § 2-1, first paragraph, no. 5
King may prescribe detailed regulations on municipal health and care services and social services access to refer to treatment as mentioned in § 2-1, first paragraph, no. 5
§ 3-13. Notification to the supervisory authority Health institutions covered by this Act shall without undue delay notify the County on admission pursuant to health and care law §§ 10-2 and 10-3. Notification shall also be given upon admission pursuant to health and care Act § 10-4 if consent is given by the direct transition from stay pursuant to health and care law §§ 10-2 and 10-3.
§ 3-14. Access to the reversal of an escape from treatment for drug addiction, etc. If a person placed in an institution pursuant to the health and care law §§ 10-2, 10-3 or 10-4, the institution may limit the right to leave the institution to the extent necessitated by the purpose.
Provisions of health and care Act § 12-4 applies correspondingly to services as mentioned in § 2-1a, first paragraph. 5.
King may issue regulations with further provisions relating to the reversal of an escape from the institution after placement pursuant in health and care law §§ 10-2, 10-3 or 10-4, including rules on liability for carry, practical implementation and administrative procedures.
§ 3-15. Notification to the municipality at discharge When discharge from service as mentioned in § 2-1, a first paragraph. 5 should lead to action by the municipal health and care services, and patient wishes, the municipality notified discharge in good time beforehand. Discharge shall be planned and prepared in cooperation between the parties concerned. Upon discharge after admission pursuant to health and care law §§ 10-2 and 10-3 municipality shall always be notified.
§ 3-16. The King may issue regulations with further rules on medically assisted rehabilitation of drug abusers and may provide inter alia rules on:
criteria for admission and discharge
requirement that it be drawn up individual plans for all patients in MAT
when individual plans must be drawn up and the consequences for the treatment if the individual plan absence
who decides admission and discharge from the mat
right to demand urine tests and blood tests for control purposes.
Rules pursuant to subsection b and d may grant exemptions from the rules of patient and user rights Act § 2-1 b second and fourth paragraphs.
§ 3-17. Police Health Institutions covered by this Act, shall obtain a police certificate from health care in accordance with the Health § 20 a.
Chapter 4. Approval of health institutions and health services. distribution of doctors
§ 4-1. Approval of health care institutions and medical Hospitals must be approved by the ministry before it can provide health services.
Ministry may issue regulations stipulating that required approval by the Ministry of
other types of health care facilities and health care than those mentioned in subsection
significant changes in health care facilities or services that are authorized.
In assessing whether approval should be granted, it may be emphasized on the social or academic circumstances that health care or health services approved, about health care or health services are covered by plans drawn up by the regional health trusts,. Law on June 15 2001 no. 93 on health, etc. § 34, and about the services provided patients seem justifiable.
Ministry may in each case attach such conditions to the approval that is required to ensure compliance with this Act and provisions issued pursuant to it.
§ 4-2. Distribution of doctors Ministry may determine every year:
Number of new specialist consultant positions within each medical specialty that can be created by health institutions and health services that receive grants for the operation and maintenance of a regional health authority or from the state,
Number of new authorizations for agreements on the operation of private specialist practice that can be created by each regional health and
Number of new specialist consultant positions within each medical specialty that can be created by government health institutions and health services.
The number of new jobs and agreement authorizations mentioned in the first paragraph stated as an overall framework for each health region covering the various medical specialties.
The regional health authorities benefits the positions mentioned in the first paragraph. Ministry may impose conditions for distribution.
The Ministry may issue further regulations to supplement and implement this provision. The Ministry may issue regulations containing further provisions regarding the granting of an agreement pursuant to medical and psychological specialists.
§ 4-3. Residential treatment choices Private businesses can provide health care to patients who have a right to necessary medical care from the specialist, for a price stipulated in the regulations for other joints. Such businesses must be approved by the Directorate of Health or the agency Agency appoints, under the conditions established pursuant to regulation under the second paragraph.
Ministry may issue further provisions on the conditions for granting and withdrawal of approval of establishments that can provide health care under subsection. The Ministry may issue further regulations on the management of the scheme, including the pricing of services and phasing in and phasing out of services.
Chapter 5. Financing
§ 5-1. Patients region of residence as region of residence shall be considered the health region where the patient has their domicile. If the patient has no permanent residence, the region where the person has his or her permanent residence is considered as region of residence.
For patients residing in institutions or private catering place where subsistence expenses fully or partially covered by the state under this Act, shall conditions at the time when the person was received in an institution or catering place is applied.
Until a child turns 16 the child has the same region of residence as parents or as the parent the child lives with or recently lived in. For children who turn 16 years under in an institution or catering place as stated in the second paragraph shall be by continued residence is assumed same region of residence as before the child turned 16.
Ministry will decide in borderline cases where a patient has region of residence.
§ 5-2. Refund Claims against the regional health authority in patients region of residence, the regional health entity handling and catering expenses and travel expenses for treatment will be borne by the regional health authority in patients region of residence, cf. § 5-1. The same applies to expenses for treatment, catering and travel provided by other service providers in agreement with the regional health authority in patients region of residence, cf. § 2-1a. The implementation of mental health care is also covered other expenses of the regional health authority in patients region of residence.
The regional health authority in patients region of residence shall cover the costs of treatment and accommodation when it according to international agreements are entitled to travel abroad to obtain the necessary treatment. This also applies when other Norwegian authorities forskot commented amount against foreign service.
The regional health authority in patients region of residence shall cover expenses for treatment, catering, travel and accommodation and travel and accommodation costs for necessary companion when a patient has the right to necessary medical care for patient and user rights Act § 2-1 b fourth or fifth paragraph and another Norwegian authorities have had advance amount to Norwegian or foreign service.
The regional health authority in patients region of residence shall cover the cost of specialist received in another EEA country as health care are entitled to benefit under the rules laid down in regulations pursuant to the Insurance Act § 5-24 a. The Ministry may issue further provisions on expense coverage.
Ministry may issue regulations concerning the calculation of the expenses mentioned in the first and second paragraphs, and may impose the same reimbursement rates for one or more groups of institutions.
Expenses for laboratory and radiology services are covered only by the regional health authority in patients region of residence, cf. § 5-1, if this follows from an agreement between the regional health authority in residence region and the party providing such services. The regional health authorities shall make known what medical labs and radiology department they deal with. The Ministry may issue further provisions on the funding of laboratory and radiology services, including transitional arrangements.
§ 5-3. Payment of expenses for the patient who is not domiciled in the realm Patient who is not domiciled in the Kingdom, will cover treatment and catering expenses themselves. Before planned the Specialist provided, the health institution or service require documentation that the patient can cover handling and catering expenses. Health institution or service provider shall ensure that the patient receives an itemized bill showing which benefits the patient has received, and the price that is designed for performance. If the patient can not cover the expenses themselves, they shall be borne by that health institution or service provider.
National Insurance will cover treatment and catering expenses for patient who is not domiciled in the Kingdom if he is insured under the Insurance Act or the benefit warranted under the reciprocal agreement with another state.
Expenses for implementation of compulsory mental health care should be covered by the state.
Ministry may issue regulations concerning the calculation of processing and catering expenses mentioned in the first paragraph.
§ 5-4. Coverage of expenses for supervisory 'activities state covers expenses for supervisory' activities, cf. Act on the establishment and implementation of mental health § 6-1.
Ministry may issue regulations about what expenses are covered by subsection.
§ 5-5. Patients pocket payments Ministry may issue regulations concerning:
Patients' payments for outpatient medical care in hospital,
Patients' payment for reserved time not used and applicable outpatient medical care in hospital,
Allowed to determine that patients residing in long-term institutions wholly or partly cover 25 percent of the catering expenses when this is deemed reasonable by the patient's financial circumstances. It can not be refund in cash benefits to which the patient derives the National Insurance Act nor the funds derived from such benefits,
Patients' payments for travel to examination and treatment, including exemption from payment for certain patient groups,
Patients pay for stays in rehabilitation institutions and other private rehabilitation institutions that have operating agreements with regional health authorities, including the exemption from payment for certain patient groups.
For interventions covered by the law on ritual circumcision of boys should require user fees. Households will be required regardless of whether the procedure takes place in connection with hospitalization or outpatient treatment at the institution. Households will be required regardless of whether the operation undertaken by health authorities or by specialized contract with the regional health authority to perform the procedure on behalf of the health authority.
Ministry may issue further provisions on the contents after the second paragraph, including determining the size of private payment.
§ 5-6. Obtaining operational information ministry may claim submitted budget, accounting and other information about the operation of publicly funded specialist health services.
Chapter 6. Confidentiality, disclosure and supervision duty
§ 6-1. Confidentiality Anyone performing services or labor for health institution covered by this Act are bound to confidentiality under §§ 13 to 13 e.
Duty of confidentiality of the patient's place of birth, social security number, nationality, marital status, occupation, place of residence and place of employment. Information about a patient's whereabouts may nonetheless be granted if it is clear that it will not damage confidence in the health institution. Information about a patient's name, transportation needs and the patient must pay the deductible and any amount can be given to the carrier in connection with transfers under § 2-1a, first paragraph. 6.
information to other agencies under the Public Administration § 13b no. 5 and 6 may be granted only when this is necessary to facilitate the fulfillment of duties under this Act, or to prevent significant risk to life or serious injury to a person's health.
§ 6-2. Obligation to provide information to the Board of Health and the County Anyone performing services or work that concerns healthcare covered by this Act shall, on request, provide the Board of Health or the County information supervisory body deems necessary to carry out its duties pursuant to law, regulations or instructions. Whoever shall provide information under the first sentence, should also give the State Board of Health and the County access to the activity.
It shall provide information under subsection or who wish to provide information to the Board of Health or the County on its own initiative, may make it notwithstanding the confidentiality if it is believed to be necessary to promote supervisory body exercises by law, regulation or instructions.
Coordinates given Norwegian Board of Health or the County under this provision may, notwithstanding confidentiality submitted experts for comment or ministry for information.
§ 6-3. Guidance Duty to the Municipal Health Care Professionals who are employed in state health institutions covered by this Act, or which receive grants from the regional health of their business, will give the municipal health and care services advice, guidance and information on health matters required that the municipal health and care services should be able to perform their duties according to law and regulations.
§ 6-4. Assistance from the police HCPs may notwithstanding the confidentiality giving out confidential information when necessary to obtain assistance from the police to the enforcement of compulsory solutions for drug addicts by health and care law §§ 10-2 and 10-3 or conditions for health and care law § 10-4. The police are obliged to provide such assistance.
Chapter 7. Miscellaneous provisions
§ 7-1. Orders If healthcare covered by this law operated in a manner that is contrary to law or regulations issued pursuant to it, and the operation is believed to have harmful consequences for patients, the Norwegian Board issue orders to correct matters. If Norwegian Board deems it necessary, it can be ordered closure of the health institution.
Orders mentioned in the first paragraph should include a deadline for the correction should be performed.
Orders mentioned in the first paragraph may be appealed to or reversed without complaint pursuant to the Public Administration Act chapter VI of the Ministry King. The appeal shall be granted suspensive effect, unless the Norwegian Board of Health determines that the decision be implemented without delay.
§ 7-2. Coercive fines ordered pursuant to this Act the Norwegian Board establish a running fine for each day / week / month from the expiry of the deadline set for compliance with the order until the order is fulfilled. Coercive fines may also be imposed as lump-sum fine. The board can waive fines.
§ 7-3. National guidance, supervisors and quality indicators Directorate of Health will develop, communicate and maintain national professional guidelines and instructions that support the targets set for health and care services. Policies and guidelines should be based on knowledge of good practices and to contribute to continuous improvement of business and services.
Health Directorate should develop, disseminate and maintain national quality indicators as a tool for management and quality improvement in the specialist, and as a basis for that patients can protect their rights. Quality indicators shall be made publicly available.
Chapter 8 Entry into force, transitional provisions, amendments to other Acts mm
§ 8-1. Fulfilment of international agreements King may issue regulations to the extent necessary to comply with international agreements.
§ 8-2. Commencement This Act comes into force from the time King bestemmer.1 King may determine that certain provisions of the Act shall come into force at different times.
From the date of entry into force, the following laws repealed: Act of 19 June 1969. 57 on hospital etc., Act of 28 April 1961 no. 2 on Mental Health Care Chapter I, V and §§ 21a, 21b and 22.
§ 8-3. Patients in private catering under the mental health Regional health authorities are obliged to maintain the system of private catering as discussed in the MHA of 28 April 1961 no. 2.1
Private catering as compulsory mental health care may only be continued for an individual patient if Terms § 3-3 in the Act of 2 July 1999 no. 62 on the establishment and implementation of compulsory mental health care (the mental health Act) are met.
Further regulations on the implementation of the private the catering, including the use of catering contracts and the responsibility for the medical care of patients.
§ 8-4. Amendments to other Acts - - -
Search Translated Laws of Norway