Advanced Search

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

We are constantly working to improve the site, and to add more laws to our database. If you are receiving value from using our site please consider signing up for a subscription to support the site and to get many additional benefits for you.

Key Benefits:

  • Unlimited Searches
  • Weekly Updates on New Laws
  • Access to 5,345,848 Global Laws from 110 Countries
  • View the Original Law Side-by-Side with the Translation
  • No Ads

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(You can close this ad by clicking anywhere on the page.)

The State Pension Law

Original Language Title: Valtion eläkelaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

National Pensions Act

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

Purpose and scope of the law

ARTICLE 1
Purpose of the law

This law provides for the entitlement to an old-age pension, partial pension, rehabilitation and invalidity pension, and the entitlement to a survivor's pension of the beneficiary of the worker's pension.

ARTICLE 2
General definitions

For the purposes of this law:

(1) Service The employment or employment relationship covered by this law, as well as work carried out on the basis of a contract or a consultancy contract or similar arrangement;

(2) An employee All persons covered by the law;

(3) Working life shall Worker's pension law (395/2006) in Article 3 The laws and pension rules, as well as other comparable legal acts defining a pension based on a working or employment relationship or an entrepreneurial activity;

(4) Working retirement Pensions under the Labour Pensions Act;

(5) Living in the public sector The laws referred to in points (1), (3) and (5) of Article 3 (2) of the Pensions Act and the Pensions Act;

(6) Living in private sectors The Pensions Act and the laws referred to in Article 3 (1) of that Act;

Paragraph 7 has been repealed by L 19 OCTOBER 2012/553 .

(8) Pension institution in the private sector The pension fund for the provision of pension cover in the private sector pension scheme;

(9) In the coming period The beginning of the year in which the invalidity begins and the period of the last day of the age of 63 years of the employee's age or retirement age; (10/122010/1093)

(10) The basic Regulation on social security Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Implementing Regulation of the EU social security Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems; (10/122010/1093)

(11) EU and EEA land The country of application of the Council Regulation laying down the basic Regulation on social security or the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community EEC No 1408/71. (10/122010/1093)

ARTICLE 3
Scope of law

This law shall apply to an employee in a position of employment or employment. However, an employee who is not in a position of employment or employment in the State is entitled to a pension under this law, provided that otherwise provided for in another law.

This law shall also apply to work carried out by a written or oral instruction or a consultancy contract or similar arrangement, in which the contribution of the contribution and the pecuniary consideration of the contribution is made by a natural person As an entrepreneur and shall not be carried out in the name of a company or other entity.

The worker, within the meaning of paragraph 1, shall also be represented in the Parliament in relation to a person who is a post or working relationship, as well as the Ombudsman and the Deputy Ombudsman of the Parliament.

§ 4
Restrictions on the law

A pension will be reduced in accordance with this law. However, this law does not apply to:

(1) the service period prior to the following calendar month in which the employee reaches the age of 18;

(2) a service after the calendar month in which the employee reaches 68;

(3) a service on the basis of which is entitled to a pension under another law;

(4) an official in accordance with Article 11 (3) (b) of Title II of the basic Regulation on social security and not to be employed in accordance with this law by the European Union, the European Economic Area or Switzerland, other than that of Finland, The service of a third-country national who is legally resident in the territory of the European Union or of the European Economic Area, or the Swiss national or the European Union; (10/122010/1093)

(5) the service of the State of the European Union, of the European Economic Area or of a non-Finnish national.

§ 5
Provision of an abnormal pension provision

Workers under this law may be subject to a statutory pension cover better than the amount of the Ministry of Finance. Adequate pension cover for employees in the service of the State Enterprise may be organised on a proposal from the Business Act.

ARTICLE 6
Transfer of pension rights to the European Communities

The worker has the right to transfer his pension rights under this law to the European Communities, in accordance with the Act on the transfer of pension rights between the Finnish employment pension system and the pension scheme of the European Communities (165/1999) Provides. Pension rights transferred to and returned to the European Communities shall be governed by the provisions of the Act on the transfer of pension rights between the Finnish employment pension system and the pension scheme of the European Communities, in so far as that law includes: Provisions derogating from the provisions of this Act.

§ 7 (19102/553)
Preventing circumvention of pension provision or payment of pension contributions

Where, in order to circumvent the obligation to pay pension or pension contributions, the content of a legal action which does not reflect the true nature or purpose of the action is the existence of a pension cover or the obligation to pay pension contributions When determining the method in accordance with the true nature and purpose of the case. If there is any doubt as to whether or not an employee is subject to this law, the relevant employer or worker shall decide on the application by the local pension institution. The municipal pension institution shall also decide in a situation where there is a suspicion that there is a question of the provision of pension security or the evasion of the obligation to pay pension contributions. A decision may be appealed against in the form of a municipal pension scheme (2003) Provides.

Chapter 2

Pension and rehabilitation benefits

Old age pension
§ 8
Right to a retirement pension

The worker has the right to retire from the age of 63 to 68 at the beginning of the following calendar month. The worker has the right to retire early in the event of retirement if he/she has reached the age of retirement.

The employee has the right to remain in suspended old-age pension after the calendar month following the age of 68. (14.12.2012/802)

The old age pension shall otherwise be subject to the oldage pension provided for in this Act. (14.12.2012/802)

The award of an old-age pension is conditional on the fact that the employee is no longer in the service for which he is retiring. (14.12.2012/802)

If the employee is employed in two or more of the employed persons under this law and decides one or more of them in order to retire to retirement, he shall be awarded the oldage pension, notwithstanding Article 4 (4) before the beginning of the retirement pension. A pension that has been accumulated on the basis of continuous service.

§ 9 (14.12.2012/802)
Old age pension from the same date with an old-age pension from the other Nordic countries

Notwithstanding the provisions of Article 8 (1), an employee may, on application, be granted an old-age pension from the beginning of the calendar month following the end of the following calendar month, but not earlier than the beginning of the month following the application for a pension, if: The worker is entitled to an old-age pension at the age of 63 at the lower age of Finland, Iceland, Norway, Sweden and Denmark on the basis of an agreement on the adjustment of pension rights under national pension schemes (SopS 96/2002). In this case, the pension shall be reduced by 0,6 % of each month for which the pension is paid before the beginning of the calendar month following the age of 63.

ARTICLE 10
Amount of old-age pension

If the old age pension begins at the beginning of the calendar month following the age of 63 to 68, the amount of the old age pension is the pension earned by the date of the start of the pension.

Articles 2 to 3 have been repealed by L 14.12.2012/802 .

In the event of a retirement pension, the pension shall be increased by 0,4 % for each month from which the start of the pension is postponed until the beginning of the month following the beginning of the month following the end of the month ( Deferral increase ). The deferral increase shall be calculated from the pension earned by the end of the age of 68.

ARTICLE 11
Start of retirement pension

The old-age pension begins at the beginning of the calendar month following the date on which the employee has completed the age of entitlement to the old-age pension and stopped the service on the basis of which he applied for an old-age pension. The deferred old-age pension begins at the beginning of the calendar month following the application of the pension. An old-age pension other than the deferred old-age pension may also be granted retroactively, but not without a valid reason for more than three months prior to the month of the application for a pension. (14.12.2012/802)

If an employee continues to work after 68 years of age, the old age pension will be awarded from the start of the calendar month following the application.

After the start of the retirement pension, the employee's earnings are entitled to a pension from the beginning of the calendar month following the age of 68 at the earliest.

ARTICLE 12
Abolition of retirement pension

An employee may apply for an end to his retirement pension if he or she has been granted a rehabilitation allowance on the basis of a temporary incapacity for work which, in the case of rehabilitation aid, is likely to continue after the age of 63. The withdrawal of the old-age pension must be submitted within one month of the end of the incapacity for work and the retirement pension ceases at the end of the invalidity.

ARTICLE 13
Old-age pension from public pension schemes

The worker shall be entitled to an old-age pension under this law if, before the age of 63, he has received an old-age pension which, before 1 January 1995, has accrued from 11/60 % of the month listed for the pension period:

(1) The Act on the entry into force of the State Pensions Act (1296/2006) Pursuant to

(2) the entry into force of the municipal pension law (2003) Pursuant to

(3) The Law on National Pensions (731/2001) Pursuant to

4) Under the pension rule of the Bank of Finland;

5) Pension law of the Evangelical Lutheran Church (161/2008) Pursuant to (19/12/2015)

(6) the Law on Orthodox Church (185/2006) ; or (19/12/2015)

7) from the province of Åland, where applicable, under the legislation on pension protection in accordance with State pension provisions.

In order to qualify for an old-age pension under paragraph 1, the service provided by the employee in accordance with this Act shall not continue. In such cases, an old-age pension shall be regarded as a retirement age in accordance with the provisions referred to in paragraph 1 or of the pension rule.

Paragraph 3 has been repealed by L 14.12.2012/802 .

Part-time pension
ARTICLE 14
Right to a part-time pension

An employee of 61-67, who has moved to part-time work, shall be entitled to a partial pension if: (14.12.2012/802)

(1) he shall not receive any other pension based on his own work or a benefit based on the service of an international or international organisation or of the institution of the European Communities;

(2) immediately prior to the start of the part-time pension, he shall have a full-time service covered by this Law for a period of at least six months and before the beginning of the five calendar years immediately prior to the start of the part-time pension; During a period of three calendar years under this Act, a minimum of eur 12 000 per year; the full-time service shall be regarded as having a job of at least eur 1 000 per month;

(3) Whereas the working hours and merit of his service have been reduced by a total of at least 35 % and a maximum of 70 % of part-time work in part-time work, thanks to a stable result, but not less than EUR 229,34; Per month, when the reduction in working time must not be significantly different from the reduction in work earnings; and

4) he is not continuously absent from work for a period of six weeks, which does not include annual leave or any other comparable period or time for which the sickness insurance law is paid; (1224/2004) , the transport insurance law, (279/1959) Or of an accident at work and occupational diseases (10/09/2015) Or an agricultural undertaking in the case of accidents at work and occupational diseases (873/2015) , in so far as the employee has received the daily allowances and the sickness period for a maximum of 12 months. (17/05/879)

L to 879/2015 Paragraph 4 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

4) he is not continuously absent from work for a period of six weeks, which does not include annual leave or any other comparable period or time for which the sickness insurance law is paid; (1224/2004) , the transport insurance law, (279/1959) Or accident insurance law granted pursuant to (608/1948) A daily allowance based on the provisions, in so far as the employee has received the daily allowances and the sickness period for a maximum of 12 months.

If the reduction in earnings of an employee is different from the reduction in working time, due to the fact that the gainful income of full-time gainful employment has been included in paid overtime, Sunday, night work or duty roster, or any other special supplement, or Allowance not included in the income earned from part-time work, such supplement or allowance shall be disregarded in the assessment of the change in earnings and working time provided for in paragraph 1 (3). However, part-time work should be between 35 % and 70 % of the worker's standard. (14.12.2012/802)

For the purposes of calculating the six-month period referred to in paragraph 1 (2), if the worker has been seconded from a municipality or private service to the State, the period of six months referred to in paragraph 2 shall be taken into account in the calculation of the Public or private service and, in three years' earnings, also merit of municipal or private service.

If the employment contract for part-time retired workers in accordance with this Act is terminated and is not obliged to do the job during the period of notice or otherwise, during the period of notice, it is not possible to terminate the employment contract during the period of notice; The working time requirement referred to in paragraph 1 is no longer fulfilled, he shall be considered as from the fall in working time for a period of six weeks, but no longer after the period of notice, fulfils the conditions for entitlement to a part-time pension. (22.12.2011/1450)

§ 15
Amount of part-time pension

The amount of the partial pension is equal to 50 % of the difference between established earnings and part-time work under part-time work ( Ansion Reduction ). (22.12.2011/1450)

When determining a partial pension, it is due to the future period referred to in Article 63 that the invalidity pension of the worker should be calculated if the worker was incapacitated at the time of the start of the part-time pension.

If a worker is entitled to a part-time pension at the same time on the basis of two or more employment pension schemes, the part of the part-time pension under this law shall be equal to the size of the work on the basis of which the worker is entitled: The pension is awarded, the proportion is taken into account in the established earnings, in the form of work earnings under the occupational pension schemes on the basis of which a part-time pension is awarded. (22.12.2011/1450)

ARTICLE 16
Part-time pension ceiling

The maximum amount of the pension is equal to 75 % of the total amount of the pension paid to the employee by the date of the start of the part-time pension, on the reimbursement of the pension to be paid for the benefit of the child under the age of three or the age of three years. Of the law (1940/2003) Of their pensions. Where a pension is to be deducted as a primary benefit within the meaning of Article 73 or 74, the maximum amount of the partial pension shall be calculated on the basis of this reduced pension. The maximum amount of the partial pension shall be adjusted if the primary benefit or the amount of such benefit is changed to the beneficiary of a part-time pension.

The pension referred to in paragraph 1 shall be deemed to be equivalent to the pension which the worker has accrued to the European Union or to the European Economic Area ( EU or EEA country ). In the absence of information on that pension, the amount of the pension to be taken into account for the calculation of the maximum amount of part-time pension may be used for the calculation of a deferred pension to the worker if he or she is employed in a foreign country. Would have been in accordance with this law ( Theoretical pension ).

Where an employee is entitled to a part-time pension under the other Labour Pensions Act and the 75 % ceiling referred to in paragraph 1, the amount of the partial pension shall be deducted from the amount of the In relation to work merit.

§ 17
Part-time pension starting

The part-time pension shall start from the beginning of the month following the date on which the employee fulfils the conditions laid down in Article 14. However, a partial pension is not granted retrospectively for a period exceeding six months before the month of application.

ARTICLE 18 (46.2010/468)
Obligation to notify the beneficiary of a part-time pension

The beneficiary of a part-time pension shall be obliged to inform the municipal pension institution:

1) changes in the organisation of working time;

(2) checks on pay in accordance with non-official or collective agreements;

(3) after the end of the service or employment relationship or the start of the entrepreneurial activity;

(4) changes in entrepreneurial activity;

(5) the start of a new employment pension or an equivalent EU or EEA benefit;

(6) for a period of more than six weeks' absence from work, if absence is not due to an annual leave or an illness on the basis of which the recipient of a part-time pension receives a daily allowance in accordance with the Health Insurance Act, the salary or the accident at work; and A daily allowance in accordance with an occupational disease or an occupational disease, or a loss of earnings granted under the transport insurance scheme; (17/05/879)

L to 879/2015 The amended paragraph 6 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(6) for the absence of work for more than six weeks if absence is not the result of a bed or illness on the basis of which the recipient of a part-time pension receives a daily allowance in accordance with the sickness insurance Act, the pay of sick persons, the accident insurance law The daily allowance or loss of earnings granted under the provisions of the Road Safety Act;

(7) the start or change of primary benefit.

§ 19
Revision of the amount of part-time pension

The amount of the part-time pension shall be adjusted if:

(1) Whereas there has been a permanent change in the earnings of part of part-time work for the beneficiary of the part-time pension, which is significantly different from the point of view of part-time work, taken into account in accordance with Article 70 of the salary measure taken into account when determining the partial pension; Earned income; or (22.12.2011/1450)

(2) The beneficiary of a part-time pension shall be entitled to a partial pension under the law of the occupational pension scheme on the basis of which he was not entitled to a part-time pension.

Verification shall be made from the beginning of the following calendar month or, if the change takes place on the first day of the calendar month, from today.

When the amount of the partial pension is reviewed, the established income shall be regarded as an income which was the basis for the first time when the partial pension was determined.

§ 20
Suspension of part-time pension

If the period of absence of part-time employment of an employee is temporarily altered so that the conditions laid down in Article 14 (1) (3) and (4) are not met, the payment of a partial pension from the pensioner's declaration, or At the initiative of the municipal pension institution. The payment shall be suspended from the following possible period of payment, provided that the reason for the suspension of the pension continues to exist. The paid part-time pension is recovered as provided for in Article 130, for the period from which the conditions for entitlement to a part-time pension have not been met. (46.2010/468)

A pension shall be suspended from the notification of the pensioner, including when the conditions for entitlement to a part-time pension are met. If the suspension of the suspended pension is not requested within six months of the suspension of the partial pension, the pension shall be suspended from the date of suspension.

ARTICLE 21
Abolition and restarting of part-time pension

The partial pension is suspended from the beginning of the following calendar month during which the employee ceases to fulfil the conditions for entitlement to the pension provided for in Article 14 (1) (1), (3) and (4), subject to Article 20. However, if today is the first day of the calendar month, the part-time pension will be abolished from today. The partial pension may also be terminated retroactively. (22.12.2011/1450)

If the part-time pension is abolished, the worker shall have the right to reapply part-time pension when he fulfils the conditions for obtaining it. If the partial pension has been abolished for a period of up to six months, the new part-time pension after the abolition of part-time pension is used as an integral part of the full-time pension as the basis of the previous survivor's pension. Thanks.

§ 22 (19/12/2015)
Invalidity pension and old age pension after parttime pension

If an employee who receives a part-time pension is awarded an invalidity pension or a retirement pension for the same period for which a part-time pension has already been paid, the partial pension is taken into account as a contribution to the invalidity pension or the retirement pension.

ARTICLE 23
Change in the partial retirement pension as a retirement pension (22.12.2011/1450)

If a part-time pensioner does not apply for a retirement pension after the age of 68, the part-time pension will be changed to a retirement pension at the age of 68. An old-age pension equal to a part-time pension shall not be converted into a life-time factor. Where an employee applies for an old-age pension, the old-age pension shall be recalculated and converted in accordance with Article 72 by means of a life-time factor. (22.12.2011/1450)

If you continue to work part-time after the age of 68, the part-time pension will be converted into an old-age pension at the age of 68. When an employee stops working part time, the old age pension is recalculated.

Occupational Rehabilitation
§ 24
Right to occupational pension rehabilitation

A worker under the age of 63 has the right to vocational rehabilitation in order to prevent incapacity for work or to improve employment and earning capacity, if:

(1) an appropriately documented illness, defect or injury is likely to cause a threat of incapacity for work within the meaning of Article 35 (1);

(2) during the period considered for the period referred to in Article 63, the worker has insured earnings of at least eur 25 133.40; and (19/12/2015)

(3) the worker is not entitled to rehabilitation under the provisions relating to the rehabilitation of occupational diseases, occupational diseases, occupational diseases, occupational diseases and occupational diseases. (17/05/879)

L to 879/2015 The amended paragraph 3 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(3) the worker does not have the right to rehabilitation on the basis of the provisions relating to the rehabilitation of the accident insurance law or the rehabilitation of the transport insurance law.

When assessing the appropriateness of rehabilitation, account is taken of the worker's age, profession, previous activity, training, integration into the working life and the likelihood of vocational rehabilitation applied for in the case of the worker's health Work to continue or to return to work. In addition, when assessing whether or not it is appropriate to consider whether a professional rehabilitation of the worker is suspended.

The threat of invalidity refers to a situation in which it is likely that, in the next few years, an invalidity pension or a partial disability pension should be awarded without vocational rehabilitation, despite the fact that medical treatment and medical rehabilitation The possibilities for implementation are taken into account.

The period considered for the period referred to in paragraph 1 (2) shall be as if the worker had become disabled at the time of the application for rehabilitation. (19/12/2015)

Paragraph 1 shall also apply to the rehabilitation of an employee who is unfit for work within the meaning of Article 35 (1) and (2). In such a case, the earnings referred to in paragraph 1 (2) of this Article shall be determined in the same way as for the future period of his disability pension. (19/12/2015)

ARTICLE 25
Content of vocational rehabilitation and rehabilitation plan

Vocational rehabilitation means training for work, training for work, work or vocational training, and support for the commencement or continuation of business activities. The necessary and necessary costs for vocational rehabilitation and rehabilitation can be reimbursed to the worker.

Before the start of vocational rehabilitation, an employee must have a rehabilitation plan which can be supported by a municipal pension fund. (46.2010/468)

§ 26 (24.04.2015/461)
Compensation for an accident or occupational disease in vocational rehabilitation

In the field of work and training, as referred to in Article 25 (1), work coaching and training in which the person involved in the rehabilitation is not in service to the organiser of the coaching, the accident or the occupational disease, Compensation for the rehabilitation of the State resources, where applicable, according to the same criteria as for accidents at work and occupational diseases; (10/09/2015) Provides for compensation for accidents at work and occupational disease. The issue of compensation from State resources under this Article shall be dealt with at first instance by the State Treasury.

By way of derogation from Articles 71 to 80 of the Act on accidents at work and occupational diseases, the annual activity shall be the amount of the rehabilitation allowance granted to the rehabilitator or the sum of the invalidity pension and the rehabilitation increase on an annual basis. If the rehabilitation allowance is awarded to the rehabilitation allowance, the annual work will be used for the full amount of the rehabilitation allowance. By way of derogation from Articles 58 and 59 of the said Act, the daily allowance shall be 1/360.

L to 461/2015 Article 26 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

§ 26
Compensation for the accident or occupational disease that occurred during coaching

For the purposes of the training referred to in Article 25 (1), in which the person involved in the rehabilitation exercise is not in service with the organiser of the coaching, the accident or the occupational disease which has occurred shall be paid by the State Where appropriate, on the basis of the same criteria as the accident insurance law provides for compensation for accidents at work. The issue of compensation from State resources under this Article shall be dealt with at first instance by the State Treasury.

§ 27
Refund money

The worker is entitled to a rehabilitation allowance for the calendar months during which he or she has been prevented from doing gainful employment in full or in part due to vocational rehabilitation.

Rehabilitation money is equal to the sum of the occupational pensions, increased by 33 %, to which the worker would be entitled if he had become fully incapacitated at the time of the application for rehabilitation.

However, if the worker has been on sick leave in employment and the need for rehabilitation already existed at the start of the sick leave, the rehabilitation allowance is equal to the sum of the occupational pensions, plus 33 % of the occupational pensions to which the worker would be entitled. Entitlement if he had become fully incapacitated at the start of the sick leave.

ARTICLE 28
Partial rehabilitation allowance

If, during vocational rehabilitation, the worker is earning more than half of the established earnings, the amount of the rehabilitation allowance shall be half of the rehabilitation allowance referred to in Article 27.

§ 29
Rehabilation of the recipient of invalidity pension

If you receive an invalidity pension under this law, you are not entitled to a rehabilitation allowance under Article 27. In addition to the invalidity pension, a rehabilitation increase shall be paid to the beneficiary of the invalidity pension. The rehabilitation increase is 33 % of the amount of invalidity pension.

The partial disability pension may be paid as a full pension for the period of vocational rehabilitation and, therefore, as provided for in paragraph 1.

ARTICLE 30
Discretionary rehabilitation allowance

Rehabilitation allowance may be granted to the worker as a discretionary rehabilitation allowance for the period between the start of the rehabilitation decision and the start of rehabilitation, as well as for the period between rehabilitation periods. The discretionary rehabilitation allowance may also be granted for the purposes of drawing up a rehabilitation plan referred to in Article 25 (2).

The rehabilitation allowance shall be paid up to a maximum of three months per calendar year, calculated on the basis of the period between the adoption of the rehabilitation decision and the start of rehabilitation and the period between rehabilitation periods. Rehabilitation allowance may, however, be paid over longer periods if justified in order to ensure rehabilitation.

ARTICLE 31
Abolition of the rehabilitation increase of the rehabilitation allowance or the beneficiary of an invalidity pension

Rehabilitation allowance or rehabilitation increase paid to the beneficiary of an invalidity pension may be terminated if the beneficiary refuses to undergo vocational rehabilitation or ceases such rehabilitation without a valid reason.

A worker is not entitled to an invalidity pension unless he is entitled to an invalidity pension before his or her entitlement to the rehabilitation and rehabilitation benefits of the Pension Funds or the Social Insurance Institution (5606) And the rehabilitation allowance provided for.

ARTICLE 32 (46.2010/468)

§ 32 repealed by L 4.6.2010/468 .

§ 33
Other provisions relating to rehabilitation

The rehabilitation allowance and rehabilitation allowance referred to in Articles 27 and 29 and the beneficiary shall be subject to the provisions of this Act concerning the invalidity pension and its duration. Recovery of the reimbursement of the costs of vocational rehabilitation, as referred to in Article 25 unduly paid, shall be applied in respect of the recovery of the pension unduly paid. (19/12/2015)

The rehabilitation allowance and increase may also be paid for a shorter period of time. The period of onset of the rehabilitation allowance is not affected by the period of priority given by the Health Insurance Act. In accordance with Article 57 of the Pension Fund, no pension is paid in accordance with Section 57 of the Pension Fund and no pension entitlement is established as a survivor's pension. A new pension, as provided for in Article 53, is drawn from the work of the rehabilitation period.

Invalidity pension
§ 34
Invalidity benefits

The worker has the right to a disability pension on the basis of a reduced working capacity until the age of 63, as provided for in this Act. The invalidity pension is granted for the time being or as a period of rehabilitation.

What is laid down in this Act for an invalidity pension and its duration, is applicable to rehabilitation aid and to the recipient.

ARTICLE 35
Right to an invalidity pension

The worker is entitled to an invalidity pension if he/she is continuously due to illness, defect or disability for at least one year:

(1) become incapable of office or work, including the time of incapacity for work;

(2) at the end of the service, not being able to do so, taking into account his remaining professional capacity, to generate earned income from the work available to which he can reasonably be required to perform.

For the purposes of paragraph 1, paragraph 2 shall also take into account the training of the worker, previous activity, age, residence and other similar considerations. If the working capacity varies, the employee's annual earnings will be taken into account.

In addition to the factors to be taken into account in the assessment of incapacity for work, as provided for in paragraphs 1 and 2, a worker with a duration of 60 years of work, with a long working career, also takes into account the Stress and morbidity, as well as the demanding and responsible nature of the work, if these factors combined with illness, defect or injury make the extension of employment unreasonable.

The invalidity pension is granted either as a full or partial disability pension. A full disability pension is granted to an employee whose working capacity can be estimated at least three fifths of at least one year. If you have less work capacity than this, but at least two fifths, you are entitled to a pension as a partial disability pension.

§ 36 (14.8.2009/639)
Invalidity pension on the basis of a pension awarded under the other working pension scheme

A worker is entitled to an invalidity pension if he or she has been awarded a disability pension in accordance with the pension law of other public sectors or in private sectors or has been awarded a subsequent service under this law. Invalidity pension under the employment pension scheme, which is based on an employment or employment relationship. In that case, the invalidity pension under this Act shall be awarded as a full pension or a partial disability pension depending on the amount of the pension on which it is based.

ARTICLE 37 (13/04/895)
Examination of rehabilitation opportunities

Before deciding on an invalidity pension, the pension institution must determine whether an employee has the right to rehabilitation under Article 24 and to ensure that the worker's access to other forms of rehabilitation is determined. Where an employee is entitled to rehabilitation under Article 24, the pension institution shall grant the right to rehabilitation according to Article 107 of the preliminary decision.

ARTICLE 38
Number of invalidity pension

The amount of the full invalidity pension shall be the sum of the pension earned by the end of the year preceding the year of the pension and the pension part of the future period provided for in Article 55. The invalidity pension is half of the full invalidity pension.

ARTICLE 39
Start of full disability pension

The full disability pension shall begin at the beginning of the calendar month following the end of the calendar month following the end of the priority period referred to in Article 3 (3) of the Health Insurance Act.

However, the full invalidity pension shall start from the beginning of the month following the beginning of the incapacity for work, if:

(1) the application for a pension has been made before the end of the second calendar month following the first second calendar month following the application of the sickness benefit, and for a period of not less than one month The daily allowance for the period after the onset of invalidity;

(2) the application for a daily allowance for the period after the onset of invalidity has been rejected and the worker has not been granted daily subsistence allowance for a period of at least one month or more; or

(3) the incapacity for work begins after the end of the period of priority for sickness benefit and the worker has been granted sickness benefit in accordance with Article 9 (5) of Chapter 8 of the Health Insurance Act for the period after the onset of invalidity.

(22.12.2011/1450)

Where an employee is entitled to benefit from a cash benefit equivalent to a daily allowance in accordance with the Health Insurance Act, it shall be taken into account for the time when the invalidity pension begins, in the same way as the daily allowance in accordance with the Health Insurance Act. Up to a maximum period of grace under the sickness insurance law.

ARTICLE 40
Start of the partial disability pension

The partial disability pension begins at the beginning of the month following the pension.

ARTICLE 41
Retroactive payment of invalidity pension

No invalidity pension is paid retroactively for a period longer than the six months prior to the month of application of the pension.

If the invalidity pension is granted retroactively, it shall not be paid for the period from which the employee has received the law, the occupational rehabilitation allowance and the rehabilitation allowance, the occupational accident and occupational disease, or the Rehabilitation allowance under occupational accident and occupational disease, or compensation for loss of earnings under the Law on Rehabilitation, (626/1991) Based on. (17/05/879)

L to 879/2015 (2) shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

If the invalidity pension is granted retroactively, it shall not be paid for the period for which the worker has received a rehabilitation allowance or a loss of earnings in accordance with the Law on Rehabilityand Rehabilitybenefits of the Social Insurance Institution or the Social Insurance Institution. Under the Law on Rehabilitation and Rehabilitation Law (625/1991) Or by the Law on Rehabilitation to replace (626/1991) Based on.

If the invalidity pension is granted retroactively as a partial disability pension or as a full invalidity pension under Article 39 (2), the same period has been paid for the benefit of the sickness insurance Act or the medical allowance, The amount of the disability pension is paid over that period.

ARTICLE 42
Duration of rehabilitation aid

If the worker's ability to work has been reduced for a period of at least one year, he shall have the right to receive rehabilitation assistance in order to restore his ability to work for as long as he is estimated to be disabled within the meaning of the law.

When granting rehabilitation aid, the municipal pension institution shall ensure that a care or rehabilitation plan has been drawn up for the worker. The rehabilitation aid may also be granted to a disabled worker during the preparation of a treatment or rehabilitation plan. (46.2010/468)

ARTICLE 43 (46.2010/468)
Notification of the beneficiary of an invalidity pension

The recipient of an invalidity pension is obliged to inform the municipal pension institution of the return of his or her capacity to work, to take up gainful employment and to stop the rehabilitation.

ARTICLE 44 (46.2010/468)
Report on the continuation of invalidity

If the municipal pension institution has reasonable grounds to believe that the pensioner's ability to work has been restored, the pensioner is obliged to pay a visit to the municipal pension institution for the purpose of winding up the invalidity pension. To be examined by a qualified doctor designated by the municipal pension institution or by a rehabilitation or research institution designated by the municipal pension institution. In this case, the municipal pension institution shall reimburse the reasonable cost of the investigation and the possible travel expenses.

ARTICLE 45
Review of disability pension entitlement

In the event of a change in the working capacity of the beneficiary of an invalidity pension, his entitlement to an invalidity pension shall be reviewed by his or her application or at the initiative of the municipal pension institution. (46.2010/468)

The change in the working capacity of the beneficiary of an invalidity pension takes account of changes in the employee's earnings. You are not entitled to a full disability pension at a time when your earnings are more than 40 % of the standard period prior to the onset of incapacity for work, and you are entitled to an invalidity pension at a time when you are entitled to an invalidity pension. His work record amounts to more than 60 % of that average.

ARTICLE 46
Amendment of the amount of invalidity pension

If you are entitled to a full disability pension, if you are entitled to a partial disability pension and the change can be assessed for at least one year, the full invalidity pension will be converted into a partial disability pension. The beginning of the month following the change.

In the event of a change in the working capacity of an employee in receipt of a partial disability pension, the entitlement to a full invalidity pension and an assessment of the change can be assessed for at least one year, the invalidity pension will be converted into a full invalidity pension. The full invalidity pension shall begin as provided for in Article 39. A partial disability pension is payable until the start of a full disability pension.

§ 47
Abolition of disability pension

If the beneficiary of an invalidity pension returns to the extent that he no longer fulfils the conditions for entitlement to a pension, the invalidity pension will be abolished from the beginning of the calendar month following the return of the working capacity.

If the invalidity pension is terminated or the rehabilitation allowance is terminated, the pension may be continued in the form of rehabilitation support for the partial invalidity pension for a period of less than one year.

ARTICLE 48 (46.2010/468)
Suspension of invalidity pension

An invalidity pension may be suspended if the pensioner:

(1) is in gainful employment and the income resulting from this work is temporarily higher than 60 % of the established standard preceding the onset of invalidity;

(2) does not consent to an investigation pursuant to Article 44 of the municipal pension institution, except where the reason for refusal is acceptable;

(3) does not submit the findings of the investigation referred to in Article 44 to the municipal pension institution within a reasonable period prescribed by it; or

(4) refuses any rehabilitation or training organised by the municipal pension institution for no valid reason.

ARTICLE 49 (22.12.2011/1450)
Retrospective review, suspension or suspension of disability pension

The pension may be terminated or reviewed, or it may be suspended retroactively for a maximum period of two years. This two-year period shall be calculated from the beginning of the calendar month following the application for revision of the pensioner or for the revision of the municipal pension institution. However, if the payment of the invalidity pension has been suspended, the pension shall be reviewed or suspended from the date of suspension.

§ 50
The change in the invalidity pension to a retirement pension and the entitlement to a new pension at the time of invalidity pension

The full invalidity pension is converted into an old-age pension and a partial disability pension as equivalent to a full disability pension, from the start of the calendar month following the age of 63 or the lower retirement age, However, in the case of the beneficiary of a retirement pension, at the latest when he reaches the age of resignation.

The worker is entitled to a pension on the basis of work carried out during the period of invalidity pension if his invalidity pension changes in accordance with Article 1 (1). If a worker is working on a disability pension other than that under this law or at the end of his disability pension under this Act or in the rest of the employment pension law, the worker is entitled to a pension which has been accrued on the basis of that work, When he is granted an old-age pension or an old-age pension as mentioned in Article 8. The worker shall be entitled to a pension at the time of the invalidity pension referred to above or on the basis of work carried out at the end of that period, if he or she is awarded a new disability pension after the end of the previous invalidity pension, Which does not apply to the provisions of Article 67 (2) on the determination of a pension on the basis of the same criteria. (14.12.2012/802)

The pension is calculated as an invalidity pension, but is awarded as a retirement pension from the beginning of the month following the age of 63 if:

(1) the worker has completed 63 years before the end of the priority period referred to in Article 3 (3) of the Health Insurance Act; or

(2) the employee is not given a period of priority on the basis of Article 3 (3) (2) of the Health Insurance Act, as the worker has completed 63 years.

ARTICLE 51 (12/04/1232)
Guidance for rehabilitation

If an application for an invalidity pension or a retirement pension is rejected, the municipal pension institution shall ensure that the worker is informed about other rehabilitation opportunities and that he is directed towards the rehabilitation needs Other forms of rehabilitation or other services in cooperation with those who organise them.

Chapter 3

Absorption of pension

ARTICLE 52
Criteria for the reduction of pension

The pension shall be reduced:

1) on the work earnings which the employee has earned from the beginning of the calendar month following the calendar month of the calendar month in which the employee reaches the age of 68;

(2) the unpaid driving periods referred to in Article 62; and

3) during the period of invalidity pension under this Act. (20.11.2009)

This pension does not entitle you to work earnings from the year of incapacity for work if the time for entitlement to a disability pension has been read as entitled to a pension as provided for in Article 55.

ARTICLE 53
Pension rates of the pension

Pension on the basis of the employment earnings on the basis of each year's pension referred to in Article 59 ( Annual ):

(1) 1,5 % until the end of the calendar month in which the employee reaches 53;

(2) 1,9 % from the beginning of the calendar month following the date on which the employee reaches the age of 53, the end of the calendar month in which the employee reaches 63;

(3) 4,5 % of the calendar month following the calendar month in which the employee reaches the age of 63 until the end of the calendar month in which the employee reaches 68.

If the rate of reduction referred to in paragraph 1 is changed during the calendar year, the pension shall be determined on the basis of the average rate of accrued income other than those earned after the start of the old-age pension. The average reduction percentage shall be calculated by taking into account the number of calendar months included in the calendar year of the calendar year in proportion to which the percentages are to be applied.

Where an employee is employed in another EU or EEA country other than Finland for 53 years, the theoretical pension is added to the difference between the percentage of the carts per cent referred to in paragraph 1 (2) and (3) and paragraph 1 (1). A separate addition calculated on the basis. The separate bonus is calculated on the basis of earned income in Finland.

ARTICLE 54
Extraction of the pension from unpaid driving

The pension shall be reduced by 1,5 % of the income on the basis of the benefit referred to in Article 62 of which the employee receives from an unpaid period in each calendar year.

ARTICLE 55
Survival of the pension from the coming period

When you are entitled to an invalidity pension, you shall be entitled to a pension from the beginning of the calendar year in which the worker has become incapacitated, until the end of the calendar month in which the employee reaches the age of 63 or the age of retirement or retirement age ( Future time ). In order to qualify for the benefit of the future pension, the employee has a total of at least eur 12 566.70 per worker during the 10 calendar years preceding the year of incapacity for work.

The future pension of the future period shall be 1,5 % per year thanks to the future period referred to in Article 63. (20.11.2009)

ARTICLE 56
Retigument of a pension during a pension

The pension shall be reduced by 1,5 % of the annual earnings on the basis of the pension which the pensioner earns in the course of an invalidity pension or an old-age pension under the Labour Pensions Act or the corresponding pension payable abroad.

ARTICLE 57
Retivation of the pension from the pensionable age of invalidity

If a worker who receives an invalidity pension is subsequently awarded on the basis of new oldage or invalidity pension, the pension entitlement shall also include the period during which the worker received the invalidity pension. In this period, the calculation of the pension is due to the future period of the invalidity pension which expired.

On the basis of paragraph 1, the pension is reduced from the beginning of the year of incapacity for work to the end of the month after the end of the month in which the invalidity pension is completed, with the pensionable age of 1,5 % per year. (20.11.2009)

If, in addition to the invalidity pension under this Act, the employee received an invalidity pension under the rest of the occupational pension scheme, the amount of the period of validity of the invalidity pension completed under this law shall be the same as the proportion of the worker 's For the future period of invalidity pensions, as compared to the number of earnings-related earnings under this Act, the proportion of the income earned under this Act is the sum of the total earnings in the period considered in accordance with Articles 63 and 65.

For the purpose of calculating a new pension, you shall not be entitled to a retirement pension from the period of retirement from which you have received an invalidity pension.

ARTICLE 58 (20.11.2009)
Retivation of a pension during a part-time pension

In accordance with Articles 53 and 54, the benefits of part-time work carried out in conjunction with part-time work and on the basis of Article 62 of the benefits referred to in Article 62 of the Act on part-time working.

ARTICLE 59
Pension rights for pension entitlement

The allowance shall be paid in the light of the salary or other consideration paid or agreed to be paid as compensation for the work. Such consideration is also considered to be part of the pensionable earnings on the basis of a pension when it is made by an employee, not an employer, in the form of a bankruptcy law, (1998) By the authority responsible for the protection of employees or other contributors ( Surrogate ).

The consideration referred to in paragraph 1 shall not be considered as:

(1) the benefit of the employee from the employer;

(2) daily subsistence allowance or other cost reimbursement of the post or working life;

(3) contract law (55/2001) of Chapter 2, The remuneration of the standstill period referred to in paragraph 1;

(4) compensation for the termination of a contract or post-employment relationship or any other form of compensation;

(5) the law on the remuneration of the external service to the worker; (1096/2006) Of the Ministry of Foreign Affairs of the Ministry of Foreign Affairs (1854/2006) A local increase and compensation; or (7 DECEMBER 2007)

(6) any advantage or performance on the basis of a service which is not an agreed consideration.

ARTICLE 60
Pension rights in the field of foreign employment

By way of derogation from the provisions of Article 59, where an employee is sent from Finland to work abroad to work, the employee's salary, as provided for in Article 59, must be regarded as payable in Finland. If there is no similar work in Finland, the work will be considered to be a salary that can otherwise be regarded as equivalent.

ARTICLE 61
Reduction of the pension contribution of the worker for years

On the basis of the work resulting from the pension, the amount of the earnings for each year shall be reduced by the amount corresponding to the employee's pension contribution referred to in Article 136.

§ 62
Unpaid periods qualifying for a pension

Unpaid times shall entitle the worker to a pension if, before the beginning of the year of the pension, the employee has at least eur 12 566.70 in the form of insured persons under the occupational pension scheme.

The pension justifies the income of an employee from the beginning of the following calendar month from the beginning of the calendar month before the end of the year preceding the pension, as referred to in paragraph 3. However, in calculating the old-age pension, the income on which the employee receives the benefit is taken into account until the end of the month of the retirement pension.

The income on which benefits are based on benefits shall be considered to be credited to the calendar year for which the period of benefit is allocated. The income on which the benefits are based gives entitlement to a pension as follows:

(1) 117 % of the employment income attributable to maternity, special maternity, paternity or parental leave, from the period for which the benefit was paid to the employee and 17 % of the period for which the benefit was paid to the employer;

2) 55 % of the pole-and-line (1305/2002) Due to the basis on which the remuneration is based; (20.11.2009)

(3) 75 % of the earnings on the basis of a daily allowance based on the unemployment insurance law, in so far as the daily allowance has been obtained by the end of the age of 63;

Paragraphs 4 to 5 have been repealed by L 22.12.2009 .

(6) 65 % of the adult education allowance (1276/2000) On the basis of the criterion of support for adult education;

(7) 65 % of the amount awarded under the Law on Rehabilitation, Rehabilitation and Rehabilitation of Rehabilitation and Rehabilitation Insurance or Rehabilitation Insurance or Rehabilitation of Social Rehabilitation and Rehabilitation On the basis of the remuneration on the basis of the loss of earnings during the period from which the benefit has been paid to the employee; but not if the rehabilitation allowance is paid as a supplement to the pension;

(8) 65 % of the income of the sickness benefit, the part of the medical allowance and the sickness insurance scheme on which the benefit is based, from the date on which the benefit was paid to the worker, but in such a way as to justify the sickness benefit; The income shall be half of the work income on which the sickness benefit is based;

(9) 65 % of the amount of earnings paid to the worker in accordance with the provisions of the provisions on accident, traffic or military accident insurance in respect of which the daily allowance is paid to the worker; however, in so far as For the same reason in accordance with paragraph 8.

Where the benefit referred to in paragraph 3 (1) is paid in the form of a minimum subsistence allowance due to a lack of income or of a minimum subsistence allowance, the pension shall be EUR 523,61 per month. If the benefit is paid in the form of a minimum subsistence allowance due to return to work, the amount of the minimum daily allowance paid to the employee shall be considered as the amount of the benefit.

On the basis of the income on which the benefit is based, no pension for the period from which the employee has received a pension in accordance with the pension entitlement, the corresponding foreign benefit or the service of an international organisation or of an institution of the European Communities Benefit. However, in the case of part-time and survivors' pensions, the pension is also accrued on the basis of the income on which the benefit is based. (19/12/2015)

If the pensioner is entitled to a pension under two or more occupational pension schemes, the survivor's pension in part of the earnings referred to in paragraphs 1 to 4 shall be dealt with and settled by the last pension institution referred to in Article 109 or, if applicable, for the last pension The provisions do not apply, the pension institution referred to in Article 106 of the Pensions Act or where the employee does not have work earnings under private pension schemes, the pension institution in which the pension cover is organised on the basis of the last gainful employment. The amount of the pension accrued on the basis of these benefits shall be distributed among pension institutions as provided for in Article 178 of the Pensions Act.

ARTICLE 63
Earnings on the basis of the pension for the future period

The earnings of the future pension (for the future period) shall be determined on the basis of the income earned by the occupational pension funds and the income from the unremunerated days referred to in Article 62, on the basis of the income of the worker who Was during the five calendar years preceding the year of incapacity for work (period considered). The period of validity of the disability pension paid during the period considered is also the merit of the future period. The earnings of the future period shall be equal to the sum of the income earned during the period during the period under consideration, the income of the unpaid benefit, the income of the future earnings of the invalidity pension and the amount of the income referred to in paragraphs 4 to 6 divided by: Sixty-five. (20.11.2009)

In the event of a future period, account shall be taken of:

(1) the income of maternity, special maternity, paternity and parental leave in the amount referred to in Article 62 (3); and

(2) any other income derived from the benefits of the unpaid period referred to in Article 62, at 100 %.

If the benefit referred to in paragraph 2 (1) is paid in the form of a minimum subsistence allowance due to a lack of income or of a minimum subsistence allowance, the amount of the future period shall be taken into account for a period of eur 523,61 per month. If the benefit is paid in the form of a minimum subsistence allowance due to a return to work, the amount of the minimum daily allowance paid to the employee shall be taken into account. (14.8.2009/639)

In the event of a future period, the sum of eur 1 047,22 shall be taken into account for each of the full months for which the employee has been paid the basic daily allowance under the unemployment insurance law or labour market support under the unemployment insurance law. (22.12.2009/1209)

The allowance in accordance with the Health Insurance Act shall be taken into account within the meaning of Article 4 (4) if it has been awarded in the form of a basic daily allowance under the unemployment insurance law.

In the event of a future period of time, the sum of eur 1 047,22 shall be taken into account for each of the full months for which an employee has, during the period considered, withdrawn from State resources for the reimbursement of a child under three years of age, or A benefit under the law of the period of study. (20.11.2009)

If, during the period during the period considered, a worker does not have a pension entitlement to a pension, the pension part of the future period shall not be covered by the income of the persons receiving the benefits referred to in Article 62 or paragraphs 4 to 6 on the basis of On the basis of revenue. (20.11.2009)

ARTICLE 64
The effect of the child-care period on the future pension

If, during the period referred to in Article 63 (1), the employee's earnings are lower than that of the child aged under three years of age, the worker's employment record is lower than that of the child, and if that circumstance had an effect of at least 20 % on his working pension entitlement, In accordance with Article 63 (1) of the Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities on the application of Article 63 (1) of the Rules of Procedure of the Court of Justice. In this case, however, the work merit shall be taken into account for a maximum of 10 years.

ARTICLE 65
Absorption of a future pension under five years of earnings

If an employee is entitled to a pension entitled to a pension, the income on the basis of income from unremunerated days or the earnings of the future period referred to in Article 63 only in the year of incapacity for work or the year preceding it, , account shall also be taken of the merits of the year of incapacity for work until the end of the month in which the worker has become incapacitated.

If the worker has become incapacitated before the end of the calendar year in which he reaches the age of 23, the period considered is the period between the beginning of the month following the beginning of the month following the beginning of the month following the beginning of the month. In such a case, the month of the coming period shall be the sum of the earnings of the future period referred to in Article 63 of this period, divided by the number of months in the same period, but not more than 60.

ARTICLE 66
Distribution of future ansion

If a worker's pension is taken into account for a period of time on the basis of more than a number of different labour costs, the earnings of the future period under this Act shall be equal to the sum of the earnings of the future period than that of the working earnings under this Act. In accordance with Articles 63 or 65 during the period considered.

§ 67
Pension on the grounds of former

If an employee who receives a rehabilitation allowance under this law is awarded a disability pension on the basis of incapacity for work which has started before two years after the end of the rehabilitation period, the invalidity pension is determined accordingly. As if it had been imposed if the invalidity began at the beginning of the rehabilitation period.

If an invalidity pension is subsequently awarded to a worker who receives an invalidity pension, a new invalidity pension has started before two years after the end of the invalidity pension. The invalidity pension is determined on the same basis as the invalidity pension granted first. Similarly, if a new disability pension is awarded to an employee who has received an invalidity pension on the basis of the same illness, defect or disability other than the previous disability pension.

If an oldage pension is awarded to an employee who receives an invalidity pension for two years before the end of the invalidity pension, the old-age pension shall be determined on the same basis as the invalidity pension mentioned above.

ARTICLE 68
Reduction of foreign pension or equivalent benefit

A pension under this Act shall be deducted from the service of a worker from abroad on the basis of a pension or an equivalent benefit for which the State has contributed, in so far as it is based on the same Work merit other than the pension under this law.

The benefit corresponding to the pension referred to in paragraph 1 shall be deducted from the pension under this Act in accordance with the criteria laid down by the Ministry of Social Affairs and Health. (25.11.2015)

ARTICLE 69
Retired pension from the year of retirement

If a worker has earned income under this law for at least three consecutive calendar years before the year of the pension, at least EUR 6 000 for each year, the pension accrues from the year preceding the pension year of the pension year. The earnings of the previous year are multiplies by the number of months at the end of the pension year and divided by 12.

However, if the earnings of the year before the pension year are different from the average earnings of the two preceding two years, or where an employee has been entitled to a pension under Article 62 or State resources during the year of the pension Reimbursement of benefits under the law of a child under the age of three years of care or study, not subject to the provisions laid down in paragraph 1, but the pension accrued by the pension paid by the pension at the time of the pension at the time of retirement Merit.

If, in the year preceding the pension or pension event, the employee has moved under this Act to work under the other Labour Pensions Act on its own initiative or in the case of corporatisation or of municipal administration, paragraph 1 shall not apply. In that case, the employee's pension under this law shall be accrued from the earnings paid by the pension at the time of the pension at the time of the pension. (19/12/2015)

ARTICLE 70
Wage factor

The earnings and the amount of money provided for in this Act shall be reviewed annually from the beginning of January, with a coefficient in which the weighting of the change in the wage level is 0,8 and the weighting of the change in the price level is 0,2 ( Wage factor ). Under Article 100 of the Pensions Act, the Ministry of Social Affairs and Health adopts an annual salary coefficient.

For the purpose of calculating the pension, the annual earnings are adjusted by the wage factor to the level of the starting year of the pension.

The terms and amounts of this law correspond to the value of the wage coefficient referred to in paragraph 1 (1,000) in 2004.

ARTICLE 71
Repayment of invalidity pension

The worker's invalidity pension and the rehabilitation allowance shall be accompanied by a lump sum from the beginning of the calendar year to which five calendar years have elapsed since the start of the disability pension or rehabilitation aid.

The increase shall be calculated on the basis of the amount of the pension under this Act. The rate of increase is determined according to the age of the employee at the beginning of the year. The rate of increase is 25 if the employee is 24 to 31 at the beginning of the year. The rate of increase is reduced by 1,0 percentage point per year. The increase shall not be increased to the rehabilitation increase. (20.11.2009)

ARTICLE 72 (20.11.2009)
Life coefficient

The pension earned before the onset of retirement and invalidity is adapted to the change in life expectancy by a life-time factor. The life multiplier shall be used each year by the Ministry of Social Affairs and Health by means of a coefficient established by Article 83 of the Pensions Act.

At the start of an old-age pension, the pension is converted into the life-time factor fixed for the year in which the employee reaches 62. If the old age pension starts before that year, the old age pension will be converted into the annuity rate for the year starting.

The pension earned at the beginning of the invalidity pension at the start of the invalidity pension shall be translated into the life-time factor established for the year of incapacity for work. When the invalidity pension changes, the pension is not converted into a retirement pension.

ARTICLE 73
Priority benefits deducted from pension

The following priority benefits are deducted from the pension under this Act:

(1) compensation for loss of earnings on the basis of an accident at work and occupational diseases, with the exception of an accident pension under Article 68 of that Law and the prepaid allowance and the loss of earnings resulting from Article 202 (2) of that law; The intended occupational pension; (17/05/879)

L to 879/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(1) daily allowance or accident pension based on accident insurance law;

(2) compensation for loss of earnings resulting from an accident at work and occupational diseases, with the exception of an accident pension under Article 58 of that law and the pre-paid daily allowance; (17/05/879)

L to 879/2015 Paragraph 2 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(2) the loss of earnings or pensions resulting from a disability by virtue of means of transport insurance;

(3) the loss of earnings or pensions resulting from a disability by means of the transport insurance law; (17/05/879)

L to 879/2015 The amended paragraph 3 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(3) the loss of earnings granted under the Law on Rehabilitation under the Pension Insurance Act;

(4) compensation for loss of earnings granted under the Pension Insurance Act;

Paragraph 5 has been repealed by L 22.12.2011/1450 .

(6) military accident law (1211/1990) A daily allowance or an accident pension.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, after deduction of the primary benefit, the pension shall be at least equal to the amount of pension accrued on the basis of the occupational earnings of the occupational pension entitlement after the year of the accident. As a pension under this law, an employee is paid for the difference between the total number of occupational pensions and the primary benefit, but at least the minimum amount referred to above, as much as that of his pension under this law. Occupational pensions. (22.12.2011/1450)

The primary benefit is also considered to be the benefit of the benefit payable under the first subparagraph. Where, in the case of a worker's pension, the future period is taken into account in accordance with the pension legislation of two or more EU or EEA or members of the social security contract, overlapping shall be prevented in such a way that the future period is granted according to this law. In that respect, the insurance period in accordance with the employee's pension entitlement is the insurance period of all the countries which issue the future period.

If a lump sum has been added to a pension or a priority benefit under this law, the amount of the pension or priority shall be taken into account when the primary benefit is deducted. (22.12.2011/1450)

However, if a primary benefit event has occurred before 2004, the primary benefit referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be deducted. (22.12.2011/1450)

ARTICLE 74
Effect of the primary or pension change on the amount of the pension (22.12.2011/1450)

A review of the rate of priority shall be reviewed if a new priority benefit is granted to the pensioner or if the amount of the pension under this Act changes otherwise than the indexation provided for in Article 75; or For a one-off increase. The amount of the pension shall also be adjusted if the pension under this Act has been deducted from the primary benefit and the other pension is granted to the pensioner or the amount of other occupational pension other than that of the indexation or a lump sum. However, the invalidity pension is not deducted from the accident insurance law, the transport insurance law, or the daily subsistence allowance, and the loss of earnings in the event of an accident at the time of the invalidity pension, or Traffic accident. (22.12.2011/1450)

The pension shall be adjusted from the date on which the benefit referred to in paragraph 1 is granted, or the amount of the pension under this Act changes. Where a pensioner is granted a benefit abroad or changes in the amount referred to in Article 73 (3), the amount of the pension shall be reviewed from the beginning of the following calendar month during which the municipal pension institution is informed of the granting of such benefit. Or changing. (46.2010/468)

The amount of the pension shall not be adjusted if the primary benefit is granted or changed for a period not exceeding four months from the start of the benefit or the change in the benefit.

ARTICLE 75
Pension indexation

The pension under this Act shall be adjusted each calendar year as provided for in Article 98 of the Pensions Act.

Chapter 4

Family pension

ARTICLE 76
Right to survivor's pension

Upon the death of the worker, the survivor's pension shall be paid to his survivors according to the law provided for in this Act. The completion of the family pension depends on the worker ( The deceased person ) Was entitled to a pension under this law or to receive it.

ARTICLE 77
Beneficiaries

The beneficiaries are the widow, the former spouse and the children. The survivor's pension is paid as a widow's pension and a child's pension.

A survivor's pension is not entitled to a person who has committed intentionally to the death of the deceased.

ARTICLE 78
Widow's pension entitlement

A widow is entitled to a widow's pension if:

(1) he was married to the marriage of the deceased before the age of 65; and

2) he has or has had a shared child with the deceased.

A widower's pension is also entitled to a widower whose marriage was completed before the widow had reached the age of 50 and the deceased for a period of 65 years if the marriage had lasted at least five years if:

(1) the widow had been at the time of the death of the deceased for 50 years; or

(2) the widow/widower died in the event of death by the deceased person or the National Pensions Act; (568/2007) For a period of at least three years. (7 DECEMBER 2007)

A widow is not entitled to a widower's pension under Article 1 (1) if the child has been given a foster child outside the family before the death of the deceased, and not on the basis of the child of the deceased whom the widow has taken to the foster child after the deceased.

If, on the basis of an earlier marriage, a widow has a right to a survivor's pension corresponding to a pension under the Labour Pensions Act, she shall not be entitled to a new survivor's pension.

ARTICLE 79
Pension law for the former spouse

The former spouse of the deceased is entitled to a widower's pension if the deceased was required to pay maintenance on the basis of a final decision of the court or on the basis of an agreement established by the Social Board. The surviving spouse and his/her entitlement to a widower's pension shall apply mutatis mutandis to the surviving spouse and widow's entitlement to a widow's pension.

ARTICLE 80
Pension law of a child

You are entitled to a child's pension when the deceased is under 18 years of age:

(1) the child of the deceased; and

2) a widower's child who lived in the same household with this widow and the widow.

The orphan's pension is granted primarily after its own parent. A child pension is not entitled to a pension after more than two deceased persons. If, after two beneficiaries, a child who receives a child's pension is subsequently awarded a child's pension after his or her own parent, the first orphan's pension shall cease from the date on which it is awarded after the parent The orphan's pension begins.

§ 81
Criterion for survivors' pension

The survivor's pension is determined on the basis of the oldage pension, or the full invalidity pension, received by the deceased. The survivor's pension is added to the survivor's pension and the new pension earned by the deceased. (20.11.2009)

If the deceased did not receive a pension under paragraph 1, the survivor's pension is calculated on the basis of the pension which the deceased would have had if he had been incapacitated to a full disability pension on the day of his death.

The criterion of survivors' pension does not take into account the reduction in the pension of a deceased person under Article 73.

If the deceased was in receipt of an invalidity pension which did not include a lump sum within the meaning of Article 71, the survivor's pension in the form of a survivor's pension shall be increased from the beginning of the calendar year by which the deceased's invalidity pension and the The survivor's pension awarded on the basis of the survivor's pension has continued for five calendar years. If the deceased was not retired, the lump sum shall be added to the surviving survivor's pension from the beginning of the calendar year to which the survivor's pension has continued for five calendar years. The rate of increase is determined in accordance with Article 71 (2), depending on the age of the deceased person at the time of the increase. (20.11.2009)

ARTICLE 82
Number of widow's and former spouse's pension

The amount of the widow's pension on the basis of the survivor's pension shall be, subject to Article 2 (2) or Articles 85 to 88:

1) 6/12, where the beneficiary is a widower alone or widower and one child;

2) 5/12, if the beneficiary is a widower and two children;

3) 3/12, if the beneficiary is a widow and three children; and

4) 2/12 where the beneficiary is widower and four or more children.

The amount of the survivor's pension of the deceased spouse's pension is determined by the proportion of the surviving spouse's pension calculated in accordance with Article 1 (1), which is equal to 60 % of the amount of child support paid to the deceased's former spouse under Article 81. Of the deceased person's pension. If the beneficiary is also a widower, the total amount of survivors' pensions of the former spouses shall not exceed half of the widow's pension. The amount shall be deducted from the widower's pension and distributed among former spouses in proportion to the maintenance period.

ARTICLE 83
Number of children's pension

The total amount of the orphan's pension shall be the amount of the survivor's pension, subject to Article 85:

1) 4/12 if there is one child;

2) 7/12, if there are two children;

3), if there are three children; and

4) 10/12 if there are four or more children.

The total amount of the orphan's pension shall be divided equally between the children who are the beneficiaries.

§ 84
Revision of the family pension

The amount of the survivor's pension and its distribution among the beneficiaries will be reviewed if the number of beneficiaries changes. The revision shall be carried out from the beginning of the following calendar month.

Paragraph 2 has been repealed by L 22.12.2011/1450 .

ARTICLE 85
Benefits deducted from the family pension

A survivor's pension or compensation corresponding to the priority benefits referred to in Article 73 shall be deducted from the family pension. The amount of the survivor's pension shall be adjusted if the beneficiary is granted a survivor's pension or a survivor's pension in accordance with the occupational retirement pension, and the primary benefit has been deducted from the survivor's pension under this Act. Otherwise, the provisions of Articles 73 and 74 shall apply mutatis mutandis.

ARTICLE 86
Reduction of widow's pension

Pensions based on labour pension funds, which are earned on the basis of gainful employment, are deducted from the widow's pension. In the event of a widow 's/widower's pension, the pensions of the surviving spouse are taken into account without reducing the primary benefits referred to in Article 73 and the invalidity pension received by the surviving spouse is taken into account in the amount of the full invalidity pension. In addition to the widow's pension, in addition to the widow's oldage pension, the pension paid by the surviving spouse before the end of the year preceding the death of the surviving spouse is taken into account for the amount of work which has not yet been paid. In addition, in the event of a reduction in the widow's pension, account shall be taken of the benefit of the abovementioned pension, payable or payable to the surviving spouse on the basis of a service provided by an institution of the European Union or of an international organisation. (13/04/895)

The widow's pension is deducted from the beginning of the seventh calendar month following the death of the deceased. However, if the widow/widower has reached the age of 65 or receives a pension as referred to in paragraph 1, the widow's pension is deducted from the beginning of the calendar month following the death of the deceased. If, at the time of death of the deceased, a child or children living in the same household were living in the same household, the survivor's pension is not deducted before the age of 18.

If the widow/widower does not receive a pension as referred to in paragraph 1, the surviving spouse's pension shall, however, be regarded as a deferred pension if the surviving spouse had become incapacitated to a full invalidity pension. On the day of the deceased person's death or on the date on which the child referred to in paragraph 2 reaches the age of 18. If, on the day of the death of the deceased or the child referred to in paragraph 2, the surviving spouse of 18 years of age has fulfilled the age of entitlement to an old-age pension under the Pension Act, the surviving spouse of a widower's pension shall be regarded as the survivor's pension. The year of death of the deceased or the youngest child by the end of the year before the age of 18. If the surviving spouse has worked abroad or employed by an institution or an international organisation of the European Union, the surviving spouse of a widower's pension is considered to be a deferred pension if he or she has been employed abroad, or It would be in accordance with this law to work with an institution of the European Union or an international organisation. (13/04/895)

If the municipal pension institution provides the amount of the surviving spouse's pension to the rest of the pension institution for the purpose of determining the surviving spouse's pension under the other Labour Pensions Act, the surviving spouse shall have the right to receive a decision from the municipal pension institution. Of the amount of the pension. (46.2010/468)

ARTICLE 87
Criterion and amount of deduction of the widow's pension

The widow's pension is deducted if the occupational pensions referred to in Article 86 of the widow are higher than the amount of the pension deduction. The reduction in the pension shall be 50 % of the difference between the occupational pension and pension contribution referred to in Article 86. The basis for deduction of the pension is EUR 500,00 per month. (20.11.2009)

Paragraph 2 has been repealed by L 20.11.2009 /927 .

If a widow is entitled to a widower's pension under this law, in addition to the surviving spouse's pension, the widow's pension under this Act shall be reduced by an amount equal to the amount of the reduction referred to above in accordance with the provisions of this Act. A widower's pension is a widower's pension under the pension supplement.

Paragraph 4 has been repealed by L 20.11.2009 /927 .

ARTICLE 88
Reduction of widow's pension in specific situations

On the application of the widow's pension, the widow's application shall be taken into account, on the basis of the widow's application, in the light of the average earnings received and the benefits resulting from it, as well as the partial invalidity pension or the part-time pension if:

(1) the widower is not entitled to a work pension based on his own employment or if the widow receives a partial disability pension or a part-time pension;

(2) the widow/widower has made an application within five years of the deceased's death or when the widow's pension is reduced for the first time; and

(3) the earned income and the benefits resulting from them, and the partial disability pension or part-time pension, when account is taken of 60 % of earned income, are at least 25 % lower than the pension provided for in Article 86 of the widow.

(19/12/2015)

The average income referred to in paragraph 1 shall be calculated from the surviving spouse's six months before the application is made and the reduction of the pension as referred to in paragraph 1 shall be no earlier than the beginning of this retroactive period.

The widow 's/widower's pension shall be adjusted in the event of a change in the circumstances of the widow, which means that the conditions referred to in paragraph 1 are no longer fulfilled. (13/04/895)

Paragraph 4 has been repealed by L 7.11.2014/895 .

Article 88a (13/04/895)
Review of the widow's pension

If, for the first time, a widow's pension is deducted from the widow's pension, the widow's invalidity pension is taken into account or the widow's pension has been reduced by virtue of Article 88, the widow's pension will be adjusted when the widow is awarded the widow's pension. An old-age pension or an invalidity pension in accordance with the working pension laws or similar laws.

The widow 's/widower's pension will also be adjusted if the surviving spouse's disability pension is taken into account when the survivor's invalidity pension ceases and the surviving spouse is subsequently awarded a new pension, which is not subject to the provisions of Article 67 on the award of a pension on the grounds of the deceased.

The widow's pension shall be adjusted from the beginning of the pension referred to in paragraphs 1 or 2. The reduction in the widow's pension will take account of the pension awarded to the surviving spouse and, in addition, the pension earned by the end of the year preceding the start of that pension, from which no pension was awarded to the surviving spouse.

When reviewing the widow's pension, the same criterion for the deduction of the pension is used as a widow's pension for the first time.

ARTICLE 89
Starting with the family pension and retroactive payment

A survivor's pension is paid from the beginning of the calendar month following the death of the deceased. For the child born after the deceased's death, a survivor's pension is paid from the beginning of the calendar month following the birth of the child.

A survivor's pension is not paid retrospectively without a valid reason for longer than the six-month period prior to the month of the pension.

ARTICLE 90
The period of validity of the family pension

If there is no explanation for the death of the deceased, but it is likely that the deceased person has died as a result of drowning, other accident or other comparable reasons, the survivor's pension may be granted for a fixed period.

When a survivor's pension is granted in accordance with paragraph 1, the deceased person's pension shall be suspended from the date of commencing the survivor's pension.

ARTICLE 91 (46.2010/468)
Notification obligation

The beneficiary of a widower's pension is obliged to inform the municipal pension institution of his marriage.

If a child who receives a child's pension is given as a stepchild to a widower or a spouse of a deceased person, the parents of the child shall be required to notify the municipal pension institution of the taking sex.

ARTICLE 92
Withdrawal of family pension entitlement

The entitlement to a widow's pension ceases if the widow remarries before the age of 50.

The entitlement to a child's pension ceases when the child reaches the age of 18 or if he or she is given a foster child to a widower's widow or a new spouse.

ARTICLE 93
Payment of a widow's pension as a lump sum

When the surviving spouse's pension is abolished in accordance with Article 92 (1), the surviving spouse is paid a lump sum equal to that of his widow's pension for three years.

The claim is based on the monthly pension paid or, if the municipal pension institution acts as the last pension institution, the total amount of pensions paid by it per month. (46.2010/468)

ARTICLE 94
Reduction of survivor's pension payable on the basis of insurance taken by the employer

If the beneficiary is entitled to receive a survivor's pension on the basis of an employer's pension, the survivor's pension under this Act shall be deducted at the expense of the State to be considered as part of the survivor's pension.

Chapter 5

Military pensions

ARTICLE 95
Soldier

For the purposes of this chapter A soldier A civil servant serving in a military post or a military post, which requires military training.

The military shall be subject to the provisions of this Act, subject to the provisions of this Chapter.

ARTICLE 96
Right to retire

A soldier shall have the right to an old age pension, even if he has not reached pensionable age within the meaning of this law, if he has reached his retirement age.

A soldier who is the commander of the military commander, the Chief of Staff, the general, the admiral, the Colonel, the Commodore, the military professor, the officer or the military officer, or the military post of the corps of border guards, to which they are assigned Specific eligibility conditions for the Defence (551/2007) Or the Law on the Administration of the Border Guard (15/07/2005) , are entitled to an old-age pension if:

(1) has a military value;

(2) at the end of the service, he/she has completed 48 years and before the start of the pension, an official serving the age of 55 or pilot in office is at the end of the service and has completed 45 years before the start of the pension;

(3) in the case of military posts referred to in Article 95 or in the course of 30 calendar years, he is entitled to a pension entitled to a pension of at least eur 12 000 per year, less than the years remaining at the end of the age of 55 , and in the case of an officer serving as a pilot, the above earnings during a period of at least 20 calendar years prior to his departure from the service; and

(4) the conditions of employment earnings provided for in Article 98 of this Act are met.

(22.08.2014/677)

A soldier who is a Chief Engineer of the armed forces, a military chief engineer, a chief of military chief, a military chief, a field bishop, a military priest, a special officer, or a special officer, a border guard, or a border guard, or In the military post of the coastguard, shall also be entitled to an old-age pension if:

(1) at the end of the service he has completed 55 years;

(2) for at least 30 calendar years, he has a pension entitlement of at least eur 12 000 per year in military posts or posts referred to in Article 95; and

(3) the conditions of employment earnings provided for in Article 98 of this Act are met.

(22.08.2014/677)

A soldier does not have the right to a part-time pension. (14.12.2012/802)

ARTICLE 97 (22.08.2014/677)
Pension on the basis of pension and final salary

For the purposes of calculating the pension on which the pension is based, only merit shall be taken into account by the military in accordance with Article 98. The pension criterion shall be calculated taking into account the provisions of Articles 59, 61 and 70.

For the purpose of determining the pension, the employment earnings referred to in paragraph 1 shall be calculated at the end of the salary. The final salary shall be assigned to a maximum of 10 calendar years preceding the end of the calendar year preceding the end of the calendar year or, respectively, the service. The year of retirement shall be taken into account in one year of the year if the service ended on the last day of the year. The work record of each calendar year shall also take into account the merits of the benefits received from the unpaid driving periods referred to in Article 62, as provided for in Article 63 (2) and the invalidity pension paid in the years to be taken into account The corresponding merit of the time. The sum thus obtained shall be divided by the number of years which have been taken into account when determining the sum of the earnings. As a dealer, no account shall be taken of any calendar years in which there are no earnings referred to in paragraph 1 and the corresponding earnings of the future period of the invalidity pension mentioned above. This chapter is divided into 12.

If the service provided for in this Chapter is unremunerated during a period of not more than 10 calendar years to be taken into account for a period of not more than 30 days during the calendar year, this year and the earnings received from it, Shall be excluded from the application when the final salary is imposed. It is a condition that the suspension is caused by an office or a job other than a military office or a post, or a leave of absence or a work holiday to which it is entitled under a law or a contract of law. In addition, it is required that the merits of the unpaid period referred to in paragraph 2 above have not been added to the work of the calendar year concerned. However, for years not taken into account, a maximum of one third of the maximum ten calendar years referred to in paragraph 2 may not exceed one third.

ARTICLE 98 (22.08.2014/677)
Retired pension

In the case of a military pension, the pension is reduced by 2 % a year on the basis of the earnings on the basis of each year's pension. The pension of a civil servant who served as a pilot in the Defence or Border Guard could be reduced by 3 % a year on the basis of the earnings on the basis of each year's pension. The age of a soldier shall be reduced, as in the case of work, in so far as the pension is counted against the end of the period of 50 years of age. This paragraph shall apply only if:

(1) at least an average of eur 12 000 per year on the basis of a military post and a minimum of eur 12 000 per year and, during the five calendar years immediately prior to the end of the service, have a minimum of three or more years; In the calendar year in such a position, the amount of the pension on which the pension is based; or

(2) the invalidity pension is awarded under Article 55.

The pension which has been accumulated by a soldier under paragraph 1 for the years preceding the last 10 calendar years referred to in Article 97 shall be converted into account of the change in the level of earnings. The accrued pension is multipled by the figure obtained by dividing the balance by the average monthly earnings of the calendar years preceding the calendar years preceding the calendar years. The average monthly earnings of the previous years shall be calculated by adding the income referred to in Article 63 (2) for each year's military earnings and the corresponding credit for the future period of the disability pension paid in these years. The amounts are divided by the number of years taken into account, followed by 12. For the purposes of calculating the average monthly income, no account shall be taken of the first two years of merit or calendar years in which the earnings are less than 70 % of the average earnings of the two previous averages, and not the third Earnings of less than 70 % of the earnings of the second year of merit. The information is provided to two decimal places. If there are no years to be taken into account, the factor is 1,00.

If the service ends in the same year in which the old-age pension begins, the year after the start of the pension, the amount of the salary shall be paid in accordance with Article 97. The final salary shall be multipled by the number of calendar months of the month following the end of the service.

In the case of unremunerated persons referred to in Article 62, a soldier's pension is reduced in the same way as those of non-military personnel.

In the case of a soldier, the old-age pension shall be converted by the life-time factor in accordance with Article 72, while at the start of a soldier's old-age pension, the pension is converted into a life-time factor established for the year commencement of the pension. Where an invalidity pension is granted to a soldier in the event of invalidity, the pension earned at the beginning of the invalidity pension at the beginning of the invalidity pension shall be converted into the life-time factor established for the year of incapacity for work. For the purposes of the life-time factor, it shall be translated into the amount of the old-age pension that has been lost in the service of a soldier before the limit of the maximum amount of the pension payable under Article 99.

ARTICLE 99 (22.08.2014/677)
Maximum pension

The maximum amount of the pension under this Chapter shall not exceed 60 % of the final salary referred to in this Chapter. The maximum amount shall also take into account the benefits referred to in Article 62 in connection with the military pension event. The deduction is made from the military pension.

Chapter 6

Application of pensions and preliminary decisions

ARTICLE 100
Application for pension

The pension must be applied to the municipal pension institution by means of a validated form. The application shall be accompanied by the necessary explanation of the pension. (46.2010/468)

Where an employee is entitled to rehabilitation under Article 24, the pension institution shall, on the basis of Article 37 of the invalidity pension application, give a preliminary decision on the rehabilitation of the occupational pension scheme without a rehabilitation application. (13/04/895)

The provisions on the forms and certificates required for the application of a pension are laid down by a decree of the Ministry of Social Affairs and Health. (25.11.2015)

ARTICLE 101 (46.2010/468)
Invalidity pension claimant report on state of health

The applicant for an invalidity pension must submit to the municipal pension institution a medical report on the state of health, including a treatment or rehabilitation plan. The municipal pension institution may, however, accept a medical opinion or an equivalent report. If the applicant is treated at the hospital or if there is another specific reason, the local pension institution may also obtain a medical opinion at its own expense.

The claimant of the invalidity pension is required by the municipal pension institution to pay a visit to a certified doctor or a municipal pension institution designated by the municipal pension institution to check the deterioration of the working capacity. In a rehabilitation or research facility. If an applicant refuses a study to refuse an investigation, the pension application may be settled on the basis of a report available to the municipal pension institution.

The municipal pension institution shall reimburse the costs of the investigation referred to in paragraph 2, including reasonable travel expenses and a reasonable travel allowance when travelling to another place, according to the order The journey made.

ARTICLE 102 (46.2010/468)
Application for a pension for an employee

If an employee is not in a position to claim a pension or otherwise manage his pension for reasons of age, disability, illness or other reason, he or she does not have a guardian, an employee of the municipal pension institution or any other person who: Has mainly taken care of the worker, is able to claim a pension on his behalf and may, in fact, exercise his right to speak for him in the case of a pension under this law.

ARTICLE 103 (19102/553)
Entry of the pension application

The application for a pension shall be deemed to have been made on the day on which it has arrived at the municipal pension institution, the pension institution referred to in the Code of Labour or the Pension Security Centre, or of the pension institution or the Pension Security Centre, To the Ombudsman.

ARTICLE 104
Decision-making and notification of the decision

An application for a pension must be settled without delay after the necessary explanations have been obtained.

A decision based on this Act shall be served by sending it to the addressee by means of a letter to the addressee, by letter to the addressee, by letter to the addressee, or by means of a machine-readable form of information in the form of electronic transactions. Of the law (2003) Provides. The decision to sign is valid, as provided for by the said Act. (19102/553)

ARTICLE 105 (46.2010/468)
Medical participation in decision-making in a municipal pension institution

One or more legitimate doctors shall participate in the preparation of invalidity, rehabilitation and other medical issues at the municipal pension institution. The doctor of the municipal pension institution may subscribe to its position on documents without complying with the law on health professionals (559/1994) Article 23 , as well as formal requirements for medical certificates and opinions.

ARTICLE 106
Prejudice for pension rights

The municipal pension institution may give a preliminary ruling on:

(1) the retirement age of an employee;

(2) whether an employee receives a salary or other consideration in respect of a pension chargeable in accordance with Article 59; and

(3) to the other applicant on such an important issue.

(46.2010/468)

The prior decision shall be followed when the pension decision is given to the person who is subject to the prior decision, provided that the pension is granted on the basis of the provisions on which the preliminary decision is based. However, an exception may be made for the benefit of the pensioner.

The decision of the municipal pension institution which has refused to grant a prior decision as referred to in Article 1 (1) shall not be subject to appeal. (46.2010/468)

§ 107 (46.2010/468)
Prejudice from entitlement to a partial disability pension and occupational pension rehabilitation

The worker is entitled to a preliminary decision on whether or not he satisfies the conditions laid down in Article 35 (4) to qualify for an invalidity pension. An advance decision shall be given by a municipal pension institution if it had been competent to decide on the pension application if the employee requested a pension instead of a preliminary decision.

A positive ex-ante decision shall be binding on the municipal pension institution if the pension application based on it is made by nine months or by an employee and his employer over a longer period of time after the prior decision has become final.

The worker shall be entitled to a preliminary decision on whether or not he satisfies the conditions laid down in Article 24. A positive pre-decision shall be binding on the municipal pension institution if the worker submits a rehabilitation plan to the municipal pension institution within nine months of the date on which the preliminary decision has become final.

ARTICLE 108 (46.2010/468)
The binding nature of the ex ante or prior information

A municipal pension institution may inform the employee in advance of his likely pensionable age, the amount of the accrued pension or any other aspect of the pension entitlement, based on the date of employment of the employee. By date. The information given in advance shall also be binding on the municipal pension institution if the facts on which it is based turn out to be incorrect or incorrect as a result of an error by the municipal pension institution if the error is minor and is not due to the pensionable age.

Chapter 7

The last pension institution

ARTICLE 109 (25.11.2015)
The last pension institution

The last pension scheme in accordance with this law is provided for in the municipal pension law (549/2003) .

ARTICLES 110 TO 112

Articles 110 to 112 have been repealed by L 25.11.2011/11 .

ARTICLE 113 (19102/553)
Costs of the last pension institution

Where a municipal pension institution is based on pension provision under this law, in the form of a last pension institution, a pension in accordance with other occupational pension schemes, or if a pension institution in the private sector or a municipal pension institution in other public sectors In the form of a pension as the last pension institution, the pension is paid by the institution in accordance with this law, the municipal pension institution shall recover from the other pension institution, the central fund of the Church or the Social Insurance Institution or the other pension institution or To the Central Fund or the People's Pensions Office, The pension costs plus interest at the latest during the calendar year following the year of payment. To this end, advance or advance payment may be made.

The refund and the payment, together with interest, and any advance payment which may be imposed on them, shall be governed by the provisions of Article 183 of the Pensions Act.

ARTICLE 114 (25.11.2015)

§ 114 has been repealed by L 25.11.2011/11 .

Chapter 8

Payment of the pension

ARTICLE 115
Payment of the pension

The pension is paid monthly through the municipal pension institution, at the end of the municipal pension institution, by an mfi resident in Finland. The pension may also be paid into an account held abroad by the pensioner. (46.2010/468)

The pensioner may, at his request, pay advance before the pension decision is given, if the decision is delayed for reasons beyond his control. The advance paid shall be deducted from the pension provided for in the subsequent pension decision.

ARTICLE 116
Start-up, termination, suspension and termination of payment

The pension shall be paid from the beginning of the calendar month following the birth of the entitlement to a pension, subject to the provisions of Chapter 2. An old-age pension shall be paid no earlier than the beginning of the month following the end of receipt of the salary. However, a pension under this law shall not be paid from the date on which an employee is entitled to receive a statutory or collective agreement or a corresponding compensation under the contract or to whom he/she is entitled Or on the basis of an arrangement, the financial advantage received from the employer, with the exception of the training organised or acquired by the employer, may be differentiated on the basis of the worker's established salary. The pension is paid until the end of the calendar month during which the entitlement to a pension has ceased.

If the municipal pension institution has reason to believe that the pensioner no longer fulfils the conditions for obtaining a pension, the municipal pension institution may suspend the payment of the pension. It is required that the municipal pension institution has asked the pensioner for a report on the amount of the pension or the pension entitlement, but the pensioner does not provide such a report within a reasonable period specified by the municipal pension institution. Play. The payment of the pension shall be suspended or the amount payable shall be reduced from the start of the calendar month, which mainly follows the month during which the reason for the suspension or reduction has occurred. (46.2010/468)

If no explanation can be provided for the death of a pensioner, but it is likely that he has died due to drowning, other accident or other comparable reasons, the municipal pension institution may close the pension to the pensioner The day he disappeared. (46.2010/468)

ARTICLE 117
Cerac performance

Where an old-age pension, survivor's pension or full invalidity pension is less than EUR 20 per month in accordance with Articles 73, 74 and 85, the pension institution may pay the pension as a lump sum. The lump sum shall be calculated on the basis of the lump sum measures provided for in the Decree of the Ministry of Social Affairs and Health referred to in Article 114 (6) of the Pensions Act. (46.2010/468)

If the amount of the pension referred to in paragraph 1 is equal to or equal to EUR 20 but not more than EUR 50 per month, the pension institution may pay a pension as a lump sum if the pensioner has been informed of the payment of the pension as a lump sum or The pensioner has not objected to it within a reasonable period specified by the municipal pension institution. (46.2010/468)

The lump sum of the disability pension which has been granted so far also includes the old-age pension paid after the invalidity pension.

When an invalidity pension is paid as a lump sum, no retroactive pension is paid to the sickness insurance fund.

Where a municipal pension institution pays a pension under Article 109, the pension referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall mean the total amount of pensions included in the decision-making allowance. (46.2010/468)

ARTICLE 118
Delay increase

If there is a delay in the payment of a pension under this law, the local pension institution will have to pay a delay in the form of an increase in the pension from the delay. The increase in the pension is calculated on the basis of the interest rate law (633/1982) The interest rate referred to in paragraph 1. The obligation to pay the pension in the form of an increased pension also applies to the pensions paid by the municipal pension institution as the last pension institution. (46.2010/468)

The obligation to pay the pension under paragraph 1 shall not apply to the part of a pension paid to another statutory insurance or pension institution, the Social Insurance Institution or the unemployment fund, Due to the requirement of retroactive effect.

The increase shall not be paid if it is less than EUR 5,39.

ARTICLE 119 (46.2010/468)
Calculation of the delay

The increase in the pension is calculated from each day of the delay, but not until three months after the end of the calendar month during which the employee has applied for a pension and has submitted a pension criterion. A statement that may reasonably be required of him, including the ability of the municipal pension institution to obtain a report. The increase shall be calculated from the due date on the basis of the subsequent pension payment.

Where an appeal has been lodged against a decision by a municipal pension institution, the appeal body may order that the increase is calculated from a later date. It is required that the local pension institution shows the relevant change in the course of the appeal in the circumstances of the worker.

If the payment of a pension is delayed by reason of a pensionable age, the local pension institution shall not be obliged to pay a pension higher than the date on which the pension institution has been informed of the cessation of the pension. If the payment of a pension is delayed by a provision of a law or a suspension of payments or any other general obstacle such as that, the local pension institution shall not be obliged to pay a pension in the form of a delay from the delay caused by such an obstacle.

ARTICLE 120
Payment of pension and rehabilitation benefit to the employer or sickness fund

If a municipal pension institution has granted the worker with retroactive effect to an invalidity pension and the employer has paid the worker for the same period of time, the pension shall be paid to the employer for the same period in respect of the same period At the rate of pay. The insurance fund (16/04/1992) The supplementary allowance paid by the sickness fund corresponds to the salary paid by the employer, and the pension is paid to the sickness fund, as well as to the employer. (46.2010/468)

If the employer pays the employee a salary from the same period for which a worker receives a rehabilitation allowance or an invalidity pension and a rehabilitation increase related thereto, The payment of the rehabilitation increase, as well as the payment of the invalidity pension under paragraph 1.

If an employee has been granted an old-age pension instead of an invalidity pension, as provided for in Article 50 (3) retrospectively, at the beginning of the month following the end of the month following the age of 63, the employer has paid him for the same period of time, The pension is paid from an invalidity benefit to the employer for a period not exceeding the salary paid for the same period.

If, in the event of an invalidity pension or in the circumstances referred to in Article 3 (3), the pension institution has granted the employee retrospectively, the old age pension and the employer's pay for the same period shall be paid by the employer, The pension is paid to the employer for the same period at the same time as the amount paid for the same period. (46.2010/468)

The pension, rehabilitation allowance and rehabilitation allowance shall not be paid to the employer or sickness fund in so far as it is payable to the sickness insurance fund under Article 121, and not where the employer or the sickness fund has received compensation for the Salary according to any other law.

ARTICLE 121
Payment of pension and rehabilitation benefit to the sickness fund

If an employee has received a daily allowance under the Health Insurance Act or a daily allowance from the same period of entitlement to the old age pension, the old age pension will be paid to the sickness fund in so far as it corresponds to the same period of time. The sickness benefit paid.

If the full invalidity pension is granted retroactively after the period of priority referred to in Article 39 (1) and the same period has been paid in the same period, the invalidity pension shall be paid to the sickness fund in so far as: It corresponds to the daily subsistence allowance, or the daily allowance, in accordance with the sickness insurance law paid for the same period.

Where a rehabilitation allowance or increase is granted retroactively to the same period for which an employee has been paid for daily subsistence allowances, the rehabilitation allowance and the rehabilitation increase shall be paid to the sickness fund in so far as they correspond to the amount of The daily subsistence allowance paid by the sickness insurance institution for the same period or the daily subsistence allowance.

ARTICLE 122
Payment of the pension to the Social Insurance Institution or unemployment fund

Where an employee has received unemployment benefit under the unemployment insurance law or the labour market support from the same period for which he is awarded a pension retrospectively, the municipal pension institution shall, at the request of the unemployment fund or the Social Insurance Institution, Pay a retroactive pension to the unemployment fund or the Social Insurance Institution in so far as it corresponds to the amount of unemployment benefit or labour market support paid for the same period. (46.2010/468)

If the employee has been granted a pension under the guarantee pension paid by the Social Insurance Institution (703/2010) (2), or a pension under Article 72 of the National Pensions Act or the Law on the pension and residence of the pensioner (571/2007) For the same period during which the pension is awarded retroactively in accordance with this law, the municipal pension institution shall pay a retroactive pension at the request of the National Pensions Office to the Social Insurance Institution in so far as The amount of the pension is equal to the amount of the amount of benefit paid by the Social Insurance Institution over the same period. (20.08.2010/721)

The pension institution pays retrospectively in the form provided for in paragraph 2 of the pension it has granted to the National Pensions Office, at the request of the Social Insurance Institution, where the municipal pension institution continues to grant rehabilitation aid granted on the basis of an appeal, The beneficiary's survivor's pension under this Act, adjusted in accordance with Article 173 of the Treaty, shall amend the previous decision, check the amount of the pension otherwise granted or, after the decision, grant a further rehabilitation benefit. (22.12.2011/1450)

However, the pension is not paid to the Social Insurance Institution to compensate for the amount of housing that is paid too much by the Social Insurance Institution, while at the same time no retroactive pension is paid to compensate for the pension paid by the Social Insurance Institution.

If the employee has received a study grant (1999) Of the Social Insurance Institution of the Social Insurance Institution of the Social Insurance Institution of the Social Insurance Institution of the Social Insurance Institution of the Social Insurance Institution of the European Communities. For the National Pensions Office, in so far as it corresponds to the amount of study aid paid for the same period. (22.12.2011/1450)

ARTICLE 123 (46.2010/468)
Payment of pension to the municipality or to the institution in accordance with the Social Welfare Act

If an employee has received a living income (1412/1997) § 23 , the municipal pension institution shall pay the pension retroactively for the same period in so far as it corresponds to the amount paid in advance to the Social Welfare Act of the (710/1982) § 6 (1) to the institution referred to in paragraph 1.

If the municipality or group of municipalities has organised a pension for the institution or care of the institution or family, the municipal pension institution shall, at the request of the municipality or of the municipality, pay the pension to the municipality or to the municipality, or To the municipality, for use in social and health care Article 14 (734/1992) Referred to.

ARTICLE 124 (46.2010/468)
Presentation time for the requirement to guarantee

In the cases referred to in Articles 120 to 123, the pension shall be paid to the employer, the sickness fund, the sickness insurance fund, the Social Insurance Fund, the unemployment fund, the municipality, the municipality or the institution referred to in Provided that the claim for payment of the pension has been made to the municipal pension institution at least two weeks before the date of payment of the pension.

ARTICLE 125
Payment of the pension to the institution under the Social Welfare Act

The municipal pension institution may, with the agreement of the pensioner, decide that the pension under this Act shall be paid to the institution referred to in Article 6 (1) of the Social Welfare Act of the pensioner's habitual residence in such a way that it is used for the purposes of: For the maintenance of a person whose maintenance is required under Article 2 of the Law on Income Support. The condition is that the payment of a pension to the recipient cannot be regarded as appropriate for the purposes of his or her life, illness or other particular cause and has not been assigned to the guardian. (46.2010/468)

The payment of the benefit to the institution referred to in paragraph 1 may be made by the pensioner, his or her spouse, other relatives or the person in charge of him, or the institution concerned.

The pension shall not be used against the consent of the pensioner to the maintenance period for which the pension is paid during the month.

ARTICLE 126
Order of payment of pension

If the pension is to be paid to a person other than the pensioner on the basis of this or any other law, and two or more authorities, the municipality, the institution or the institution or any other body have the right to do so, the pension shall be paid: Order:

1) under Article 121 of the Health Fund;

2) for the pension institution's pension fund (1272/2006) (1) pursuant to paragraph 1 or to the pension fund of the agricultural undertakings (1280/2006) In the form of unpaid contributions;

(3) the recovery of the pension unduly paid to the pension institution in accordance with Article 130;

(4) to the employer or sickness fund pursuant to Article 120;

(5) the unemployment fund or the Social Insurance Institution, pursuant to Article 122 (1);

(6) to the National Pensions Office pursuant to Article 122 (2) or (3);

(7) to the institution in accordance with Article 123 (1);

(8) to the municipality or group of municipalities in accordance with Article 123 (2);

(9) to the National Pensions Office in accordance with Article 122 (5);

(10) Patient insurance institution (585/1986) By;

(11) To the EU or EEA institution, an undue payment of the pension in accordance with Article 72 (2) of the EU Social Security Implementing Regulation; (10/122010/1093)

(12) to the enforcement authority (705/2007) Chapter 4, Article 2 By; (19/12/2015)

(13) For an EU or EEA institution, an undue payment of a benefit other than a pension under Article 72 (1) and (3) of the EU Social Security Implementing Regulation; (10/122010/1093)

(14) the social security contract countries' institutions in accordance with the provisions of the social security agreement; and

15), according to Article 125 of the Social Welfare Act.

ARTICLE 127
Transfer or deposit of a pension

A pension under this law shall not be transferred to another person. The contract for which the pension is to be pledged is invalid.

The compensation payable under this law shall not be foreclosed.

ARTICLE 128 (17/05/879)
Remedent right to compensation from the insurance institution

If an employee has the right to receive a loss of earnings on the basis of occupational and occupational diseases, or on the basis of occupational injury and occupational diseases, the standard of life on the basis of a disability insurance law, on the basis of a disability pension, , notwithstanding the provisions of Article 73 of the Law on Rehabilitation and Rehabilitation Compensation, the pension under this Act may, notwithstanding Article 73, be completed in full until: The amount of the benefit has been definitively resolved. The worker's entitlement to that benefit shall be transferred to the municipal pension institution in so far as the municipal pension institution has paid the same amount for the same period.

Paragraph 1 shall apply, mutatis mutandis, to the survivor's pension payable to his or her beneficiaries or to a survivor's survivor's pension under the occupational accident and occupational disease, or the military treasurer , if the pension institution has paid the full amount of the survivor's pension he has granted, under the maintenance pension or the transport insurance law.

L to 879/2015 Amended Article 128 enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

ARTICLE 128 (46.2010/468)
Remedent right to compensation from the insurance institution

If an employee is entitled to a daily allowance based on the provisions of the Insurance Act or an accident pension, a standard of life on the basis of a military injury or a permanent allowance based on a disability pension, or Without prejudice to Article 73, a pension under the Law on Rehabilitation under the Law on Rehabilitation and Rehabilitation under the Law on Rehabilitation under the Pension Insurance Act. To be completed in full until the daily allowance, the accident pension, The amount of the annuity, compensation or loss of earnings has been definitively settled. The worker's entitlement to a daily allowance, accident pension, annuity, compensation or loss of earnings shall be transferred to the municipal pension institution in so far as the municipal pension institution has paid the same amount for the same period.

Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to the survivor's survivor's survivor's pension in accordance with the survivor's pension in accordance with the survivor's pension in accordance with the survivor's pension or by means of a maintenance pension under the military injury law or by means of the transport insurance law. If the pension institution has paid the full amount of the survivor's pension he has granted.

ARTICLE 129
Pension obsolescence

The entitlement to a pension shall lapse after five years from the date on which the pension should have been paid, unless the period of limitation has been terminated. A new period of five years shall begin to elapse between breaking off the limitation period. The limitation shall be broken down by the law on the limitation of debt (728/2003) in Articles 10 and 11 Provides. The limitation period may be extended as provided for in Article 11 (3) of the Law on the limitation of debt.

ARTICLE 130
Recovery of unduly paid pension

If a pension has been paid more than the beneficiary is entitled to, the pension paid unduly shall be recovered. (46.2010/468)

A municipal pension institution may waive all or part of the recovery of an unduly paid pension if it is considered reasonable and the payment of the pension has not been caused by the fraudulent conduct of the pensioner or his representative. A municipal pension institution may waive the recovery of an unduly paid pension even if the amount to be recovered is limited. (46.2010/468)

Paragraph 3 has been repealed by L 4.6.2010/468 .

The decision to recover an unduly paid pension must be taken within five years from the date of payment of the pension. The recovery decision established by the recovery decision shall expire five years after the date of adoption of the decision, unless the limitation period has been terminated. The limitation period laid down by the recovery decision shall be broken down as provided for in Articles 10 and 11 of the Law on the limitation of the liability. A new limitation period of five years shall begin to run from breaking the limitation period. The limitation period of five years may be extended as provided for in Article 11 (3) of the Law on the limitation of debt.

ARTICLE 131 (46.2010/468)
Allocation of a pension wrongly paid

The municipal pension institution may also charge a pension which it has paid for not due to a pension which is due to be paid in future. Without the consent of the pensioner, the amount of the pension payable at any given time may be less than one-sixth of the part of the pension, which is left after the pension (1118/1996) A tax advance under arrest.

If the municipal pension institution is the last pension institution to recover the amount to be recovered, the pension supplement referred to in paragraph 1 shall be deemed to be the sum of the pension contributions payable as the last pension institution of the municipal pension institution.

Chapter 9

Financing of pension security

ARTICLE 132 (20.12.2013/1042)
Financing of pension security

Pension security under this law is paid out of the State budget. The transfer of the funds needed for the payment of pensions to the municipal pension institution is laid down in the municipal pension law (549/2003) Paragraph 1.

ARTICLES 133 TO 134

Articles 133 to 134 have been repealed by L 20.12.2013/1042 .

ARTICLE 135 (19102/553)
Employer's pension contribution

State agencies and institutions, State business institutions, entities and institutions whose staff are covered by a pension cover under this law shall pay the employer's pension contribution, consisting of an old-age, invalidity and survivor's pension; and The management costs incurred in the implementation of pension provision. The municipal pension institution shall carry out the tasks relating to the collection of the employer's pension contribution. The employer's pension contribution is paid into the account of the State Pension Fund. The State Pension Fund shall pay the employer's pension contribution in accordance with Article 137b (2) of the municipal pension scheme.

The tasks referred to in the first subparagraph of Article 136 (2) and Article 136 (2) of the Pension Fund shall be carried out in accordance with (1243/1992) Is regulated by the accounting officer. The funds referred to in the above loans are kept separate from the funds of the municipal pension institution.

On the basis of the employer's contribution to the pension contribution and the amount and fixing of the amount of care received by the municipal pension institution for the implementation of the pension cover and the management and accounting of the funds referred to in paragraph 1 and Article 136 (2) More specifically, the Government Decree.

The amount of old age, invalidity and survivor's pension based on the employer's pension contribution shall be determined by the Ministry of Finance on a proposal from the Ministry of Finance on the basis of the relevant principles before the State Pension Fund On the table. The Social Insurance Institution decides on the payment of the employer's pension contribution.

ARTICLE 136
Employee's pension contribution

Employees in the service of the State and employees who are covered by the pension cover under this Act shall pay the employee's pension contribution. The employee's pension contribution is equal to the employee's pension insurance contribution provided for in Article 153 of the Pensions Act. The employee's pension contribution shall also be paid by members of parliament and the members of the Council of Ministers and representatives of the European Parliament subject to the law on the remuneration and pension of the elected representative from Finland to the European Parliament (18/04/1994) . (24.4.2009/272)

Employer withdraws an employee from the salary paid by the employee ( Employment ) In the context of its payment, as provided for in Article 152 of the Pensions Act and the Council Regulation adopted pursuant to it. (20.12.2013/1042)

L for the remuneration and pension of the elected representative of the European Parliament of Finland 1184/1994 Has been repealed by L 270/2009 . See. On the implementation of the employee pension law 874/2006 ARTICLE 5 .

ARTICLE 137
Withdrawal of the employee's pension contribution retroactively

If, in the event of a manifest error, the employee's pension is not retained by the employee, the employer may deduct the fee for a maximum of two of the following salaries.

If, in the case of a worker's payment, the employee has not paid the employee's pension at the time of the payment of the pension, the employer may deduct the employee's pension contribution within one year of the following: Related.

ARTICLE 138 (19102/553)
The ageing of the pension contribution

The pension contribution under this Act shall be payable by the municipal pension institution within five years of the date of payment.

Where a worker is entitled to a pension which is entitled to a pension exceeding five years with retroactive effect, the pension contribution shall be paid by the municipal pension institution on the basis of those contributions within ten years of the date on which the The service-based pension contribution would be due.

ARTICLE 139 (13/04/895)
Eligibility of the pension contribution

The pension contribution payable by the municipal pension institution under this law, together with interest on late payments, is directly enforceable. The recovery of these claims is governed by the Law on the implementation of taxes and charges. (20/2007) . The recovery of debts is also provided for in the law on the recovery of claims (513/1999) .

ARTICLE 140
Repayment of the pension contribution of an employee without undue delay

At the request of the employee, the employer is obliged to reimburse to the worker the pension contribution of an employee who has been unduly detained.

ARTICLE 141
Adequate reimbursement of the reimbursement of the pension contribution unduly paid

Repayment of the pension contribution unduly paid shall lapse after five years from the date of payment of the employer's pension contribution or from the date on which the employee's pension is paid, unless the period of limitation has been terminated. The limitation period shall be broken down as provided for in Articles 10 and 11 of the Law on the limitation of debt. A new limitation period of five years shall begin to run from breaking the limitation period. The limitation period of five years may be extended as provided for in Article 11 (3) of the Law on the limitation of debt.

ARTICLE 142
Interest rate on late payment

If the employer has failed to pay the pension contribution within the time limit, the employer shall pay: Article 4 of the Corinth Act Interest on late payments in accordance with the interest rate referred to in paragraph 1.

Chapter 10

Administration

ARTICLE 143 (46.2010/468)
Municipal pension institution (19102/553)

The municipal pension institution is responsible for the implementation of the State pension provision. The municipal pension institution also provides for the payment of supplementary pensions from State resources.

Without prejudice to the decision of the State Council on the transfer of powers in certain matters relating to pensions (1429/1991) in Article 1 , the supplementary pension claims made on the basis of the decisions of the State Council referred to in Article 2 of the decision of the Council of State, shall be settled by a municipal pension institution with the exception of the State Council Supplementary pensions referred to in Article 24 of the Decision (Circular No 6660/1959). (25.11.2015)

Paragraph 3 has been repealed by L 19 OCTOBER 2012/553 .

Article 143a-14b

Articles 143 a to 143b have been repealed by the L 19 OCTOBER 2012/553 .

ARTICLE 144 (25.11.2015)
State pensions council

The Ministry of Social Affairs and Health has a State Housing Board, whose members are appointed by the Ministry of Social Affairs and Health for a term of three years. The Chairman of the Advisory Board represents the Ministry of Social Affairs and Health. Other members shall be appointed from persons proposed by the Ministry of Finance and by the central level organisations of civil servants and employees. The purpose of the Advisory Board is to act in accordance with the law of the (651/1988) And in accordance with the cooperation agreements, make proposals, deliver opinions and act as an advisory body on pension issues.

L joint action on government agencies and institutions 651/1988 Has been repealed by L for joint action by government agencies and bodies 123/2013 .

§ 145 (46.2010/468)
National Advisory Board for Invalidity and Rehabilitisation

In the case of the municipal pension institution, the State has a consultative committee on invalidity and rehabilitation, which is responsible for monitoring and supervising the performance of work and vocational rehabilitation.

The delegation shall be chaired by the President and the other five members. The Ministry of Finance shall set the members for three years. One should represent the Ministry of Finance, one municipal pension fund and one State Treasury. Three of the members shall be appointed from persons proposed by the central level of the civil servants and employees of the State. One of the members is appointed by the Ministry of Finance.

Chapter 11

Provision of information, access and confidentiality

ARTICLE 146 (19102/553)
Access to information for the employee and the pensioner

The right to receive and obtain information relating to pension security under this law shall apply in accordance with the provisions of Chapter 11 of the municipal pension law.

ARTICLES 147 TO 161

Articles 147 to 161 have been repealed by L 19 OCTOBER 2012/553 .

Chapter 12

Appeals appeal

ARTICLE 162 (19102/553)
Application for change to the municipal pension institution's decision

The decision to make an appeal to the municipal pension institution under this law is governed by the municipal pension law.

Article 162 of the municipal pension law provides for the abolition of the legal decision adopted under this Act.

Article 162a (19102/553)

Article 162a has been repealed by L 19 OCTOBER 2012/553 .

ARTICLE 163 (46.2010/468)

Paragraph 163 has been repealed by L 4.6.2010/468 .

ARTICLES 164 TO 174

Articles 164 to 174 have been repealed by L 19 OCTOBER 2012/553 .

Article 174a (46.2010/468)
Decision on the amount of theoretical pension

Where an employee has worked in two or more EU or EEA countries and is seeking a national pension, he shall be entitled, upon request, to a decision on the amount of the theoretical pension to be notified to the National Pensions Office by the municipal pension institution. For the calculation of their national pension.

Chapter 13

Entry into force

ARTICLE 175
Entry into force

The entry into force of this Act shall be regulated by law.

THEY 173/2006 , StVM 37/2006, EV 174/2006

Entry into force and application of amending acts:

30.11.2007/1115:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 53/2007 , StVM 13/2007, EV 69/2007

7.12.2007/1189:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

Article 108 of this Act applies to pensions where the pension occurs after the entry into force of this Act.

THEY 109/2007 , StVM 14/2007, No 72/2007

19.12.2008/1035:

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 178/2008 , StVM 34/2008, EV 187/2008

24.4.2009/27:

This Act shall enter into force on 1 May 2009.

THEY 217/2008 , PLN 24/2009,

14.8.2009/639:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

However, Articles 36, 109 to 112 and 114 and Article 163 (1) shall enter into force on 1 January 2012 and shall apply to the application for a pension which shall be initiated on or after that date. However, the corresponding provisions in force before the entry into force of this Act shall apply where the employee does not have work earnings under the occupational pension schemes after 2004.

Paragraph 3 has been repealed by L 25.11.2011/1179 . (25.11.2012)

Paragraph 4 has been repealed by L 25.11.2011/1179 . (25.11.2012)

Before the law is implemented, measures may be taken to implement the law.

THEY 73/2009 , StVM 17/2009, EV 75/2009

20.11.2009/927:

This Act shall enter into force on 1 January 2010. However, Article 14 (1), introductory wording, Article 52 (1) (3), Article 58 and Article 63 (1) shall not enter into force until 1 January 2011.

Article 55 (2), Article 57 (2), Article 63 (6) and Article 72 of the Act shall apply to old-age pensions starting on or after 1 January 2010 and on invalidity pensions on 1 January 2010 or After. Article 87 (1) applies to family pensions where the widow's pension is reduced for the first time after the entry into force of the law.

In the case of part-time pension rights of a worker born before 1953, the entitlement to a pension for the period of parttime pension and the duration of the coming period shall apply as laid down in the law applicable at the time of entry into force of this Act.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 170/2009 , StVM 34/2009, EV 137/2009

11.12.2009/10:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

A soldier whose entitlement to an old-age pension was born and whose pension could have started before the entry into force of this Act does not apply to the life coefficient and its application in Article 72 and Article 98 (3).

THEY 203/2009 , StVM 44/2009, EV 207/2009

22.12.2009/1209:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Unemployment insurance law granted before the entry into force of this Act (1290/2002) And of the Law on Public Employment Service (1295/2002) Shall be subject to the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 178/2009 , No 27/2009, StVL 20/2009, TyVM 11/2009, EV 224/2009

4.6.2010/468:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

The municipal pension institution shall continue the operation of the State Treasury in respect of the tasks set out in Article 143 of this Act.

The amount referred to in Article 111 of this Act corresponds to the value of the salary coefficient referred to in Article 96 of the Pensions Code of the employee in 2004 (1000).

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 4/2010 StVM 4/2010, EV 34/2010

20.8.2010/721:

This Act shall enter into force on 1 March 2011.

THEY 50/2010 , StVM 10/2010, EV 86/2010

10.12.2010/10931:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

In situations where a person is subject to an EU social security scheme under Article 90 of the basic Regulation on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to self-employed persons moving within the Community The provisions of Council Regulation (EEC) No 1408/71 on members of their families shall apply from the date of entry into force of this Act.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 118/2010 , StVM 21/2010, EV 144/2010

17.6.2011/687:

This Act shall enter into force on 1 July 2011.

Upon the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to matters relating to the removal of a legal decision pending before the Court of Appeal.

THEY 274/2010 , StVM 51/2010, EV 300/2010

25.11.2011/1178:

This Act shall enter into force on 1 January 2012.

At the time of entry into force of the law of the State Department of Pensions, the term of office shall expire when the law enters into force.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 30/2011 , StVM 3/2011, EV 20/2011

25.11.2011/1179:

This Act shall enter into force on 1 January 2012.

THEY 30/2011 , StVM 3/2011, EV 20/2011

22.12.2011/1450:

This Act shall enter into force on 1 January 2012.

Article 11 (1) shall apply to pending pension applications as it entered into force at the time of entry into force of this Act.

Article 73 (2) and (5) shall apply to a pension whose pension is on or after 1 January 2013. Those paragraphs shall also apply to an employee's application before 2013, even before the pension awarded to him in respect of which the pension was awarded on or after 1 January 2007, minus the primary benefit if the worker was entitled to: , applying a higher pension. In that case, the amount of the pension shall be reviewed from 1 January 2013 if the application reaches the pension institution no later than 30 June 2013 and, on the basis of the application received after that date, of the application for the following calendar month, Ship.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 96/2011 , StVM 13/2011, EV 64/2011

19.10.2012/553:

This Act shall enter into force on 1 January 2013.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 67/2012 , StVM 8/2012, EV 76/2012

14.12.2012/802:

This Act shall enter into force on 1 January 2013.

However, Article 8 (2) to (4), Article 9, Article 10 (2), Article 11 (1), Article 13 (3) and Article 50 (2) of Article 8 (2), Article 11 (1), Article 13 (3) and Article 50 (2) shall apply to an employee who has been born before 1952. The article as they were in force at the time of entry into force of this Act.

If the employee pension Act enters into force (396/2006) The retirement age of an employee covered by the scheme referred to in paragraph 2 shall be 62 years, entitled to an old-age pension under this law at the age of 62. If the old age pension starts at the beginning of the month following the beginning of the month following the beginning of the month following the age of 62, but before the age of 63, the old-age pension will be deducted in accordance with Article 10 (2), as it was in force at the time of entry into force of this Act.

Before the person born in 1958 who receives unemployment benefit in the unemployment insurance law (1290/2002) in Chapter 6 of Chapter 6 , Article 10 (3) and Article 11 (1), as they were in force at the time of entry into force of this Act, shall be subject to the right to remain unreduced at the age of 62. (10/04/1998)

Workers born before 1954 shall have the right to retire part-time in accordance with the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 77/2012 StVM 19/2012, EV 113/2012

20 DECEMBER 2013/1042:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

For the purposes of Article 5 of the Law on the State Pension Fund, and by reference to Article 134 of the Law on the State Pension Fund, the reference to Article 134 of the Law on the State Pension Fund refers to the repeal of Article 133 of the Law on State Pension. Article 6 of the Pension Fund Act. The reference to the second sentence of Article 136 (2) to the second sentence of Article 136 (2) shall be construed as referring to Article 5 (3) of the Pension Fund Act.

THEY 172/2013 , StVM 19/2013, EV 145/2013

22.8.2014/677:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

This law shall apply to pensions where the pension event occurs on or after 1 January 2016.

If a soldier has a law on the entry into force of the State Pensions Act (1296/2006) On the basis of the period from 1 January 2014 to a pension entitlement to a pension, the period from 1 January 2014 shall be determined by deducting from the duration of the military office or of the duration of the service or of the duration of the work. Unremunerated continuously for at least 30 days interrupted.

Until 31 December 2013, the period referred to in Article 96 (2) and (3) of this Law shall be taken into account in the light of the entry into force of this Act in accordance with Article 96. In the event of a military service ending in 2014 or 2015 and not a claim under Article 96 (2) or (3) in these years, the period of service shall be calculated on the date of entry into force of this Act, in accordance with Article 96.

Pension of a military office or mission before 1 January 2014 until the end of the year preceding the first year of the balance of the final salary shall be governed by the law of the State and the State Pension Act in force upon the date of entry into force of this Act. In accordance with the law on entry into force, by keeping the final salary under Article 97 as the basis for a pension. The same will be done if the military service has ended before the law enters into force.

The years before the entry into force of this Act shall also be taken into account in the selection of the years of merit for the coefficient of section 98. In the event that 2014 and 2015 are disregarded, the average month of these years shall be calculated on the basis of the last year of merit prior to the entry into force of this law before the entry into force of this law.

The amount referred to in Article 96 (2) and (3) and Article 98 (1) of this Law corresponds to the employee's pension scheme. (395/2006) in Article 96 Of the wage coefficient referred to in (1,000) in 2004.

THEY 80/2014 , StVM 6/2014, EV 85/2014

7.11.2014/8:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

Articles 37 and 100 shall apply to the application for an invalidity pension pending before the entry into force of this Act, as they were at the time of entry into force of this Act.

THEY 120/2014 , StVM 11/2014, EV 105/2014

7.11.2011:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 120/2014 , StVM 11/2014, EV 105/2014

19 DECEMBER 2014/1232:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 213/2014 , StVM 22/2014, EV 180/2014

24.4.2015/461:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

THEY 277/2014 , StVM 49/2014, TyVL 18/2014, EV 315/2014

7 AUGUST 2015/879:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

What is laid down in this Act for the benefit of an accident at work and an occupational disease or an agricultural undertaking in respect of an accident at work and occupational diseases, shall apply to the accident insurance law (608/1948) Or farmers' accident insurance legislation (1026/1981) To a similar benefit.

However, Article 73 (1) of the State Pensions Act, as in force at the time of entry into force of this Act, shall apply to the benefit of the accident insurance law and to the farmers' accident insurance law.

THEY 278/2014 , StVM 50/2014, MmVL 47/2014, TyVL 17/2014, EV 320/2014