Amendments To The Cabinet Of Ministers On 19 September 2006, Regulations No 774 "contact Primary Medical Examination, Laboratory Tests And Medical Surveillance Procedures"

Original Language Title: Grozījumi Ministru kabineta 2006.gada 19.septembra noteikumos Nr.774 "Kontaktpersonu primārās medicīniskās pārbaudes, laboratoriskās pārbaudes un medicīniskās novērošanas kārtība"

Read the untranslated law here:

Cabinet of Ministers Regulations No. 728 in Riga in 2007 (30 October. No. 61 22) amendments to the Cabinet of Ministers on 19 September 2006, regulations No 774 "contact primary medical examination, laboratory tests and medical procedures for monitoring" Issued in accordance with the law of the epidemiological safety 19 the first part of the article make the Cabinet of 19 September 2006, regulations No 774 "contact primary medical examination, laboratory tests and medical procedures of observation" (Latvian journal, 2006, nr. 153) the following amendments: 1. Replace the name "contacts" with the words "primary contact detection , the primary ". 2. Replace paragraph 1, the words "primary contact" with the words "contact, primary." 3. Replace paragraph 2, the words "medical care and integrity inspection quality control Inspectorate and the national sanitary inspection" by the words "health inspection". 4. Express 4 by the following: "4. The doctor, in accordance with the regulations on the procedure of registration of infectious diseases reported cases of infectious disease, also referred to in the annex to these rules test contacts, except for this provision in paragraph 5. The doctor determines the contact also this provision 9, 10, 11 and 12 of the diseases referred to in paragraph in cases where the contact is located in the rules referred to in paragraph 5. " 5. Express 5.1. subparagraph by the following: "5.1. If notification of the presence of an infectious disease (except this rule 9, paragraphs 10 and 11 of the disease), identify persons". 6. Express 19.1. subparagraph by the following: ' 19.1. epidemiologists or epidemiologists Assistant-samples for virological and bacteriological, parasitological examination, taken from the nose, pharynx mucosa and rectal, as well as the taking of samples does not use invasive methods; " 7. Replace the title of the annex, the words "make primary" contacts with the words "determined by the primary contact". 8. Delete paragraph 2 of the annex under the column "the sample to be inspected and its laboratory test" or the words "medical". 9. in paragraph 13 of the annex to be expressed in the following: ' 13. Human immunodeficiency virus (HIV) infection and AIDS 13.1.

Dzimumpartner, intravenous drug users, HIV-positive recipient of biomaterials, persons who had mucous membrane or parenteral contact with blood or other infectious HIV in biomaterials professional duty if contamination fact documented, as well as other people who had the same infection conditions medical observation for 6 months after the blood sample of the contact investigation HIV testing (HIV testing), providing pre-test and post-test counseling 13.2.

HIV-infected pregnant women births children medical observation until 18 months of age blood samples for virological examination examination of HIV-RNA (PCR) HIV1 and/or HIV1 Antigen, giving mother and post-test pre-test counseling "to supplement annex 10 68.2 68.3. bottom point." and column "test contact" with "f" section of the following: "(f)) other people who had the same infection".
Prime Minister-Minister of finance Spurdziņš o. v. Minister of health-Veldr