Law For The Execution Of The European Convention Of 24 November 1977 On The Service Of Documents In Administrative Matters In Foreign Countries And Of The European Convention Of 15 March 1978 On The Obtaining Of Information And Be...

Original Language Title: Gesetz zur Ausführung des Europäischen Übereinkommens vom 24. November 1977 über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im Ausland und des Europäischen Übereinkommens vom 15. März 1978 über die Erlangung von Auskünften und Be...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month, or Get a Day Pass for only USD$9.99.

The law implementing the European Convention of 24 December 2008. November 1977 on the service of documents in administrative matters abroad and of the European Convention of 15 November 1977 on the delivery of documents in administrative matters abroad. March 1978 on the obtaining of information and evidence in administrative matters abroad

Non-official table of contents

EuAuslVwZ/AuskÜbkAG

Date of completion: 20.07.1981

Full quote:

" Law on the Implementation of the European Convention of 24 November 1977 on the service of documents in administrative matters abroad and of the European Convention of 15 November 1977 on the delivery of documents in administrative matters abroad. March 1978 on the obtaining of information and evidence in administrative matters abroad of 20 March 1978. July 1981 (BGBl. I p. 665) "

Footnote

(+ + + Text evidence from: 26. 7.1981 + + +) Non-official table of contents

Input formula

The Bundestag, with the consent of the Bundesrat, has approved the following law:

First Part
Rules for the implementation of the European Convention of 24. November 1977 on the delivery of documents in administrative matters abroad

Non-official table of contents

§ 1

The The tasks of the central authority (Article 2 of the Convention) are taken by the authorities designated by the State governments. Each country can set up only one central authority. Unofficial table of contents

§ 2

A formal notification under Article 6 (1) (b) of the Convention is permitted only if the shall be written in the German language or translated into this language. Non-official table of contents

§ 3

A foreign document is to be delivered to the Convention pursuant to Article 6 (1) (a) and (2) of the Convention , which is neither written in the German language nor accompanied by a translation into the German language, the central authority shall request the authority designated by the provincial government to bring about a simple handover to the recipient. In doing so, the addressee must be informed that he may refuse to accept the document on the grounds that he does not understand the language in which it is written. In the case of refusal of acceptance, the competent authority referred to in the first sentence shall return the document to the central authority. This will cause the translation of the document into the German language, or invite the applicant authority to translate the document into the German language or to have a translation into that language. Non-official table of contents

§ 4

(1) The central authority may deliver the foreign document by post with a mail delivery certificate, if: it is written in German or accompanied by a translation into the German language. In this case, the central authority shall issue the document to be sent to the postal service for delivery.(2) § § 3 and 7 of the Administrative Appointing Act shall apply. Non-official table of contents

§ 5

The delivery certificate (Article 8 (1) of the Convention) grants the central authority in the case of § 4. Non-official table of contents

§ 6

A service by diplomatic or consular representatives (Article 10 of the Convention) is only allowed, if the document is to be sent to a member of the country of absence. A service provided for in Article 11 of the Convention does not take place.

Second Part
Rules for the implementation of the European Convention of 15. March 1978 on the obtaining of information and evidence in administrative matters abroad

Non-official table of contents

§ 7

The The tasks of the central authority (Article 2 of the Convention) are taken by the authorities designated by the State governments. Each country can set up only one central authority. Unofficial table of contents

§ 8

The central authority can object to the receipt of an administrative assistance request if it is not in German Language is still accompanied by a translation into the German language.

Third Part
Final Provisions

Non-official table of contents

§ 9

This law applies in the Land of Berlin in accordance with Section 13 (1) of the Third Transfer Act. Non-official table of contents

§ 10

This law will enter into force on the day after the announcement.