FEDERAL LAW ON FIREARMS AND EXPLOSIVES
Official Journal of the Federation January 11, 1972
Last Reform Published DOF 22-05-2015
On the sidelines a seal with the National Shield, which says: United Mexican States. -Presidency of the Republic.
LUIS ECHEVERRIA ALVAREZ, Constitutional President of the United Mexican States, to its inhabitants, known:
That the H. Congress of the Union has been used to address the following
The Congress of the United Mexican States, decrees:
FEDERAL LAW ON FIREARMS AND EXPLOSIVES
Article 1o.- The provisions of this Act are in the public interest.
Article 2o.- The application of this Act corresponds to:
I.- The President of the Republic;
II.- The Interior Secretariat;
III.- The Secretary of National Defense, and
IV.- To the other federal authorities in the cases of their jurisdiction.
Article 3o.- The authorities of the States, the Federal District and the Municipalities, in their respective areas of competence, will have the intervention that this Law and its Regulations point out.
Article 4o.- It is the responsibility of the Executive of the Union through the Secretariats of the Interior and the National Defense, within the respective powers that this Law and its Regulations point out to them, control of all the weapons in the country, for whose effect a Federal Register of Arms will be carried.
Article 5o.- The Federal Executive, the Governments of the States, the Federal District, and the Councils, will carry out permanent educational campaigns that will reduce the possession, carrying and use of weapons of any kind.
For reasons of public interest, only the advertising of sports weapons for hunting and shooting purposes shall be permitted, in the terms of the Regulation of this Law.
Article 6o.- Federal laws or regulations that deal with related matters are to be made up of this Act.
Possession and Portation
Article 7o.- The possession of any firearm shall be displayed to the Secretariat of National Defense, for the purpose of its registration in the Federal Register of Arms.
Article 8o.- The possession or carrying of weapons prohibited by the Law or those reserved for the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force shall not be permitted, except for exception cases identified in this Act.
Article 9o.- They may be owned or carried, on the terms and with the limitations set forth by this Act, weapons of the following characteristics:
I.- Semi-automatic operation pistoles of a caliber not exceeding .380 (9mm), with the exception of the .38 Super and .38 Command, and also in calibers 9 mm. the Mausser, Luger, Parabellum and Comando, as well as similar models of the same caliber of the excepted, of other brands.
II.- Revolvers in calibers not exceeding .38 Special, with the exception of .357 Magnum caliber.
The ejidatarios, cumuneros and day laborers of the field, outside the urban areas, may possess and carry with the single manifestation, a weapon of the aforementioned, or a rifle of .22 caliber, or a shotgun of any size, other than those of a length of less than 635 mm. (25), and those of a gauge greater than 12 (.729 or 18). 5 mm.).
III.- Those mentioned in Article 10 of this Law.
IV.- Those that integrate collections of weapons, in the terms of Articles 21 and 22.
Article 10.- The weapons that may be authorized for shooting or hunting athletes, to possess at home and to carry with a license, are as follows:
I.- Pistoles, revolvers, and .22 caliber rifles, of circular fire.
II.- .38-caliber Pistolas for Olympic shooting or competition purposes.
III.- Shotguns in all their calibers and models, except those of a barrel of less than 635 mm. (25), and those of a gauge greater than 12 (.729 or 18). 5 mm.).
IV.- 3-barrel shotguns in the authorized calibers in the previous fraction, with a barrel for metal cartridges of different caliber.
V.- High-power, repeat-or semi-automatic, non-convertible high power Rifles with the exception of caliber, 30, rifle, carabiner and carbine carbines caliber .223, 7 and 7. 62 mm. and Garand caliber .30 rifles.
VI.- High-power Rifles of higher calibers than those mentioned in the previous paragraph, with special permission for their employment abroad, in hunting of older pieces existing in the national fauna.
VII.- Other weapons of sports characteristics in accordance with the legal rules of hunting, applicable by the Secretaries of State or Agencies that have interference, thus as the national and international regulations for competition shooting.
People who practise the sport of charreria may be allowed to become more than those referred to in Article 9o. of this Law, only as a complement to the charro attire, and must be unloaded.
Article 10 Bis.- The possession of cartridges corresponding to the weapons that may be owned or carried shall be limited to the amounts set forth in Article 50 of this Law, for each weapon manifested in the Federal Register of Arms.
Article 11.- The weapons, ammunition and materials for the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force are as follows:
a).- Revolveres .357 Magnum caliber and higher than .38 Special.
b).- 9 mm gauge Pistolas. Parabellum, Luger and the like, the .38 Super and Command, and those of higher calibers.
c).- Fuses, carabiners, carbines and tercerolas in .223, 7 mm., 7. 62 mm. and .30 caliber carbines in all their models.
d).- Pistolas, carbines and rifles with burst system, sub-machine guns, machine guns and machine guns in all their calibers.
e).- Chosen shotguns of less than 635 mm. (25), those of a gauge greater than 12 (.729 or 18. 5 mm) and launchers, with the exception of industrial use.
f).- Munitions for previous weapons and cartridges with special artifices such as tracers, arsonists, perforants, fumigants, gas expanses and those loaded with postas higher than 00 (.84 cms. Diameter) for shotgun.
g).- Canons, artillery pieces, mortars, and combat carts with their attachments, accessories, projectiles, and ammunition.
h).- Projected-rocket, torpedoes, grenades, pumps, mines, depth loads, lanzas and the like, as well as appliances, devices and machines for launch.
i).- Bayonets, sabers and spears.
j).- Navies, submarines, ships and seaplanes for naval warfare and their weaponry.
k).- Aircraft of war and its weaponry.
l).- War artifacts, gases and chemical substances of exclusively military application, and diverse mills for use by the armed forces.
In general, all weapons, ammunition and materials destined exclusively for war.
Those of this destination, through the justification of necessity, may be authorized by the Secretariat of National Defense, individually or as a corporation, to whom carry out employment or positions of the Federation, the Federal District, the States or the Municipalities, as well as foreign public servants in the cases referred to in Articles 28 and 28 of this Law.
Article 12.- They are prohibited weapons, for the purposes of this Law, those already mentioned in the Criminal Code for the Federal District in the Matter of the Common Future and for the entire Republic in Matter of the Federal Fuero.
Article 13.- The tools, tools or instruments for field work or any craft, art, profession or sport that they have, shall not be regarded as prohibited weapons. application known as such, but its use will be limited to the place where the sport is being worked or practised.
When those instruments are carried out by work needs or for the exercise of a sport, these circumstances must be demonstrated, where appropriate.
Article 14.- The loss, theft, destruction, insurance or confiscation of a weapon that is owned or carried, must be made known to the Secretariat of National Defense, in the terms and the conduits established by the Regulation of this Law.
Possession of weapons at home
Article 15.- At home you can possess weapons for the security and legitimate defense of your inhabitants. Their possession imposes the duty to manifest them to the Secretariat of National Defense, for their registration.
For each weapon will be extended on record.
Article 16.- For the purposes of controlling the possession of weapons, natural persons must manifest, a single permanent residence for themselves and their family members.
Article 17.- Everyone who acquires one or more weapons is obliged to express it to the Secretariat of National Defense within thirty days. The event shall be made in writing, indicating, marking, size, model and registration if it has.
Article 18.- The public servants and heads of the federal police, Federal District, States and Municipalities are obliged to make the demonstration. referred to in the previous article.
Article 19.- The Secretariat of National Defense will have the power to determine in each case, which weapons for shooting or hunting those referred to in Article 10, by their characteristics, may be possessed, as well as the corresponding ammunition envelopes. In respect of hunting weapons, the opinion of the Secretaries of State or Organisms that have interference shall be required in advance.
Authorization requests will be made directly or through the Club or Association.
Article 20.- The Clubs or Associations of shooting and hunting athletes must be registered with the Interior and National Defense Secretariats. comply with the requirements of the Regulation.
Article 21.- Natural or moral persons, public or private, may possess collections or museums of old or modern weapons, or both, prior to the corresponding permission of The Secretariat of National Defense.
They may also possess, with the same requirements, weapons of those prohibited by this Law, when they have cultural, scientific, artistic or historical value or meaning.
When in a collection or museum not attached to an armed institution of the Nation, there are weapons reserved for the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force, it will be required, in addition, written authorization, of the respective dependency.
Article 22.- Individuals who have weapons collections must seek authorization for the acquisition and possession of new weapons for the enrichment of the collection or museum, and register them.
Article 23.- Arms that are part of a collection may be disposed of as such, or by units, in the terms of the provisions of this Law and subject to the written permission of the Secretariat of National Defence and other competent authorities.
Cases, Conditions, Requirements, and Places for Arms Portation
Article 24.- To carry weapons the respective license is required.
Members of the Army, Navy, and Air Force are exempt from the foregoing, in the cases and conditions that they indicate applicable laws and regulations.
The members of the police, federal, state, federal and municipal institutions, as well as the private security services, will be able to carry weapons in the cases, conditions and requirements laid down in this Law and other applicable legal provisions
Article 25.- The licenses for the weapon carrier will be two classes:
I.- Particulars; to be revalidated every two years, and
II.- Officers, which will be valid for as long as the job or job is performed.
Article 26.- The particular licenses for the carrying of weapons shall be individual for natural persons, or collective for moral persons, and may be issued when the Following requirements:
I. For natural persons:
A. Have an honest way of living;
B. Have complied, the obligated, with the National Military Service;
C. Do not have physical or mental impairment to the handling of weapons;
D. Not having been convicted of a crime committed with the use of weapons;
E. Do not consume drugs, drugs, or psychotropic drugs, and
F. Accredit, at the discretion of the Secretariat of National Defense, the need to bear arms for:
a) The nature of your occupation or employment; or
b) The special circumstances of the place in which you live, or
c) Any other reason justified.
Special licenses may also be issued for one or more weapons, for sports, shooting or hunting activities, only if the persons concerned are members of a club or association registered and comply with the requirements set out in the first five incites of this fraction.
II. In the case of moral people:
A. Be constituted according to Mexican laws.
B. Dealing with private security services:
a) Contar with the authorization to operate as a private security service, and
b) Contar with the favorable opinion of the Secretariat of the Interior on the justification of the need for the carrying of the armament, and the limits in number and characteristics of weapons as well as places of use.
C. The treatment of other moral persons, when, for their special circumstances, they merit it, in the judgment of the Secretariat of National Defense, for internal security services and protection of their facilities; adjusting to the requirements, controls and supervision to be determined by the Secretariat itself.
D. Accredit that those who carry weapons comply with the provisions of the first five incites of the above fraction I.
Prior authorization from the Secretariat of National Defense, the holders of the collective licenses, will issue personal identification cards, which will contain the data of the collective licence and shall be renewed semi-annually.
The term for issuing the individual and collective licenses shall be fifty working days, counted from the filing of the corresponding application.
Article 27.- Foreign nationals may only be allowed to carry weapons when, in addition to satisfying the requirements set out in the previous article, credit their quality of permanent residents, except in cases of temporary leave for tourists for sports purposes.
The National Defense Secretariat may issue extraordinary permits for the entry and temporary carrying of firearms to foreign public servants of migration or customs, in cases and with the requirements laid down in Articles 28 and 28 of this Law, which may be cancelled, without prejudice to the application of the penalties provided for in the cases provided for in Article 31 of this Law.
Article 28.- Based on the principle of reciprocity, the Secretariat of National Defense may authorize the temporary carrying of weapons to the foreign nationals of migration or customs, duly accredited to the Federal Government, who participate in the migration review at international transit points or the joint dispatch of goods at national customs offices, respectively, in accordance with applicable law and agreements Inter-institutional arrangements to be held for this purpose.
The Secretariat of Government or the Secretariat of Finance and Public Credit, as the case may be, will be responsible for dealing with the Secretariat of National Defense, at least 15 days in advance at the start of the commission, the extraordinary permits for entry and temporary carrying of respective firearms, providing for this purpose the following information:
I. Copy of the interinstitutional agreement referred to in the first paragraph of this article;
II. Name and date of birth of foreign public server;
III. Local or installation on which the official commission will be performed;
IV. Duration of the official commission;
V. Actions that the foreign public server intends to perform;
VI. Weapons and calibers data intended to be carried by the foreign public server, including the ballistic footprint, and
VII. Opinion of the Secretariat of the Interior or the Secretariat of Finance and Public Credit, as the case may be.
Such permits will be valid for 6 months; in case the commission is larger than this period, they may be renewed semi-annually.
The foreign public servants referred to in this Article may only carry the weapons they use in their country of origin, as part of the equipment allocated by the institution to which they belong, provided that it is semi-automatic revolvers or handguns of a size not exceeding .40 ' or equivalent.
The Secretariat of National Defense will determine in the extraordinary permits the authorized weapon, the local or the installation in which the port and the others will be valid limits or restrictions that are applicable.
The Secretariat of Government or the Secretariat of Finance and Public Credit, as the case may be, will be responsible for giving notice to the Secretariat of National Defense, in respect of the change of premises or installation, as well as the termination of the commission, for the relevant purposes.
In the case of Mexican public servants who, based on the principle of reciprocity and the interinstitutional agreements referred to in the first paragraph of the This article, participating in migratory or customs activities carried out in installations of foreign countries, the Secretariat of Government or the Secretariat of Finance and Public Credit, as the case may be, will be responsible for giving notice to the Secretary of National Defense regarding the departure and return of the weapons that carry such public servers.
The personnel and weapons considered to provide support abroad must be previously included in the respective collective official license.
Article 28 Bis.- The Secretariat of National Defense will be able to grant, on the basis of the principle of reciprocity, extraordinary permits for admission and temporary firearms to foreign public servants who accompany as security agents, on official visits, to heads of state, heads of government, ministers or equivalents, provided that they are revolvers or operating pistols semi-automatic, of a size not exceeding .40 ' or equivalent.
In exceptional cases, it will be possible to authorize the entry and carrying of other weapons, provided that the National Defense Secretariat justifies the need for their use.
The Foreign Relations Secretariat will be responsible for dealing with these permits with the Secretariat of National Defense, at least 15 days in advance. at the beginning of the visit and at the request of the State or subject of relevant international law, providing for this purpose the following information:
I. Names and dates of birth of foreign public servants that will serve as security agents;
II. Duration and place of official visit;
III. Data from weapons and calibers intended to carry such foreign public servants, and
IV. Opinion of the Foreign Secretary to grant permission.
Such permission shall be valid for the duration of the commission of the official visit.
Article 29.- The official licenses for the carrying of weapons may be collective or individual.
I. Collective licences may be issued to:
A. The official agencies and federal public agencies at the expense of the country's strategic facilities.
The holders of the collective licences shall issue personal identification cards, which shall contain the data of the collective licence and shall be renewed semi-annually.
B. Police institutions. These licenses will be subject to the following guidelines:
a) Such institutions must comply with the applicable federal or local law provisions.
b) The Secretariat of Government will be the conduit to request the National Defense Secretariat to issue a collective license to the police institutions, which only be requested for the persons who integrate their operational organisation and who appear on the respective payslips, and any changes in their employment template should be notified to these secretariats. The competent authorities shall resolve within 60 days following the submission of the application to the Secretariat of the Government, and
c) The law enforcement authorities shall issue to their operational staff, registered in the register establishing the law of the matter, foliated credentials of personal identification, by half-yearly lapses, which, during their lifetime, shall be assimilated to individual licences.
C. The holders of the collective licences shall regularly send to the Secretariat of the National Defense and Government a report of the weapons in their possession, duly correlated with their structure and operational organization, pointing out the credentials of the credentials and the data of the staff who are in charge of them.
D. The competent authorities shall coordinate with the governments of the States in order to obtain, with opportunity and accuracy, the information necessary for compliance with this law.
E. The National Defense Secretariat will periodically inspect the weapons, only for the purposes of their control, without having any authority over the personnel.
II. Individual licenses shall be issued to those who hold positions or jobs in the Federation or the Federative Entities, which, in the opinion of the competent authority, require the carrying of arms for the fulfilment of their obligations.
III. The public servants referred to in this Article must also comply with the requirements laid down in the first five incissos of Article 26 (I) of this Law.
Article 30.- Corresponds to the Secretariat of National Defense, with the exception referred to in Article 32 of this Law, the issuance, suspension and cancellation of the licenses of Weapons, as well as their registration, control and surveillance.
The Secretariat itself will communicate in a timely manner to the Government Secretariat, the licenses it authorizes, suspend or cancel.
Article 31.- Arms carrying licenses may be cancelled, without prejudice to the application of the penalties provided for in the following cases:
I.- When their holders misuse arms or licenses;
II.- When their holders alter the licenses;
III.- When weapons are used outside authorized places;
IV.- When you have a different weapon to which you are licensed;
V.- When the license-protected weapon is modified in its original features;
VI.- When the issue of the license has been based on deception, or when the National Defense Secretariat has disappeared the reasons that were taken into account in order to grant it or that for a supervenent cause it will be left to satisfy some other requirement necessary for its expedition.
VII.- By competent authority resolution;
VIII.- When their holders change their domicile without manifesting it to the National Defense Secretariat;
IX.- For failure to comply with the provisions of this Law, its Regulations or those of the National Defense Secretariat based on these Ordinance.
The suspension of the licenses for the carrying of weapons will only proceed when the Secretariat of the Interior is deemed necessary to maintain or restore the tranquility of the population or regions.
Article 32.- It is up to the Interior Secretariat to issue, suspend, and cancel individual official licenses for the carrying of weapons to federal employees. of which it will give notice to the Secretariat of National Defense for the effects of the registration of the weapons in the Federal Register of Arms.
The Interior Secretariat also has the suspension and cancellation of the identification cards issued by those responsible for the police institutions. of an official collective license for the carrying of weapons and which are assimilated to individual licenses.
Article 33.- The credentials of honorary and confidential agents or police or other similar, do not empower those interested in carrying weapons, without the license corresponding.
Article 34.- In the arms carrying licenses, the territorial limits in which they are valid shall be stated. In the event that they are for watchdogs or for certain areas, the areas in which they are valid shall be specified.
Article 35.- Licences exclusively authorize the carrying of the weapon pointed out by the person to whose name it is issued.
Article 36.- is forbidden for private individuals to attend demonstrations and public celebrations, to deliberative assemblies, to meetings in which interests are contracted, to any meeting which, for its purposes, makes the appearance of opposing tendencies foreseeable and, in general, any act whose results may be obtained by the threat or use of the weapons; the parades and the meetings are excepted Charreria sports, shooting or hunting.
Manufacturing, Commerce, Import, Export, and Activities Conexas.
Article 37.- It is the sole power of the President of the Republic to authorize the establishment of factories and arms stores.
The control and surveillance of industrial and commercial activities and operations carried out with weapons, ammunition, explosives, artifices and chemical substances, will be carried out by the Secretary of National Defense.
The specific permits required in these activities will be granted by the Secretariat of National Defense with knowledge of the Secretariat of the Interior and without prejudice to the attributions that compete with other authorities.
The official agencies and federal public agencies that perform these activities shall be subject to the legal provisions governing them.
Article 38.- The permits referred to in the previous article do not exempt the persons concerned from covering the requirements that they indicate in other legal provisions, according to the nature of the their activities.
Article 39.- In the cases referred to in Articles 37 and 38 of this Law, the compliance of local and municipal authorities with regard to security shall be required. and location of the establishments concerned.
Article 40.- Industrial and commercial activities related to weapons, ammunition, explosives, and other objects governed by this Law shall be subject to the provisions that dictate the Secretariat of National Defense. When the material is for the exclusive use of the Mexican Navy, those activities will be subject to the provisions of the Navy Secretariat.
Article 41.- The provisions of this Title apply to all activities related to the weapons, objects, and materials listed below:
a).- All permitted firearms, as listed in Articles 9 and 10 of this Act;
b).- Gas weapons;
c).- Industrial Canons; and
d).-The constituent parts of the previous weapons.
a).- Ammunition and its constituent parts intended for the weapons identified in the previous fraction;
b).- The cartridges used in the anchor-fixing tools in the construction industry and which for their operation use gunpowder.
III.- POWDER AND EXPLOSIVES
a).- Polvoras in all their compositions;
b).- Picric acid;
f).- Nitrocellulose: Fibrous type, moisturizing in alcohol, with a concentration of 12. 2% nitrogen at most and at least 30% solvent. Cubic type (dense-pasty), with a concentration of 12. 2% nitrogen at most and up to 25% solvent at least;
i).- Pentrita (P.E.T.N.) or Penta Eritrite Tetranitrada;
k).- Mercury Fulminate;
l).- Lead, silver, and copper Nitrides;
m).- Dynamites and amatoles;
n).- Lead Estifanate;
or).- Nitrocarbonitrates (ammonium nitrate explosives);
p).- Cyclonite (R.D.X.).
q).- In general, any substance, mixture, or compound with explosive properties.
c).- Security dates;
d).- detonating Cordons;
f).- Any instrument, machine or wits with application to the use of explosives.
V.- EXPLOSIVE-RELATED CHEMICAL SUBSTANCES
c).- Metal Sodium;
d).- Magnesium powder;
f).- All those that alone or in combination are likely to be used as explosives.
Article 42.- The specific permissions referred to in Article 37 of this Act may be:
I.- Generals, which will be awarded to negotiations or people who engage in these activities on a permanent basis;
II.- Ordinaries, which will be issued in each case to conduct commercial transactions with each other or with traders from other countries, to negotiations with general permission in force, and
III.- Extraordinary, which shall be granted to those who may be required to carry out any of the operations to which this Title refers.
Article 43.- The Secretary of National Defense may deny, suspend or discretionally cancel the permits referred to in the previous article, when the activities Those with permits are in danger for the safety of persons, facilities, or may alter the tranquility or public order.
Article 44.- Permissions are non-transferable.
The generals will be effective during the year in which they are issued, and may be revalidated in the trial of the National Defense Secretariat.
The ordinary and extraordinary will have the validity that is pointed out in each individual case.
Article 45.- The factories, industrial plants, workshops, shops, and other establishments that are engaged in the activities covered by this Title, shall collect the security, technical functioning, location and production conditions to be determined in the Regulation.
Article 46.- (Repeals).
Article 47.- (Repeals).
Industrial and commercial activities and operations
Article 48.- General permits for the manufacture, organization, repair, and related activities in respect of the weapons, objects, and materials that this Title points to include: the authorization for the purchase of the items or items that are required.
Article 49.- To sell to individuals more than one weapon, merchants will previously manage the respective extraordinary permission.
Article 50.- Traders will only be able to sell to individuals:
a).- Up to 500 caliber 22 cartridges.
b).- Up to 1,000 cartridges for shotgun or others that are loaded with ammunition, new or reloaded, even if they are of different calibers.
c).- Up to 5 kilograms of sports gunpowder to recharge, canned or in cunts, and 1,000 pieces of each of the constituent elements of shotgun cartridges, or 100 bullets or constituent elements for cartridges of the other permitted weapons.
d).- Up to 200 cartridges maximum, for other weapons allowed.
The Rules of Procedure of this Law will point out the deadlines for making new sales to the same person.
Article 51.- The purchase of weapons and cartridges for the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force will be carried out through the official institution that the President of the Republic; and shall be performed on the terms and conditions indicated by the orders issued by the Secretariat of the National Defense or the Secretary of the Navy, as appropriate.
Article 52.- The Secretariat of National Defense may establish, by means of general administrative provisions, terms and conditions relating to the acquisition of weapons and ammunition to be carried out by the agencies and entities of the Federal Executive, the States, the Federal District and the municipalities, as well as the private individuals for the authorized security services or for the sport of shooting and hunting.
These provisions should help to achieve the aims of this law and provide the conditions that allow federal and local authorities to comply with the security function. public.
Article 53.- The purchase-sale, donation or permuse of weapons, ammunition and explosives among individuals, will require extraordinary permission.
Article 54.- Those who lack the permits specified in Article 42 of this Law and who need to acquire quantities greater than: five kilograms of tinned powder or in A thousand fulminants, or any quantity of explosives and artifices, must obtain authorization in the terms of this Law.
Import and Export
Article 55.- The weapons, objects, and materials referred to in this Law that are imported under ordinary or extraordinary permits shall be intended for the very purpose of use. indicated on those permits. Any modification, change, or transformation that you intend to enter to the target destination requires new permission.
Article 56.- For the issuance of the export permits for the weapons, objects or materials mentioned, the interested parties must prove to the Secretariat of Defense National, who already have the import permit from the government of the country where they are intended.
Article 57.- When the arms, objects, and materials of import or commercial export are held by the respective customs office, the persons concerned shall inform the Secretary of National Defense to appoint a representative to intervene in the corresponding customs clearance, without whose requirement the withdrawal of the fiscal domain or the country's departure cannot be allowed.
Article 58.- Individuals who acquire weapons or ammunition abroad must apply for extraordinary permission to remove them from the fiscal domain.
Article 59.- Temporary imports and exports of weapons and ammunition from black tourists and shooting athletes must be covered by the extraordinary permit. in which the conditions to be met in accordance with the Rules of Procedure of this Law are stated.
Article 60.- The general permissions for any of the activities regulated in this title include authorization for transportation within the national territory, weapons, objects and materials to be covered, but their holders shall be subject to the laws, regulations and related provisions.
Article 61.- The transportation that is derived from permits granted by the Secretariat of National Defense to persons or negotiations, to carry out some or some of the activities identified in this Title shall be in accordance with the security measures required in the permits.
Article 62.- Persons or negotiations that have a general permit for the specialized transportation of the weapons, objects, and materials included in this title shall be require of the senders, authorized copy of the permit granted to them.
Article 63.- Persons who enter the country in transit, may not carry with them or acquire the weapons, objects and materials mentioned in this title, without the license or corresponding permission.
Article 64.- When the Mexican Postal Service accepts shipments of weapons, objects, and materials cited in this title, it must require the corresponding permission.
Article 65.- The storage of the weapons, objects and materials referred to in this Title may be authorized as an additional activity of the general permit granted, or as specific to people or negotiations.
Article 66.- The weapons, objects, and materials that are covered by the permits may only be stored for the quantities and on the authorized premises.
Article 67.- The storage of the weapons, objects, and materials referred to in this Title shall be subject to the requirements, compatibility tables and distance-quantity The Secretariat of National Defense.
From control and monitoring
Article 68.- Those who have a general permit, must submit to the National Defense Secretariat, within the first five days of each month, a detailed report of their activities, specifying the movement that occurred in the previous month.
Article 69.- The negotiations that are dedicated to the activities regulated in this Law, are obliged to provide the necessary facilities to the Secretariat of National Defense to practice inspection visits.
Article 70.- In case of alteration of public tranquility, the authorities to whom the application of this Law corresponds, will dictate within the areas of their jurisdiction, the measures necessary to ensure strict compliance with the provisions of suspension or cancellation of permits.
Article 71.- In case of war or alteration of public order, factories, industrial plants, workshops, warehouses and commercial establishments manufacturing, producing, organize, repair, store or sell any of the weapons, objects and materials referred to in this Law, prior to the agreement of the President of the Republic, shall be left under the direction and control of the Secretariat of National Defense, in accordance with the legal orders to be issued.
Article 72.- The Secretariat of National Defense, when it deems necessary, will inspect the security conditions of the facilities in factories, industrial plants, workshops, warehouses, polvorines and vehicles intended for the activities referred to in this Title.
Article 73.- The Permissionaries referred to in this Title are obliged to comply with the information, control and security measures established by the Secretariat of Defense National, subject to this Act.
Article 74.- The remits of the weapons, objects and materials mentioned in this Law are prohibited. The administrative and judicial authorities are exempt, in which case the respective authorities must inform the Secretariat of National Defense, which may appoint a representative to attend the event. Only persons or negotiations that have permission from the Secretariat of National Defense may be bidders.
Article 75.- In the cases of judicial or administrative adjudication of arms, objects and materials referred to in this Law, the successful tenderer, within the following fifteen days, You will need to ask for permission to have them, indicating the destination you intend to give them.
Article 76.- General permit holders are required to keep all documentation related to these permits for the term of five years.
Article 77.- They will be punished with ten to one hundred days fine:
I. Those who possess weapons without having made the demonstration of them to the Secretariat of National Defense;
II. Those who possess weapons, cartridges or ammunition in an unauthorized place;
III. Those who violate the provisions of Article 36 of this Law. In this case, in addition to the sanction, the weapon will be secured, and
IV. Those who hold cartridges in excess quantities as referred to in Article 50 of this Law.
For the purposes of the imposition of the administrative penalties referred to in this Article, the case shall be taken to the knowledge of the local administrative authority to which the punishment of police violations.
Article 78.- The Secretariat of National Defense, as well as other federal, state, Federal District, or municipal authorities that perform security functions, collect the weapons, upon compulsory issuance of the corresponding receipt, to all those persons who carry them without a license, without taking them, or those who have it, who have misused the weapons.
The weapon collected for not carrying the interested party the license, will be returned after payment of ten days fine and the exhibition of the license. The time limit for displaying the license will be 15 days.
For the purposes of payment of the above fine, the infringement shall be taken, as soon as possible, to the appropriate federal tax authority.
Article 79.- When a weapon is secured or collected in terms of the previous article, the official who performs it must immediately inform its superior, who will do so of the knowledge of the Federal Register of Arms of the Secretariat of National Defense, as well as other authorities laying down the applicable legal provisions, for the purposes that they may have. If the reports are not given, the person responsible must cover the amount of ten days fine.
The crime of theft provided for in Article 367 of the Criminal Code for the Federal District in the matter of common jurisdiction and for the whole of the Republic in the field of federal jurisdiction is equated. apply the same penalties, where the public servant who secures or collects a weapon does not hand it over to its superior or, where appropriate, the competent authority.
Article 80.- The registration of the Club or Association of Shooting or Hunting will be cancelled, which no longer meets any of the obligations imposed on them by this Law and its Rules of Procedure.
The license for the carrying of weapons intended for the sport of shooting or hunting shall be suspended, when the registration of the club or association to which the interested party belongs has been cancelled, until The latter is held to another registered in the Secretariats of Government and National Defense, in accordance with the provisions of Articles 20 and the last paragraph of Article 26 of this Law.
The license itself will be cancelled when your holder infringes any of the duties mentioned in this Law and your Rules of Procedure, or when you cease to belong to the Club or Association member.
Article 81.- It shall be punishable by two to seven years imprisonment and fifty to two hundred days fine, to the person who carries a weapon of the goods referred to in Articles 9 and 10 of this Law without having issued the corresponding license.
In case two or more weapons are carried, the corresponding penalty will be increased by up to two thirds.
Article 82.- It will be imposed from one to six years in prison and one hundred to five hundred days fine, to those who transmit the property of a weapon without the corresponding permission.
The transfer of ownership of two or more weapons, without permission, or the recidivism in the conduct referred to in the preceding paragraph, shall be sanctioned in accordance with Article 85 Bis of this Law.
Article 83.- To which without the corresponding permission a weapon of exclusive use of the Army, Navy or Air Force, will be sanctioned:
I. With imprisonment of three months to one year and one to ten days fine, in the case of the weapons covered by Article 11 (i) of this Law;
II. With a prison of three to ten years and fifty to two hundred days fine, in the case of arms covered by points (a) and (b) of Article 11 of this Law, and
III. With prison of four to fifteen years and one hundred to five hundred days fine, when it is any of the other weapons included in article 11 of this Law.
In case two or more weapons are carried, the corresponding penalty will be increased by up to two thirds.
When three or more persons, members of a group, carry weapons of the same in the third part of this article, the penalty for each of them shall be increased to the double.
Article 83 Bis.- To which, without the corresponding permission, you will be responsible for weapons, you will be punished:
I.- With a prison of two to nine years and ten to three hundred days fine, if the arms are included in points (a) or (b) of Article 11, of this Law. In the case of point (i) of the same article, one to three years ' imprisonment shall be imposed and five to 15 days fine; and
II.- With prison of five to thirty years and one hundred to five hundred days fine, if it is any other of the weapons included in article 11 of this Law.
The possession of more than five weapons of the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force should be understood.
For the application of the penalty for crimes of carrying or gathering of weapons, the Judge shall take into account the activity to which the author is engaged, his/her background and the circumstances in that was stopped.
Article 83 Ter.- To which without the corresponding permission possesses a weapon of exclusive use of the Army, Navy or Air Force, will be sanctioned:
I. With imprisonment of three months to one year and one to ten days fine, in the case of the weapons covered by Article 11 (i) of this Law;
II.- With imprisonment of one to seven years and twenty to one hundred days fine, in the case of the weapons covered in points (a) and (b) of Article 11 of this Law, and
III. With imprisonment of two to twelve years and fifty to two hundred days fine, in the case of any of the other weapons included in Article 11 of this Law.
Article 83 Quat.- To which you have cartridges in larger quantities than allowed, you will be punished:
I. With imprisonment of one to four years and ten to fifty days fine, if they are for the weapons that are included in Articles 9, 10 and 11, incites a) and b), of this Law, and
II. With prison of two to six years and twenty-five to a hundred days fine, if they are for the weapons that are included in the remaining incissos of article 11 of this Law.
Article 84.- It will be imposed from five to thirty years in prison and twenty to five hundred days fine:
I. To be involved in the introduction of weapons, ammunition, cartridges, explosives, and materials for the exclusive use of the Army, Navy, and Air Force, or subject to control, in the national territory, in accordance with this Law;
II. To the public server, which is obliged by its functions to prevent this introduction, do not do so. In addition, he will be charged with removal from employment or office and disablement to perform any public office or commission, and
III. To whom it acquires the objects referred to in the fraction I for commercial purposes.
Article 84 Bis.- When you enter the national territory in a clandestine manner, firearms from which you are not reserved for the use of the Army, Navy, and Air Force impose three to ten years in prison.
To the resident abroad who for the first time introduces a single weapon of those referred to in the previous paragraph, only two hundred days will be imposed. fine and the weapon shall be collected on the issue of the corresponding receipt. When the person who has been picked up the weapon comes out of the country, the weapon will be returned to him after delivery of the corresponding receipt.
Article 84 Ter.- The penalties referred to in Articles 82, 83, 83 Bis, 83 Ter, 83 Quat, 84 and 84 Bis of this Law shall be increased by up to one half when the person responsible is or has was a public servant of a police corporation, a member of a private security service, or a member of the Army, Navy or Air Force in retirement, reserve or active duty.
Article 85.- It will be imposed from two to ten years in prison and from twenty to five hundred days fine to dealers in arms, ammunition and explosives, who acquire them without checking the legal provenance of the same.
Article 85 Bis.- It will be imposed from five to fifteen years in prison and one hundred to five hundred days fine:
I. To those who manufacture or export weapons, ammunition, cartridges and explosives without the corresponding permission;
II. To dealers in arms who without permission transmit ownership of the objects referred to in the fraction I, and
III. To those who improperly dispose of the weapons with which the federal, state, or municipal police forces or the Army, Navy, or Air Force have been provided.
Article 86.- It will be imposed from three months to three years in prison and two to two hundred days fine, to those without the respective permission:
I.- Buy explosives, and
II.- Transports, organize, repair, transform, or store the objects referred to in this Law.
The prison term provided for in this article will be increased to double the amount of the amount of the weapons referred to in Article 11 (a) or (b) of this Law.
If the carriage is of the weapons within the meaning of Article 11 of this Law, except those mentioned in points (a), (b) and (i), the sentence shall be five to thirty years in prison and twenty years Five hundred days fine.
Article 87.- It will take one month to two years in prison and two to a hundred days fine, to whom:
I.- Handling factories, industrial plants, workshops, warehouses and other establishments that are engaged in the activities regulated by this Law, without adjusting to the conditions of security to be obligated;
II.- Remitan the subject matter of this Law, if the transport is effected through unauthorized companies;
III.- Realize the transport referred to in the previous fraction, and
IV.- Enajenen explosives, artifices and chemical substances related to explosives, to negotiations or persons who do not have the corresponding permission of the Secretariat of the National Defense.
Article 88.- The weapons subject to the crimes outlined in this chapter will be seized to be destroyed. Except for the exclusive use of the Army, Navy and Air Force that will be used for these institutions, and those of historical, cultural, scientific or artistic value, which will be used for the Museum of Arms of the National Defense Secretariat. The objects, explosives and other materials seized shall apply to works of social benefit.
Article 89.- For the violation of any of the rules of this Law, regardless of the sanctions established in this Chapter, the Secretariat of Defense National may, in terms of the Regulations, suspend or cancel the permits it has granted.
Article 90.- Other violations of this Law or its Regulation, not expressly provided for, may be punishable by one to two hundred days fine.
Article 91.- For the application of the pecuniary penalty in fine days, the provisions of Article 29 of the Criminal Code for the Federal District of Fuero Common and for the entire Republic in Matter of Federal Fuero.
Article First.- This Law shall enter into force fifteen days after its publication in the Official Journal of the Federation.
Article Second.- As long as the regulations of this Law are issued, the provisions of the regulations in force that do not oppose the provisions of the same.
Article Third.- Within 90 days of this Law, all of the licenses for the carrying of weapons issued in advance shall be without effect. But if within that period, the stakeholders comply with the provisions of this Law, their licenses will be revalidated.
Article Fourth.- Existing and operating companies as of the date of this Law shall not be affected in their constitution by the provisions of this Law; but if they wish to to acquire further negotiations or to install new industrial units referred to in Article 46, the permission of the Secretariat for External Relations shall be required which, if it is resolved to grant it, may be granted only by means of the compliance with the requirements for new companies.
Article Fifth.- Within 90 days of the date this Law enters into force, businesses and industries must conform to the provisions of this Law.
Article Sixth.- Everyone who owns one or more weapons at home is obliged to demonstrate to the Secretariat of National Defense within ninety days of the date of the validity of this Act.
Article Seventh.- The corresponding Regulation will point out the form and terms in which individuals will have to dispose of the weapons that, having been allowed and already registered to the date of publication of this Law, are reserved for the exclusive use of the Army, Navy and Air Force.
Article Eighth.- All provisions that object to this Law shall be repealed.
Mexico, D. F., at December 29, 1971.- Victor Manzanilla Schaffer, S. P.- Juan Moises Calleja, D. P.- Juan Sabines Gutiérrez, S. S.- Marco Antonio Espinosa P., D. S.-Rubicas.
In compliance with the provisions of Article 89 (I) of the Political Constitution of the United Mexican States and for their proper publication and observance, I request the present Decree at the residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, at the thirty days of the month of December of a thousand nine hundred and seventy-one.- Luis Echeverría Alvarez.-Heading.-The Secretary of National Defense, Hermenegildo Cuenca Díaz.-Heading.-The Secretary of Government, Mario Moya Palencia.-Heading.-The Secretary of Foreign Affairs, Emilio O. Rabasa.-Heading.-The Secretary of the Navy, Luis M. Bravo Carrera.-Heading.-The Secretary of Finance and Public Credit, Hugo B. Margain.- Heading.-The Secretary of the National Heritage, Horacio Flores de la Peña.-Heading.-The Secretary of Industry and Commerce, Carlos Torres Manzo.-Heading.-The Secretary of Agriculture and Livestock, Manuel Bernardo Aguirre.- Heading.-The Secretary for Communications and Transport, Eugenio Méndez Docurro.-Rubrica.-The Secretary of Public Works, Luis Enrique Bracamontes.-Heading.-The Secretary of Water Resources, Leandro Rovirosa Wade.-Heading.-The Secretary of Public Education, Victor Bravo Ahuja.- Heading.-The Secretary of Health and Assistance, Jorge Jiménez Cantu.-Heading.-The Secretary of Labor and Social Welfare, Rafael Hernández Ochoa.-Heading.-The Secretary of the Presidency, Hugo Cervantes of the River.- The Head of the Department of Agrarian Affairs and Colonization, Augusto Gomez Villanueva.-Heading.-The Head of the Department of Tourism, Agustin Olanchea Bourbon.-Heading.-The Head of the Federal District Department, Octavio Senties Gómez.-Heading.
DECREE that reform and add to various provisions of the Criminal Code for the Federal District in the Matter of Common Fuero and for the entire Republic in the Matter of Federal Fuero; of the Code Federal Criminal Procedures; Federal Firearms and Explosives Act; Criminal Procedures Code for the Federal District; and the Federation's Fiscal Code.
Published in the Official Journal of the Federation on July 22, 1994
ARTICLE THIRD.- Articles 77 fractions I and III, 81, and 83 first paragraph are reformed and Article 77 of the Federal Law is added of Firearms and Explosives, to remain as follows:
FIRST.- This decree shall enter into force the day after its publication in the Official Journal of the Federation.
SECOND.- To persons who have committed a crime from those referred to in this decree, prior to their entry into force, including those processed or sentenced, the provisions of the Criminal Code for the Federal District in the Matter of Common Fuero and for the entire Republic of Federal Fuero in force at the time it has been committed shall be applied, without prejudice to the application, where appropriate, of the provided for in Article 56 of that substantive code.
THIRD.- All legal, regulatory, and administrative provisions that object to this Decree are repealed.
Mexico, D.F., on July 14, 1994.-Dip. Enrique Chavero Ocampo, President.-Sen. Ricardo Monreal Avila, President.-Dip. Martha Maldonado Zepeda, Secretary.-Sen. Israel Soberanis Nogueda, Secretary.-Rubicas.
In compliance with the provisions of Article 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for its due publication and observance, I hereby express this Decree in the residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, on the twentieth day of July of a thousand nine hundred and ninety-four.- Carlos Salinas de Gortari.-Heading.-The Secretary of the Interior, Jorge Carpizo.- Heading.
DECREE by which various provisions of the Federal Firearms and Explosives Act are reformed, added and repealed.
Published in the Official Journal of the Federation on December 21, 1995
ONLY ARTICLE.- SE REFORM Articles 26, 29, 40, first paragraph, 51, 52, 78, and 79; ADDITION is second and third paragraph to Article 24 and a second paragraph to Article 32; and SE REPEALS the second paragraph of Article 40 of the Federal Firearms and Explosives Act, to remain as follows:
ONLY.- This Decree shall enter into force the day after its publication in the Official Journal of the Federation.
Mexico, D.F., at December 14, 1995.-Sen. Gustavo Carvajal Moreno, President.-Dip. Oscar Canton Zetina, President.-Sen. Jorge G. Lopez Tijerina, Secretary.-Dip. Israel Reyes Ledezma Magana, Secretary.-Rubrics.
In compliance with the provisions of Article 89 (I) of the Political Constitution of the United Mexican States, and for its due publication and observance, I request this Decree in the residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, at the nineteenth day of December of a thousand nine hundred and ninety-five.- Ernesto Zedillo Ponce de León.-Heading.-The Secretary of Government, Emilio Chuayffet Chemor.-Heading.
DECREE by which various provisions of the Federal Firearms and Explosives Act are reformed and added.
Published in the Official Journal of the Federation on December 24, 1998
UNICO ARTICLE.- Articles 77, 81, 82, 83, 84 and 85 are reformed, and Articles 10 Bis, 83 Ter, 83 Quat, 84 Bis, 84 Ter, and 85 Bis are added to the Federal Law of Firearms and Explosives to stay as follows:
FIRST.- This Decree will take effect on the ninety days of its publication in the Official Journal of the Federation.
SECOND.- All provisions that are opposed to this Decree are repealed.
THIRD.- To persons who have committed offences or offences provided for in the Federal Firearms and Explosives Act prior to entry into This Decree shall apply to the penalties in force at the time when such conduct has been carried out.
Mexico, D.F., at December 14, 1998.-Dip. Salvador Sanchez Vázquez, President.-Sen. Jose Ramirez Gamero, President.-Dip. Maria Martha Veyna Soriano, Secretary.-Sen. Gabriel Covarrubias Ibarra, Secretary.-Rubicas".
In compliance with the provisions of Article 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for their due publication and observance, I ask for the present Decree at the residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, at the twenty-three days of December of a thousand nine hundred and ninety-eight.- Ernesto Zedillo Ponce de León.-Rubrica.-El Secretary of Government, Francisco Labastida Ochoa.-Heading.
DECREE reforming articles 83 and 83 Ter of the Federal Law on Firearms and Explosives.
Published in the Official Journal of the Federation on 5 November 2003
UNICO ARTICLE.- Articles 83 fractions II and III and 83 Ter, fractions II and III of the Federal Firearms and Explosives Act are reformed.
Article First. This Decree shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the Federation.
Article Second. All provisions which are contrary to this Decree shall be repealed.
Mexico, D.F., at 30 September 2003.-Dip. Juan de Dios Castro Lozano, President.-Sen. Enrique Jackson Ramírez, President.-Dip. Marcos Morales Torres, Secretary.-Sen. Sara I. Castellanos Cortes, Secretary.-Rubicas".
In compliance with the provisions of Section 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for their due publication and observance, I ask for this Decree in the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, on the three days of November of two thousand three.- Vicente Fox Quesada.-Heading.-The Secretary of the Interior, Santiago Creel Miranda.-Heading.
DECREE to reform Article 83 ter of the Federal Law on Firearms and Explosives.
Published in the Official Journal of the Federation on January 23, 2004
UNICO ARTICLE: Reformation of section II, of article 83 ter of the Federal Law on Firearms and Explosives, to remain as follows:
ONLY.- This Decree shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the Federation.
Mexico, D.F., at December 27, 2003.-Sen. Enrique Jackson Ramirez, President.-Dip. Juan de Dios Castro Lozano, President.-Sen. Rafael Melgoza Radillo, Secretary.-Dip. Ma. de Jesus Aguirre Maldonado, Secretary.-Rubricas."
In compliance with the provisions of Section 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for their due publication and observance, I request this Decree in the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, at the sixteen days of January of two thousand four.- Vicente Fox Quesada.-Rubrias.-The Secretary of the Interior, Santiago Creel Miranda.-Heading.
DECREE that are re-forming and adding various provisions of the Federal Firearms and Explosives Act.
Published in the Official Journal of the Federation on May 22, 2015
Article Unique.-Articles 11, last paragraph; 27 and 28 are reformed, and an article 28 Bis is added to the Federal Law on Firearms and Explosives, for remain as follows:
First.- This Decree shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the Federation.
Second.- The exrogations that are generated by the entry into force of the present amendments and additions to this Law will be carried out by the the budget authorised for that purpose to the agencies of the Federal Public Administration which correspond, and therefore no additional resources shall be authorised for the fiscal year concerned.
Mexico, D.F., as of April 23, 2015.-Sen. Miguel Barbosa Huerta, President.-Dip. Julio Cesar Moreno Rivera, President.-Sen. Lucero Saldana Perez, Secretary.-Dip. Sergio Augusto Chan Lugo, Secretary.-Rubicas."
In compliance with the provisions of Section 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for their due publication and observance, I request this Decree in the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, to twenty-one in May of two thousand fifteen.- Enrique Peña Nieto.-Heading.-The Secretary of the Interior, Miguel Angel Osorio Chong.-Heading.