Law-General Of Linguistic Rights Of Indigenous Peoples

Original Language Title: Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ordenjuridico.gob.mx/Documentos/Federal/html/wo108985.html

LAW GENERAL OF DERECHOSLINGUISTICOS OF THE PEOPLES INDIGENOUS daily official the Federation 13 of March of 2003 Ultimareforma DOF 17 of December of 2015 Chapter I PROVISIONS GENERAL ARTICLE 1. The present law is of ordenpúblico e interest social, of observance general in them States UnidosMexicanos and has by object regular the recognition and protection of rights language, individual and collective of them peoples and comunidadesindigenas, as well as the promotion of the use everyday and development of them lenguasindigenas, low a context of respect to their rights.
 
ARTICLE 2. Tongues indigenasson those that come from the peoples existing in the territory nacionalantes of the establishment of the State of Mexico, in addition to those provenientesde other peoples indoamericanos, also pre-existing that have arraigadoen the country subsequently and that are recognized for having ordered and systematic set of functional oral forms and symbolic communication.
 
ARTICLE 3. The languages indigenous sonparte member of the heritage cultural and linguistic national. The diversity of indigenous languages is one of the major expressions of the multicultural composition of the Mexican nation.
 
ARTICLE 4.-them languages indigenous that sereconozcan in them terms of the present law and the Spanish are lenguasnacionales by its origin historical and will have the same validity, guaranteeing oneverything time them rights human to it not discrimination and access to it justiciade conformity with the Constitution political of them United States Mexican ylos treated international in it matter of which the State Mexican seaparte.
 
ARTICLE 5. He State to through desus three orders of Government,-Federation, entities federal and municipalities-, in the areas of their respective competencies, will recognize, will protect ypromovera the preservation, development and use of them languages indigenasnacionales.
 
ARTICLE 6. He State will adopt implement them measures necessary to ensure that them media communication massive spread the reality and the diversity linguistic and culturalde the nation Mexican. In addition, will allocate a percentage of disponeen while the mass media awarded, according to the applicable law, for the issuance of programs in various languages nacionaleshabladas in their areas of coverage, and cultural programs that sepromueva literature, oral traditions, and the use of languages indigenasnacionales of the various regions of the country.
 
ARTICLE 7. The valid indigenasseran languages, like Spanish, for any matter or procedure public together, as well as to fully access the management services public einformacion. (To the State corresponds guarantee the exercise of rights provided in this article, according to it following: to).-in the district Federaland them others entities Federal with municipalities or communities that hablenlenguas indigenous, them Governments corresponding, in consultation with communities indigenous originating and migrant, will determine what of susdependencias administrative shall take e implement them measures for claws instances required can meet and resolve them Affairs that is lesplanteen in languages indigenous.
 
(b) in the municipalities concomunidades who speak indigenous languages, shall be taken and implement measures referred to in the preceding paragraph, in all of its instances.
 
The Federation and federative lasentidades will be available and disseminated through texts, audiovisual and computer media: laws, regulations, as well as content of the programmes, works, services aimed at the comunidadesindigenas, in the language of their respective beneficiaries.
 
ARTICLE 8. No person shall be subject to any kind of discrimination to cause or under the lenguaque talk.
 
Chapter II OF THE RIGHTS OF THOSE SPEAKERS DELENGUAS INDIGENOUS ARTICLE 9. It is todomexicano right to communicate in the language of which is speaker, enel unrestricted scope public or private, in oral or written, in all its actividadessociales, economic, political, cultural, religious and any other.
 
ARTICLE 10. The State shall guarantee the right of peoples and indigenous communities access to the jurisdiction State in the national indigenous language speakers to be. For garantizarese right, in all them judgments and procedures in that are part, individual or collectively, is must take in has its customs yespecificidades cultural respecting the precepts of the Constitution policy them United States Mexican.
 
The autoridadesfederales responsible for the enforcement and administration of Justice, including the agricultural and labor, will provide the necessary to inthe judgments which perform, indigenous peoples are assisted free of charge, in Church, interpreters and defenders who have knowledge of your lenguaindigena and culture.
 
Under the terms of article 5, the federal entities and municipalities with comunidadesque speak indigenous languages, they shall adopt and implement the measures to which paragraph above, instances that are required.
 
ARTICLE 11. Them authorities educativasfederales and of them entities federal, shall ensure that the population indigenous have access to it education compulsory, bilingual e intercultural, yadoptaran them measures necessary so in the system educational is secure elrespeto to the dignity e identity of them people, as well as to the practice and use your language indigenous. Similarly, the middle and upper levels, will encourage multiculturalism, multilingualism and respect for diversity and linguistic rights.
 
ARTICLE 12. Society and enespecial residents and institutions of the peoples and the comunidadesindigenas will be co-responsible in the realization of the objectives of this law, and participants active in the use and teaching of languages in the ambitofamiliar, community and regional for linguistic rehabilitation.
 
Chapter III OF THE DISTRIBUTION, CONCURRENCY COORDINATION SKILLS ARTICLE 13. Corresponds to the State ensus different orders of gobiernola institution-building and the implementation of activities in their respectivosambitos of competition, to achieve the General objectives of this law, and in particular the following: i. include losplanes and programs, national, State and municipal education and indigenous policies and actions aimed at the protection preservation, promotion and development in a context of respect for yreconocimiento of the various national indigenous languages, with participation of the indigenous peoples and communities;
 
II. spread in the national indigenous languages of losbeneficiarios, the content of programmes, works and services to indigenous communities;
 
III. spread through the media communication them languages indigenous national of the region to promote its usoy development;
 
IV. include in the curricula of basic and normal education, the origin and evolution of the national indigenous languages, as well as their contributions to national culture;
 
V. supervise that in public education and private should be encouraged or implement the interculturality, elmultilinguismo and respect for linguistic diversity to contribute to preservation, study and development of the national indigenous languages and suliteratura;
 
VI. ensure that teachers that attend the education basic bilingual in communities indigenashablen and write the language of the place and know the culture of the people indigenade that is try;
 
VII. promoting policy research, dissemination, studies and documentation on the national indigenous languages and literary susexpresiones;
 
VIII. creating libraries, newspaper libraries, cultural centres or other depository institutions that preserve linguistic materials in national indigenous languages;
 
IX. ensure that public libraries reserves household conservation information and documentation for more representativade literature and national indigenous languages;
 
X support to public and private institutions as well asâ civil society organizations, legally constituted, querealicen research ethno, in everything alcumplimiento the objectives of this Act;
 
XI. support training and accreditation professional deinterpretes and translators on national indigenous languages and Spanish;
 
XII. ensure that the institutions, units and offices public have with personal that have conocimientosde them languages indigenous national required in their respective territories;
 
XIII. establish policies, actions yvias to protect and preserve the use of national cultures and languages give them indigenous migrants in the national territory and abroad;
 
XIV. encourage and promote that loshablantes of the national indigenous languages are involved in policy quepromuevan studies carried out in the different orders of Government, academic and research spaces, and XV. Implement the necessary measures so that they are inscribed in indigenous jointly in the country, information oficialasi nomenclature signals as their place names, in Spanish and languages originariasde use in the territory.
 
Chapter IV OF THE NATIONAL INSTITUTE OF LENGUASINDIGENAS
 

ARTICLE 14. creates Institute Nacional de Lenguas Indígenas, as organismodescentralizado of the Federal public administration, public and social service with legal personality and own patrimony, divided into sectors in the Ministry of culture, whose purpose is to promote elfortalecimiento, preservation and development of indigenous languages that sehablan in the national territory, the knowledge and enjoyment of the riquezacultural of the nation , and advise to the three orders of Government to articulate the political publicasnecesarias in the matter. For the fulfilment of this object, the Institutotendra the following features and functions: to) strategize einstrumentos for the development of the national indigenous languages, with the three orders of Government and peoples and comunidadesindigenas encoordinacion.
 
(b) promote programs, projects and actions for vigorizarel knowledge of national indigenous languages and cultures.
 
(c) expand the field social's use of the languages indigenasnacionales and promote the access to its knowledge; stimulate the preservation, knowledge and appreciation of the languages indigenous in them spaces public and losmedios of communication, according to the regulations in the matter.
 
(d) establish the norms yformular programs to certify and accredit to technical, interpreters, translators and professional bilingual. Promote the formation of specialize matter, which are also connoisseurs of the culture in question, linking their activities and undergraduate and graduate programs, as well as adiplomados and specialization, refresher and training courses.
 
(e) formulate and carry out projects of desarrollolinguistico, literary and educational.
 
(f) develop and promote production of grammars, the standardization of Scriptures and the promotion of lalectoescritura in national indigenous languages.
 
(g) perform and promoverinvestigacion basic and applied for greater knowledge of the lenguasindigenas national and promote their dissemination.
 
(h) higher to meet the diversity of the national indigenous languages, and supporting the National Institute of statistics, geography and computer science adisenar the methodology for the implementation of the socio-linguistic census paraconocer the number and distribution of its speakers.
 
(i) acting as organ deconsulta and consulting with the agencies and entities of the Federal public administration, as well as instances of powers legislative yJudicial of the Governments of the States and municipalities, and sufficient and social and private organizations on the matter.
 
j) reporting application that it has the Constitution, the treaties internacionalesratificados by Mexico and this law, in the field of indigenous languages, and alos issued three orders of Government the recommendations and measures angles ensuring its preservation and development.
 
(k) promote and support establishment and operation of institutes in the States and municipalities, as wings laws applicable of the entities federal, according to the presence of laslenguas indigenous national in them territories respective.
 
(l) agreements, conapego to the political Constitution of the United States Mexican, with personasfisicas or morales and agencies, public or private, national, international or foreign, with attachment to the activities of the Institutoy to the applicable regulations.
 
ARTICLE 15. The administration of the InstitutoNacional of languages indigenous will be to charge of a Board national, comoorgano collective of Government, and a Director General responsible for delfuncionamiento of the own Institute. The address legal of the Institute will be city of Mexico, District Federal.
 
ARTICLE 16. The National Council will be integrated with: seven representatives of the federal public administration, tresrepresentantes of schools, institutions of higher education and universidadesindigenas, and three representatives of academic institutions and organismosciviles who have distinguished themselves by the promotion, preservation and defense deluso of indigenous languages.
 
Representatives of the Federal public administration are as follows: 1).-the Secretary of culture, who will preside over it in its capacity as holder of the Coordinator of sector, confundamento in provisions of the Federal law of parastatal entities.
 
(2) a representative of the Secretariat of Hacienday public credit to the level of Assistant Secretary.
 
(3)-a representative of the Secretariat development Social.
 
(4) a representative of the Secretariat Andworkshops and transport.
 
(5) a representative of the Secretariat of public education.
 
(6) a representative of the National Commission for the development of indigenous peoples.
 
(7) a representative of the Secretariat deRelaciones exterior.
 
The Director General will be designadopor the President of the Mexican United States, on a proposal from a ternapresentada by the National Council and will remain in office by Max unperiodo of 6 years; preferably native speaker of any lenguaindigena; with experience related to any of the activities sustantivasdel Institute and enjoy renowned prestige professional and academic research, development, dissemination and use of indigenous languages.
 
ARTICLE 17. The delorgano of government rules, administrative structure and operational, as well as the facultadesy rules of execution of the governing body of the Institute, shall establish enel internal regulation of the organism and which will be issued by the ConsejoNacional.
 
The governing body will meet cadaseis months in ordinary way, and in an extraordinary way when it is convocadopor its President; It will be integrated by a majority of its members, and susdecisiones shall be adopted with the majority of those present.
 
ARTICLE 18. For the fulfilment of susatribuciones the Director-General will have faculties of domain, management and for lawsuits and collections, including those requiring special declausula, without more limitations than those specific to that get you aimponer in general status or temporary part of the ConsejoNacional.
 
ARTICULO19. Itorgan of surveillance administrative of the Institute national of languages Indigenasestara integrated by a Commissioner public owner and an alternate, designadospor the Secretariat of the function public.
 
ARTICLE 20. He Council National Institute national of languages indigenous, prior consultation to them estudiosparticulares of them institutes national of anthropology e history and national statistics, geography and computer, to proposed joint of losrepresentantes of them villages and communities indigenous, and of them institucionesacademicas that form part of the own Council, will make the catalogue of them lenguasindigenas; the catalogue will be published in the official journal of the Federation.
 
ARTICLE 21. He heritage of the Institute national languages indigenous is integrated with them goods that immediately is listed: I. the amount that annually you set as subsidy Government Federal, through the budget of expenditures;
 
II. with products you purchase by querealice works and by the sale of its publications, and III. Who acquires by inheritance, bequests, donations or any other entitled persons or private or institucionespublicas.
 
ARTICLE 22. For guarantee the compliance give them obligations and powers indicated in this law and according to it dispuestoen the penultimate paragraph of the paragraph B, of the article 2nd. of the Constitution political of them United States Mexican, in matter of rights and culturaindigena, the camera of members of the Congress of the Union, them legislatures give them entities federal and them municipalities, in the field of their respectivascompetencias , established them split specific in those budgets deegresos that pass to protect, promote, preserve, use and develop laslenguas indigenous.
 
Articulo23.-them relations labor of the Institute national of Lenguasindigenas and their workers is governed by the law Federal of the Trabajadoresal service of the State, regulatory of the paragraph B of the article 123Constitucional.
 
ARTICLE 24. National Institute of Lenguasindigenas and their correlative State where appropriate, shall promote relevant authorities issued laws that punish and penalizing Commission on any kind of discrimination, exclusion and exploitation of persons speaking national indigenous languages, or that they violate provisions laying down rights in favour of the speakers of national lenguasindigenas, enshrined in this law.
 
ARTICLE 25. Them authorities, institutions, servers and officials public that contravene it willing in the presenteley will be subject of liability, of conformity with it planned in Eltitulo quarter of the Constitution political of them United States Mexicanosreferente to the liability of them servers public and their leyesreglamentarias.
 
ARTICLE SECOND. ..........
 
TRANSIENT first. The present Decree shall enter in vigoral day following of its publication in the daily official of the Federation.
 

Second. He Council national of the Institute national languages indigenous is will be within the six months following to publication of this Decree in the daily official of the Federation. Paraeste effect, the Secretary of education public convened to them directors yrectores of them schools, institutions of education upper and universidadesindigenas, institutions academic, including between these specifically Centre of research and studies upper in Anthropology Social, so comoorganismos civilians to do it proposed of their respectivosrepresentantes to integrate the Council national of the Institute. Proposed Recibidasdichas, the Secretary of public education, representatives give them Secretaries of finance and public credit, the Secretary of DesarrolloSocial, from the Secretariat of communications and transport, the National Council Courseto culture and the arts, the National Indigenous Institute, Secretariat of Foreign Affairs, resolved on the integration of the primerConsejo Nacional of the Institute who will serve for a period of one year. Concluidoeste term must integrate is the Council national in those terms that determineel statute that must issue is by the first Council national inside delplazo of six months counted starting from your installation.
 
Third party. The catalog that is article 20 of the General Law of linguistic rights of indigenous losPueblos, must be within the period of a year following date where the National Council of the deLenguas National Indigenous Institute, is constituted according to the previous transitional article.
 
Room. He first census sociolinguisticodebera be raised and published within the period of two years counted apartir of the entry in force of this Decree. The subsequent will rise along with the General Census of population and housing.
 
Fifth. The camera of members of the Conference the Union will establish within the budget of expenditures of the Federation, heading corresponding to the Institute national of languages indigenous, for quecumpla with them objectives established in the present law.
 
6th. State congresses will analyse, in accordance with their specificities ethno, proper adequacy Delas corresponding laws in accordance with the provisions of this law.
 
Seventh. In relation to the fraction SAW article 13 of the present law, in the event that them authorities educativascorrespondientes not count with the personal trained of way immediate, these will have of a term of until two years, starting from the publication give the present law, for form to the personal necessary. In order to cumplircabalmente with that provision, the normal will include the Bachelor of indigenous eneducacion.
 
Eighth. Be repealed all the disposicionesque contrary to the present Decree.
 
Mexico, D.F., to 15 December of 2002-Sen. Enrique Jackson Ramírez, President-Dip. BeatrizElena Paredes Rangel, President-Sen. Sara I. Castellanos Cortes, Secretary: Dip. Adela cherry Bautista, Secretary-headings.
 
Pursuant to upon by section I of article 89 of the Constitution of the United Mexican States, and for its due publication and enforcement, promulgate this Regulation Decree at the residence of the Federal Executive power, in city Demexico, Mexico City, on the tenth day of the month of March two thousand three.-VicenteFox Quesada.-header-the Secretary of the Interior , Santiago CreelMiranda-header.
ARTICLES TRANSIENT OF DECREES AGENDAS DECREE by which is added unafraccion XV to the article 13 of the Act General of rights language of losPueblos indigenous.
 
Published in the official journal of the Federation the 6 April 2010 Articulounico-is added a fraction XV Article 13 of the General language of the indigenous peoples rights act, to be as follows:.
 
Transient only. The presenteDecreto will enter in force the day following to the of its publication in the official journal of the Federation.
 
Mexico, D. F., to 23 de February de 2010.-Sen. Carlos Navarrete Ruiz, President-Dip. FranciscoJavier Ramírez Acuña, President Sen. Martha Leticia Sosa Govea, Secretary-Dip. Georgina Trujillo Zentella, Secretariat.-headings."
 
In fulfilling the provisions of section I of article 89 of the Constitution policy the United States Mexicans, and for its due publication and enforcement, promulgate the present Decree at the residence of the Federal Executive power, in the city of Mexico, Federal District, to thirty-one from March of two thousand ten-Felipede Jesus Calderon Hinojosa-header-the Secretary of the Interior , LIC FernandoFrancisco Gómez Mont Urueta-header.
DECRETOpor that reform is the General Law of linguistic rights of the Pueblosindigenas.
 
Published in the official journal of the Federation on the 18 June of 2010 Articulounico. (Sereforma the subsection d) of the article 14 of the law General of rights Linguisticosde them peoples indigenous to be as follows:.
 
Transient ONLY. This Decree shall enter into force the day following its publication in the official journal of Lafederacion.
 
Mexico, D.F., a29 de April de 2010.-Dip. Francisco Javier Ramírez Acuña, President-Sen. Carlos Navarrete Ruiz, President-Dip. Jaime Arturo VazquezAguilar, Secretary-Sen. "Adrian Rivera Perez, Secretary-rubrics."
 
In fulfilling the provisions of section I of article 89 of the Constitution policy the United States Mexicans, and for its due publication and enforcement, expidoel this Decree at the residence of the Federal Executive power, in the town of Mexico, Federal District, at fourteen of June of the year one two thousand and ten-Felipe Dejesus Calderón Hinojosa-header-the Secretary of the Interior, LIC FernandoFrancisco Gómez Mont Urueta-header.
DECRETOpor which reform is article 23 of the General Law of Linguisticosde rights indigenous peoples.
 
Published in the official journal of the Federation the 18 June of 2010 Articulounico.-reform Article 23 of the General Law of Derechoslinguisticos of the indigenous peoples, to be as follows:.
 
Transient only.-the presenteDecreto will enter in force to the day following of its publication in the official journal of the Federation.
 
Mexico, D. f.., to 6 of April of 2010.-Sen. Carlos Navarrete Ruiz, President-Dip. FranciscoJavier Ramírez Acuña, President-Sen. Martha Leticia Sosa Govea, Secretary-Dip. "Carlos Samuel Moreno Teran, Secretary-rubrics."
 
In fulfilling it willing by it fraction I of the article 89 of the Constitution policy them United States Mexican, and for its due publication and observance, promulgate the present Decree in the residence of the power Executive Federal, in city of Mexico, District Federal, to fourteen of June of two thousand ten.-Felipede Jesus Calderon Hinojosa.-header.-the Secretary of Governorate, Lic. FernandoFrancisco Gomez Mont Urueta.-header.
DECRETOpor which are reformed various federal laws, with the object of actualizartodos those articles which refer to the Secretaries of State cuyadenominacion was modified and the Government of the Federal District in loconducente; as well as removing the mention of administrativosque departments because they have no validity.
 
Published in the official journal of the Federation the 9 April of 2012 ARTICULOQUINCUAGESIMO SEVENTH. Amendment article 19 of the General Law of Derechoslinguisticos of the indigenous peoples, to be as follows:.
 
TRANSIENT first. The present decretoentrara into force the day after its publication in the official journal of Lafederacion.
 
Second. The date enque enters into force this Decree, the quecontravengan provisions are left without effect or oppose it.
 
Mexico, D.F., to 21 February of 2012.-Dip. Guadalupe Acosta Naranjo, President Sen. Jose Gonzalez Morfin, President-Dip. Laura Arizmendi fields, Secretariat.-Sen. "Renan Cleominio Zoreda Novelo, Secretary: headings."
 
Pursuant to upon by section I of article 89 of the Constitution of the United Mexican States, and for its due publication and enforcement, promulgate this Regulation Decree at the residence of the Federal Executive power, in city Demexico, Mexico City, to the 30 of March of the year one two thousand and twelve.-Felipe Dejesus Calderón Hinojosa-header-the Secretary of the Interior, AlejandroAlfonso Poire Romero-header.
DECRETOpor which reform article 4 and paragraph 6 of article 16 of the LeyGeneral of the linguistic rights of indigenous peoples.
 
Published in the official journal of the Federation the 15 December 2015 Articulounico-Sereforman article 4 and paragraph 6 of article 16 of the General language of indigenous peoples rights act, to be as follows: only transient-this Decree shall enter into force the day following its publication in the official journal of Lafederacion.
 
Mexico, D.F., a10 November 2015-Dip. Jose de Jesus Zambrano Grijalva, Chairman-Sen. Roberto Gil Zuarth, President-Dip. Juan ManuelCelis Aguirre, Secretary-Sen. "Hilda E. flowers staircase, Secretariat.-headings."
 
In fulfilling it willing by it fraction I of the article 89 of the Constitution policy them United States Mexican, and for its due publication and observance, promulgate the present Decree in the residence of the power Executive Federal, in city of Mexico, District Federal, to eleven of December of two thousand fifteen.-Enrique penalty Nieto.-header.-the Secretary Degobernacion, Miguel Angel Osorio Chong.-header.

DECRETOpor which is reform them articles 1, 3, 11 and the fraction I of the article 13de the law General of rights language of them peoples indigenous.
 
Published in the official journal of the Federation the 15 December 2015 Articulounico-Sereforman items 1, 3, 11 and section I of article 13 of the LeyGeneral of the linguistic rights of indigenous peoples, to stay comosigue: only transient. This Decree shall enter into force the day following its publication in the official journal of Lafederacion.
 
Mexico, D.F., a10 of November of 2015-Dip. Jose de Jesus Zambrano Grijalva, Chairman-Sen. Roberto Gil Zuarth, President-Dip. Ana GuadalupePerea Santos, Secretary-Sen. "Hilda E. flowers staircase, Secretariat.-headings."
 
In fulfilling it willing by it fraction I of the article 89 of the Constitution policy them United States Mexican, and for its due publication and observance, promulgate the present Decree in the residence of the power Executive Federal, in city of Mexico, District Federal, to eleven of December of two thousand fifteen.-Enrique penalty Nieto.-header.-the Secretary Degobernacion, Miguel Angel Osorio Chong.-header.
DECRETOpor who are reformed, added and repealed provisions of the Leyorganica of the Federal public administration, as well as other laws paracrear the Ministry of culture.
 
Published in the daily official of the Federation the 17 December of 2015 ARTICLE FOURTH.-is REFORM articles 14, paragraph first and 16, paragraph second, numerals 1 and 5 of the LeyGeneral of rights linguistic of them peoples indigenous, to stay comosigue: TRANSIENT FIRST. This Decree shall enter into force on the day following the supublicacion in the official journal of the Federation.
SECOND. He Council national for the culture and them arts is transforms inthe secretariat of culture, by what all their goods and resources materials, financial and human is transferred to the mentioned Secretariat, together with losexpedientes, files, collections and others documentation, in any format, that will find low its shelter.
From vigordel this Decree entering, statements contained in laws, regulations and mental whatsoever, with respect to the National Council for culture and lasArtes, shall be referred to the Ministry of culture.
THIRD PARTY. The labour rights of workers who provide services in the National Council for culture and the arts, in the Secretariat of public education, decentralized administrative organs and parastatal institutions which, on the occasion of the entry into force of this Decree, be attached ocoordinados to the Ministry of culture, respectively, will be respected at all times, in accordance conlo arranged in the laws and other applicable provisions.
ROOM. The National Institute of anthropology and history and the National Institute of fine arts and literature, will continue to be governed by their respective laws ydemas provisions and will depend on the culture Secretariat, which shall exercise the powers that were granted to the Secretariat of public education in dichosordenamientos.
Them organosadministrativos decentralized so-called Radio Education e Institute national of studies historical of the revolutions of Mexico, is assigned to Secretariat of culture and will maintain its nature legal.
FIFTH. The Secretariat of Culturaintegrara various Councils, comisionesintersecretariales and bodies provided for in the applicable disposicionesjuridicas, according to the scope of its powers.
SIXTH. Them Affairs that is are in process to the entry in vigordel present Decree and are competition of the Secretariat culture according to said Decree, will continue to sudespacho by this dependence, according to them provisions legal applicable.
SEVENTH. All them provisions, standards, guidelines, criteria and others normative issued by the Council national parala culture and the Arts will continue in force until insofar as them unidadesadministrativas competent of the Secretariat of culture determine sumodificacion or abrogation.
Also, all provisions, guidelines, criteria and other regulations issued by elSecretario of education Publicaque contain provisions concerning the National Council for culture ylas arts or administrative organs desconcentradosque this coordinates, it shall remain in force in it that is not contrary to this Decree, in tantolas competent administrative units of the Ministry of culture determinensu modification or repeal.
EIGHTH. The attributions and references that are made to the Secretariat public education or alSecretario of education Publicaque under this decree were not modified, and whose disposicionespreven powers and competencies in the areas of culture and art that sonreguladas in this Decree shall be referred to the Ministry of culture or culture Secretary.
NINTH. Expenditures that are generated on the occasion of the entry into vigorde this Decree, will be covered from the approved budget ConsejoNacional for culture and the arts, as well as the parastatal entities deconcentrated administrative yorganos that are grouped in the sectorcoordinado by the Ministry of culture, so it will not be cleared recursosadicionales for this purpose during the fiscal year that corresponds , sinperjuicio of economic resources which, if necessary, can be alos programs or projects that this dependence of the Federal Executive considereprioritarios, from the budget authorized for such effects and entérminos of the applicable provisions.
TENTH. Repealing all the disposicionesque is contrary to the provisions of this Decree.
Mexico, D.F., 15 December de2015-Dip. Jose de Jesus Zambrano Grijalva, Chairman-Sen. RobertoGil Zuarth, President-Dip. Veronica Delgadillo Garcia, Secretary.-Sen. "Maria Elena Barrera Tapia, Secretary-rubrics."
In compliance of it willing porla fraction I of the article 89 of the Constitution political of them United States Mexican, and for its due publication and observance, promulgate the present Decree in the residence of the power Executive Federal, in the city of Mexico, District Federal, to dieciseisde December of two thousand fifteen.-Enrique penalty Nieto.-header.-the Secretary of Governorate, Miguel Angel Osorio Chong.-header.