Advanced Search

The Law Of Transport Agency

Original Language Title: Laki Liikennevirastosta

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on Transport Agency

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

ARTICLE 1
Industry

The Transport Agency is a central government agency in the Ministry of Transport and Communications, which is responsible for the maintenance and development of service-level services on the routes managed by the State. The Agency shall contribute to the operation of the transport system as a whole, to transport safety, to the balanced development of the regions and to sustainable development.

ARTICLE 2
Tasks

The Agency shall be responsible for:

(1) maintain and develop the transport system in cooperation with other actors;

(2) to respond to the state's road and rail network and its management of the waterways and the coordination of their activities and to control and control watercourses throughout the country;

3) responsible for the implementation of major road projects and for the design, maintenance and construction of lines and waterways;

(4) to respond to the operational guidance of business, transport and environmental centres in their activities and the coordination of road-keeping centres;

(5) contribute to the coordination of transport and land use;

(6) provide for traffic management and its development on public transport routes and in maritime transport, including outside the public channels, as specified therein;

(7) safeguard the conditions for winter navigation;

(8) develop and promote transport services and the functioning of their markets;

(9) to contribute to improving the productivity of the population;

(10) develop public transport operating conditions and award grants for the promotion of shipping and other modes of transport;

(11) ensure the maintenance and development of navigational charts;

(12) prepare for the operation of the transport system in exceptional circumstances and in the event of disruption of normal conditions.

The Agency shall also carry out the tasks of the other sectors which are specifically covered by it.

ARTICLE 3
Director-General

The Head of the Agency shall be the Executive Director appointed by the Council of State.

§ 4
More detailed provisions

The General Council Regulation provides for the management of the Office and for the performance of its tasks, the handling and settlement of matters at the Agency, the Executive Director and the eligibility criteria for other posts, the appointment of the Deputy Director and the other The appointment and the taking of staff, as well as other staff matters and representation of the Agency in other authorities and activities.

The Executive Director shall adopt the Rules of Procedure. It provides for:

(1) organisation;

(2) the exercise of the authority;

(3) internal management;

(4) other than the replacement of the Executive Director;

5) other matters within the internal administration.

§ 5
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

This law will repeal the following laws:

1) The Law of 16 June 2000 on Road Administration (568/2000) With its subsequent modifications;

2) The Law of 21 November 2003 on the Maritime Organisation (2003) With its subsequent modifications;

3) Law of 22 December 2005 on the management centre (1095/2005) .

In the case of any other law or regulation, or in the decision of the Council of Ministers or of the Ministry of Finance, the reference to the central government or the central government of the central government, and the reference to the office of the authorities of the maritime institution, For the purpose of improving the competitiveness of the local loop, vessel traffic service and maritime transport, the role of maritime navigation and maritime statistics shall mean the entry into force of this Act and its tasks.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 6
Transitional provisions for tasks

At the time of entry into force of this Act, the Transport Agency shall, in the context of the entry into force of this Act, enter into force on pending cases in the administrative centre and in the central administration of the Road Administration which, under this or other law, belong to the Transport Agency.

At the time of entry into force of this Act, the Agency shall, on the date of entry into force of this Act, enter into force, in accordance with this or other law, the matters covered by this or other law relating to the operation of watercourses and icebreakers. Tasks relating to the commissioning tasks, the vessel traffic service and the competitiveness of ships used in maritime transport, maritime navigation and maritime statistics.

Contracts and other commitments relating to the matters referred to in paragraphs 1 and 2 and other rights and obligations shall be transferred to the Transport Agency.

At the time of entry into force of this Act, the Management Centre, the Road Administration and the Maritime Organisation shall transfer the State's property assets for the purposes of the management of the tasks referred to in this Act.

Upon entry into force of this Act, the authorisations and decisions issued by the Road Administration, the Rata Management Centre and the Seafarer shall remain in force on the conditions mentioned therein.

Upon entry into force of this Act, the provisions adopted by the Road Administration, the Rata Management Centre and the Maritime Organisation shall remain in force until such time as their application is otherwise provided for or specified.

§ 7
Transitional provisions for staff

With the entry into force of this Law at the time of entry into force of this Act, office and contract staff responsible for the tasks assigned to the transport agency referred to in Article 6 shall be transferred to the Agency. The staff carrying out temporary tasks shall be transferred to the Agency for the duration of their secondment. The transfer of office or assignment in the same activity area does not require the consent of the official. The delegation of staff shall retain the rights and obligations attached to the service at the time of transition, as well as the remuneration of the euro. In the event of a change of office and a new post is created, it may be filled for the first time in order to be filled in unannounced.

A decision of the Ministry of Transport and Communications of 1 January 2010 shall be established by the Ministry of Transport and Communications, including the post of Executive Director, which shall, after its establishment, be governed by the (18/04/1994) Provisions. Before the entry into force of this Act, the Ministry of Transport and Communications may, from 1 January 2010, set up the posts of senior officials of the Executive Director. The posts of officials belonging to the head of the Executive Director of the Executive Director may, for the first time, be filled in to be filled in unannounced. At the time of the entry into force of the Act, the Director-General of the Maritime Organisation and the Road Administration and the Supreme Leader of RataAdministrations will cease to exist. When the posts are stopped, the malfunctions based on them shall end without dismissal.

THEY 142/2009 , LVM 19/2009, EV 147/2009