Law Number 6 Year 2014

Original Language Title: Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2014

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://peraturan.go.id/inc/view/11e44c4e5ddd13208daf313231333339.html

fnHeader (); The text is not in the original format.
Back COUNTRY SHEET Republic of INDONESIA No. 7, 2014. The village. Providence. Development. Coaching. Empowerment. (Additional explanation in the State Gazette of the Republic of Indonesia Number 5495)

Law of the Republic of INDONESIA number 6 by 2014 ABOUT VILLAGE with the GRACE of GOD ALMIGHTY the PRESIDENT of the Republic of INDONESIA, Considering: a. that the village had the right origin and traditional rights to organise and take care of the interests of the local community and the role embodies the ideals of independence based on the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945;
b. that in Republic of Indonesia's attempt to travel, the village has developed in various forms so that needs to be protected and empowered to become powerful, advanced, independent, and democratic so as to create a strong foundation in implementing governance and development toward a just, prosperous society, and prosperous;
c. that the Villages in the order and the procedures for conducting government and development need to be individually regulated by statute;
d. that based on considerations as referred to in letter a, letter b, letter c and the need to establish laws on Village;
Remember: article 5 paragraph (1), article 18, article 18B subsection (2), article 20, and article 22D paragraph (2) of the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945;
Together with the approval of the HOUSE of REPRESENTATIVES of the REPUBLIC of INDONESIA and the PRESIDENT of the REPUBLIC of INDONESIA DECIDES: setting: law on the village.
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS article 1 In this law are: 1. The village is a village and village customs or called by another name, hereinafter referred to as the village, is the unity of Community law which has borders that are authorized to organize and administer the Affairs of the Government, the interests of the local community based on the initiative of the society, the right of the origin, and/or traditional rights recognized and respected within the unitary State of the Republic system of Government Indonesia.
2. The Government of the village is the conduct of the Affairs of Government and the interests of the local community in the system of the Government of Republic Indonesia.
3. The Government of the village chief or village was called by another name assisted Councilor as the organizer of the reign of the village.
4. Consultative Bodies of the village or called by other names is an institution that carries out the functions of a Government that is representative of its members, residents of villages in the region and representation defined democratically.
5. The deliberations of the village or called by another name is deliberation between Government Agency Consultative village, the village, and the community's consultative Bodies organised by the Village to agree on terms of a strategic nature.
6. Business entity belonging to the Desa, hereinafter called BUM village, is a business entity that all or most of the capital is owned by the village of participation is directly derived from the wealth of the village separated in order to manage assets, services, and other efforts for the welfare of most villagers.
7. Rules and regulations are established by the head of the village once discussed and agreed a Joint Consultative Body of the village.
8. The construction of the village is the attempt to improve the quality of life and life for most of the welfare of the village community.
9. Rural area is the area that has the main agricultural activities, including the management of natural resources with the functions of the area as a place of rural settlement, government services, social services, and economic activity.
10. financial Village are all the rights and obligations of the Village can be assessed with the money and everything in the form of money and items associated with the execution of the rights and obligations of the village.
11. The assets of the village is the village of possession comes from the wealth of the original village, purchased or obtained over the burden of Budget revenue and Expenditure of the village or other legitimate rights acquisition.
12. the empowerment of village community is an effort to develop the independence and well-being of the community by improving knowledge, attitudes, skills, behaviour, capacity, awareness, and make use of resources through the determination of policies, programs, activities, and mentoring that fits with the essence of the problem and the priority needs of the villagers.
13. The Central Government the Government is hereinafter referred to as the President of the Republic of Indonesia that holds the powers of the Government of the Republic of Indonesia as stipulated in the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945.
14. Local governance are local governments and Representatives of the regional Government Affairs which hosts according to the principle of autonomy and pembantuan with the principle of autonomy in the system and the existence of the principle of the unitary State of the Republic of Indonesia as stipulated in the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945.
15. Local Government is the Governor, Governor, or Mayor and the region as organizer of local governance.
16. The Minister is the Minister dealing with the village.
Article 2 the Organization of Village Government, implementation of the construction of the village, the construction of the community village, and empowerment of village community based on Pancasila, the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945, unitary State of the Republic of Indonesia, and Bhinneka Tunggal Ika.

Article 3 Setting based on: a. rekognisi;

b. the subsidiarity;

c. diversity;

d. togetherness;

e. kegotongroyongan;

f. family;

g. deliberation;

h. democracy;

i. independence;

j. participation;

k. equality;

b. empowerment; and m. sustainability.

Article 4 Setting aims: a. gives recognition and reverence for the existing Village with diversity both before and after the formation of a unitary State of the Republic of Indonesia;
b. provide clarity and legal certainty over the status of the village in the Republic of Indonesia's attempt for the sake of realizing justice for all the people of Indonesia;
c. preserving and advancing the customs, traditions, and culture of the villagers;
d. encourage initiatives, movements, and the participation of the villagers for development potential and assets to Village prosperity together;
e. the Village formed the professional, efficient and effective, open, and accountable;
f. improving public services for the residents of the village in order to accelerate the realization of the general welfare;
g. increase the resilience of social cultural village community in order to realize the village community that is capable of maintaining social unity as part of a national resilience;
h. promote the economy of the village community as well as national development gap; and i.  strengthen communities as subjects of development.
CHAPTER II the POSITION and TYPE of the VILLAGE is considered Part of the position of article 5 of the village located in the region of Kabupaten/Kota.

The second part of the village type of article 6 (1) of the village is made up of the village and Village Customs.
(2) the mention of the village or the village Customs as referred to in subsection (1) is adjusted with the mention in the local area.
CHAPTER III of the ARRANGEMENT of the VILLAGE of article 7 (1) of the provincial Government, local government, and local government district/municipality can do arrangement of the village.
(2) the arrangement referred to in subsection (1) based on the results of the evaluation of the level of development of Village Government compliance with the provisions of legislation.
(3) the arrangement referred to in subsection (1) aiming at: a. realizing the effectiveness of the Organization of the Government of the village;
b. speed up an increase in welfare of the villagers;
c. speed up the improvement of the quality of public services;
d. improving the quality of governance of the village; and e.  improve the competitiveness of the village.
(4) the arrangement referred to in subsection (1) include the following: a. the formation;
b. removal;
c. merger;
d. status changes; and e.  the setting of the village.
Article 8 (1) the establishment of the village as stipulated in article 7 paragraph (4) of the letter a is the Act of holding a new village just outside the village.
(2) the establishment of Villages referred to in subsection (1) is designated by the regional district/city Regulations taking into account the initiative of villagers, origins, customs, socio-cultural conditions of the villagers, as well as the capabilities and potential of the village.
(3) the establishment of Villages referred to in subsection (1) shall be eligible: a. the parent village of age limit of at least 5 (five) years counted since the establishment;
b. population, namely: 1) Java region of at least 6,000 (six thousand) soul or 1,200 (one thousand two hundred) head of the family;
2) Bali region at least 5,000 (five thousand) soul or 1,000 (one thousand) head of the family;
3) Sumatera region at least 4,000 (four thousand) soul or 800 (eight hundred) head of the family;
4) area of South Sulawesi and North Sulawesi at least 3,000 (three thousand) or 600 (six hundred) head of the family;
5) region of West Nusa Tenggara at least 2,500 (two thousand five hundred) or 500 (five hundred) head of the family;
6) region of West Sulawesi, Central Sulawesi, Southeast Sulawesi, Gorontalo, South Kalimantan and at least 2,000 (two thousand) or 400 (four hundred) head of the family;
7) region of East Kalimantan, West Kalimantan, Central Kalimantan, and North Borneo at least 1,500 (one thousand five hundred) or 300 (three hundred) head of the family;
8) region of East Nusa Tenggara, Maluku, North Maluku and at least 1,000 (one thousand) or 200 (two hundred) head of the family; and 9) the territory of Papua and West Papua at least 500 (five hundred) or 100 (one hundred) head of the family.
c. working area with access antarwilayah transport;

d. social culture that can create harmony of society life in accordance with the customs of the village;
e. have the potential which includes natural resources, human resources, and the economic resources of supporters;
f. border villages that are expressed in the form of a map of the village that had been set out in the regulations of the Bupati/Walikota;
g. facilities and infrastructure for the village Government and public services; and h.  the availability of operational funds, steady income, and other perks for the device in accordance with the provisions of the Village Government legislation.
(4) in the region of the village formed Hillbilly or called by another name which is adapted to the origin, customs, and social value of the culture of the villagers.
(5) the establishment of Villages referred to in subsection (1) is carried out through the village of preparation.
(6) the village of preparation is part of the territory of the village.
(7) the village of the preparation as referred to in paragraph (5) be upgraded its status to become a village within a period of 1 (one) to 3 (three) years.
(8) the improvement of the status of the referred to in subsection (7) is implemented based on the results of the evaluation.
Article 9 of the village can be removed due to natural disasters and/or the interests of the national strategic program.

Article 10 Two or more neighboring Villages can be merged into the new Village based on the agreement of the village in question having regard to the requirements specified in this Act.

Article 11 (1) of the village can be changed based on the initiative of the administrative status of the Government's consultative body of the village and the village Village in consultation with attention to the advice and opinion of the villagers.
(2) the entire possession of the village and source of income of the village that turned into subdivisions referred to in paragraph (1) be a wealth/assets of the local government district/city that is used to improve the welfare of the community in the village and neighborhood funding charged to income and Expenditure Budget of the regional district/city.
Article 12 (1) local government Districts/cities can change the status of the neighborhood into a Village based on the initiative of the community and meets the requirements specified in accordance with the provisions of the legislation.
(2) the village that changed status to the villages and infrastructure belonging to the village and is managed by the village concerned for the interests of the villagers.
(3) the funding changes the status of the neighborhood as referred to in paragraph (1) is charged to the income and Expenditure Budget of the regional district/city.
Article 13 the Government may have initiated the formation of the villages in the area that are specifically and strategically for national interests.

Article 14 establishment of, deletion, merging, and/or change the status of the village into the village as stipulated in article 8, article 9, article 10 or article 11, and the village became a Village as stipulated in article 12 set forth in applicable areas.

Article 15 (1) of the draft Regulation on the establishment of Regional, deletion, merging, and/or change the status of the village into a neighborhood or village became a Village as stipulated in article 14 that have gained approval of the Bupati/Walikota together with Regional Representatives presented to the Governor.
(2) the Governor doing the evaluation of the Draft local regulations on the establishment of, deletion, merging, and/or change the status of the village or kelurahan became administrative Villages referred to in subsection (1) on the basis of urgency, national interests, the interests of the region, the interests of the villagers, and/or legislation.
Article 16 (1) the Governor expressed consent against the draft local regulations as stipulated in article 15 of the most 20 (twenty) days after receipt of the draft local regulations.
(2) in the event that the Governor gave the approval on the draft local regulations as referred to in paragraph (1), the local government district/city do refinement and determination into the most longtime Area Regulation 20 (twenty) days.
(3) in the event that the Governor refused to give approval against the draft local regulations as referred to in paragraph (1), the draft Regulations of the area could not be confirmed and cannot be resubmitted within 5 (five) years after the rejection by the Governor.
(4) in the event that the Governor did not give the approval or rejection of the Draft did not give local regulations referred to in article 15 for a period as referred to in paragraph (1), Bupati/Walikota can ratify the draft Regulations of the area as well as the Regional Secretary of the mengundangkannya in the piece.
(5) in case of the Bupati/Walikota Draft does not stipulate local regulations which had been approved by the Governor, the draft Regulations of the area in a period of 20 (twenty) days after the date of the approval of the Governor was declared valid by itself.
Article 17 (1) of the regulation Area of Kabupaten/Kota, deletion, merging, and changes the status of the village into the village or kelurahan became the village enacted after obtaining registration number from the Governor and the Secretary of the Village code.
(2) the applicable local County/City referred to in subsection (1), accompanied by the attachment of a map of territorial boundaries of the village.
CHAPTER IV AUTHORIZES the VILLAGE Article 18 Authorizes the village include an authority in the field of the Organization of the Government, the implementation of Village Development, coaching development village, and empowerment of village community based on the initiative of the society, the right of the origin, and customs of the village.

Article 19 Authorizes the village include: a. the authority based on origin of rights;
b. local authority scale Village;
c. the authority assigned by the provincial Government, local government, local government or district/city; and d.  another authority which was commissioned by the Government, local governments or local authorities of the province, Kabupaten/Kota in accordance with the provisions of the legislation.
Article 20 Implementation authority based on origin of rights and authorities of local Village-scale referred to in Article 7 letter a and letter b is regulated and administered by the village.

Article 21 Implementing authority assigned and the implementation of other tasks of the authority of Government, local government or local Government of the province, Kabupaten/Kota referred to in article 19 of the letters c and d are administered by the village.

Section 22 (1) the assignment from the Government and/or local authorities to the village include the Organization of Government, the implementation of Village Development, coaching development and empowerment of the village, the villagers.
(2) the assignment referred to in subsection (1) accompanied by a fee.
Chapter V ORGANIZATION of the GOVERNMENT of the VILLAGE of Pasal 23 Village Governance organized by the Government of the village.

Article 24 the Government of organizing the village based on the principle of legal certainty: a.;

b. the orderly conduct of the Government;

c. code of conduct of public interest;

d. openness;

e. proportionality;

f. professionalism;

g. accountability;

h. effectiveness and efficiency;

i. local wisdom;

j. diversity; and k. participatory.

Part of the village Government Considered Article 25 of the village Government as stipulated in article 23 is the head of the village or the another and called by the name that helped by councilor or called by another name.

The second part of the village chief of article 26 (1) the village head on duty organizes Government villages, carry out the construction of the village, the construction of the Village Community, and empowerment of village community.
(2) in carrying out the tasks referred to in paragraph (1), the head of the village authorities: a. lead Government Organization of the Village;
b. appoint and dismiss Councilor;
c. hold power financial management and assets of the village;
d. set the rules of the village;
e. set a budget of revenue and Expenditure of the village;
f. foster village community life;
g. foster peace and order the villagers;
h. foster and boost the economy of the village as well as integrating it in order to achieve the economy of scale is the most productive for the prosperity of the community of the village;
i. develop sources of income of the village;
j. proposed and received the pelimpahan portion of the country's wealth to improve the welfare of the villagers;
k. develop socio-cultural life of the community of the village;
b.  utilize appropriate technology;
d. coordinate the construction of the village are participatory;
n. represent the village in and out of court or appoint attorneys to represent him in accordance with the provisions of the legislation; and o.  carry out other authorized in accordance with the provisions of the legislation.
(3) in carrying out the tasks referred to in paragraph (1), the head of the village is entitled to: a. the proposed organizational structure and the Village government work;
b. filing a design and set the rules of the village;
c. receiving a steady income every month, allowances, and other legitimate acceptance and gained health coverage;
d. obtain a legal shield cover over the policies implemented; and e.  mandates the implementation of other duties and obligations to the village.
(4) in carrying out the tasks referred to in paragraph (1), the head of the village liable: a. hold firm and practice of Pancasila, implement the Basic Law of the Republic of Indonesia in 1945, and to defend and maintain the integrity of the unitary State of the Republic of Indonesia, and Bhinneka Tunggal Ika;
b. enhance community welfare Villages;
c. maintain the serenity and order the villagers;
d. obeying and enforcing regulations;
e. implement gender equitable and democratic life;

f. carry out the principle of accountable village governance, transparent, professional, effective and efficient, clean, and free from corruption, collusion, and nepotism;
g. establish cooperation and coordination with all stakeholders in the village;
h. organizing government administration of the village is good;
i. managing the finances and Assets of the village;
j. administer the Affairs of government authority into the village;
k. resolve disputes in village communities;
b.  developing the economy of the village community;
d. fostering and preserving the value of social culture community;
n. empowers community and civic institutions in the village;
o. develop potential natural resources and preserving the environment; and p.  provide information to villagers.
Article 27 in carrying out the duties, authorities, rights, and obligations as stipulated in article 26, the village chief is obligated: a. submit a report the Organization of Village Government each fiscal year to the end of the Bupati/Walikota;
b. Organization of the Village Government submit a report at the end of a term to the Regent/Mayor;
c. give the report a description of the Organization of the Government Consultative Body in writing to the village every year end budget; and d.  provide and/or distribute information in writing to the Government of organizing the villagers every end of the financial year.
Article 28 (1) the head of the village who do not carry out obligations as stipulated in article 26 paragraph (4) and section 27 is administrative sanctions in the form of an oral reprimand and/or a written reprimand.
(2) in the case of administrative sanctions referred to in paragraph (1) is not implemented, carried out acts of suspension and can proceed with a dismissal.
Article 29 the village head is prohibited: a. is detrimental to the public interest;
b. to make beneficial decisions yourself, family members, other parties, and/or a specific group;
c. misuse of authority, the duties, rights and/or obligations;
d. discriminatory actions against citizens and/or the particular society;
e. perform the actions troubling group of villagers;
f. do corruption, collusion, and nepotism, accepting money, goods, and/or services from other parties that may influence a decision or action was going to do;
g. became the caretaker of the political party;
h. became a member of the Executive Board of the Organization and/or prohibited;
i. concurrently as Chairman and/or members of the Consultative Body of the village, members of the House of representatives of the Republic of Indonesia, the regional representative Council of the Republic of Indonesia, Representatives of the regional or Provincial Council of the regional House of representatives district/city, and another Office specified in rule perundangan-undangan;
j. participate and/or involved in the election campaign and/or the election of the head of the region;
k. violate the oath/promise of Office; and l.  leaving the task for 30 (thirty) consecutive working days for no apparent reason and cannot be accounted for.
Article 30 (1) the head of a Village in violation of the prohibition referred to in Article 29 is an administrative sanction in the form of an oral reprimand and/or a written reprimand.
(2) in the case of administrative sanctions referred to in paragraph (1) is not implemented, carried out acts of suspension and can proceed with a dismissal.
The third election of the head of the village of article 31 (1) the election of a village chief was carried out simultaneously in all areas of Kabupaten/Kota.
(2) local governance Kabupaten/Kota policy implementation of the village chief elections simultaneously as referred to in paragraph (1) with applicable local County/city.
(3) further Provisions regarding the procedures for the election of Village Heads in unison as referred to in paragraph (1) and paragraph (2) is governed by or based on government regulations.
Article 32 (1) the Agency's consultative Village told the village chief on the expiry of the term of Office will be the village head in writing 6 (six) months before his term ends.
(2) the body of the Village form a Consultative Committee for the election of the head of the village.
(3) the Election Committee the village head as referred to in paragraph (2) are independent and impartial.
(4) the Election Committee the village head as referred to in paragraph (3) is composed of elements of the device, the Agency's community Village, and the villagers.
Article 33 the village chief Candidate is obligated to fulfill the requirements of: a. citizen of the Republic of Indonesia;
b. duty to God Almighty;
c. holding firm and practice of Pancasila, implement the Basic Law of the Republic of Indonesia in 1945, and to defend and maintain the integrity of the unitary State of the Republic of Indonesia and Bhinneka Tunggal Ika;
d. the lowest educated finished junior high school or the equivalent;
e. the lowest age of 25 (twenty-five) years at the time of sign up;
f. willing was nominated as the head of the village;
g. registered as resident and resides in the local village of at least one (1) year prior to registration;
h. do not currently serving imprisonment;
i. never convicted to imprisonment based on court rulings that have the force of law remains for committing a criminal act liable to a criminal prison, the shortest 5 (five) years or more, except for 5 (five) years after undergoing imprisonment and announced in an honest and open to the public that concerned ever are convicted and not as perpetrators of the crime over and over again;
j. not being revoked the right of pilihnya in accordance with the ruling of the Court which had the force of law;
k. able-bodied;
b.  never as a head of the village during 3 (three) times; and m.  other terms subject to local regulations.
Article 34 (1) the village head directly elected by villagers.
(2) the election of Village Heads are direct, secret, public, free, honest, and fair.
(3) the election of a village chief was carried out through the stage of nominating, voting, and determination.
(4) in carrying out the election of the village head as referred to in paragraph (2), the head of the Election Committee formed villages.
(5) the Election Committee as referred to in paragraph (4) is in charge of organising the networking and screening prospective candidates based on requirements specified, carry out the vote, set the candidate elected village chief, and reporting the implementation of the election of a village chief.
(6) a fee charged on the village chief elections Budget revenues and Shopping area of Kabupaten/Kota.
Article 35 villagers, as stipulated in article 34 paragraph (1) that on the day of voting the election of Village Heads already was 17 (seventeen) years or been/never married set up as voters.

Article 36 (1) prospective candidates the village head who had fulfilled the requirements as stipulated in article 33 was designated as a candidate for village chief by Election Committee head of the village.
(2) a candidate for village chief who has been designated as referred to in paragraph (1) was announced to the villagers in public places in accordance with the conditions of the socio-cultural community.
(3) candidate village head can do the campaign in accordance with the conditions of the village community and socio-cultural conditions and regulations.
Article 37 (1) candidate was declared elected village Head is the candidate who obtains the most votes.
(2) village head Election Committee establishes an elected village chief candidate.
(3) the Election Committee village chief deliver candidates elected village chief to the old village of Consultative most 7 (seven) days after the determination of the candidates elected Village Head as referred to in paragraph (2).
(4) the longest Village Consultative Body 7 (seven) days after receipt of the report of the Committee for the selection of the candidate's name conveys the elected village chief to the Bupati/Walikota.
(5) the Bupati/Walikota endorses candidates elected Village Head as referred to in paragraph (3) becomes head of the village most longer than 30 (thirty) days from the date of receipt of the delivery of election results from the Election Committee head of the village in the form of a decision of the Bupati/Walikota.
(6) in the event of a dispute the election results the village head, Bupati/Walikota obliged to resolve disputes within the period referred to in subsection (5).
Article 38 (1) candidate elected Village Heads appointed by the Bupati/Walikota or officials designated most longer than 30 (thirty) days after the issuance of the decision of the Bupati/Walikota.
(2) before assuming office, the elected village chief vow/promise.
(3) an oath/promise as referred to in paragraph (2) as follows: “ for the sake of Allah/God, I swear/I promise that I will fulfill the obligations as the head of the village with his best, sejujur-jujurnya, and seadil-fair; that I will always obey in practice and defend Pancasila as the ground state; and that I will uphold the life of democracy and the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945 and implement all laws and regulations by selurus-lurusnya that apply to villages, districts, and unitary State of the Republic of Indonesia ”.
Article 39 (1) the head of the village held the position for 6 (six) years counted from the date of the inauguration.
(2) village head as referred to in paragraph (1) may be served at most three (3) times in a row or not respectively.
The fourth part of the dismissal of the head of the village of article 40 (1) the head of the village stopped because: a. dies;
b. the request itself; or c.  laid off.
(2) village chief be dismissed as referred to in paragraph (2) Letter c because: a. the ending of his term;

b. cannot perform the task on an ongoing basis or was unable to remain in a row for 6 (six) months;
c. no longer qualify as a candidate for village chief; or d.  violating the ban as the head of the village.
(3) the dismissal of village head as referred to in paragraph (1) established by the Bupati/Walikota.
(4) further Provisions regarding the dismissal of the village head as referred to in paragraph (1) are set forth in a government regulation.
Article 41 the village chief be dismissed while by Regent/Mayor once expressed as a defendant who was threatened with imprisonment the shortest 5 (five) years based on the register of the matter in the courts.

Article 42 the village chief be dismissed temporarily by the Bupati/Walikota after set up as a suspect in the crime of corruption, terrorism, treason, and/or criminal acts against State security.

Article 43 a village chief be dismissed while as referred to in article 41 and article 42 was dismissed by Regent/Mayor once expressed as a convict on the basis of a court ruling had the force of law.

Article 44 (1) the head of the village who were laid off temporarily as referred to in article 41 and article 42 after going through the judicial process turns out to be proven not guilty based on court rulings that have the force of law remain, most longer than 30 (thirty) days since the determination of the Court decision received by the village chief, Bupati/Walikota to rehabilitate and enable back the village chief is concerned as the head of the village up to the end of his term.
(2) if the village head who was dismissed while referred to in subsection (1) has ended his tenure, Bupati/Walikota must rehabilitate the name of either the head of the village concerned.
Article 45 in terms of village chief be dismissed while as referred to in article 41 and article 42, Secretary of the Village carry out the duties and obligations of the Chief of the village up to the existence of a court decision that has the force of law.

Article 46 (1) in case the remainder of the term of Office of the head of the village who dismissed as stipulated in article 43 is not more than 1 (one) year, Bupati/Walikota raised civil servant of local government district/city as acting head of the village up to the election of the head of the village.
(2) the acting village head duties, authorities, obligations, and rights of the village head as referred to in article 26.
Article 47 (1) in case the remainder of the term of Office of the head of the village who dismissed as stipulated in article 43 more than 1 (one) year, Bupati/Walikota raised civil servant of local government district/city as acting village head.
(2) the acting village head as referred to in paragraph (1) perform the duties, authorities, obligations, and rights of the village head as referred to in article 26 up to the establishment of the village chief.
(3) the village head as referred to in paragraph (2) is selected through a Village Council meet the requirements referred to in Article 33.
(4) the deliberations of the village as referred to in paragraph (3) was carried out the longest 6 (six) months from the village chief be dismissed.
(5) the village head who was elected Village consultation as referred to in paragraph (3) to perform the duties of the head of the village until the remainder of the term of Office of the head of the village who was dismissed.
(6) further Provisions regarding the Deliberation of the village as referred to in paragraph (3) is set out in government regulations.
Part five Article 48 Villages Device Device Village consists of: a. the village Secretariat;

b. cantonal executing; and c. technical implementers.

Article 49 (1) the Village as stipulated in article 48 is in charge of helping the village chief in the discharge of duties and authority.
(2) the Village referred to in subsection (1) are appointed by the head of the village once consulted with Head on behalf of the Bupati/Walikota.
(3) in carrying out the tasks and authority, the Village referred to in subsection (1) is responsible to the head of the village.
Article 50 (1) the Village as stipulated in article 48 of the villagers who meet the requirements: a. the lowest educated public high school or the equivalent;
b. age of 20 (twenty) years up to 42 (forty two) years;
c. registered as villagers and resides in the village of at least one (1) year prior to registration; and d.  other terms specified in the applicable local County/city.
(2) further Provisions concerning the Councilor as referred to in article 48, article 49, article 50 and paragraph (1) is set out in the regulations of the regional district/city based on government regulations.
Article 51 Councilor prohibited: a. is detrimental to the public interest;
b. to make beneficial decisions yourself, family members, other parties, and/or a specific group;
c. misuse of authority, the duties, rights and/or obligations;
d. discriminatory actions against citizens and/or the particular society;
e. perform the actions troubling group of villagers;
f. do corruption, collusion, and nepotism, accepting money, goods, and/or services from other parties that may influence a decision or action was going to do;
g. became the caretaker of the political party;
h. became a member of the Executive Board of the Organization and/or prohibited;
i. concurrently as Chairman and/or members of the Consultative Body of the village, members of the House of representatives of the Republic of Indonesia, the regional representative Council of the Republic of Indonesia, Representatives of the regional or Provincial Council of the regional House of representatives district/city, and another Office specified in rule perundangan-undangan;
j. participate and/or involved in the election campaign and/or the election of the head of the region;
k. violate the oath/promise of Office; and l.  leaving the task during the sixty (60) consecutive working days for no apparent reason and cannot be accounted for.
Article 52 (1) of the device which violates restrictions Village as stipulated in article 51 are administrative sanction in the form of an oral reprimand and/or a written reprimand.
(2) in the case of administrative sanctions referred to in paragraph (1) is not implemented, carried out acts of suspension and can proceed with a dismissal.
Article 53 (1) the Village stopped because: a. dies;
b. the request itself; or c.  laid off.
(2) the village was dismissed as referred to in paragraph (2) Letter c because: a. age has even-numbered sixty (60) years of age;
b. unable to remain;
c. no longer qualify as a Village; or d.  violating the ban as a councilor.
(3) the dismissal of Councilor referred in paragraph (1) is designated by the head of the village once consulted with Head on behalf of the Bupati/Walikota.
(4) the provisions on dismissal of the Councilor as mentioned on paragraph (3) is set out in government regulations.
The Sixth Council of the village of article 54 (1) Deliberations of the village is a consultative forum followed by the Agency's consultative Government villages, village, and the villagers to deliberate on matters that are strategic in the conduct of the Government of the village.
(2) the strategic nature of the things referred to in subsection (1) include the following: a. the arrangement of the village;
b. the planning of the village;
c. cooperation of the village;
d. investment plan that goes to the village;
e. establishment of the BUM of the village;
f. additions and disposals of assets of the village; and g.  remarkable incident.
(3) the deliberations of the village as referred to in paragraph (1) was carried out at least once in 1 (one) year.
(4) the deliberations of the village referred to in subsection (1) is financed from the budget of revenue and Expenditure of the village.
The seventh section of the Agency's consultative Consultative Bodies Article 55 Village Village functions: a. discuss and agree on the draft Regulation of the village along the village head;
b. accommodate and channeling the aspirations of the community of the village; and c.  monitor the performance of the village chief.
Article 56 (1) of the village is the Consultative Body of Members representative of the population of the village is based on representation of the region pengisiannya conducted democratically.
(2) the period of membership of Consultative Bodies of the village for the last 6 (six) years counted from the date of the pronunciation of the oath/promise.
(3) the members of the Consultative Body the village referred to in subsection (1) may be elected to membership at most three (3) times in a row or not respectively.
Article 57 the requirements of members of the Consultative Body of the village are: a. the duty to God Almighty;
b. hold firm and apply Pancasila, implement the Basic Law of the Republic of Indonesia in 1945, and to defend and maintain the integrity of the unitary State of the Republic of Indonesia and Bhinneka Tunggal Ika;
c. age of least 20 (twenty) years or been/never married;
d. the lowest educated finished junior high school or the equivalent;
e. not as Village Government device;
f. willing was nominated as members of the Consultative Body of the village; and g.  representatives of villagers are democratically elected.
Article 58 (1) the number of members of the Consultative Body the village set with number of gasal, at least 5 (five) persons and at most 9 (nine), with attention to the region, women, population, and financial capability of the village.
(2) the inauguration of the Consultative Board of the village as referred to in paragraph (1) established by decision of the Bupati/Walikota.

(3) the members of the Consultative Body the village before assuming office vowed/pledged jointly before the community and guided by the Bupati/Walikota or designated officials.
(4) the wording of the oath/promise of Consultative Bodies members of the village as follows: ” for the sake of Allah/God, I swear/I promise that I will fulfill the obligations as a member of the Consultative Body the village with his best, sejujur-jujurnya, and seadil-fair; that I will always obey in practice and defend Pancasila as the Foundation of the State, and that I will uphold the life of democracy and the Constitution of the Republic of Indonesia in 1945 and implement all laws and regulations by selurus-lurusnya that apply to villages, districts, and unitary State of the Republic of Indonesia ”.
Article 59 (1) of the Agency's Consultative Chairman of the village consists of one (1) Chairman, one (1) Vice Chairman, and 1 (one) person Secretary.
(2) Director of the Agency's consultative Village referred to in subsection (1) are elected from and by the members of the Consultative Body the village directly in the body of the Consultative meeting held in particular Village.
(3) meeting the election of the leadership of the Agency's consultative Village for the first time, led by the oldest Member and assisted by the youngest member.
Article 60 Bodies Consultative Village develop rules of conduct Consultative Bodies of the village.

Article 61 the Agency's consultative Village has the right to: a. oversee and requested information about the conduct of the Government of the village to the Village Government;
b. opinion over the conduct of the Government of the village, the execution of the construction of the village, the construction of the Village, and community empowerment of village community; and c.  get the operational costs of the implementation of the tasks and functions of Budget revenue and Expenditure of the village.
Article 62 members of the Consultative Body the village has the right to: a. ask the proposal the draft Regulation of the village;

b. ask questions;

c. deliver the proposal and/or opinion;

d. selecting and selected; and e. benefit from Budget revenues and Shopping Village.

Article 63 members of the Consultative Body of Village compulsory: a. hold firm and practice of Pancasila, implement the Basic Law of the Republic of Indonesia in 1945, and to defend and maintain the integrity of the unitary State of the Republic of Indonesia and Bhinneka Tunggal Ika;
b. implement gender equitable democratic life in the reign of the village;
c. absorb, hold, spool, and follow up on the village community aspirations;
d. put the public interest above personal interests, group, and/or class;
e. respect for the value of social culture and customs of the villagers; and f.  keep norms and ethics within the working relationship with the institutions of the community.
Article 64 members of the Consultative Body of the village are prohibited: a. is detrimental to the public interest, a group of villagers, unsettling and discriminate the citizens or the village community;
b. do corruption, collusion, and nepotism, accepting money, goods, and/or services from other parties that may influence a decision or action was going to do;
c. misuse of authority;
d. violate any oath/promise of Office;
e. doubles as village chief and Councilor;
f. doubles as a member of the House of representatives of the Republic of Indonesia, the regional representative Council of the Republic of Indonesia, Representatives of the regional or Provincial Council of the regional House of representatives district/city, and another Office specified in rule perundangan-undangan;
g. as executor of the project Village;
h. became caretaker of political parties; and/or i.  become a member and/or the Executive Board of the organization.
Article 65 (1) of the Agency's deliberation Consultative Mechanism of the village as follows: a. deliberation Consultative Body of the village's Consultative Body headed by the village;
b. the Consultative Bodies of the village Congress declared valid if attended by at least 2/3 (two thirds) of the total number of members of the Consultative Body of the village;
c. decision making done by deliberation to reach consensus;
d. If a consensus is not achieved, the deliberations of decision making is carried out by means of the ballot;
e. the ballot referred to in the letter d is declared valid if approved by at least ½ (one-) plus one (1) of the number of members of the Consultative Body the present Village; and f.  the results of the deliberations of the governing body of the village's consultative body of the Consultative decision set with villages and attached with the meeting deliberations made by the Secretary of the Consultative Bodies of the village.
(2) the provisions on the Agency's consultative Village set in the applicable local County/city.
The eighth part of the Revenue of the Government of the village of article 66 (1) the head of the village and the Villagers earn a steady income every month.
(2) steady income the village head and Village device referred to in subsection (1) are sourced from the fund balances in the budget of the State Expenditures and Revenues received by Kabupaten/Kota and set out in the income and Expenditure Budget of the regional district/city.
(3) in addition to the steady income referred to in subsection (1), the head of the village and the Village receive allowances that are sourced from the budget of revenue and Expenditure of the village.
(4) in addition to the steady income referred to in subsection (1), the head of the village and the Village obtain health coverage and can obtain the acceptance of the other.
(5) further Provisions regarding the magnitude of fixed income referred to in subsection (1) and allowances referred to in paragraph (3) as well as other legitimate acceptance referred to in paragraph (4) set forth in a government regulation.
CHAPTER VI RIGHTS and OBLIGATIONS of the VILLAGE and the VILLAGERS of article 67 (1) of the village is entitled to: a. manage and take care of the interests of the community based on the right of the origin, customs, and social value of the culture of the villagers;
b. set and manage institutional Village; and c.  get the source of income.
(2) the village shall be obliged to: a. protect and safeguard the unity, oneness, harmony village community in the framework of national unity and the integrity of the unitary State of Republic of Indonesia;
b. improving the quality of life of the villagers;
c. develop a life of democracy;
d. developing village community empowerment; and e.  provide and improve services to the community of the village.
Article 68 (1) the Community has the right to: a. ask and get information from the Government of the village as well as overseeing the activities of the Organization of the Government, the implementation of Village Development, coaching development village, and the village community empowerment;
b. obtain the same services and fair;
c. to convey the aspirations, advice, and opinions of oral or written responsibly about the activities of the Organization of the Government, the implementation of Village Development, coaching development village, and the village community empowerment;
d. Select, select, and/or set to be: 1. The village head;
2. Councilor;
3. the members of the Consultative Body of the village; or 4.  Member of the institution's community village.
e. obtain shelter and protection from disturbance of peace and order in the village.
(2) the Community shall be obliged to: a. establish yourself and keep the environment of the village;
b. encourage the creation of activities the Organization of Government, the implementation of Village Development, coaching development village, and the village community empowerment;
c. encourage the creation of a safe, comfortable situation, and serene in the village;
d. maintain and develop consultative value, conspiracy, familial, and kegotongroyongan in the village; and e.  participate in various activities in the village.
CHAPTER VII REGULATION VILLAGE Article 69 (1) types of regulations in the village consists of the rules of the village, the village chief, joint rules and regulations of the village chief.
(2) regulations referred to in subsection (1) is contrary to the public interest and/or rules and regulations.
(3) the rules laid down by the Village village chief after the discussed and agreed a Joint Consultative Body of the village.
(4) the draft Regulation of the village Budget of income and Expenditure of the village, levy, spatial, and Village government organizations must obtain an evaluation of the Bupati/Walikota before Regulations set to be a village.
(5) the results of the evaluation as referred to in paragraph (4) submitted by the Bupati/Walikota most 20 (twenty) working days as of receipt of the draft since the regulation by the Bupati/Walikota.
(6) in case of the Bupati/Walikota has provided the results of the evaluation as referred to in paragraph (5), the village chief is obligated to fix it.
(7) the head of the village is given within 20 (twenty) days from receipt of the evaluation results to make corrections.
(8) in case of the Bupati/Walikota does provide evaluation results within the time limit referred to in subsection (5), the applicable Regulations of the village itself.
(9) the draft Regulations should be referred to the General mandatory Village village.
(10) the Community has the right to provide input towards the draft Regulations of the village.
(11) the rules and regulations of the Village village chief enacted in the piece of news of the village and village by Village Secretary.
(12) in the implementation of the regulation of the village referred to in paragraph (1), the head of the village sets the rules of the village chief as a rule implementation.
Article 70 (1) of the regulation together with the village chief is the rules set by the village head of 2 (two) or more Villages which do the same work between villages.

(2) regulations along with the village head as referred to in subsection (1) is a combination of the interests of their respective Villages in collaboration between villages.
CHAPTER VIII FINANCIAL ASSET of the VILLAGE and the VILLAGE is considered Part of the village Finances Article 71 (1) of the village is all the Financial rights and obligations of the Village can be assessed with the money and everything in the form of money and items associated with the execution of the rights and obligations of the village.
(2) the rights and obligations referred to in paragraph (1) raises the income, expenditures, funding, and financial management.
Article 72 (1) of the village's income as referred to in article 71 (2) paragraph sourced from: a. the original revenue Villages consist of business results, results of assets, self-help and participation, mutual, and others of the original village of income;
b. the allocation of Budget revenues and Expenditures of the State;
c. part of the results of the regional tax and levy County/City;
d. allocation of funds that are part of the equalization funds received district/city;
e. financial aid from Budget revenues and Expenditures Budget Revenues of the provinces and Regions and Regional Shopping district/city;
f. grants and donations are not binding from a third party; and g.  other revenue Villages.
(2) the allocation of a budget as referred to in paragraph (1) letter b sourced from Shopping Center with a Village-based program that enables faster evenly and fairness.
(3) the results of the regional tax and levy County/city regions as referred to in paragraph (2) Letter c is at least 10% (ten perseratus) from taxes and levies.
(4) the allocation of the funds referred to in paragraph Village (1) the letter d at least 10% (ten perseratus) of equalization funds received Kabupaten/Kota in budget revenues and Shopping Area after a special Allocation Funds reduced.
(5) in the framework of financial management of the village, the village chief delegate some authority to an appointed Councilor.
(6) for the district/city does not give the village fund allocation as referred to in paragraph (4), the Government can conduct a delay and/or withholding of allocation of equalization funds after deducting the funds a special Allocation which should be transmitted to the village.
Article 73 (1) the budget of revenue and Expenditure of the village consists of part of the revenues, expenditures, and financing of the village.
(2) the draft Budget of income and Expenditure of the village filed by the head of the village and dimusyawarahkan village of Consultative Bodies together.
(3) in accordance with the results of the deliberation referred to in subsection (2), the head of the village set a budget of revenue and Expenditure of the village every year with the regulation of the village.
Article 74 (1) Shopping Village is prioritized to meet the needs of development that was agreed upon in Deliberation and in accordance with the Government's priority areas of Kabupaten/Kota, the regional Government of the province, and the Government.
(2) the requirements referred to in subsection (1) include, but are not limited to basic needs, basic services, environment, and community empowerment activities of the village.
Article 75 (1) the head of the village is the holder of a power of village financial management.
(2) in exercising the powers referred to in subsection (1), the head of Village empower some of his power to the village.
(3) the provisions on Financial Regulation set up in Village Government.
The second part of the village's assets Article 76 (1) the assets of the village can be the land of the village of customary land, cash, market village, animal markets, overnight boat, building villages, fish auction, the auction results of agriculture, forests, Springs Village property belonging to the Desa, public baths, and other assets belonging to the village.
(2) other assets belonging to the Desa as referred to in paragraph (1) as follows: a. the wealth of the village who purchased or acquired over the burden of Budget revenues and Expenditures of State Budget Revenues, and shopping districts, as well as the budget of revenue and Expenditure of the village;
b. the wealth of the village obtained from grants and donations or similar;
c. the village gained wealth as the implementation of the agreement/contract and others in accordance with the provisions of the legislation;
d. the results of cooperation of the village; and e.  the wealth of the Village is derived from the acquisition of more legitimate.
(3) a wealth of local government and Government-owned local-scale Village in the village can be granted ownership to the village.
(4) property of the village is land disertifikatkan on behalf of the Government of the village.
(5) property of the village has been taken over by local government district/city returned to the village, except that it's been used for public facilities.
(6) property of the village Buildings must be equipped with proof of ownership and ditatausahakan in an orderly.
Article 77 (1) of the village-owned wealth management is implemented based on the principle of the public interest, functional, legal certainty, openness, efficiency, effectiveness, accountability, and assurance of economic value.
(2) the management of the property of the village is done to improve the welfare and standard of living of the community of the village as well as increase revenue villages.
(3) the village-owned wealth management as referred to in paragraph (2) covered by the village head along the body of the Village based on Provisional Ordinance of the village-owned wealth management set forth in a government regulation.
CHAPTER IX DEVELOPMENT of VILLAGES and the DEVELOPMENT of RURAL AREA Development is considered Part of the village of article 78 (1) the construction of the village aims to improve the welfare of the village community and quality of life of mankind as well as poverty reduction through the fulfillment of basic needs, development of facilities and infrastructure of the village, the development potential of the local economy, as well as the utilization of natural resources and the environment in a sustainable way.
(2) the construction of the village include the planning stages, execution, and oversight.
(3) the construction of the village as referred to in paragraph (2) emphasis of community, family, and kegotongroyongan in order to realize the mainstreaming peace and social justice.
Paragraph 1 Planning Article 79 (1) the Government of the village Village development planning devised in accordance with those powers with reference to the construction of a district/city.
(2) the village development planning referred to in subsection (1) are arranged in futures include: a. medium-term development plan of the village for a period of 6 (six) years; and b.  The annual Village development plan or so-called work plan of the Government of the village, is the elaboration of the medium term development plan of the village for a period of 1 (one) year.
(3) medium-term development plan of the village and the village Government work plan referred to in subsection (2) are defined by the regulations of the village.
(4) the regulation of the village about the village of medium-term development plan and work plan of the Government of the village is the only planning document in the village.
(5) medium-term development plan of the village and the village is a Government work plan guidelines in the preparation of the budget of income and Expenditure of the village under government regulations.
(6) Government programs and/or local government that a local Village-scale coordinated and/or delegated implementation to the village.
(7) the village development planning referred to in subsection (1) is one of the sources of input in the planning of the construction of the Kabupaten/Kota.
Article 80 (1) of the village development planning as stipulated in article 79 was held inviting the villagers.
(2) in drawing up the Village development planning referred to in subsection (1), the Government's village development planning Congress convene village.
(3) the deliberations of the village development planning setting priorities, programs, activities, and needs Development funded by the budget of revenue and Expenditure of the village, the villagers a self-help, and/or budget revenues and Shopping area of Kabupaten/Kota.
(4) Priorities, programs, activities, and needs Development as referred to in paragraph (3) be formulated based on the assessment of the needs of the community of villages which include: a. improved quality and access to basic services;
b. the development and maintenance of infrastructure and environment based on technical skills and local resources that are available;
c. economic development agriculture productive scale;
d. development and utilization of appropriate technology for economic progress; and e.  improved quality of order and serenity village community based on the needs of the villagers.

Paragraph 2 of the implementation of article 81 (1) construction of the village was carried out in accordance with the work plan of the village Government.
(2) the construction of Villages referred to in subsection (1) is carried out by the Government involves the entire village by the villagers with a mutual passion.
(3) the implementation of the Development referred to in subsection (1) done by utilizing local wisdom and natural resources in the village.
(4) the development of local-scale Village held by the village.
(5) the implementation of sectoral programmes that go into the village to Government informed the village to be integrated with the development of the village.
Paragraph 3 monitoring and supervision of the construction of the village of article 82 (1) village community has the right to get information about the plans and execution of the construction of the village.
(2) the Community has the right to conduct monitoring against the execution of the construction of the village.
(3) the villagers reported the results of the monitoring and implementation of the various complaints against the construction of the village to the Village Government and the Agency's consultative village.

(4) the Government is obligated to inform the Village planning and the implementation of the medium-term development plan of the village, the village Government, work plan and budget of revenue and Expenditure of the village to Village communities through information services to the public and report it in the Deliberations of the village of at least 1 (one) year.
(5) the villagers participated in the Deliberations of the village to respond to reports of the execution of the construction of the village.

The second part of the construction of the rural area of article 83 (1) development of the rural area is a mix of development between villages in one district/city.
(2) the development of the rural area was implemented in an effort to accelerate and improve the quality of service, development and empowerment of village community in the rural area through a participatory approach to development.
(3) the construction of rural area include: a. the use and utilization of the territory of the village in order to development area in accordance with the determination of the spatial district/city;
b. services performed to improve the well-being of rural communities;
c. infrastructure development, improvement of rural economies, and the development of appropriate technology; and d.  empowerment of village community to increase access to services and economic activities.
(4) the draft development rural area discussed jointly by the Provincial Government, local governments, local government district/City Government, and the village.
(5) rural area development plan referred to in subsection (4) is defined by the Bupati/Walikota in accordance with the medium-term development plan of the region.
Article 84 (1) the development of the rural area by the Government, the regional Government of the province, the local government district/city, and/or third parties associated with the utilization of the assets of the village and Village spatial compulsory involves the Government's village.
(2) planning, implementation, utilization, and the efficient use of assets of the village for the construction of rural area refers to the results of the Deliberations of the village.
(3) further Arrangements regarding planning, implementation of the rural area development, utilization, and utilization as referred to in paragraph (2) is set in the applicable local County/city.
Article 85 (1) of the construction of rural area carried out by the Government, local authorities and the regional Government of the province, Kabupaten/Kota via a work unit of the device area, the Government of the village, and/or BUM Village inviting village community.
(2) a rural area Development undertaken by the Government, the regional Government of the province, the local government district/city, and third-party payers utilizing the potential of natural resources and human resources as well as include the Government of the village and the villagers.
(3) the construction of a large-scale local rural area of village compulsory submitted their implementation to the village and/or cooperation between villages.
The third part of information system construction of village and rural area Development Article 86 (1) of the village is entitled to access information through the village information system developed by the local government district/city.
(2) the Government and the local government is obliged to develop information systems of the village and rural area development.
(3) the village information system referred to in subsection (2) includes on-site hardware and software, networks, as well as human resources.
(4) the village information system referred to in subsection (2) includes data village, data Development, rural area, as well as other information relating to the Development of the village and rural area development.
(5) the village information system referred to in subsection (2) is maintained by the Government of the village and can be accessed by the public and all stakeholders.
(6) the local government County/city development planning provides information on district/city to the village.
CHAPTER X of the VILLAGE-OWNED ENTERPRISE Article 87 (1) of the village can establish a business entity belonging to the village called village of BUM.
(2) the BUM with the spirit of family-run Village and kegotongroyongan.
(3) the BUM Village can run a business in the field of Economics and/or the public service in accordance with the provisions of the legislation.
Article 88 (1) establishment of BUM Village consultation agreed on the village.
(2) establishment of BUM Village referred to in paragraph (1) established by regulation of the village.
Article 89 business results BUM Village used to: a. business development; and b.  Construction of the village, the village, community empowerment and the granting of aid to the poor through social assistance, grants, revolving funds and activities set out in the income and Expenditure Budget of the village.
Article 90 of the provincial Government, local governments, local government district/city, and the Government encourages the development of Village BUM village with: a. provide grants and/or access to capital;
b. do the technical mentoring and access to markets; and c.  prioritize BUM Village in the management of natural resources in the village.
CHAPTER XI VILLAGE COOPERATION Article 91 Villages can have cooperation with other villages and/or cooperation with third parties.

Part One Cooperation between the villages of article 92 (1) a partnership between the village include: a. the development of a joint venture that is owned by the village to reach the economic value of the helpless competitiveness;
b. activities of the civic, service, construction, and community empowerment between villages; and/or c.  the field of security and order.
(2) a partnership between the village Regulations poured in Along the village chief through the deal of deliberation between the villages.
(3) cooperation between villages was carried out by the Agency of cooperation between villages formed a joint Regulation through the village head.
(4) the deliberations between the village as referred to in paragraph (2) addresses the matters relating to: a. the establishment of the institutions between villages;
b. implementation of the programme of the Government and the local governments that can be implemented through intergovernmental cooperation schemes of the village;
c. planning, implementation, and monitoring of development programme between villages;
d. allocating the budget for construction of the village, the village, and the rural area;
e. input towards government programs area where the village is located; and f.  other activities that can be carried out through cooperation between villages.
(5) in carrying out the construction of the inter-agency cooperation, between villages can form groups/agencies in accordance with their needs.
(6) in the service of efforts between villages can be shaped BUM village that belongs to two or more Villages.
The second part of cooperation with third parties Article 93 (1) of village cooperation with third parties undertaken to accelerate and improve the implementation of the Government's holding of the village, the construction of the village, the construction of the community of the village, and the village community empowerment.
(2) cooperation with third parties as referred to in paragraph (1) dimusyawarahkan in the Deliberation of the village.

CHAPTER XII CIVIC INSTITUTIONS and INSTITUTIONS of the INDIGENOUS VILLAGE of Civic Institutions is considered Part of the village of article 94 (1) of the village civic institution utilizing the existing Village in assisting implementation of the functions of the Organization of the Government, the implementation of Village Development, coaching development and empowerment of the village, the villagers.
(2) the institution of the village community as referred to in subsection (1) is the container village community participation as a partner of the Government of the village.
(3) the Community Institutions tasked Village community empowerment village, participate to plan and carry out the construction, as well as enhancing community service village.
(4) the implementation of the programmes and activities of the Government, the regional Government of the province, the local government district/city, and non-governmental institutions are obliged to empower and leverage existing civic institutions that already exist in the village.
The second part of the institutions of the Indigenous Village of article 95 (1) the Government of the village and the villagers can form institutions of indigenous villages.
(2) the institution of Village customs as referred to in subsection (1) is the agency that organizes the functions of customs and became part of the original composition of the village which grew and developed on the initiative of villagers.
(3) the institution of customary Village referred to in subsection (1) is in charge of helping the Government and as a partner in the empowering, preserve, and develop the customs as a form of recognition of the customs of the villagers.

CHAPTER XIII SPECIAL PROVISIONS INDIGENOUS VILLAGE is considered Part of the village of custom Setup by article 96 of the provincial Government, local government, and local government district/city do arrangement of the unity of the community's customary law and codified Indigenous Village.

Article 97 (1) determination of the village Customs as referred to in article 96 eligible: a. the unity of Community law and their traditional rights in the real is still alive, well that is territorial, genealogical, or who are functional;
b. the unity of Community law and their traditional rights are viewed in accordance with the development of the community; and c.  the unity of Community law and their traditional rights in accordance with the principle of the unitary State of the Republic of Indonesia.
(2) the unity of Community law along with the traditional rights of surviving as referred to in paragraph (1) letter a should have a territory and at least meet one or a combination of the elements is: a. which Community citizens have the feeling of being together in a group;
b. indigenous government institution;
c. property and/or custom objects; and/or d.  customary law norms device.
(3) the unity of Community law and their traditional rights as referred to in paragraph (1) letter b is seen in accordance with developments in the community if:

a. its existence has been recognized on the basis of the applicable legislation reflection as the development of the value that is considered ideal in society today, good laws that are general or sectoral nature; and b.  the traditional rights of the substance is recognized and respected by the citizens of the Union of the concerned community and the wider community and is not incompatible with human rights.
(4) a unitary Community law along with its traditional rights as referred to in paragraph (2) Letter c in accordance with the principle of the unitary State of the Republic of Indonesia in the unity of Community law did not interfere with the existence of the unitary State of the Republic lndonesia as a political unity and the unity of the law: a. do not threaten the sovereignty and integrity of the unitary State of the Republic lndonesia; and b.  the substance of the legal norms of the custom fit and does not conflict with the provisions of the legislation.
Article 98 (1) Indigenous Village set with applicable local County/city.
(2) formation of Customary Village after Village Indigenous designation referred to in paragraph (1) will be conducted with attention to factors of organization of Government, the implementation of Village Development the village, the construction of the Village, as well as civic empowerment of village community and supporting infrastructure.
Article 99 (1) incorporation of Indigenous Villagers can be performed on the initiative and agreements between Indigenous villages.
(2) the local government district/city to facilitate the implementation of the merger of Village Customs as referred to in paragraph (1).
Article 100 (1) Status of the village can be transformed into the village, the village can be converted into Custom Village, village Customs can be converted into the village, and the village of Customs can be converted into wards based on the initiative of concerned community consultation and approved by the local government district/city.
(2) in the case of the village changed to Indigenous Villages, the wealth of the village of switch status to the wealth of Indigenous Villages, in terms of the village turned into a Village custom, the wealth of the village switch status to Indigenous Villages, wealth in terms of Indigenous Village turned into a village, the wealth of Indigenous Village of switch status to the wealth of the village, and in the case of Indigenous Villages turned into wards, the richness of the Indigenous Village of switch status to a wealth of local government district/city.
Article 101 (1) Governments, local governments, Provincial and district/city Governments can do Custom Village Setup.
(2) the arrangement of the village Customs as referred to in paragraph (1) are defined in the regulations.
(3) local regulations as referred to in paragraph (2) accompanied by the attachment of a map of territorial boundaries.
Article 102 local regulations as stipulated in article 101 paragraph (2) are based on the provisions referred to in article 7, article 8, article 14, article 15, article 16, and article 17.

The second part of article 103 of the indigenous village of Authority Authorizes the village Customs based on origin of rights as referred to in article 7 letter a include: a. the setting and implementation of governance based on the original arrangement;
b. setting up and maintaining customary or adat territory;
c. preservation of socio-cultural values of Indigenous Village;
d. indigenous dispute resolution based on customary law in force in the village of custom in the area that is in harmony with the principles of human rights with emphasis on completion of conversationally;
e. Organization of the Council of Justice Peace Village Customs in accordance with provisions of laws and regulations;
f. maintenance of the peace and order of the indigenous communities based on customary law in force in the village of Customs; and g.  the development of customary law of life in accordance with the socio-cultural conditions of indigenous villagers.
Article 104 implementation of the authority based on origin of rights and authorities of local-scale Village Customs as referred to in article 7 letter a and letter b and Article 103 is governed and administered by the Indigenous Villages having regard to the principle of diversity.

Article 105 the implementation authority assigned and the implementation of other tasks of the authority of Government, local government or local Government of the province, Kabupaten/Kota referred to in article 19 of the letters c and d are administered by the Indigenous Villages.

Article 106 (1) the assignment from the Government and/or regional Governments to include Indigenous Village organization of Indigenous Village Governance, implementation of custom Development, coaching development of Indigenous Villages, and empowerment of indigenous villagers.
(2) the assignment referred to in subsection (1) comes with a cost.
The third part of article 107 Indigenous Village Governance arrangements and organization of Village Governance is performed according to the rights of indigenous origin and customary law in force in the village of Customs that are still alive and in accordance with the development of the community and not contrary to the principle of organization of Indigenous Village Government in principle unitary State of the Republic of Indonesia.

Article 108 of the Indigenous Village Government organized a consultative function and Deliberations of Indigenous Villages in accordance with the original arrangement of the Indigenous Village or the new formed in accordance with the initiative of Indigenous villagers.

Article 109 institutional Arrangement, filling the post, and the term of Office of the head of the village of Indigenous customary law based on the rules set out in the provinces.

The fourth part of the regulation of customary Village Article 110 of regulation adapted to the Indigenous Village of customary law norms and customs that apply in the Indigenous Villages along does not conflict with the provisions of the legislation.

Article 111 (1) Special Provisions regarding Indigenous Villages as stipulated in article 96 to 110 with this section only applies to Indigenous Villages.
(2) the provisions of the village applies also to Indigenous Villages along are not set in the special provisions concerning Indigenous Villages.
CHAPTER XIV COACHING and SUPERVISION Article 112 (1) of the provincial Government, local government, and local government district/city fostering and supervising the conduct of the Government of the village.
(2) the Government, the regional Government of the province, and the local government district/municipality can delegate the coaching and supervision to the area.
(3) the Government, the regional Government of the province, and the local government district/city empowering villagers with: a. apply the results of scientific and technological development, appropriate technology, and the new findings for the improvement of the economy and the agricultural community;
b. improving the quality of Government and communities through education, training, and outreach; and c.  recognize and enable the original institution and/or existing in the village community.
(4) the empowerment of village community as referred to in paragraph (3) was carried out with the accompaniment in the planning, implementation, and monitoring of the Development of the village and rural area.
Article 113 coaching and supervision carried out by the Government as stipulated in article 112 paragraph (1) includes the following: a. giving guidelines and standards implementation of the Organization of the Government of the village;
b. provide guidance about the funding support from the Government, local authorities and the regional Government of the province, Kabupaten/Kota to the village;
c. rewards, supervision, and coaching to institutions of the community;
d. provide guidelines for the preparation of participatory development planning;
e. provide the guidelines to the standard position for the device of the village;
f. providing guidance, supervision, and consultation with the Organization of the Government Consultative Body of the village, the village, and civic institutions;
g. Award for achievement carried out in implementing the Government's Consultative Body of the village, the village, and the village's Community institutions;
h. establish direct financial aid to the village;
i. conduct of education and training specific to the apparatus of Government's consultative body of the village and the village;
j. doing research on organization of the Government of the village in a certain Village;
k. encourage the acceleration of rural development;
b.  facilitate and conduct research in the framework of the determination of unity of Community law as a village; and m.  develop and facilitate the technical instructions for the BUM of the village and Village institutions cooperation.
Article 114 coaching and supervision carried out by the local authorities of the province as referred to in article 112 paragraph (1) includes the following: a. perform coaching against the County/city in the framework of the preparation of local regulations governing City District/Village;
b. conduct construction of the Kabupaten/Kota in the order granting the village fund allocation;
c. do the coaching capacity building the village chief and the village, the village, and the Consultative bodies of the institutions of the community;
d. perform the construction management of the Government of the village;
e. did the coaching efforts of accelerating Development through financial assistance, mentoring, assistance and technical assistance;
f. conducting technical guidance specific areas not possible by local government district/city;
g. perform an inventory carried out by Provincial authorities of the village;
h. do coaching and supervision over the determination of Draft Budget of income and Expenditure area of Kabupaten/Kota in the financing of the village;
i. do the coaching against Kabupaten/Kota in order setup area of the village;
j. determination in order to help the Government unity of Community law as a village; and k.  build and oversee the assignment setting BUM Village Kabupaten/Kota and cooperation between villages.
Article 115 coaching and supervision carried out by the regional district/city Governments as stipulated in article 112 paragraph (1) includes the following: a. giving guidelines for the implementation of the assignment of the Affairs of the County/city administered by the village;
b. providing guidelines for drafting the Rules and regulations of the Village village head;
c. provide guidelines for the preparation of participatory development planning;
d. perform facilitation of organization of the Government of the village;

e. perform the evaluation and supervision of Village Regulations;
f. establish financing Equalization Fund allocation for the village;
g. oversee financial management and the efficient use of assets of the village;
h. do coaching and supervision of the conduct of the Government of the village;
i. organizing education and training for the Government's Consultative Body of the village, the village, the community, the Customs and institutions;
j. rewards for achievement carried out in implementing the Government's Consultative Body of the village, the village, civic institutions, customs and institutions;
k. make a concerted effort the acceleration of rural development;
b.  acceleration of the Development of the village made efforts through financial assistance, mentoring, assistance and technical assistance;
m. conduct capacity building BOOM of the village and the institutions of cooperation between villages; and n.  give sanctions over the irregularities committed by the village head in accordance with the provisions of the legislation.
CHAPTER XV TRANSITIONAL PROVISIONS Article 116 (1) of the village that existed before the Act is in force still recognized as villages.
(2) the local government district/city setting local regulations concerning the determination of the village and Village Customs.
(3) the determination of the village and Village Customs as referred to in paragraph (2) the longest one (1) year after the Act is enacted.
(4) the longest 2 (two) years since this Act applies, the local government district/City Government together with the village do an inventory of the assets of the village.
Article 117 the Organization of existing Village Government is obligated to conform with the provisions of this Act.

Article 118 (1) the term of Office of the head of a village that existed at this time remain valid until his term runs out.
(2) Periodization term Head of the village follow the provisions of this Act.
(3) the members of the Consultative Body of the Village there are at this moment still run task until the time of keanggotaanya.
(4) the membership of the Consultative Body of the Periodization of the village follow the provisions of this Act.
(5) the village is not a status of permanent civil servants perform duties until the time runs out.
(6) the village's status as a civil servant carrying out his duty to set its placement arranged by government regulations.
CHAPTER XVI CLOSING PROVISIONS Article 119 All provisions of the legislation which deals directly with the obligatory Village base and adjust the settings with the provisions of this Act.

Article 120 (1) All regulations implementation of the village that there remain in force throughout does not conflict with this Act.
(2) Government Regulation as the regulatory implementation of this law should be set the longest 2 (two) years counted since the Act is enacted.
Article 121 at the time this law comes into force, article 216 Article 200 up to Act No. 32 of 2004 concerning Regional Government (State Gazette of the Republic of Indonesia Number 125 of 2004, an additional Sheet of the Republic of Indonesia Number 4437) as amended several times with the Act No. 12 of 2008 about the second amendment in the Law Number 32 of 2004 concerning Regional Government (State Gazette of the Republic of Indonesia Number 59 in 2008 Additional Sheets, the Republic of Indonesia Number 4844) revoked and declared inapplicable.

Article 122 of this Act comes into force on the date of promulgation.

In order to make everyone aware of it, ordered the enactment of this legislation with its placement in the State Gazette of the Republic of Indonesia.

Ratified in Jakarta on January 15, 2014, PRESIDENT of the REPUBLIC of INDONESIA Dr. h. SUSILO BAMBANG YUDHOYONO Enacted in Jakarta on January 15, 2014, MINISTER of LAW and HUMAN RIGHTS REPUBLIC of INDONESIA, AMIR SYAMSUDDIN fnFooter ();