Advanced Search

On The Agreement Between The Republic Of Latvia And The Republic Of Uzbekistan On Legal Assistance And Legal Relations In Civil, Family, Labour And Criminal Matters

Original Language Title: Par Līgumu starp Latvijas Republiku un Uzbekistānas Republiku par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām civilajās, ģimenes, darba un krimināllietās

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: The agreement between the Republic of Latvia and the Republic of Uzbekistan on legal assistance and legal relations in civil, family, labour and criminal matters, article 1. 23 May 1996 in Tashkent in the signed agreement between the Republic of Latvia and the Republic of Uzbekistan on legal assistance and legal relations in civil, family, labour and criminal matters (hereinafter referred to as the Treaty) this law is adopted and approved. 2. article. The law shall enter into force on the date of its promulgation. Until the law is to be put in the Latvian and Russian Contracts. 3. article. The Ministry of Foreign Affairs on the basis of this law and in accordance with article 91 of the Treaty ratification shall be written exchanges with the Government of the Republic of Uzbekistan. 4. article. The agreement shall enter into force for the period specified in article 91 and agenda. The Parliament adopted a law in 1996 on 19 September. The President g. Ulmanis in Riga in 1996 was 27 September agreement between the Republic of Latvia and the Republic of Uzbekistan on legal assistance and legal relations in civil, family, labour and criminal matters, the Republic of Latvia and the Republic of Uzbekistan, hereinafter referred to as "the Contracting Parties", based on the accepted international law, desirous of establishing the equal citizens of both Contracting Parties, personal and property rights, giving great importance to judicial cooperation in civil , family, labour and criminal matters, agreed on the following: part one General provisions article 1 legal protection 1. citizens of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party is the same in their personal and property rights legal protection as nationals of the other Contracting Party. 2. These rules also apply to legal persons formed in accordance with the legislation of one Contracting Party. 3. citizens of one of the Contracting Parties have the right of free and unhindered to apply to the Court of the other Contracting Party, the public prosecutor's Office, the notarial institutions (hereinafter-the "law enforcement authorities") and other bodies competent for civil, family and labour, including housing, criminal proceedings, they may speak in, sign up, request action and make other procedural actions on the same terms as nationals. Article 2 legal assistance 1 Contracting Parties the law enforcement agencies provide mutual legal assistance in civil, family, labour and criminal matters, in accordance with the terms of this agreement. 2. The law enforcement authorities shall provide legal assistance to other authorities of Contracting Parties, which are in part 1 of this article, these things. 3. Other authorities with jurisdiction over this part of article, send requests for legal assistance to law enforcement authorities. Article 3 legal aid legal aid covers all the procedural steps that Contracting Parties provided for in the legislation to which the request is addressed, including parties, victims, suspects, defendants, defendants, witnesses, experts, questioning, inspection, examination, evidence of the transfer, prosecution and prosecution of persons who commit crime, extradition, court recognition and enforcement of judgments, and transmission of the service, reporting at the request of the other Contracting Party for personal convictions. Article 4 communication procedures by providing legal aid, protection of the rights of the parties to communicate with the authorities of the Republic of Uzbekistan, Ministry of Justice and the public prosecutor's Office and the Ministry of Justice of the Republic of Latvia and the General Prosecutor's Office, if this agreement does not provide for other communications modalities. Article 5 the language 1. a request for the provision of legal aid and those documents are designed to be added to the language of the requesting authority. The request is authenticated with task management authority stamp and its coat of arms (competent person) signature. 2. the request for the provision of legal aid and the accompanying documents must be accompanied by a translation of the request of the implementing national language or Russian. The translation shall be certified by an official translator, a notary or the authority of the applicant party or the requesting party to the competent authorities, or the requesting contracting party the diplomatic mission or consular authorities. 3. Requests for legal assistance, documents are presented a task or request in the language of the country of the artist and is sent together with the translation task, at the request of the employer or of the national language or Russian. The translation shall be certified by an official translator, a notary or a bailiff at the request of the officer, or the artist of the Contracting Parties, the diplomatic mission or consular authorities. Article 6 processing of documents documents which shall be transmitted to the law enforcement authorities or other authorities, a procedure for the provision of legal aid, must be signed by a competent person approved by the coat-of-arms and seal. Article 7 the request for legal assistance in the form of 1. for legal assistance must indicate: 1) name of the sender; 2) name of the authority addressed to the task; 3) cases in which legal aid is sought; 4) persons for whom the request is sent, or task: names, if the father's name, nationality, occupation and domicile or place of residence, but legal persons-name and location; 5) name of the authorised persons and addresses; 6) content, but also made in criminal matters-the actual circumstances of the crime and its legal description. 2. If necessary, a request to be added to also duly certified copies of documents or extracts from them, to facilitate the execution of the request or the required procedural steps that prosecutors or court sanctioned them. Article 8 implementing rules 1. Execution of a request for legal assistance, the authority to which the request is addressed, apply its national legislation. However, at the request of the requesting party, it can be applied to the other Contracting Party's procedural rules, in so far as they are not inconsistent with their national legislation. 2. If a law enforcement authority to which the request is addressed, is not competent to be executed, it forwards the request to the competent authority and shall inform the authority that made the request. 3. Upon receiving the request, the law enforcement authority to which the request is transmitted, shall inform the management authority of its execution time and place. 4. Law enforcement authority to which the request is addressed, and it sends the documents to the authority from which the request is received; If legal aid can be given, it sends back a request and be informed of the conditions that interfere with the execution. 9. Article 1 of the service authority to which the request is addressed, the documents shall be issued in accordance with the national rules in force, if the documents are presented in the language of that State or by a certified translation. If the documents are not presented, in the language of the contracting party to which the request is addressed, or is not provided with the translation, it will be issued to the recipient when he willingly agrees to receive them. 2. The request for the service of a document should indicate the exact address of the beneficiary and the name of the document to be served. If the specified address in the request proved to be incomplete or inaccurate, the authority to which the request is addressed, in accordance with their national legislation, take measures to establish an exact address. Article 10 approval for the service of documents in proof of service of a document shall be drawn up, pursuant to legislation in force in the territory of the contracting party to which the request is addressed. The approval must specify the time, place of issue, and the person to whom the document was issued. Article 11 service of documents and the questioning of the citizens by the diplomatic missions or consular authorities of the Contracting Parties are entitled to issue documents and interrogated its nationals who are in the territory of the other Contracting Party, through their diplomatic missions or consular assistance. In these cases, cannot apply coercive means or threatening them. Article 12 Witnesses, victims and experts, as well as civil plaintiff and defendant and his agent from abroad dial 1. If the pre-trial investigation or during the course of the administration of Justice in the territory of one of the contracting parties arise from the need for the presence of the person-witness, victim, expert, as well as civil plaintiffs and their representatives, which is located in the territory of the other Contracting Party, the authority of the party concerned to ask a competent law enforcement authority to issue the invitation. 2. in case of absence of the called to court, the Contracting Parties shall not be entitled to apply the procedural and other coercive measures. 3. the persons listed in paragraph 1 of this article, regardless of her nationality, willingly come on call in the Office of the Contracting Party in the territory of the party, may not be prosecuted in a criminal or administrative liability, arrested or convicted for any act that they committed to the frontier. Also this person may not be prosecuted in a criminal or administratively liable, arrested or punished for their testimony or opinion provided that they produce as experts, or because the offence that is the subject of the proceedings. 4. the persons listed in paragraph 1 of this article, no such privilege, if her 15 days from notification of the fact that their presence is required in the future, do not leave the territory of the Contracting Party. This period is not counted in the time during which people could not leave the territory of the Contracting Party of the calling of their independent circumstances. 5. Victims, witnesses and experts, on call arrived in the territory of the other Contracting Party, shall be entitled from the authorities summoned to receive reimbursement for expenses related to travel and stay abroad and pay for nokavētaj working days, but the experts furthermore have the right to receive remuneration for the expertise. Call to indicate what kind of costs izsauktaj persons are eligible to receive; upon request, the Contracting Party which has seconded the call for advance payments to cover these expenses. 13. Article 1 the validity of the document. the documents in the territory of one of the Contracting Parties drawn up or proven law enforcement authority or official person (notary, translator, expert, and so on) within the limits of their jurisdiction and subject to the prescribed form, and that stamped with the coat of arms stamps are accepted in the territory of the other contracting party without any confirmation. 2. Documents in the territory of one of the Contracting Parties are considered official, also in the territory of the other Contracting Party is evidence of official documents. Article 14 legal aid expenditure 1. Contracting Parties themselves bear all the expenses that are incurred in its territory in connection with the provision of legal aid, except for expenses related to the inspection. 2. Law enforcement authorities that addressed a request, shall inform the authority that made the request, for the amount of the expenditure incurred. If the authority which made the request, recover these costs from the person who is obliged to pay, then the amounts recovered reserve Contracting Party which they recovered. Article 15 provision of information of the Republic of Latvia, the Ministry of Justice and the General Prosecutor's Office of the Republic of Uzbekistan and the Ministry of Justice and the public prosecutor's Office, on request, provide each other with information about current or former national legislation and its application, which shall be carried out by the law enforcement agencies. Article 16 legal protection of nationals of one Contracting Party to nationals of the other Contracting Party, the courts and other legal authorities is provided free legal aid and free legal proceedings under the same conditions and the same benefits as citizens. Article 17 of the Civil Registry Act and other documents of transfer 1. the competent authorities of the Contracting Parties shall send each other extracts from the civil registry law, drawn up to the Contracting Parties to the civil registry authorities and relevant to the citizens of the other Contracting Party. Entry is free and the dispatch takes place immediately after the entry. 2. paragraph 1 of this article shall apply also in cases where the civil registry law is an amendment or addition. In such a case is sent to the extract from the civil registry law. 3. the civil registry office of one of the Contracting Parties by the authorities of the other Contracting Party's law enforcement bodies at the request of other extracts from the civil registry law. 4. nationals of one Contracting Party requests for civil registry Act statement billing can be sent directly to the other Contracting Party, the civil registry office. The applicant receives these documents with them to the Contracting Parties, the diplomatic mission or consular authority of the authority which issued the documents. 5. the documents, specified in the present article 1.-part 3 is sent out free of charge and in accordance with article 5 of this agreement (3). 6. the Contracting Parties shall send each other the existing transcripts of judgments affecting the nationals of the other Contracting Party of civil status. 7. citizens of either Contracting Party, on the request of extradition or transfer of documents relating to that person's education, length of service and the personal or property rights and interests, can be transferred directly to the other Contracting Party to the competent authorities. If the documents are transferred to the nationals of the Contracting Party with the diplomatic mission or consular authority in whose territory the competent authority issued the documents, the diplomatic mission or consular authority when issuing documents for the citizens take their design. Article 18 the refusal of legal assistance 1 Contracting Parties ' law enforcement authorities may refuse to satisfy all or part of a request, if it can be executed in violation of human rights norms, harm its sovereignty or national security, as well as, if it is contrary to the law of that Contracting Party would be required. 2. Refusal in the case of adoption of the decision of the Contracting Parties, the law enforcement authorities shall inform each other about it, including the reasons for the refusal. Part two special provisions title I of legal assistance and legal relations in civil, family and labour cases article 19 exemption from court charges one of the nationals of a Contracting Party in the territory of the other Contracting Party is exempt from the payment of expenses of the Court on the same conditions and the same extent as nationals of the Contracting Party concerned. Article 20 of the service for personal, family, and property condition 1. Document on personal, family and economic situation, the need for decision to the question of exemption from court costs, issued by the competent authority of the Contracting Party in whose territory the applicant residing or staying in. 2. If the applicant is not a permanent life or stay in the territory of the Contracting Parties, it is a document issued or certified by his country diplomatic mission or consular authority. 3. the Court shall decide, in accordance with the request for exemption from court costs to pay, may require the authority which issued the document for additional information. Article 21 jurisdiction of the 1. If this contract does not determine the order of each of the other Contracting Party, the courts are competent to review the civil, family and labour cases, if the defendant is resident in its territory. Requirements against legal persons courts are competent, if the party is in the governing body of the legal person, or an agency or branch of a legal person. 2. Competent to consider claims for property rights and other rights in rem affecting immovable property is the courts of the Contracting Party in whose territory the property is situated. 3. the Contracting Parties, the Court hears cases in other situations, if it has the written agreement of the parties. The agreement shall terminate the proceedings in the Court of the defendant's submission, if the application was filed after the opposition claims faster than in nature. Agreement of the parties cannot alter the exclusive competence of the courts. 4. If a civil action is brought between the same parties concerning the same subject and on the same basis both in the courts of the Contracting Parties, which are competent to hear in accordance with this agreement, the Court proposed the case later, terminating the proceedings. Article 22 legal capacity 1. Natural persons and the legal capacity is determined by the legislation of the Contracting Party, of which are this person. 2. the legal persons and the legal capacity is determined by the law of the Contracting Party in whose territory it is established. Article 23 limitation of legal capacity and recognition of the incapacitated 1. If any person be declared legally incompetent or of limited legal capacity, the competent and entitled to apply its laws are the authorities of the Contracting Party of which the person is that person. 2. If one of the authorities of the Contracting Parties will determine that there are reasonable grounds for a national of the other Contracting Party, whose permanent place of residence or place of residence is in the territory of that Contracting Party, be declared legally incompetent or of limited legal capacity, it shall inform the appropriate authority of the other Contracting Party. If the authority that so informed, announce that it grants the right to take further actions to the authority the standing of its citizens living in the place or residence, or do not give a reply within three months, then the person's place of residence or the institution of the place of residence may review the case for this person's capacity limitations or recognition of incapacitated in accordance with their national laws, if such conditions also requires its Contracting Parties legislation of which are this person. The decision on capacity limitations or recognition of incapacitated must be sent to the respective other Contracting Party. 3.1 and 2 of this article, the provisions of the applicable paragraph, removing capacity constraints or recognizing a person for legal capacity. 4. in cases where delay is not allowed, the authority by person, which is based on the capacity to recognise a limited or permanent incapacity, life location of the place of residence or stay, can take measures which are necessary for the person's recognition as a limited legal capacity or incapacity, if necessary those persons or their property. The decision to write off about the measures taken to be sent to the relevant authority of the Contracting Party of which the person is that person; These decisions must be annulled if the authorities of this Contracting Party decides otherwise. Article 24 recognition on the promulgation of the absent, went dead and the death fact finding 1. In cases where the person to be recognised as went away, be advertised for dead, or the fact of death, the competent authorities of the Contracting Party from which the person was a citizen at the time when they received the last news. 2. the Contracting Parties of the rights protection authorities may declare a national of the other Contracting Party, on went absent or dead, as well as to establish the fact of his death after the application of the persons residing in its territory if their rights and interests based on the legislation of the Contracting Party. 3.1 and 2 of this article, in the cases referred to in paragraph Contracting Parties authorities apply their national legislation. 4. the following article 1.-3. point also applicable in cases when enrolling the person with the judgment of the Court was recognized as went away or declared dead. 25. Article 1 of the conclusion of the marriage the marriage rules for each person who enters into a marriage, its national legislation of the Contracting Party, of which he is. Shall also comply with the national legislation of the Contracting Party in the territory of which is entered into marriage, as regards obstacles to the marriage. 2. the form of the marriage shall be governed by the national legislation of the Contracting Party in whose territory the marriage is contracted. Article 26 the spouses ' personal and property rights 1. Spousal personal and property rights determined by the legislation of the Contracting Party in which the spouses have a common living space. 2. If one of the spouses living in the same Contracting Party, but the other-the other Contracting Party and both spouses have the same citizenship, the spouses ' personal and property rights shall be governed by the national legislation of the Contracting Party, of which they are nationals. 3. If one of the spouses is a national of a Contracting Party, the other Contracting Party citizen and one of them live in the same Contracting Party, but the other-the other Contracting Party, then their personal and property rights shall be governed by the national legislation of the Contracting Party in whose territory the spouses had their last common residence. 4. If the persons specified in paragraph 3 of this article, have not been common place of residence in the territory of the Contracting Parties, the Contracting Parties shall apply its national legislation, which the authority hearing the case. 5. Matrimonial property regimes associated with real estate, a national of the Contracting Party whose legislation contains this, real estate. 27. Article divorce and marriage annulment of the Marriage of class 1 in accordance with the legislation of the Contracting Party whose citizens the spouses were at the time of the application. If the spouses have a common residence in the territory of the other Contracting Party, the latter are also Contracting Parties to the other authorities concerned. 2. If a divorce at the time of the application of one of the spouses is a national of a Contracting Party, the other Contracting Party citizen and one of them live in one, but the other-the other Contracting Party, is then applied to the legislation of the Contracting Party where the court case is pending. 3. In cases of nullity of marriage subject to the legislation of the Contracting Parties, in accordance with article 25 should apply to the marriage. In addition, the competent court is determined on the basis of the article 1 and 2. Article 28 the parent-child legal relationship 1. Matters of filiation and contestation and the child's origin in certain marriage decides in accordance with the legislation of the Contracting Party, where the child is a citizen from birth. 2. The parent-child legal relationship shall be governed by the legislation of the Contracting Party in whose territory they have in common. 3. If one of the parents or the children are residing in the territory of another Contracting Party, the legal relationship between them shall be governed by the legislation of the Contracting Party of which the person is a child. 4. a child out of wedlock, his mother and his father's legal relationship shall be governed by the legislation of the Contracting Party of which the person is a child. 5. To make a judgement on this article-in paragraph 4, the following legal relations are the competent courts of the Contracting Party, that the law should be applied in a specific case. 6. where the applicant and the defendant resides in the territory of one of the Contracting Parties, is also the Court of that Contracting Party, pursuant to this article and the provisions of paragraph 4. 29. Article 1 of the Adoption adopt me to apply the legislation of the Contracting Party of which the adopter during. If the adoptee is a citizen of a Contracting Party, but his residence is in the territory of the other Contracting Party, the applicable law of the Contracting Party. 2. If the child is adopted by spouses one of whom is the one, but the other-the other Contracting Party, the citizen, then adoptācij must comply with the requirements provided for in the legislation of both Contracting Parties. 3. If the child has one, but adoptive-of the other Contracting Party, then adopted or adoption by removing the child's consent is required, if provided for by the law of the Contracting Party of which the person is a child, the child's legal representative and the competent authority of the contracting party consent, also significant limitations in accordance with the legislation of the Contracting Party. 4. If the spouses have a common resident in one Contracting Party, the effect is the legislation of the Contracting Party. 5. the provisions of the preceding article are also applicable in the event of the cancellation of an adoption. 6. In cases of adoption, its repeal is the Contracting Party of the competent law enforcement authorities, of which the adoptive parent is at the time of the application. If the child is a citizen of a Contracting Party, but she is residence of the adoptive parent in the territory of the other Contracting Party, the competent institution of that Contracting Party. 7. the competence to adopt the decision on the adoption of the law of a Contracting Party is, and possessing territory of residence of the adoptive parent is an independent State, or that he is. 8. in the case set out in article 31, paragraph 2 has authority of the Contracting Party in whose territory the spouse is or was the last common place of residence or abode. 9. the following article 7-paragraph 8 apply also to the cancellation of an adoption and at the adoption annulment. 30. Article 1 of the child support enforcement cases involving child support claims under the family law, the applicable law of the Contracting Party in whose territory the person requesting the child support. 2. In the cases referred to in the first paragraph of this article, the competent court is the Contracting Party in whose territory the person requesting the child support. Article 31 the custody and guardianship (1) whereas the Treaty does not provide otherwise, the citizens of both Contracting Parties, the guardianship and custody of the competent Contracting Party has its guardianship and custody institution of which is notable in the custody or guardianship of person. In this case, the applicable law of the Contracting Party. 2. The legal relationship between the guardian or trustee and the person who is in the custody or guardianship, shall be governed by the legislation of the Contracting Party whose Office has appointed guardian or protector. 3. If you need to establish custody or guardianship of citizens of one of the Contracting Parties in the interest of the place of residence or abode, or property located in the territory of the other Contracting Party, the Contracting Parties to guardianship and custody institution must immediately inform the other Contracting Party in custody and guardianship authority according to article 31, paragraph 1 of the rules. 4. in urgent cases the other party's custody and guardianship authorities may independently take appropriate steps, informing them of the guardianship authority and guardianship under article 31, paragraph 1 of the rules. Measures in force by the time the specified authority takes a different decision. 5. the competent authority of guardianship and custody, in accordance with article 31 (1) of the guardianship and custody may be transferred to the other Contracting Parties to the relevant authorities if wards or persons in custody to the place of origin or residence, or property situated in that State. The service is valid only if the successor authority has given its consent to the custody or guardianship of, and informed the concerned authorities of the other party. 6. the authority, in accordance with paragraph 1 of this article has taken over custody or guardianship, shall, in accordance with their national legislation. However, it is not entitled to decide on the questions relating to custody or guardianship of the person, but it can authorize the conclusion of marriage required in accordance with the legislation of the Contracting Party of which are this person. Article 32 right to property 1. Property rights determined by the legislation of the Contracting Party in whose territory the immovable property is situated. 2. the ownership of the means of transport, which are recorded in public registers, defines the legislation of the Contracting Party in whose territory the seat of the authority which has registered the vehicle. 3. Property rights or other rights and the ending of the legislation of the Contracting Party in whose territory the property was when there was a transaction or some other circumstance, which was the emergence of such a right or extinction. Property rights or other property rights, which has been the subject of the transaction, occurrence, or expiration is determined by the law of the place of performance of the transaction, if the agreement expressly states otherwise. Article 33 contractual relationship 1. Contractual relationship shall be governed by the legislation of the Contracting Party in whose territory it was contracted, if liabilities for members not subject to the law chosen by themselves. 2. In the cases referred to in part 1 of this article, the competent courts of the Contracting Party in whose territory the defendant's residence or location. It is also competent courts of the Contracting Party in whose territory the applicant's place of residence or location, if this subject is located or the property of the applicant. 34. Article 1 of the form of the transaction in the form of the transaction is determined by the legislation of the place of its closure. 2. The transaction associated with the real estate and rights to the form, determined by the legislation of the Contracting Party in the territory of which such property is situated. 35. Article 1 of the compensation obligation to pay damages, except for obligations arising from the contract or other legal action, determined by the legislation of the Contracting Party in whose territory the activity took place or existed in a different circumstance, which required consideration of injury. 2. If the wrongdoer and the victim is a citizen of one of the Contracting Parties, apply the legislation of the Contracting Party in which the Court is seised. 3. Make a judgment referred to in paragraph 1 and in paragraph 2, the competent court is the Contracting Party in whose territory the activity took place or existed in a different circumstance, which required consideration of injury. The victim may submit an application to the Court of the Contracting Party in whose territory the defendant has his domicile, or in the courts of the Contracting Party in whose territory the applicant's place of residence, if the defendant's property is located and it is not contrary to the legislation of the other Contracting Party. 36. the principle of equality article 1. nationals of a Contracting Party will be treated as nationals of the other Contracting Party, living in its territory, the right to create or cancel a will on property situated in the territory of the other Contracting Party, the law that there must be disposed of, and the right to acquire heritage property or rights. Property or the right to obtain the same terms as those laid down by each contracting party nationals who reside in its territory. 2. limitation of claims issues solvable by legislation applicable to similar legal relationship adjustment. Article 37 the inheritance rights of 1. Movable property inheritance rights determined by the legislation of the Contracting Party in the territory of which the testator has had their last habitual residence. 2. real property inheritance rights determined by the legislation of the Contracting Party in whose territory they are located. 3. the law of the Contracting Party in whose territory the property determines whether the goods, which include property, is not real or chattel. Article 38 of the transition State Succession where, under the legislation of a Contracting Party heritable property to move State property, the real property across the country, of which at the time of death has been a testator, but real property over the public property, in the territory of which it is located. Article 39 will form will compose, change or revocation form is determined by the legislation of the Contracting Party of which will compose, change or revocation at the time was the testator. However, it is sufficient if they comply with the legislation of the Contracting Party in whose territory the will was drawn up. This article shall also apply in respect of the modification and revocation of wills. 40. Article 1 of the inheritance succession applicable to movable property, other than paragraph 2 of this article, in the cases provided for by the competent authority of the Contracting Party in the territory of which the testator was last domiciled. 2. If the whole movable heritage assets located in the territory of the Contracting Party in which the testator had the last place of residence, at the request of the heirs, or legatār, if it agrees with all the heirs, inheritance of sorts that the competent authority of the Contracting Party. 3. real property probate cases settled by the authorities of the Contracting Party in whose territory the property is situated. 4. The provisions of this article also apply to the corresponding inheritance disputes. 41. article will open and declared the opening of the will, in accordance with legislation, the competent authority of the Contracting Party in whose territory the seat of wills. A copy of the will with the necessary documents are transferred to the institution which is competent to organise a succession of things. Article 42 the heritage protection measures 1. one of the authorities of the Contracting Party according to its laws, take the necessary measures to secure the succession property located on its territory and which left a legacy of national of the other Contracting Party. 2. the authorities responsible for the protection of the heritage, and citizens of the other Contracting Party of death, is obliged to immediately notify the Contracting Parties, the diplomatic mission or consular authority of the testator's death and about people who have applied their inheritance rights to inheritance, on certain conditions, relating to those persons entitled to inherit, on their place of residence, on the existence of a will, the heritage and the value of the and on the measures taken for the protection of the heritage. 3. the diplomatic mission or consular authority, it is passed to the succession of the deceased and real property. 4. One of the Contracting Parties, the diplomatic mission or consular authority has the right to be represented by a person of that party's interest in the inheritance of the other Contracting Party, the institutions without special authorisation, if heirs out of Office or other justifiable reason can not be timely to defend their rights and interests and have not appointed governors. 5. If one of the Contracting Parties national died during the journey, in the territory of the other Contracting Party, to which he had no permanent place of residence, then held off his property after the list is transferred to the Contracting Party of the diplomatic mission or consular authority of which were dead. 6. the authority which has jurisdiction in matters of succession, in the cases laid down in article 40, paragraph 4, shall order the succession issue a diplomatic mission or consular authority. 7. This is something that can be passed to the heir, if: 1 the testator) any creditors who applied by the Contracting Parties in which the inheritable property, within the time limits laid down in the legislation have been paid or secured; 2) paid or secured all the fees related to the succession; 3 the competent authorities) if required, the permission for export, inheritable property. 8. The amount of money transfer takes place in accordance with the territories of the Contracting Parties as the applicable legislation. Article 43 things in the areas of labour law 1. the employment relationship, the parties may make this relationship it legislation that they choose. 2. If you do not make a choice of law, is then applied to the legislation of the Contracting Party in whose territory the work is, was or should be completed. 3. In the cases referred to in part 2 of this article, the competent courts of the Contracting Party in whose territory the defendant has his domicile as well-within the territory of which the applicant has his domicile, if this area is in the subject of the dispute or the defendant's property. 44. Article exemption from court costs 1. nationals of one Contracting Party to another Contracting Party's territory may be exempt from the payment of legal costs, as well as their free procedural defence on the same conditions and to the same extent as the nationals of that Contracting Party. 2. to release of the expenses or to receive a free advocacy in the process, the applicant is required to submit a statement of their personal, family and financial situation. Such certified statement shall be issued by the competent authority of the Contracting Party in whose territory is situated the applicant lives or location. 3. If the applicant does not live and are not in any of the territories of the Contracting Parties, the certificate may be issued to the Contracting Party the diplomatic mission or consular office where the applicant is a citizen of. 4. The Authority shall take a decision on the procedural defence free of charge, you can request from the institution which has issued the certified statement, additional information or data additions. 5. Any party may request a national of the other Contracting Party, to free her from the Court or ask for a free defence process in accordance with the legislation of the Contracting Party in whose territory is covered. 6. The Court shall transfer the certificate, together with a request referred to in paragraph 5 of this article, the other Contracting Party. Article 45 periods 1. Court of one Contracting Party, calling the process a party or parties who live or whose location is the second in the territory of the Contracting Party concerned, establish the time limit at not less than 1 month to pay court costs or to fix or application requirements. Such time limit shall run from the date of receipt of the document content. 2. If one of the Contracting Parties, the Court has established the process for a party or parties, living in the territory of the other Contracting Party, the term procedural steps, the beginning of the counting of the contracting party be considered a postmark date from which was sent out of the territory of the procedural documents. 3. the consequences of the violation, the Court decided that case, in accordance with their national legislation. Chapter III recognition and enforcement article 46 of the recognition and enforcement of Judgments in civil, family and labour, as well as criminal case involving damages 1. The Contracting Parties shall be recognised and enforced by the authorities of Justice, having been convicted by a judgment in civil, family and labour cases and judgments that affect the crime caused the loss. 2. the contracting party without particular filing guardianship and trusteeship is recognized by the civil registry authorities and other authorities, civil judgments, family and labour matters which by their nature do not require enforcement. Article 47 the request for enforcement proceedings 1. Requests for enforcement dealt the Court of the Contracting Party in the territory of which it must be carried out. 2. the request for enforcement shall be submitted to the Court of first instance has given judgment in the case. The request, which filed the Court which delivered the judgment at first instance is sent to the Court which is competent to examine this request. 3. the properties determined by the legislation of the Contracting Party in whose territory the investigation is to be made. 4. the request must be accompanied by a certified translation of the contract in accordance with article 5 (2). 5. the request for enforcement must be accompanied by: 1) approved of the Court a copy of the judgment, official document of entry into force of the judgment, if it is not apparent from the text of the judgment, as well as for its implementation; 2) document that certifies that a defendant who has not participated in the process in good time and in due form, something once was served notice of appearance; 3) that article 5 1 and 2 of the document referred to in the certified translation, completed in accordance with article 9 of this contract 2. 6. If the Court of Justice, the enforcement of judgments, there will be confusion, it may require the person who submitted a request for enforcement of the judgment, explanation, interrogated about the nature of the request of the debtor and, where necessary, to request clarification from the Court that delivered the judgment. Article 48 the enforcement and court fees 1. Enforcement procedures shall be governed by the legislation of the Contracting Party in whose territory the enforcement is to take place. 2. the Court of Justice to cover the enforcement of, applicable law of the Contracting Party in whose territory judgment enforced. Article 49 a refusal to recognise and execute the judgment of the Court of Justice judgments recognition or enforcement may be refused: 1) if the person who made the request or a defendant has not participated in the process because they, or their authorised representative has not been timely and duly issued a summons to appear in court; 2) if the same dispute between the same parties in the territory of the Contracting Party, which must take place in the judgment and execution, has previously given a legitimate entry into force of the judgment, or if the authorities of the Contracting Party before embarking on recordkeeping in this case; 3) If, in accordance with the terms of this agreement, but in cases not provided for in this Treaty, in accordance with the Contracting Parties to take place in the territory of which recognition and enforcement of judgments, legislation, case is its exclusive competence; 4) in the absence of documents, which confirm the agreement of the parties in case of contractual jurisdiction. 50. Article 46 of this Settlement Agreement.-the provisions of article 49 of the judgment of the Court of Justice shall also apply to settlements approved by court. Article 51 the export of Goods and the amount of money transfer performance of the resulting amount of money transfer and export of items takes place in accordance with the legislation of the Contracting Party in whose territory the enforceable judgment. Chapter III Legal assistance and legal relations in Criminal Prosecution proceedings, article 52 1 each Contracting Party at the request of the other Contracting Party, in accordance with its legislation, proposes that the prosecution against their nationals suspected of committing a crime in the territory of the other Contracting Party. 2. Prosecution materials that are presented in accordance with the legislation of one Contracting Party to the competent authorities, are also valid in the territory of the other Contracting Party. 3. Persons with crime suffered material loss, which brought the prosecution, may participate in the proceedings, if that person has submitted a claim in accordance with the legislation of the Contracting Parties, for the loss. 53. Article requests for the initiation of criminal prosecution or acquisitions for the prosecution 1. initiation or acquisitions must be drawn up in writing and must specify: 1) authorities, which sent the request, the name and the request is sent, 2) description of the offence in respect of which a request is sent for the initiation of prosecutions and acquisitions, 3) more accurate location and time of the offence, 4) the Contracting Parties shall send the request the text of the law, on the basis of which, the offence is considered a crime, 5) of the suspected person surname and name, and if there is, also, the father's name, details of the nationality or residence life and other information about its personality, as well as, if possible, the person's appearance, photograph and fingerprints, 6) details of the material losses suffered. 2. the request must be accompanied by the application of the victim in criminal proceedings, which proposed to the victim's submission was based, and for material damages, if such is the case, as well as the Contracting Parties, which shall send a request on-hand during the pre-trial investigation material and evidence. Transfer of items, which is a crime or caught up in the tools at a crime criminals must take account of this Treaty article 66 3. Article 54 issue 1. the Contracting Parties undertake, in accordance with the terms of this agreement, upon request, issue one other persons within their territories, in order to prosecute them criminally, or to comply with the judgment. 2. Extradition for offences that take place under the legislation of both Contracting Parties are considered as crimes and for which the penalty provided for in the form of deprivation of liberty for a period longer than one year or another more serious punishment. The enforcement of the judgment issue happens if such crimes are sentenced to imprisonment for a period longer than six months, or to some other more serious punishment. Article 55 refusal to issue 1. Issue can be refused, if: 1) person that sent the extradition request, are Contracting Parties to which the request is transmitted, a citizen or person in the country granted the right of asylum, 2) prosecution under the legislation of both Contracting Parties have proposed only after the victim privātsūdzīb, 3) at the time of receipt of the request in accordance with the criminal prosecution of the contracting party to which the request is transmitted, the legislation may not be brought or the judgment cannot be enforced or other limitation of the term legal reason , 4) the person who sent the extradition request, the Contracting Party for the same crime is the entry into force of a judgment or decision on termination, 5) the crime that sent the request for extradition, the territory of the contracting party to which a request, 6) may affect its national security or destabilize public order, as well as the principles of the legislation. Refusing to issue, the contracting party to which a request, notify the other Contracting Party of the grounds for refusal. Article 56 suspension of Extradition if the person that sent the extradition request, called a criminally or suffer the penalty for other crimes in the territory of the contracting party to which the request is transmitted, or is seriously ill, the issue can be deferred until completion of the criminal prosecution, the end of a sentence or the release of any other legitimate grounds. Article 57 the Issue If the contract provided for in article 56 suspension of issue can lead to prosecution, 19(4) or seriously annoy the crime investigation in that case after a substantiated request for extradition may take place on condition that the person will be issued immediately sent back by their procedural activities for the purpose of which it was issued, at the latest within three months from the date of issue. 58. article at the request of several countries where for one and the same person's extradition is received from a number of countries, the question of who shall decide on the request of the Contracting Party which received the requests. Article 59 of the criminal prosecution of the person Issued the boundary 1. Without the Contracting Parties, which issued the person, the consent of that person cannot be held criminally liable or punished for the crimes of others, who had no grounds for extradition. 2. also issued individual cannot be issued on the third country without the consent of the Contracting Party. 3. The Contracting Party's consent is not necessary if the person issued 15 days after the completion of the prosecution, sentence or release any statutory justification have not left the territory of a Contracting Party or, if the person voluntarily come back to this area again. This term does not include the time when the person could not be issued to leave the territory of the contracting party to which the person was released from her independent circumstances. Article 60 extradition request for extradition Request 1 must be presented in written form and content: 1) that requires that the authority, the name and the request is sent, 2) the Contracting Parties which require the text of the law, by which the particular offence is recognized as a crime and the crime description, 3) persons to be picked last name and name, if any, also the name of the father, of its nationality, residence or the place of life, and other news about its personality and, if possible, a description of the person's appearance, photograph and fingerprints, 4) news about the damage done in the material loss. 2. the request for extradition for the purposes of conducting a criminal prosecution must be accompanied by a certified copy of the decision on arrest and convoy. Request for extradition for the enforcement of the judgment must be accompanied by a certified copy of the judgment, with a statement of its entry into force and the criminal law in the legal text on the basis of which the person is convicted. If convicted, the penalty if the part endured or reimbursed by the injury, then add the details about it. 61. Article be picked after the arrest of the person picking the date of receipt of the request, the contracting party to which the request is transmitted shall immediately take measures to search for and arrest of persons to be issued, except in accordance with the provisions of this agreement do not allow extradition. 62 in addition to messages 1. by Contracting Party may request additional information, if the extradition request does not contain all specified in article 60 of the necessary details. The other Contracting Party shall respond to such a request no later than one month; for good reason, this time limit may be extended for another 15 days. 2. If the requesting State party does not submit the statutory period in addition to news, the request by the Contracting Party may be released from detention a person who has been arrested on the basis of article 61 of this agreement. Article 63 the arrest until receipt of the extradition request 1. Urgent cases at the request of the requesting contracting party, other Contracting Parties may arrest the person well before this contract referred to in article 60 extradition request was received. The request must be accompanied by a decision on detention or lawful entry into force of the judgment (extract from the judgment), which is adopted in relation to the specific person. The request must include a statement that the extradition request will be sent immediately. The request and the documents are sent in any possible manner, ensuring the inclusion of all document properties (fax URu.tml). 2. On the causes that were not allowed to execute the arrest request, must immediately notify the other Contracting Party. 3. the Arrested person is exempt if the request for his extradition will not be received within 1 month from the date on which the other Contracting Party was informed about the arrest of the person. This period may be extended for 15 days after the request of the requesting contracting party. 64. Article 1 of the Extradition Request by a Contracting Party shall notify the Contracting Party from which the request is received, your decision on extradition, be informed of the place and time of issue. 2. If the Contracting Party from which the request is received, does not accept the persons to be issued within 15 days after the date of issue, then that person must be released from custody. Article 65 re-extradition of the person, if issued, would avoid prosecution or sentence and will return to the territory of the contracting party to which the request is addressed to that person by the requesting Contracting Party may be issued. In this case, the request does not need to add this article 60 of the Treaty referred to in the documents. 66. Article 1 of the transfer of the subject party, addressee of the extradition request, the contracting party grants the other crimes, as well as the tools, which is a crime or obtained proceeds of crime, as well as any other items that can be used as items of evidence in criminal cases. 2. the Contracting Party that submitted the request, may temporarily suspend the items referred to in paragraph 1, if they needed another criminal, or they can be passed to the requesting Contracting Party at the time by mutual consent. 3. Third party rights to the items that were passed to the Contracting Party, shall remain in force. After the termination of these items must be returned to the party who made them. 67. Article 1 of the Tranzītpārvadāšan each Contracting Party by the other Contracting Party, the authorization to transport through its territory persons, issued by a third State to the other Contracting Party. Contracting Parties are not obliged to allow the transport of persons, which is issued after the terms of this agreement. 2. a request for transport is completed and sent in the same way as the extradition request. 3. the Contracting Parties ' competent authorities in each individual case the transit line type, route and other provisions. 4. the unplanned landing of the aircraft, after parties, across whose territory the flight or to be implemented at the request of the representative of the Contracting Party, which shall be issued to the person in the convoy, the person to be arrested to be 48 hours to transit visa, in accordance with paragraph 1 of this article. This requirement can be transmitted by telegram, telepast, electronic mail. 5. Expenses related to tranzītpārvadāšan shall be borne by the Contracting Party that made the request. 68. Article participation of the representatives of the Contracting Parties to the legal assistance in criminal matters, representatives of one of the Contracting Parties to the agreement of the other Contracting Party, be present at the request of the other Contracting Party on the provision of legal assistance in criminal matters. Section IV enforcement of judicial decisions in criminal matters article 69 definition for the purposes of this agreement the following terms shall mean: 1) "Makers of the judgment party"-Contracting Party which made the Court ruling determining the custodial sentence that is enforceable; 2) "judgment artist party"-the Contracting Party that took over or you want to take over the enforcement of custodial sentences. 70. Article 1 general principle. the Contracting Parties shall mutually undertake, on request, in accordance with the terms of this agreement to take over the enforcement of judgments in criminal matters on the basis of which the courts of one Contracting Party legally piesprieduš of the other citizens of the Contracting Parties by deprivation of liberty. 2. in part 1 of this article the request may submit both the Judgment and the decision-making part of the judgment enforcing party's central authorities referred to in article 4 of this agreement 1. 71. Article 1 of law sentenced convict, his legal representative, authorized person, spouse, relative to the straight line or siblings may apply to each of the Contracting Parties to take measures referred to in article 81 of this agreement. 2. Appointing part of judgment will inform every convict who can apply this agreement, on terms provided for in this chapter. 72. Article enforcement takeover of enforcement will be taken only if the offence, which is based on a ruling, it is punishable in accordance with the judgment of the enforcing party's legislative and regulatory Decision-making parties. 73. Article barred enforcement of the judgment is not, if the completion, in accordance with the legislation of one Contracting Party, is barred. Article 74 of the judgment in respect of the enforcement of judgments in the absence is not, if the judgment was given sentenced in absentia. Article 75 recycling ban punishment Verdict enforcement will not transfer if the convict legally penalized or acquitted of the same offence The Judgment Of The Artist's Side. 76. Article principle of public order in the judgment enforcement takeover will not happen if it disturbed public order or lawful order. 77. Article 1 of the Takeover conditions. the judgment enforcement takeover in may take place only with the consent of the sentenced. If the convict is not able to express consent, which has legal consequences, then you need the consent of the legal representative of the convicted. 2. the judgment enforcement takeover will not happen if the convicted is deprived of freedom of judgment and Decision-making side entry day has remained a custodial sentence completion, which is less than 6 months. In assessing this premise, sums all custodial sentences or parts thereof, which are left behind. Article 78 determination of the request the Contracting Party that submitted the request as soon as possible, inform the applicant, the extent to which a request for enforcement of a judgment will be taken into account. Partial or complete refusal must be motivated. 79. Article 1 of the enforcement of a Judgment. In the case of execution of the judgment, the Judgment of the Artist taking over the parties, the Court will determine, in accordance with their legislation enforceable custodial sentence in time to such an extent, as provided for in the Judgment in the decision-making party ruling. If the judgment enforcing party's legislation on the crime of the highest penalty for fever is lower than the collector side of the judgment, the judgment, the ruling party the Court Bailiff will determine the highest custodial sentence someone for this crime is applied in accordance with their national legislation. 2. the result of the transfer of enforcement of a judgment, the judgment of the artist side convict may in no case be less advantageous situation than he would have been if the collector side of the judgment further enforcement of the judgment of the case. 3. enforcement of the judgment, together with a conditional release shall take place in accordance with the judgment of the enforcing party's legislation. If the decision makers in the party's legislation relating to conditional release are convicted, the more advantageous it is suitable. 4. judgment of the artist side including a custodial sentence in judgment Maker side already served a custodial sentence. 80. Article 1 of the consequences of the transfer of Enforcement. Execution of custodial sentence Judgment, the judgment of the artist side maker party will not take further action because of it. 2. the judgment of the parties is the decision-making rights to execute the remaining if the convicted avoid the judgment enforcement of the judgment, the artist's side. Enforcement of the circumstances of the Party shall immediately inform the Judgment maker. 81. Article 1 of the Pardon and Amnesty artist side of the judgment may be convicted of the pardon. Makers of the judgment party may apply to the enforcing party's judgment with the pardon proposal. The judgment of the artist party will consider this suggestion. The judgment of the parties is the decision-making rights of such persons to their territory, pardon. 2. judgment of the artist in relation to the party convicted shall apply amnesty that brought the party to the judgment, as well as Makers of the judgment. Article 82 Ruling to annul or to cancel or amend the judgment, which is derived, is competent for the execution of the judgment, the collector only. 83. Article 1 of the notification, the Contracting Parties shall notify each other of the shortest time of all factors that could affect the execution of the ruling. 2. judgment maker party shall inform the Bailiff of the judgment, especially about the amnesty, as well as on the ruling, which was taken over for execution, revocation or amendment. 3. judgment of the artist party will inform decision-makers of the judgment on the ruling party. 84. Article passing judgment and decision-making of the party executing the Judgment party contacted about the transfer of the sentenced time and place with the judgment of the enforcing party's institutions, but also with the necessary transit authorities. 2. the konvojējoš of one of the Contracting Parties, of which the convict to be delivered by air to the other Contracting Party or take a convict from that territory, have the right to transfer or convicted after the transfer to apply in the territory of the other Contracting Party the necessary funds to make it impossible to convict escape. 3. judgment maker party after the party executing the Judgment taken over the enforcement of the judgment, may delay the transfer of the sentenced to carry out prosecutions in connection with another crime or to a custodial sentence imposed by the Court for other crimes. 85. Article 1 of the Convicted protection If the convict was released under this agreement from the Makers of the judgment the parties executing the Judgment, the Judgment of the party Executive party cannot persecute him, doom, or in any other way restrict his freedom in connection with the offence which he committed before surrender and not subject to consent to take over. 2. the limit specified in paragraph 1 of this article shall not apply where: 1) judgment Maker party will agree to initiate prosecution, execute fine, 2) convict passed Judgment left the Artist's side for more than 30 days after the final release, although he was right and he was able to leave the territory of that Contracting Party or, if that Contracting Party's territory by leaving, he voluntarily returned. 86. Article requests and attachments 1. that this chapter is presented in written form. 2. the decision-making party, the judgment must be accompanied by the original of the judgment: 1) or a certified true copy with proof of its entry into force and enforcement in lawful ways; 2 the application of the law texts), as well as the text of the law relating to conditional release; 3) as precise data on the convicted, their nationality, as well as his place of residence or place of stay; 4) statement of custodial penalty time that are credited to the penalty; 5) document from which the convicted or his legal representative's consent to transfer custodial penalty; 6) other documents which may have a role in deciding on the request; 7) request and documents specified in this article, a translation into the language of the other Contracting Party. 3. judgment of the enforcing party's request must be accompanied by the documents specified in this article, part 2 of 3), 6 and 7) subparagraphs). 4. If the request referred to in part 3 is resolved positively, then transferring the decision-making party Judgment judgment artist party part 2 of this article, 1), 2), 4 and 5) points), these documents, together with a translation of the other Contracting Party, in the national language or Russian. 87. Article Request additions If the contracting party to which a request, recognise the particulars and documents to be incomplete, it turns with the request for the necessary additions. To receive this supplement, the Contracting Party may stipulate a deadline of one month and, on a reasoned request may extend that period. If the message does not occur, then the replenishment request to decide on an existing message and document. 88. article details of criminal convictions, the Contracting Parties shall provide each other on request the particulars of the person's previous convictions, if that person is called to criminal liability of the requesting contracting party. 89. Article news about the results of the prosecution the Contracting Parties shall notify each other of the people, which had sent a request for the initiation of criminal prosecution or prosecution results, as well as issued. After the request is sent to the effect of the judgment was entered, or other copy of a final decision. Article 90 communication of decisions every year, Contracting Parties will provide each other with details of the judgments entered into lawful effect and by the Court of one of the Contracting Parties in full swing for the citizens of the other Contracting Party. The third part of the final clauses article 91 of the entry into force of the Treaty this Treaty shall be subject to ratification and shall enter into force 30 days after the exchange of instruments of ratification, which will take place in Riga on issues. disputes this interpretation and application of the agreement, distinguish between the competent authorities of the Contracting Parties to the consultation. 92. Article 1 the period of validity of the contract. the contract is concluded for an indefinite period. Each Contracting Party may at any time denounce it by sending the other party notice in writing. The contract is terminated after 6 months on the other Contracting Parties of the date of receipt of the notification. 2. for the purposes of this agreement, you can make changes and add to them in the same order that's defined in its conclusion. Contract in Tashkent on 23 May 1996 in two copies, each in the uzbek, Russian and Latvian languages, each of which has the same legal effect. Prevail in case of conflict, the text is in Russian.

On behalf of the Republic of Uzbekistan, on behalf of the Republic of Latvia