Advanced Search

Decree No. 2002-94 Of 21 January 2002 Concerning The Remuneration Of Periodic Penalty Payments And Interventions By Some Agents Of The Ministry Of Foreign Affairs

Original Language Title: Décret n° 2002-94 du 21 janvier 2002 relatif à la rémunération des astreintes et des interventions effectuées par certains agents du ministère des affaires étrangères

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Learn more about this text...

Information on this text

Application texts

Summary


Article 5 of Decree 2000-815 of 25 August 2000 on the development and reduction of working time in the public service of the State defines the period of detention as: "[ ] a period during which the agent, without being at the permanent and immediate disposal of his employer, the obligation to remain at home or in the vicinity in order to be able to intervene in order to perform work in the service of the administration, [chuckles] Article 5 of the above-mentioned Decree of 25 August 2000 states that the terms of remuneration or compensation of the persons involved are specified by decree.For the purposes of these provisions, the decree relating to the remuneration of the persons involved and the interventions carried out by certain agents of the Ministry of Foreign Affairs limits its scope of application to officials of the Ministry of Foreign Affairs assigned to the central administration or to diplomatic missions located in the French territory. In the case of agents serving abroad, the charges resulting from the periods of stay are compensated on a lump-sum basis by the residence allowance provided for in Decree 67-290 of 28 March 1967 setting out the modalities for calculating the emoluments of State personnel and public institutions of the State with an administrative character in service abroad. In addition, in order to avoid any accumulated costs, the remuneration of contemptes and interventions as a result of this decree is exclusive of any other compensation or compensation scheme attributed to the same title, and may not be granted to agents benefiting from a housing concession by absolute necessity of service or a new indiciary bonus under higher responsibility functions. The rates of pay for services and interventions will be determined by joint order of the Minister of Economy, Finance and Industry, the Minister of Public Service and State Reform and the Minister of Foreign Affairs. Effective January 1, 2002.

Keywords

DAY, DAY, DAY, DAY, DAY,


JORF of 23 January 2002 page 1561
text No. 31



Decree No. 2002-94 of 21 January 2002 on the remuneration of members of the Ministry of Foreign Affairs

NOR: MAEA0120550D ELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2002/1/21/MAEA0120550D/jo/texte
Alias: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2002/1/21/2002-94/jo/texte


The Prime Minister,
On the report of the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Economy, Finance and Industry and the Minister of Public Service and State Reform,
In light of amended Act No. 83-634 of 13 July 1983 on the rights and obligations of civil servants, together with amended Act No. 84-16 of 11 January 1984 on statutory provisions relating to the public service of the State;
Considering Decree No. 2000-815 of 25 August 2000 on the development and reduction of working time in the public service of the State;
Having regard to the decision of 21 January 2002 on the application of the provisions of articles 5, 9 and 10 of Decree No. 2000-815 of 25 August 2000 on the development and reduction of working time in the public service of the State to the staff of the Ministry of Foreign Affairs in service to the central administration and in diplomatic missions located in the French territory;
In view of the advice of the first departmental technical committee dated 21 November 2001,
Decrete:

Article 1 Learn more about this article...


Agents of the Ministry of Foreign Affairs assigned to the central administration or to diplomatic missions located in the French territory shall be paid, not subject to a pension allowance, in respect of the charges set out in the aforementioned decision of 21 January 2002.
The remuneration of the deductions provided for in this article shall be exclusive to the benefit of any other hourly compensation or compensation set out in the same title.

Article 2 Learn more about this article...


The officials of the Ministry of Foreign Affairs referred to in Article 1 of this Order shall be paid, not subject to a pension, for interventions made during the periods of stay referred to in Article 1 of this Order.
The travel time is included in the intervention time.
The remuneration of the interventions provided for in this article shall be exclusive to any other compensation or hourly compensation set out in the same title.

Article 3 Learn more about this article...


Compensation for services and interventions provided for in this Order may not be granted to employees who benefit from a housing concession by absolute necessity of service or by service utility or a new indiciary bonus for higher responsibility functions.

Article 4 Learn more about this article...


The rates of pay for the offences and the interventions set out in sections 1 and 2 of this Order are set by joint order of the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Economy, Finance and Industry and the Minister of Public Service and State Reform.

Article 5 Learn more about this article...


The Minister of Economy, Finance and Industry, the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Public Service and State Reform are responsible, each with respect to it, for the execution of this Order, which will be published in the Official Journal of the French Republic and comes into force on January 1, 2002.


Done in Paris, January 21, 2002.


Lionel Jospin


By the Prime Minister:


Minister of Foreign Affairs,

Hubert Védrine

Minister of Economy,

finance and industry,

Laurent Fabius

Minister of Public Service

and state reform,

Michel Sapin


Download the document in RTF (weight < 1MB) Facsimile (format: pdf, weight < 3.5 MB) Download the document in RDF (format: rdf, weight < 1 MB)