Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/op/2016/90.1
The Saeima has adopted and promulgated the following laws of Valstsprezident: a contract between Norway, the United States, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Britain and Ireland, and the British overseas Dominion, and Sweden in relation to article 1 of Spitsbergen. in 1920 the Treaty of February 9 between Norway, the United States, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Britain and Ireland, and the British overseas Dominion, and Sweden concerning Spitsbergen (hereinafter contract) with this law is adopted and approved. 2. article. Contractual commitments coordinated by the Ministry of agriculture. 3. article. The agreement shall enter into force for the period specified in article 10 and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the official Edition of the "journal". 4. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. With the law put a contract in English and its translation into Latvian language. The Parliament adopted the law of 28 April 2016. The President r. vējonis Riga 2016 11 may Treaty between Norway, the United States of America, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Great Britain and Ireland and the British overseas Dominion and Sweden concerning Spitsbergen signed in Paris 9th February 1920. The President of the United States of America; His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of the British Dominion in beyond the seas, Emperor of India; His Majesty the King of Denmark; the President of the French Republic; His Majesty the King of Italy; His Majesty the Emperor of Japan; His Majesty the King of Norway; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Majesty the King of Sweden, the Desiro, while recognising the sovereignty of Norway over the Archipelag of Spitsbergen, Bear Island the including of seeing these territories provided with an equitable regime, in order to their development and a peaceful assuras utilisation, have appointed as their respectiv Plenipotentiar with a view to it by concluding a Treaty to this effect: the President of the United States of America : Mr. Hugh Campbell Wallace, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassader of the United States of America at Paris; His Majesty the King of Great Britain and Ireland and of the British Dominion in beyond the seas, Emperor of India: the right Honourabl the Earl of Derby, K.G., G.C.V.O., C.B., His Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Paris; And for the Dominion of Canada: the right of Sir George Halsey Perley Honourabl, K.C.M.G., High Commissioners for Canada in the United Kingdom; for the Commomvealth of Australia: the right Honourabl Andrew Fisher, High Commissioner for Australia in the United Kingdom; for the Dominion of New Zealand: the right Honourabl Sir Thomas Mackenzie, K.C.M.G., High Commissioner for New Zealand in the United Kingdom; for the Union of South Africa: Mr. Reginald Andrew Bruxelles, O.B., Acting High Commissioners E for South Africa in the United Kingdom; for India: the. Right Honourabl the Earl of Derby, K.G., G.C.V.O., c. b.; His Majesty the King of Denmark: Mr. Herman Anker Bernhof Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, of the King of Denmark H.M. at Paris; President of the French Republic: Mr. Alexandre Millerand, President of the of the Council, Minister for Foreign Affairs; His Majesty the King of Italy: the Honourabl Maggiorin of the Ferraris, Senator of the Kingdom; His Majesty the Emperor of Japan: Mr. k. Matsui, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Emperor of Japan H.M. at Paris; His Majesty the King of Norway: Baron Wedel Jarlsberg, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of H.M. the King of Norway at Paris; Her Majesty the Queen of the Netherlands: Mr. John Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to London of H.M. the Queen of the Netherlands at Paris; His Majesty the King of Sweden: count j.-j.-a. Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Ehrensvärd of H.M the King of Sweden. at Paris; Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: article 1. The High Contracting Parties to undertak recognis, subject to the stipulation of the present Treaty, the full and absolute sovereignty of Norway over the Archipelag of comprising the Spitsbergen, Bear Island, with Beeren-Eiland, or all the islands situated between 10 ° and 35 ° longitude East of Greenwich and between 74 ° and 81 ° latitude North, especially West Spitsbergen, North-East Land, Barent Island, edge Island , Wich Island, hope Island or Torsvag FYR-Eiland, and Prince Charles Foreland, together with all the great or small islands and rocks appertaining theret (see annexed map). Article 2 ships and nationals of all the High Contracting Parties shall enjoy equally the rights of fishing and hunting in the territories specified in article 1 and in their territorial waters. Norway shall be free to maintain, take or the measure of the Decree suitabl ensur the preservation and, if not cessary, the reconstitution of the fauna and flora of the region, and said their territorial waters; it being clearly understood that these "shall always be of equally applicable to the nationals of all the High Contracting Parties without any exemption, privilege or favour whatsoever, direct or indirect to the advantage of any one of them. Occupier of land whose rights have been recognised in accordanc with the terms of articles 6 and 7 will enjoy the exclusive right of hunting on their own land: (1) in the neighbourhood of their habitation, houses, stores, factories and the installation, constructed for the purpose of developing their property, under the conditions laid down by the local police regulations; (2) within a radius of 10 kilometres round the headquarters of their place of business or work; and in both cases, subject always to the observanc of regulations made by the Norwegian Government in accordanc with the condition laid down in the present article. Article 3. The nationals of all the High Contracting Parties shall have equal liberty of access and entry for any reason or object whatever to the waters, fjords and ports of the territories specified in article 1; subject to the observanc of local laws and regulations, they may carry on there without impedimen all maritime, industrial, mining and commercial operations on a footing of absolute equality. They shall be admitted under the same conditions of equality to the exercise and practice of all maritime, industrial, mining or commercial enterprises both on land and in the territorial waters, and no monopoly shall be established on any account or for any enterprise whatever. Notwithstanding any rules relating to coasting trade which may be in force in Norway, ships of the High Contracting Parties going to or coming from the territories specified in article 1 shall have the right to put into a Norwegian port on their outward or homeward voyage for the purpose of taking on board or disembarking passenger or cargo going to or coming from the said territories , or for any other purpose. It is agreed that in every respect and especially with regards to exports, imports and transit traffic, the nationals of all the High Contracting Parties, their ships and goods shall not be subject to any charges or restriction for whatever which are not borne by the national, ship or goods which enjoy the treatment in Norway of the most favoured nation; Norwegian nationals, ships or goods being for this purpose assimilated to those of the other High Contracting Parties, and not treated more favourably in any respect. Of the charge shall be imposed or restriction on the exportation of any good to the territories of any of the Contracting Power of others or more of onero than on the exportation of similar goods to the territory of any other Contracting Power (including Norway) or to any other destination. Article 4 All public wireless telegraphy stations established or to be established by, or with the authorisation of, the Norwegian Government within the territories referred to in article 1 shall always be open on a footing of absolute equality to communications from ships of all flags and from national of the High Contracting Parties, under the conditions laid down in the Wireless Telegraphy Convention of July 5 , 1912, or in the subsequent International Convention which may be concluded to replace it subject to international obligations of. arising out of a State of war, owners of landed property shall always be at liberty to establish and use for their own purpose of wireless telegraphy installation, which shall be free to communicate on private business with fixed or moving wireless stations, including those on board ships and aircraft. Article 5. The High Contracting Parties the utility of recognis establishing an international support to station in the territories specified in article 1, the organisation of which shall form the subject of a subsequent Convention. The Convention shall also be concluded by laying down the conditions under which scientific investigations may be conducted in the said territories. Article 6. Subject to the provision of the present article, the acquired rights of nationals of the High Contracting Parties shall be recognised. Claims arising from taking possession or from occupation of land before the signature of the present Treaty shall be deal with in accordanc with the Annexe heret, which will have the same force and effect as the present Treaty. Article 7 With regards to methods of acquisition, enjoymen and exercise of the right of owner ship of property, including mineral rights, in the territories specified in article 1, Norway to grant the undertak all nationals of the High Contracting Parties treatment based on complete equality and in confirmity with the stipulation of the present Treaty. Expropriation may be resorted to only on grounds of public utility and on payment of proper compensation. Article 8.-the undertak provide Nor for the territories specified in article 1 mining regulations which, especially from the point of view of the impost, tax or charges of any kind, and of general or particular labour conditions, shall exclude all privilege, monopoly or to favour for the benefit of the State or of the national of any one of the High Contracting Parties , including Norway, and shall guarantee to the paid staff of all categories the remuneration and protection not for their physical, moral and cessary intellectual welfare. Taxes and duties levied by du shall be devoted exclusively to the said territories and shall note 12 what is required for the object in view. So far, particularly as the exportation of minerals is concerned, the Norwegian Government shall have the right to levy an export duty which shall not exceeds 100 1% of the maximum value of the minerals exported up to 100,000 ton, and beyond that the quantity the duty will be proportionately diminished. The value shall be fixed at the end of the navigation season by calculating the average free on board price obtained. Three months before the date fixed for their coming into force, the draft mining regulations shall be communicated by the Norwegian Government to the other Contracting powers. If during this period, one or more of the said powers proposes to modify these regulations before they are applied, such proposals shall be communicated by the Norwegian Government to the other Contracting powers in order that they may be submitted to examination and the decision of a Commission composed of one representative of each of the said Power. This Commission shall meet at the invitation of the Norwegian Government and shall come to a decision within a period of three months from the date of its first meeting. It shall be taken by a decision of a majority. Article 9 subject to the rights and duties resulting from the admission of Norway to the League of Nations, Norway not to create undertak nor to allow the establishment of any naval base in the territories specified in article 1 and not the construct any fortifications in the said territories, which may never be used for the purpose of warlik. Article 10 Until the recognition by the High Contracting Parties of a Russian Government shall permit Russia to adher to the present Treaty, Russian nationals and companies shall enjoy the same rights as nationals of the High Contracting Parties. Claims in the territories specified in article 1 which they may have to put forward shall be presented under the condition laid down in the present Treaty (article 6 and Annex) through the intermediary of the Danish Government, who declare their market to lend their good offices for this purpose. The present Treaty, of which the French and English texts are both authentic, shall be ratified. Ratification shall be deposited at the Paris as soon as possible. The power of which the seat of the Government is outside Europe may Puccini their action to informing the Government of the French Republic, through their diplomatic representative at Paris, that their ratification has been given, and in this case, they shall transmit the instrument as soon as possible. The present Treaty will come into force, in so far as the stipulation of article 8 are concerned, from the date of its ratification by all the signatory powers; and in all other respect on the same data as the mining regulations provided for in that article. Third powers will be invited by the Government of the French Republic to adher to the present Treaty duly ratified. This shall be effected by (a) adhesions communications addressed to the French Government, which will notify the other of the undertak Contracting Parties. In witness whereof the abovenamed Plenipotentiair's have signed the present Treaty. Done at Paris, the ninths days of February, 1920, in duplicate, one copy to be transmitted to the Government of His Majesty the King of Norway, and one deposited in the archives of the French Republic; authenticated will be transmitted to the cop in the other Signatory powers. Annexe. 1. (1) Within three months from the coming into force of the present Treaty, notification of all claims to land which had been made to any Government before the signature of the present Treaty must be sent by the Govern men of the Commissioners charged it to a claiman examin of such claims. The Commissioners will be (a) a judge or jurisconsul of Danish nationality possessing the qualifications cessary for the task, and shall be nominated by the Danish Government. (2) the notification must include a precise delimitation of the land claimed and be accompanied by a map on a scale of not less than 1/1,000,000 on which the land claimed is clearly marked. (3) the notification must be accompanied by the deposit of a sum of one penny for each acre of land (40 Ares) to defray the expense claimed, of the examination of the claims. (4) the Commissioner will be entitled to require from the claimant any further documents or information which he may consider not cessary. (5) the Commissioners will examin the claims so notified. For this purpose he will be entitled to such expert assistance availa ... himself as he may consider not cessary, and in case of need it cause investigations to be carried out on the spot. (6) the remuneration of the Commissioner will be fixed by agreement between the Danish Government and the other Governments is concerned. The Commissioners will fix the remuneration of such assistants as he consider it does not employ the cessary. (7) the Commissioner, after examining the claims, will prepare a report showing precisely the claims which he is of opinion should be recognised at once and those which, either because they are disputed or for any other reason, he is of opinion should be submitted to arbitration as hereinafter provided. COP out of this report will be forwarded by the Commissioners to the Governments of the concerned. (8) If the amount of the sum deposited in accordanc with clause (3) is insufficient to cover the expense of the examination of the claims, the Commissioners will, in every case where he is of the opinion that a claim should be recognised, at once state what further sum the claimen should be required to pay it. This sum will be based on the amount of the land to which the title is a ' s claiman recognised. If the sum is deposited in accordanc with clause 12 (3) the expense of the examination, the balance will devoted to the cost of the arbitration hereinafter provided for. (9) Within three months from the date of the report referred to in clause (7) of this paragraph, the Norwegian Government shall take the steps to confer upon cessary to claimant whose claims have been recognised by the Commissioner a valid title securing to them the exclusive property in the land in question, in accordanc with the laws and regulations in force or to be enforced in the territories specified in article 1 of the present Treaty , and subject to the mining regulations referred to in article 8 of the present Treaty. In the event, however, of a further payment being required in accordanc with clause (7) of this paragraph, (a) the provisional title only will be delivered, which title will become definitive on payment by the claiman, within such reasonable period as the Norwegian Government may fix, of the further sum required of him. 2. Claims which for any reason the Commissioners referred to in clause (1) of the preceding paragraph has not recognised as valid will be settled in accordanc with the following provision: (1) Within three months from the date of the report referred to in clause (7) of the preceding paragraph, each of the Governments whose nationals will have been found to posses for claims which have not been recognised will be an arbitrator. appoin The Commissioners will be the President of the Tribunal so constituted. In case of equal division of opinion, he shall have the deciding vote. He will a Secretary to nominat receive the documents referred to in clause (2) of this paragraph and to make the arrangements for the cessary meeting of the Tribunal. (2) Within one month from the appointment of the Secretary referred to in clause (1) the claimant is concerned will send to him through the intermediary of their Governments to the respectiv statements indicating precisely their claims and accompanied by such documents and arguments as they may wish to submit in support thereof. (3) Within two months from the appointment of the Secretary referred to in clause (1) the Tribunal shall meet at Copenhagen for the purpose of dealing with the claims which have been submitted to it. (4) the language of the Tribunal shall be English. Documents may be submitted in their argument or it by the interested parties in their own language, but in that case must be accompanied by an English translation. (5) the claimant shall be entitled In the will, if they so desire, to be heard by the Tribunal either in person or by counsel, and the Tribunal shall be entitled to call upon the claimant to present such additional documents or explanation, as it may think not argument cessary. (6) before the hearing of any case the Tribunal shall require from the parties a deposit or security for such sum as it may think it covers the cessary not share of each party in the expense of the Tribunal. In fixing the amount of such sum the Tribunal shall base itself principally on the exten of the land claimed. The Tribunal shall also have the power to demand a further deposit from the parties in cases where special expense is involved. (7) the Museum of the arbitrator in honorari shall be calculated per month, and fixed by the Governments of the concerned. The salary of the Secretary and any other persons employed by the Tribunal shall be fixed by the President. (8) subject to the provision of this Annex the Tribunal shall have full power to own the regulat it procedure. (9) In dealing with the claims the Tribunal shall take into considerations: (a) any applicable rules of International Law; (b) the general principles of Justice and equity; (c) the following: (i) circumstanc the date on which the land claimed was first occupied by the claiman or his predecessors in title; (ii) the date on which the claim was notified to the Government of the claiman; (iii) the exten to which the claiman or his predecessors in title have developed and exploited the land claimed. In this connection, the Tribunal shall take into account the exten to which the claimant may have been prevented from developing their condition or undertaking by the restriction resulting from the wars of 1914-1919 (10) All the expense of the Tribunal shall be divided among the claimant in such proportion as the Tribunal shall decide. If the amount of the sum paid in accordanc with clause (6) is larger than the expense of the Tribunal, the balance shall be returned to the parties whose claims have been recognised in such proportion as the Tribunal shall think fit. (11) the decision of the Tribunal shall be communicated by it to the Governments concerned, including in every case by the Norwegian Government. The Norwegian Government shall within three months from the receipt of each decision take the cessary steps to confer upon the claiman to whose claims have been recognised by the Tribunal valid title to the land in question, in accordanc with the laws and regulations in force or the be enforced in the territories specified in article 1, and subject to the mining regulations referred to in article 8 of the present Treaty. Vertheles, not the titles so conferred will only become definitive on the payment by the concerned, within such claiman a reasonable period as the Norwegian Government may fix, of his share of the expense of the Tribunal. 3. Any claims which are not notified to the Commissioners in accordanc whith a clause (1) of paragraph 1, or not having been recognised by him which are not submitted to the Tribunal in accordanc with paragraph 2, will be finally extinguished. Unofficial translation of the Treaty between Norway, the United States, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Britain and Ireland, and the British overseas Dominion and Sweden concerning Spitsbergen signed in Paris in 1920, 9 February. The President of the United States; His Majesty the British and Irish and British overseas Dominion of the King, Emperor of India; His Majesty the King of Denmark; The President of the French Republic; His Majesty the King of Italy; His Majesty the Emperor of Japan; His Majesty the King of Norway; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Majesty the King of Sweden, while recognizing the possession of Norway over Spitsbergen archipelago, including bear Island, and wants to see in these areas to ensure fair treatment to ensure their development and peaceful use, have designated the following authorized persons concerned, with the aim of concluding a treaty in this respect: the President of the United States: Hugh Campbell Volas (Mr. Hugh Campbell Wallace), a United States Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary in Paris; His Majesty the British and Irish and British overseas Dominion of the King, Emperor of India: R.H. Dārbij K.G., G.C.V.O., Earl of, C.B., his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary in Paris; and regarding the Canadian Dominion: R.H. Sir George Helsij of Perlij (Sir George Halsey Perley), K.C.M.G., High Commissioner for Canada in the United Kingdom; for the Australian Union: R.H. Andrew Fisher (Andrew Fisher), the Australian High Commissioner to the United Kingdom; in the case of New Zealand Dominion: R.H. Sir Thomas Mackenzie (Sir Thomas Mackenzie), K.C.M.G., High Commissioner for New Zealand in the United Kingdom; Union of South Africa: Redžinald-Andrew Bruxelles (Mr. Reginald Andrew Bruxelles), O.B. E, South African High Commissioner in the United Kingdom site of the artist; in the case of India: R.H. Dārbij K.G., G.C.V.O., Earl of, C.B. His Majesty the King of Denmark: Herman Anker Bernhoft of (Mr. Herman Anker Bernhof), his Majesty the King of Denmark Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Paris; The President of the French Republic: Aleksander Mijer, the (Mr. Alexandra Millerand), the President of the Council, Minister of Foreign Affairs; His Majesty the King of Italy: venerable Madžiorn Enzo (the Ferraris Maggiorin), senator of the Kingdom; His Majesty the Emperor of Japan: k. Matsuj (Mr. k. Matsui), the Japanese Emperor's Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary in Paris; His Majesty the King of Norway: the Baron of Vedel Jarlsberg (Wedel Jarlsberg), his Majesty the King of Norway, Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Paris; Her Majesty the Queen of the Netherlands: John London (Mr. John London), her Majesty the Queen of the Netherlands, Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Paris; His Majesty the King of Sweden: count Ērensvērd (j. J.J.A.-j.-a. Ehrensvärd), his Majesty the King of Sweden, Ambassador Extraordinary and Minister Plenipotentiary in Paris; Which have notified their powers found in the correct and proper, have agreed upon the following: 1. the article subject to the terms of this Treaty, the High Contracting Parties undertake to recognise the full and absolute possession of Norway over Spitsbergen archipelago, which includes bear Island, and all the Islands Beeren-Eiland, situated between 10 ° and 35 ° longitude East of Greenwich and between 74 ° and 81 ° northern latitude in particular, the North-Western Spitsbergen, Barents Island, Edž Island, the island of Sandwich, Islands or Torsvag FYR Torsvag FYR-Eiland, and Prince Charles standing, along with all of the large or small islands and rocks that it includes (see the attached map). Article 2 All the High Contracting Parties ' vessels and nationals have equal access to fishing and hunting areas, set out in article 1, and in their territorial waters. Norway is free to maintain and adopt appropriate measures to ensure that the region and the territorial waters of the fauna and flora conservation and, where necessary, updated; It is clear that these measures are applicable equally to all always High for the nationals of the contracting parties without exception, privileges or special favors, direct or indirect advantages to some of them. The Earth's population, which a right is recognised in accordance with articles 6 and 7 of the regulations, is of exclusive hunting rights on their land: 1) they reside, houses, stores, factories and the construction, built with the aim to develop your property, surrounding area, in accordance with the conditions laid down in the local police regulations; 2) 10 km radius around the site or corporate headquarters; and in both cases, always subject to the provisions of the Government of Norway, under the conditions laid down in this article. Article 3 the High Contracting Parties, All nationals are equal rights for any reason or purpose, to access and to come to the territory specified in article 1 of the waters, fjords and ports; subject to local law, and without obstacles there to take all kinds of maritime, industrial, mining and commercial activities, on the basis of absolute equality. Let them on equal terms in the territory to make and enforce all maritime, industrial, mining or commercial activities both on land and in the territorial waters, and no reason is not one company created a monopoly. Notwithstanding the other provisions in relation to coastal trade, which may be in force in Norway, the High Contracting Parties ' vessels bound for the territory laid down in article 1, or comes out of them, have the right to attend the Norwegian ports on the way to the territories or to take home or highlight of passengers or cargo going to or coming from the areas referred to them, or any other purpose. The parties agree that in every way, and in particular with regard to the export, import and transit of all the High Contracting Parties to the nationals, vessels and goods it is definitely no charges or restrictions other than those laid down in the State, considerable ships or goods with Norway in the most-favoured-nation treatment; Norwegian nationals, ships and goods for that purpose equivalent to another high contracting party nationals, vessels and goods, and in any event not specific to a more favourable treatment. No additional fees or restrictions will not be imposed on the export of goods to any of the territories of the Contracting States or certain conditions are more onerous than similar goods for export to any other territory of a Contracting State (including Norway) or to any other destination. Article 4 All public wireless telegraphy stations that were created by the Government of Norway or with its authorisation will be created in the territory referred to in article 1, on the basis of absolute equality, there will always be available for communication of any of the High Contracting Parties national flag vessels and nationals in accordance with the conditions laid down by the July 5, 1912 to wireless telegraphy Convention or another international Convention, which could be taken to replace it. Pursuant to the international obligations of the State in the case of land owners always will be free to create and use for their own purposes wireless telegraphy equipment by which free to be able to communicate in private with fixed or mobile wireless stations, including those in ships and aircraft. Article 5 the High Contracting Parties recognize the international meteorological station created the usefulness of article 1 defined areas, the development of which will be the next subject of the contract to the Convention. The Convention should be concluded, including the conditions under which these territories will be able to carry out scientific research. Article 6 in accordance with the provisions of this article will be recognized by the high contracting parties acquired rights of nationals. Requirements arising from the acquisition of the land or its occupancy of the property before the conclusion of the contract, be dealt with in accordance with the annex to this Treaty, which will have the same force and effect as this contract. Article 7 with regard to the territory specified in article 1, including the right of ownership to the beneficial minerals ownership acquisition methods and use of Norway undertakes to grant them to all High Contracting Parties ' nationals, on the basis of full equality and in accordance with the provisions of the Treaty. Disposal can take place only on the basis of the needs of society and paying proper compensation. Article 8 Norway undertakes to issue mining provisions in relation to article 1 of the mentioned areas, in particular with regard to any taxes, duties or charges, and the General or special conditions of work, without any privileges, monopoly or the support of the State or any of the High Contracting Parties, including nationals of Norway, and they determine the guarantee for all categories of paid staff remuneration and protection necessary for their physical moral and intellectual, the prosperity. Taxes and fees are collected for only those territories, and shall not exceed the amount required for that purpose. Thus, in particular, as it relates to mineral exports, the Norwegian Government is entitled to impose export tax not exceeding 1% of the maximum value of the exported mineral on the scale to 100 000 tonnes of ', but if it exceeds this quantity, the tax will be reduced proportionately. Value is determined at the end of the navigation season for calculating the average free on board. Three months before the mining rules came into force, the Government of Norway sends the draft rules to the other Contracting States. If one or more of these countries propose to amend these regulations before they are applied, such proposals should be sent to the Government of Norway in the other Contracting States, so that they may submit to the Commission, which consists of one representative from each of the countries concerned and which it examined and adopted the decision. This Commission shall meet at the invitation of the Norwegian Government and shall take a decision within three months from the first meeting. It shall act by a majority of votes. Article 9, in accordance with the rights and obligations arising from the admission of the people of Norway, Norway undertakes not to create or not to give permission to build any naval base area referred to in article 1 and does not build any fortifications in those areas, which can be used for war purposes. Article 10 until the High Contracting Parties recognize the Russian Government, it allows Russia to comply with the terms of this agreement; The Russian nationals and companies have the same rights as the High Contracting Parties considerable. Requirements set out in article 1 of the territories which they could impose, be submitted in accordance with the conditions laid down in the Treaty (article 6 and annex) with the Danish Government, which has announced its readiness to be the mediator for this purpose. This Treaty, of which the French and English texts are equally authentic, shall be subject to ratification. The instruments of ratification shall be deposited in Paris as quickly as possible. The Governments of countries outside Europe, can restrict your actions, informing the Government of the Republic of France with their diplomatic representatives in Paris, stating that ratification is given, in which case it shall send the ratification as soon as possible. This Treaty will come into force in so far as it relates to the provisions of article 8, the day when it has been ratified by all the signatory countries; and for all the other aspects – the day of the entry into force provided for in article mining operations. The Government of the French Republic calls on third countries to adhere to this Treaty is ratified, respectively. Compliance with the contract implemented by a notice addressed to the French Government, which undertakes to notify the other Contracting Parties. In witness whereof, the Plenipotentiaries mentioned above, have signed this agreement. Drawn up in Paris, 1920 February ninth in two copies, one copy to be sent to his Majesty the King of Norway Government, but one must shall be deposited in the archives of the French Republic; certified copies will be sent to the other signatory States. Annex: 1.1) notice of all claims on the ground that any Government has voiced prior to signing of this agreement, the Government of the country of the applicant, within three months after the date of entry into force of the agreement shall be sent to the Commissioner, responsible for such claims. The Commissioner will be a judge or a lawyer, a Danish citizen who has the necessary qualifications for this task, and they shall be appointed by the Government of Denmark. 2) notice must include accurate land borders and requested to add the map scale, which is not less than 1:1 000 000, ' and ' in which the land is clearly marked. 3 in addition, the communication must) take the money deposit of one penny per acre (40 Ares) required to cover the cost of claims. 4) Commissioner will be entitled to request from the applicant additional documents or information which he considers necessary. 5) Commissioner will check the following requirements submitted. For this purpose, he shall be entitled to the assistance of experts, which he considers necessary, and, if necessary, be able to make on-the-spot investigation. 6) Commissioner's remuneration shall be fixed by agreement between the Danish Government with the other Governments concerned. The Commissioner shall determine the remuneration of his aides as he considers necessary to recruit. 7) following claims Commissioner prepare a report, specifying those requirements which in his opinion be recognized immediately, and those which are disputed or for any other reason, in his opinion must be submitted to arbitration in accordance with the following provisions. Copies of this report, the Commissioner shall send to the Governments concerned. 8) If amounts deposited in accordance with paragraph 3, the volumes are not sufficient to cover the costs of proceedings, in each case, when the Commissioner believes that the requirement should be immediately be determined what additional amount should be paid to the claimant. This amount is calculated based on the area of land on which the plaintiff's ownership is recognized. If the amount deposited in accordance with section 3, exceed the costs of proceedings, the remainder goes to the cost of the arbitration provided for in the future. 9) within three months from the date of this paragraph 7 has been issued in the report, the Norwegian Government shall take the necessary measures to which the applicant claims Commissioner said, assign legal ownership, providing exclusive title to the land under the existing laws or to adopt this agreement in the territory referred to in article 1, and subject to article 8 of this Treaty referred to in the mining operations. However, if in accordance with paragraph 8 (a) need to make additional payments, are given temporary ownership, which shall become final following the applicant's payment of the additional amount in a reasonable period, to be determined by the Government of Norway. 2. the requirement that the Commissioner, on the basis of any of the previous point 1. causes referred to is not determined to be justified will be resolved according to the following provisions: 1) three months after the previous paragraph 7 of the report referred to the issue of each Government, whose citizens have submitted demands and not designated, shall appoint one arbitrator. The Commissioner will be following the President of the Court. If the votes are equal, he has the casting vote. He puts the Secretary received the document referred to in paragraph 2, and will take all necessary measures that are required for the meeting of the Court. 2) within one month after the Registrar referred to in paragraph 1 for the designation of the applicant concerned with their respective Governments an intermediary sent him notices, specifying your requirements, together with the documents and the arguments which they might wish to submit as evidence. 3) two months referred to in paragraph 1, the appointment of the clerk of the Court shall meet in Copenhagen to look into it. 4) the Court's language is English. Documents or arguments of the person concerned may submit to the Court in their native language, but in this case must be accompanied by a translation in English. 5 the applicant has the right,) if they wish, to be heard in court, either personally or with the help of the representative and the Court is entitled to invite the applicant to submit such additional explanations, documents or arguments, as it deems necessary. 6) before any hearing, the Court requires the parties to lodge the deposit or guarantee for an amount which it deemed necessary to cover the costs of each of the parties. In determining such amount, the Court based mainly on the area of land required. The Court also has the right to require additional deposit from Parties in cases involving special expenses. 7) Arbitrators fee calculation for the month, and it shall be determined in the Government. The Secretary and other employees of the Court of Justice of the salary determined by the Chairman. 8) in accordance with the provisions of this annex to the Court has all the powers to regulate its own procedures. 9) Looks the requirements the Court shall take into account: (a)) all rules and international law; (b)) the General principles of equity and equality; (c)) the following conditions: i) the date on which the requested land is occupied for the first time by the applicant or his predecessor in title; (ii) the date when the claim) has been communicated by the applicant to the Government; (iii) the extent to which the plaintiff) or his predecessor in title have developed and used the required land. In this context the Court take into account the extent to which the 1914-1919 war conditions or restrictions with applicants could be disrupted to develop activities. 10) All court costs be distributed among the claimants in such proportion as the Court decides. If, in accordance with paragraph 6, the amount paid is greater than the court costs, the balance shall be returned to the parties whose claims are recognized, the proportions, as the Court considers appropriate. 11), the Court shall notify its decisions to the Governments concerned, including in any case the Government of Norway. The Government of Norway, three months after the receipt of each decision shall take the necessary measures to plaintiffs whose claims have been found by the Court, the legal ownership of the granted the land by existing laws or to adopt this agreement in the territory referred to in article 1, and subject to article 8 of this Treaty referred to in the mining operations. However, the rights thus granted shall become final only after the applicant pay part of the costs in such a reasonable period, to be determined by the Government of Norway. 3. Any claim which is not notified to the Commissioner in accordance with subparagraph 1 of paragraph 1, or that he is not recognised, in accordance with paragraph 2 are not submitted to arbitration are completely void.
Search Translated Laws of Latvia