Advanced Search

Decree No. 2014-42 January 20, 2014, On The Publication Of The Agreement In The Form Of Exchange Of Letters Between The Government Of The French Republic And The Government Of The Republic Of The Congo Extending The Effect Of A Clause Of The Agreement ...

Original Language Title: Décret n° 2014-42 du 20 janvier 2014 portant publication de l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Congo prorogeant l'effet d'une clause de l'accord du 25...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Learn more about this text...

Information on this text

Keywords

DAILY , INTERNATIONAL AGREEMENT , BILATERAL AGREEMENT , FRANCE , CONGO , MIGRATION , MIGRATOIRE FLUX , CODEVELOPPEMENT , CONCERTIAL MANAGEMENT , CHILDREN , RESOLUTION , VISA , EXAMPTION , SPECIFICATION


JORF no.0018 of 22 January 2014 page 1160
text No. 2



Decree No. 2014-42 of 20 January 2014 on the publication of the agreement in the form of an exchange of letters between the Government of the French Republic and the Government of the Republic of the Congo prorogating the effect of a clause in the agreement of 25 October 2007 on the concerted management of migratory flows and co-development, signed in Brazzaville on 31 October 2013 (1)

NOR: MAEJ1400651D ELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2014/1/20/MAEJ1400651D/jo/texte
Alias: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2014/1/20/2014-42/jo/texte


President of the Republic,
On the report of the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs,
Considering the Constitution, in particular articles 52 to 55;
Vu le Decree No. 53-192 of 14 March 1953 amended on the ratification and publication of international commitments undertaken by France;
Vu le Decree No. 2009-946 of 29 July 2009 issuing the agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Republic of the Congo on the coordinated management of migratory flows and co-development (four annexes), signed in Brazzaville on 25 October 2007,
Decrete:

Article 1 Learn more about this article...


The agreement in the form of an exchange of letters between the Government of the French Republic and the Government of the Republic of the Congo prorogating the effect of a clause in the agreement of 25 October 2007 on the concerted management of migratory flows and co-development, signed in Brazzaville on 31 October 2013, will be published in the Official Journal of the French Republic.

Article 2


The Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs are responsible for the execution of this Order, which will be published in the Official Journal of the French Republic.



A C C O R D


EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FRANÇAISE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF THE CONGO REPUBLIC PROROGING THE EFFECT OF THE AGREEMENT OF 25 OCTOBER 2007 RELATING TO THE CONCERT MANAGEMENT OF MIGRATORY FLUX AND


FRENCH REPUBLIC
AMBASSADE DE FRANCE
AU CONGO
Ambassador


Brazzaville, October 31, 2013
Minister for Foreign Affairs
of the Republic of the Congo


Minister,
In order to strengthen bilateral relations between our two countries, by promoting the circulation of our nationals holding diplomatic passports, the Agreement of 25 October 2007 between our two governments on the coordinated management of migratory flows and co-development provided short-term visas to Congolese and French nationals holding secure diplomatic passports.
Article 1 of the October 25, 2007 agreement provides that this exemption will produce its effect for two years from its entry into force and that it may be renewed by exchange of letters between the two Parties. She was first reappointed on July 29, 2011, then a second time on July 31, 2013 and will expire on October 31.
At the last meeting of the Follow-up Committee of the Agreement, held in Paris on 26 September 2013, both parties agreed in principle to extend the visa exemption for diplomatic passports for a period of two years beginning on 1 November 2013, on the understanding that the issue will be subject to an evaluation by one year at the next Follow-up Committee of the Agreement. They agreed that the renewal for the second year would be subject to an agreement by the two Parties on the positive nature of that assessment.
I have the honour to propose to you, on behalf of my Government, that this exemption be extended for a period of two years from 1 November 2013. The mechanism will be reviewed before one year, and its extension for the second year, subject to an agreement by the two Parties on the positive nature of the evaluation.
I would be grateful if you could let me know whether this proposal is a matter of your Government's approval. If so, this letter and your response will constitute an agreement between our two Governments, an agreement that will come into force on the date of your response.
Please accept, Minister, the expression of my high consideration.



Ambassador of France
Republic of the Congo


Ambassador,
I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's letter of October 31, 2013, which reads as follows:
"Mr. Minister,
In order to strengthen bilateral relations between our two countries, by promoting the circulation of our nationals holding diplomatic passports, the Agreement of 25 October 2007 between our two governments on the coordinated management of migratory flows and co-development provided short-term visas to Congolese and French nationals holding secure diplomatic passports.
Article 1 of the October 25, 2007 agreement provides that this exemption will produce its effect for two years from its entry into force and that it may be renewed by exchange of letters between the two Parties. She was first reappointed on July 29, 2011, then a second time on July 31, 2013 and will expire on October 31.
At the last meeting of the Follow-up Committee of the Agreement, held in Paris on 26 September 2013, both parties agreed in principle to extend the visa exemption for diplomatic passports for a period of two years beginning on 1 November 2013, on the understanding that the issue will be subject to an evaluation by one year at the next Follow-up Committee of the Agreement. They agreed that the renewal for the second year would be subject to an agreement by the two Parties on the positive nature of that assessment.
I have the honour to propose to you, on behalf of my Government, that this exemption be extended for a period of two years from 1 November 2013. The mechanism will be reviewed before one year, and its extension for the second year, subject to an agreement by the two Parties on the positive nature of the evaluation.
I would be grateful if you could let me know if this proposal is in agreement with your Government. If so, this letter and your response will constitute an agreement between our two Governments, an agreement that will come into force on the date of your response. »
In response, I have the honour to inform you that the terms of the above letter meet the approval of the Government of the Republic of the Congo; this letter and this letter will constitute an agreement between our two Governments. This Agreement shall enter into force on the date of this day.
Please accept, Mr Ambassador, the assurance of my high consideration.


Done on 20 January 2014.


François Hollande


By the President of the Republic:


The Prime Minister,

Jean-Marc Ayrault

Minister of Foreign Affairs,

Laurent Fabius


Jean-François Valette

FRENCH REPUBLIC

MINISTER OF BUSINESS

ETRANGÈS

Minister


Brazzaville, October 31, 2013


For the Minister of Foreign Affairs

and Cooperation:

Cyprien Sylvestre Mamina

Ambassador

Secretary General

(1) This Agreement entered into force on 31 October 2013.
Download the document in RTF (weight < 1MB) Extrait du Journal officiel électronique authentifié (format: pdf, weight : 0.17 Mo) Download the document in RDF (format: rdf, weight < 1 MB)