Advanced Search

The Agreement Between The Government Of The Republic Of Latvia, The Republic Of Estonia And The Government Of The Republic Of Lithuania On The Common Higher Education Area Between The Baltic Countries And The Overall Average Vocational Education (Up To...

Original Language Title: Par Līgumu starp Latvijas Republikas valdību, Igaunijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par kopējās izglītības telpas izveidi starp Baltijas valstīm vispārējā vidējā un profesionālajā izglītībā (līdz augstākās izglītības pakāpei)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: The agreement between the Government of the Republic of Latvia, the Republic of Estonia and the Government of the Republic of Lithuania on the common higher education area between the Baltic countries and the overall average vocational education (up to higher education degree) article 1. 10 July 1998, in Sigulda in the signed agreement between the Government of the Republic of Latvia, the Republic of Estonia and the Government of the Republic of Lithuania on the common higher education area between the Baltic countries and the overall average vocational education (up to higher education degree) (hereinafter referred to as the Treaty) this law is adopted and approved. 2. article. The law shall enter into force on the date of its promulgation. To put the contract in law Latvian and English. 3. article. The agreement shall enter into force for the period specified in article 10 and in order, and on the Ministry of Foreign Affairs notified the newspaper "journal". The Parliament adopted the law of 11 May 2000. The President of the Parliament instead of the President j. stream year 2000 in Riga on May 23, the agreement between the Government of the Republic of Latvia, the Republic of Estonia and the Government of the Republic of Lithuania on the common higher education area between the Baltic countries and the overall average vocational education (up to higher education degree) the Government of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Lithuania, hereinafter referred to as "the Contracting Parties", based on the friendly relations between the three countries , seeking to give all three Baltic countries learners more opportunities to learn and to get the average of General and vocational education (up to the higher education level) of the State budget-funded educational institutions and get a formal education in either of the Baltics, wanting to increase the mobility of young people in the Baltic States, have agreed as follows: article 1 the Contracting Parties will enable learners, their citizens and permanent residents, to learn the General secondary and vocational training programme (up to higher education degree) in either of the Baltics. Article 2 trainees who learn the overall average or vocational training (up to higher education degree) programs outside of your State, pay (if one is specified) tuition fees or similar charges in the same order as the trainees of the country in which they have started training. 3. Article learners who acquire general secondary education or vocational education (up to higher education degree) outside their own country, are eligible to receive scholarships and similar support in the same order as the learners of the country in which they have started training. Article 4 learners who have successfully got a partial or general average vocational training in one of the States of the Contracting Parties have the right to continue learning their national institutions, in accordance with a document showing a partial or general average professional education and what is issued by one of the Contracting Parties to educational institutions. Article 5 trainees who have completed secondary education in one of the States of the Contracting Parties and has received a diploma of secondary education or other document showing the average education, may qualify for the same higher education study programmes in your country, as the country where they have completed their secondary education. Article 6 the Contracting Parties, including professional education content, will recognize learning practices in enterprises, institutions or other institutions, which unlike the professional learning site has undergone another Contracting Party in the country. Article 7 the Contracting Parties inform the population of their own country for the opportunities provided by this contract, in whole or in part to get a secondary education in the country that do not have their permanent residence. Article 8 the Contracting Parties will follow the execution of this agreement and make the necessary changes and additions. To this end, the Contracting Parties will create an Advisory Committee that will provide proposals for changes and additions in the text of the Treaty. The Committee will work with the responsible Minister or the authorized persons and to provide information on the performance of the contract. The Contracting Parties shall be entitled to draw up legislation for the execution of this agreement. Article 9 the Contracting Parties will draw up an agreement that will give the right of Contracting Parties to the learners to get higher education in other Contracting Parties in the country. Article 10 of the Agreement shall enter into force on the 30th day after all the Contracting Parties have notified each other about their country the necessary constitutional procedures for the agreement to take effect. Article 11 of the agreement is in force for a period of five years and is automatically extended to the next five-year period, unless one of the Contracting Parties not later than six months before the expiry of the contract in writing notify the other Contracting Parties of its intention to denounce this agreement. Any changes and additions to the contract will be performed in the same order as it enters into force. Article 12 contract period education documents issued after one of the parties has terminated the agreement, those obligations are recognised and are applied in full. Learners who contract obligations at the moment studying in one of the Baltic countries have the right to complete the school year on the same terms as the contract period. Article 13 each Contracting Party may terminate the contract by written notice to the other two parties, which certifies in writing receipt of notification. The contract shall be deemed to have denounced the sixth month, counting from the day on which the other Contracting Parties have received notice of the denunciation of the agreement. Article 14 in the Treaty is signed in three originals, each in the text of the Treaty, Estonian, Lithuanian, Latvian and English. All four texts being equally authentic. Controversies and disputes, the text of the agreement is decisive in English. Signed in Sigulda 10 July 1998.

The Government of the Republic of Latvia, the Republic of Estonia for the Government of the Republic of Lithuania Government, Minister of education and Science Minister of education viceministr Ministry of Foreign Affairs John Mai's Goldeneye to Klaasen of agreement among Algimanto Rinkun the Government of the Republic of Latvia, the Government of the Republic of Estonia and the Government of the Republic of Lithuania, on the creation of a common educational space in general upper secondary education and vocational (up to higher education level) education within the Baltic States

The Government of the Republic of Estonia, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Lithuania, hereafter "the Contracting Parties" on the basis of friendly relations between the three countries, seeking to give students of the Baltic States more opportunities to study and to upper secondary education acquir on general education and vocational (up to higher education level) education at the public educational institutions of the Baltic States , and it get acknowledged certificates; (menu rngton Line4) to increase mobility of young people in the Baltic States; have agreed on the following: article 1 the Contracting Parties shall give students, citizens and permanent residents of their countries, access to each others ' general upper secondary education and vocational education programme of the programme (up to higher education level). Article 2 the Student, who is a general upper secondary education acquir or vocational (up to higher education) education (further "vocational education") programme within a host country, Canada shall pay (if such are established) fe fe or similar study on the equal basis with students of this country. Article 3 Student, who in general upper secondary education or acquir vocational education within a host country, have the right to receive grants and similar support on the equal basis with students of that country. Article 4 Students, who have acquired partial upper secondary education or vocational education in general with at least satisfactory results in the country of one of the Contracting Parties, shall have the right to pursu the their an educational institutions of studies in their own country, pursuan to a document issued by the educational institution of one of the Contracting Parties in the country, the upper secondary education on certifying partial general or vocational education. Article 5 the students, who have acquired general upper secondary education in another country of the Contracting Parties and were granted a school-leaving certificate or other form of certification documenting that they have completed a general upper secondary educational program is entitled to apply, for admission to higher education program in their home country as they may apply for in the country, in which they have completed upper secondary education. Article 6 the Contracting Parties shall, within the vocational education curriculum, a professional apprenticeship mandatory recognis in enterprises, institutions, or similar establishment of the country of another Party, different to the country where the vocational education was acquired. Article 7 the Contracting Parties shall inform the inhabitant of their own countries about the possibilities, assured with this agreement, the general upper secondary education or acquir vocational education in the other countries of the Contracting Parties. Article 8 the Contracting Parties shall jointly follow up the implementation of the agreement, and amend it, if the change does not cessary. For this purpose the Contracting Parties shall establish a Consultative Committee, which will change and proposes amendments to the agreement. The Committee shall co-operate with the responsible Minister or their authorised representatives and shall give information on implementation of the agreement. The Contracting Parties shall develop an it legal acts for promoting the implementation of the agreement. Article 9 the Contracting Parties shall work out relevant agreements which grant the right for students of the other Contracting Parties to acquir is higher education. Article 10 This agreement shall enter into force 30 days after the date upon which all the Contracting Parties have notified each other of the accomplishmen of all the constitutional procedures for the cessary agreement to enter into force in their country. Article 11 of this agreement will remain valid for 5 years and shall automatically be renewed stands out among the for another period of 5 years, unless one of the Contracting Parties six months before the date of the relevant expires of it notifu, the other Contracting Parties in writing on its intention to terminate the agreement. Any changes and amendments to this Agreement shall follow the same procedure as it is entering into force. Article 12 Study credentials issued on time of validity of the agreement are recognised and used even after completely one of the Contracting Parties has terminated engagements mentioned in the agreement. The student who at the moment of termination of the engagements of the agreement study in another country of the Contracting Parties, have the right to finish an academic year on the same terms as when the agreement has been in force. Article 13 Each Contracting Party can terminate engagements of this agreement by giving a written notice to the other Contracting Parties, who shall confirm in writing the receipt of this notice. The termination of the agreement shall enter into force after the six months expires of from the date upon which the other Contracting Parties have received a notice on termination of agreement's engagements. Article 14 This agreement is done in triplicat, each in the Latvian, Estonian, Lithuanian and English languages. All three originals are authentic. In the case of divergenc the English text shall prevails. Done in Sigulda on this day of 10th July, 1998 For the Government of the Republic of Latvia For the Government of the Republic of Estonia For the Government of the Republic of Lithuania John Mai's Goldeneye to Klaasen of Algimanto Rinkun