Advanced Search

Reindeer Husbandry And The Financial Law Of Nature-Based Occupations

Original Language Title: Porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Financial law for reindeer husks and natural industries

See the copyright notice Conditions of use .

This law has been repealed by L 26.8.2011/986 , which shall enter into force at the time provided for by the Council Regulation.

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Legal objectives

The aim of this law is to promote and diversify the economic activity of reindeer husbane and natural industries, to improve the structure and conditions of economic activity, to promote the sustainable use of renewable resources, to develop reindeer husbanding and And to support the development of haya-populated areas and communities in the reindeer herding area and the nature of the natural economy. These objectives will be implemented as part of the capacity-building of the reindeer economy and the natural economy. Measures under this law must also take into account the objectives of the common agricultural policy and of the rural policy of the European Community. (25.1.2008)

In accordance with the law, particular attention shall be paid to the ability of the Sami to maintain and develop the means of living of their cultural heritage in the Sami region of the Sami.

In addition, the measures under this Act shall pay particular attention to:

1) to increase productivity and competitiveness, to diversify and develop the activities of the reindeer economy and the natural industry as an economic entity and to promote cooperation;

2) the start-up of a business;

(3) improving the quality of products and reforming production to meet the needs of the market;

(4) sustainable production, environmental aspects, the principles of sustainable use of water resources and improvement of the working environment;

(5) the economic, social and cultural impact of the measures taken, as well as the impact on equality and employment; and

6) developing housing conditions and improving the living environment.

ARTICLE 2 (25.1.2008)
Scope and geographical scope of application

This law shall apply to Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (eafrd) and repealing Council Regulation (EC) No 1698/2005, Below EC Rural Development Regulation Of the European Union. In addition, the law will apply to national complementary rural development measures. (17/04/2013)

L to 31/2014 (1) shall enter into force at the time of the adoption of the Council Regulation. The previous wording reads:

This law shall apply to the measures referred to in Council Regulation (EC) No 1698/2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), hereinafter referred to as the EC Rural Development Regulation. In addition, the law will apply to national complementary rural development measures.

In order to achieve the objectives of this Act, both national and European Community (EC) EAFRD or European Union (EU) financial support schemes may be used. This law shall not apply to support measures under the common fisheries policy of the European Community.

This Act shall not apply to a measure granting aid under the Law on Aid to Rural Development (1443/2006) , the Law on support for rural development (2011) Or the Agricultural Struction Act (1676/2007) Basis. (17/04/2013)

L to 31/2014 The amended paragraph 3 shall enter into force at the time of the adoption of the Council Regulation. The previous wording reads:

This Act shall not apply to a measure granting aid under the Law on Aid to Rural Development (1443/2006) Or the Agricultural Struction Act (1676/2007) Basis.

This law shall apply to reindeer (188/1990) For reindeer husbane in the reindeer herer area. In the area of natural livelihoods, the provisions of this Act shall apply to the municipalities of Enonteö, Inari, Utsjoki and Cigarette, as well as to the parts of the municipalities of Muonion, Kittilä, Sodankylä and Salla, which include Kajang, Tepaston, Pomovaara, Peurasuvannon, Cigarette, However, in the north of the border line of Lake Seitake, Sweden, Pulkkaviida and Surrovanhazard, the number of chisel groups affected by the line is entirely included.

ARTICLE 3
Definitions

For the purposes of this law, reindeer-economics and nature business shall mean one or more of the same owners or, on other grounds, the entity forming part of a dominant holding or part of the holding. The holding shall mean the volume and the quantity of the holding. The reindeer economy and the natural economy can also be regarded as a building-grade property. The decree of the Council of State may provide for more detailed provisions on the understanding of the existence of a reindeer economy or of an economic entity that is appropriate for the pursuit of the natural economy.

The reindeer economy Means reindeer management within the meaning of the reindeer husbane law.

In the natural economy Means reindeer husbandry, fishing, hunting, and the exploitation of natural resources based on marjastus, fungi and other natural resources, including fish farming in addition to the natural industry, On the refurbation and further processing of products obtained from the indigenous natural industry, the manufacture and refurbation of the means necessary for the production of natural resources, the manufacture of souvenirs and the operation of the natural industry Accommodation and guidance for tourists passing through; And other service activities. Nature industries also include the small-scale farming economy in addition to the natural industry.

Other business activities Means a business activity based on the continuous performance of nature and other business activities carried out in the context of primary production, which employs not only the entrepreneur and his family, but also other persons, including primary production, Three years of work respectively. Other business activities can be treated as part of the processing, distribution or distribution chain of services or products, as provided for by the Government Decree.

Processing and marketing of products from reindeer economy and natural economy products The processing or placing on the market of products listed in Annex I to the Treaty establishing the European Community.

Credit institution Refers to the credit institution referred to in Article 52 (1) of the Law on Agricultural Structures, which was approved by the EAFRD pursuant to Article 52 (3) of that Law to act as a credit institution. (25.1.2008)

Central MFI Refers to a creditor, a credit institution or other entity within the meaning of Article 52 (2) of the Law on Agricultural Structures, approved by the EAFRD pursuant to Article 52 (3) of that law to act as a central bank. (25.1.2008)

Poroeconomicand natural industries Means a trader carrying out a reindeer husbane or a natural or other business activity.

§ 4
Other public aid

For the purposes of calculating the aid under this Act, account shall be taken of any other public financial support granted to the same project.

The aid shall not exceed the maximum aid provided for in the Regulations or Commission Decisions of the European Community.

This law shall not apply to a project or measure supported by the (253/1995) Basis.

Where a small-scale farming economy or a small-scale farming economy requires, on average, a larger contribution than 1 000 working hours per year, the farm economy measures under this Act shall not be subject to such measures. The owner or holder of the holding.

§ 4a (25.1.2008)
Conditions for the opening, authorisation and planning of a measure to be supported

With the exception of compensatory measures for the pursuit of a reindeer economy or a natural activity financed by national funds, no aid shall be granted for a measure which has been initiated. However, where the aid does not concern the pursuit of reindeer husbanded or other agricultural activities, or where the aid is granted as part of the EC, the granting of the aid is conditional, however, that the aid application has been initiated before the aid measure To start. The decision on start-up aid for a young farmer shall be taken within 18 months of the start of the holding.

If the measure is to be supported by the authorisation of the authority, the granting of the aid shall be subject to the presentation of the authorisation.

In addition, if the aid measure includes the construction investment, the applicant shall present a construction plan indicating the effectiveness of the construction investment, the appropriateness and the suitability of the environment.

§ 5
General conditions for receiving aid

Support under this Act may be granted to one or more natural persons, to the Community of civil or public law and to the Foundation, unless otherwise specified below. The aid may also be granted jointly. The granting of aid to the Community and the Foundation shall be conditional on the joint control of the Community and the Foundation by a person supported or supported by more than one person.

The aid may be granted to a trader who receives the principal part of his income from reindeer husbane or natural industries whose economic viability can be demonstrated and which contributes to the operating conditions of the industry; and Whose support may be considered appropriate in view of the objectives of this Act. For the purpose of assessing the appropriateness of the aid, it is necessary, in the case of aid to be paid under this law, to ensure that the recipient of the aid resides in the reindeer-management area within the meaning of the reindeer husbane, or in the territory of a natural activity which conforms to Article 2. However, the conditions for the beneficiary mentioned in this paragraph shall not apply to the award of the studies and studies referred to in Article 65 (1) (5). (16.4.2004)

No aid shall be granted to a person under the age of 18 or a person aged 65 or over.

A decree of the Council of State may provide that the income received by an economic operator other than that provided for by this Law shall not exceed the amount to be fixed by the Government Decree.

The State Council Regulation lays down the criteria for derogations from the age of beneficiaries referred to in paragraph 3 of this Article.

ARTICLE 6
More specific criteria for granting aid

The State Council Regulation lays down, within the limits of the resources allocated to the State budget and within the limits of the resources allocated to the FRF, the introduction of the support schemes provided for in this Act, and Where appropriate, the period of application.

A decree of the Council of State may provide for more specific forms of aid, the criteria for granting aid, the maximum amount of aid and the general terms of the aid based on the contract. The aid may be differentiated by region.

§ 7 (16.4.2004)
Funds control

The Ministry of Agriculture and Forestry will provide for the management of the funds available for the purposes of this Act by adopting the European Community provisions, the Law, the Decree of the Government and the Fund for the Development Fund. Provisions on the use of funds. The decree of the Ministry of Agriculture and Forestry, in accordance with the objectives of the law, provides for a regional, operational and target-based management of funds. In addition, the Ministry of Agriculture and Forestry provides administrative provisions for the allocation of funds.

The Ministry of Agriculture and Forestry decides, on a case-by-case basis, on the use of funds to carry out studies and studies on the development of reindeer husbane and natural industries, as provided for by the Government Decree. The Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may provide for more detailed provisions on the technical, economic and environmental aspects of the construction to be supported under this Act and the decree of the Council of State, For eligible unit costs and for the prior approval procedure.

§ 8 (17/04/2013)
Programme and its implementation with European Union funding

The aid provided for in this Law may be granted for a measure included in the (2014) (3) The programme referred to in paragraph 1, which is financed partly from European Union funds.

The financial contribution granted by the European Union to the Programme shall be subject to the provisions of the Law referred to in paragraph 1.

The aid, which is part of the European Union's contribution to the programme, can be paid out entirely from national funds. More detailed provisions for the conditions and procedure for payment are laid down by the Government Decree.

§ 9 (25.1.2008)

§ 9 has been repealed by L 25.1.2008/54 .

Chapter 2

National financial assistance

ARTICLE 10
General

Where appropriate, the aid referred to in Chapter 4 may be granted entirely from national resources. In order to achieve the objectives set out in Article 1, support may also be granted for national programmes, development measures and projects.

ARTICLE 11
Support for investment

Under this law, investments can be supported by the granting of financial support as follows:

(1) the construction, extension and renovation of the economic, production and accommodation buildings and equipment which are necessary for the pursuit of the industry, as well as for the construction, extension and renovation of fish farms and the improvement of the habitat; Of the European Construction aid );

2) for the drying and drainage of the field ( Basic improvement aid );

(3) a private road that cannot be awarded under the Law on Private roads (358/1962) , as well as a path which only the owner of the property or the holder is entitled to use for the purposes of: (road aid) ;

4) for the construction of water supply and drainage equipment ( Water supply support );

5. For the purchase of the movable property needed in the industry ( Movable property );

6) for the construction of the components of the electricity flow and for the construction of the electrical current and the construction of the equipment needed for the supply and distribution ( Electrification aid ); and

(7) for a particularly weighty reason, for the emergency feeding resulting from natural disasters, as provided for by the Government Decree.

ARTICLE 12
Land finance management

Under this law, the granting of financial assistance under this law is as follows:

1) for the purpose of acquiring a holding, a destination or an additional area ( Land purchase aid );

2) for the purchase of one or more parts of the holding to which the applicant has a share ( Sibling aid );

3) for the payment of sysingon and redemption ( Guarantee and redemption aid ); and

4. To carry out the supplement to the supplement ( Legal aid ).

ARTICLE 13
Housing treatment

Under this law, financial assistance may be granted for the construction, extension and renovation of the residential building and for the improvement of the housing environment if no other aid is granted for such purposes from public funds ( Housing support ).

The grant of the aid shall be conditional upon the beneficiary's use of the dwelling which is the subject of the aid as a permanent residence of his or her family members.

ARTICLE 14
Projects to promote the reindeer economy and the natural economy

Under this law, aid may be granted for the costs of projects aimed at:

(1) the development of production methods, marketing and further processing of reindeer husbane, natural industries and products derived from reindeer herding products and natural industries;

(2) development of economic activity and improvement of the environment; or

(3) the training needed by the trader or the setting up of a start-up business capacity.

Chapter 3

Special national financial support for palisms

§ 15
Support for investment in rural areas

The Fire Department referred to in the reindeer husbandry shall be eligible for financial support for the permanent obstacle, marking, separation, feeding, fencing, fencing, slaughterhouses and slaughterhouses necessary for reindeer husbandry necessary for reindeer husbandry operations. Costs related to the construction and renovation of site dwellings.

Support may also be granted to the Paliser:

1) costs of construction and renovation of roads leading to separators and slaughterhouses ( Road aid );

(2) the costs of obtaining the necessary water supply and sewage systems in slaughterhouses ( Water supply support ); and

(3) for the purpose of carrying out the fees and charges for the supply of electricity and for the construction of electric current and distribution equipment ( Electrification aid ).

This law does not apply to impediments to the borders of the kingdom and to their maintenance.

ARTICLE 16
Irregular aid

It may be granted to the palisms that movable property, which is essential for reindeer husbandry, which is essential for reindeer husbandry, for the purposes of the regulation adopted by the Regulation of the Ministry of Labour and the Ministry of Labour and the Ministry of Agriculture and Forestry, The costs incurred in the purchase of the movable property necessary for reindeer husbandry. (25.1.2008)

In particular, the Council of State may, by means of a regulation, provide for financial support for the emergency feeding of reindeer.

Chapter 4

EU-co-financed rural development measures

§ 17
General

The support for rural development measures financed by the European Union, hereinafter referred to as EU-co-financed, shall be subject to the provisions of this Act in so far as it is not provided for in or pursuant to European Community regulations. Or the provisions adopted. This law shall apply to both the Community and national contributions. The national contribution may be granted by both the State and the other public authorities. Programmes and plans may also include measures financed entirely from national resources.

Support under this Chapter may be granted if the development measure is included in the programme financed by the European Community and fulfils the conditions set out in the programme.

ARTICLE 18
Support for reindeer economy and natural businesses

Aid referred to in the EAFRD Regulation may be granted:

(1) in accordance with Articles 26, 27, 30 and 52 of the Regulation, support for environmental and labour protection investments and design costs for investment projects necessary for the production and production of reindeer husbane and nature industries;

2) start-up support for young farmers under Article 22 of the Regulation;

(3) under Articles 21 and 52 of the Regulation, support for further vocational training and further training;

(4) support for the improvement of processing and marketing conditions for products pursuant to Article 28 of the Regulation; and

(5) In accordance with Articles 24, 29, 30 and 52 to 59 of the Regulation, support for the adaptation and development of rural areas other than those referred to in paragraphs 1 to 4.

(25.1.2008)

Where appropriate, the aid referred to in this Article may be granted entirely from national resources.

The aid referred to in paragraph 1 (2) for the acquisition of a property or a part of the property shall be granted, except for the aid ceiling, under the same conditions as under this Act for the acquisition of a property or part thereof Aid. The aid referred to in this paragraph shall apply to: (931/1996) in Article 14 Provides for a loan for the purchase of a property or a part of the property.

Chapter 5

Financial systems

§ 19
Operational funding and forms of support

The financial assistance provided for in this Act may be used for the measures referred to in the State budget and for the measures referred to in Article 65, as well as the funds allocated to the Fund for the Development Fund and the EU funds.

The financial assistance under this Act may be granted in the form of a grant, in the form of State loans, in the form of interest-rate relief and in the form of interest subsidies, as well as in the form of interest rate subsidies on loans granted by credit institutions and Article 20. On the obligation to obtain loans as a guarantee or in support of debt arrangements.

The beneficiary of the loan is not charged with interest from the period for which interest was granted on the payment of interest.

§ 20 (22.12.2009/1485)
Guarantees

In the case of a loan, a State loan should be a security used in the banking business in general, unless the Centre for Enterprise, Transport and the Environment has issued a guarantee for the provision of a guarantee.

Where, where applicable, the applicant is not a body governed by public law, the granting authority may, where appropriate, require a guarantee. The granting authority shall decide on the form of the security. More detailed provisions on when a guarantee is necessary may be issued by a decree of the Government.

ARTICLE 21
State loans and interest rates

Credit institutions may grant loans from the Ministry of Agriculture and Forestry Development Fund resources ( State loans ). The EAFRD shall decide on the granting of a loan to the credit institution for the purpose of a State loan from the Development Fund. (13.04.2007)

The total interest rate of the sovereign debt is the sum of the reference rate and the fixed percentage point. The borrower shall pay a rate of 5 percentage points at the lower interest rate, but at least one per cent per annum. The reference rates, the fixed percentage rate to be added to the reference rate, the calculation of the aid element in the interest rate and the rate of interest, the maximum amounts for free years and interest, and, where applicable, the maximum amounts of aid related to the loan. Is regulated by a decree of the Government. (25.1.2008)

§ 22
State responsibility

The State shall be responsible to the credit institution for the final loss of principal and interest on loans granted under this Act arising from the insolvency of the debtor in so far as the assets accruing from the security of the loan are insufficient to cover: Abbreviations and interest rates on the sovereign debt.

For the duration of the State responsibility, the credit institution shall ensure that the loan and its collateral are provided in accordance with this law and the provisions adopted pursuant to it and in accordance with a good bank guarantee. The credit institution which has granted the loan is also obliged to supervise the interest of the State when the underlying assets of the loan are converted into money in the voluntary debt arrangement, in the context of the foreclosure or in the event of bankruptcy. The Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may lay down provisions relating to a procedure relating to the control of the State's interests. (16.4.2004)

The voluntary debt arrangement or the other arrangement comparable to it, or the voluntary cash conversion of the underlying assets, in a manner which is at risk from the recovery of the loan, may only be made by means of a business, transport and environment agency Consent. (22.12.2009/1485)

ARTICLE 23
Reimbursements for sovereign debt

The EAFRD shall decide on the crediting of principal and interest on the basis of State responsibility. Before fixing the compensation, the EAFRD shall establish that the final loss resulting from the insolvency of the debtor and the potential guarantor has been ascertained and that the loss could not be covered by the sale of the assets held as collateral. Funds. However, the sale of the guarantee shall not be required where the debtor or the third person responsible for the loan is allowed to have a corporate restructuring or a private person's liability arrangement or a similar arrangement or a guarantee liability arrangement Collateral damage. The compensation shall be paid to the credit institution by the EAFRD from the resources of the EAGF. (13.04.2007)

If the credit institution receives unearned abbreviations and interest from the beneficiary after payment of the credit, it shall be accountable to the EAFRD for further revenue from the EAFRD. The EAFRD shall decide on the recovery of the credit paid to the credit institution. (13.04.2007)

Compensation for losses may be waived or reduced if the loan has not been carried out in accordance with this law or the provisions or regulations adopted pursuant to it, or a good bank guarantee.

§ 24
Interest on late payment processing time and interest on late payments

The EAFRD shall consider an application for a State loan within three months of receipt of the credit institution's application to the EAFRD and the loss of the debtor and any guarantor due to the insolvency of the debtor Identified. Where a credit institution requires further clarification by a credit institution, a period of three months shall be calculated from the date of submission of the additional reports requested by the EAFRD. If the time limit is exceeded, the State shall be obliged to pay interest to the exceeding (633/1982) According to the interest rate referred to in paragraph 1. (13.04.2007)

An annual interest payment may be charged to a credit institution on the basis of an application for credit Article 4 of the Corinth Act The interest rate referred to in paragraph 3. This must be included in the aid decision.

ARTICLE 25
Presentation of the State loan

The credit institution shall be obliged to pay the repayment of the outstanding State loan and the interest to the State as and when the borrowers are required to pay the debt to the credit institution. The accounts shall be executed within seven business days after the loan is due to the debtor or the debtor has paid an additional instalment.

Payments pursuant to the decision of the EAFRD on a credit institution's credit claim shall be paid within seven business days following receipt of the decision by the credit institution. (13.04.2007)

§ 26
Interest rate on interest rates

The total interest rate charged by the credit institution shall not exceed the interest rate charged by the Bank for normal interest rate loans for similar purposes, plus interest rate loans, and The additional costs arising from the treatment. The EAFRD shall have the right not to accept the loan as an interest rate loan if the total interest rate of the loan deviates from the above interest rate. (13.04.2007)

The amount of the interest subsidy for the loan shall not exceed 4 percentage points. However, the borrower must pay at least one per cent per annum. At the end of the interest rate, the loan shall be remunerated at the rate of the total interest rate. Interest payments shall also be paid in the case of an application for corporate restructuring and for a private person's debt arrangement. Interest shall not be paid in respect of the additional costs arising from a change in the exchange rate of foreign currency credit. (25.1.2008)

The conversion of the interest rate subsidy and the maximum amount of grants are laid down in greater detail by the Government Decree.

§ 27
General provisions on billing

Loans granted through credit institutions shall not exceed 30 years.

The decree of the Council of State provides for more details on the statements required for aid applications, the raising of loans, the time of work, payment facilities, the collection of abbreviations and interest, the date on which payments are made, the loan transfers, Additional abbreviations and their impact on maturities, the provision of a low level of capitalisation, the implementation of State loans and other issues related to the granting and management of the loan. The EAFRD may provide more detailed provisions on the procedures for granting and managing the loan, as well as the procedure for amending the terms of the loan. (13.04.2007)

The loan may be increased even if the decision of the granting authority is not yet final. If the amount of the aid or the aid conditions in the light of the appeal against the decision change, the amount and conditions of the loan must be adjusted to the terms of the decision on the appeal. However, the credit institution is not obliged to change the amount of the loan than the amount which it has advocated in favour of the application. The terms of the interest rate loan shall not be subject to any change in the consent of the credit institution.

ARTICLE 28
Monetary transport of government loans and subsidised loans

Central MFI or financial services company defined above:

(1) forward loans to credit institutions and their management fees;

2) transmit the abbreviations and interest to the State;

(3) sign the bonds between the State and credit institutions, where appropriate, on the basis of a mandate; and

4) state and transmit interest rate subsidies on interest rate loans to credit institutions.

Under this Act, a voluntary debt arrangement, the law on the restructuring of the company (187/1993) And the law on the debt regime of a private person (187/1993) Shall also be made by the sovereign debt of the credit institution and the State.

The EAFRD may lay down provisions on the case in which credit institutions may submit the abovementioned tasks without a central financial institution or a financial services undertaking. The EAFRD shall sign the bonds referred to in paragraph 1 (3) on behalf of the State. (13.04.2007)

§ 29
Reimbursing costs of credit institutions

Credit institutions shall pay compensation for the costs of managing sovereign debt, the amount of which is regulated by the Government Decree.

The EAFRD shall decide on the recovery of the amounts paid to the credit institution in respect of the recovery of the amounts paid to the credit institution in part or in full if the credit institution has failed to conduct a sovereign debt in this Act or its , or in the manner required by a good bank guarantee. Notwithstanding Articles 43 and 44, the recovery may take place throughout the duration of the loan. (13.04.2007)

Chapter 6

Debt arrangements

ARTICLE 30
Voluntary debt arrangement for government loans and government sales price claims

Notwithstanding other provisions, in order to facilitate the economic situation of the borrower who has been in permanent financial difficulties, State loans and State sales price claims may be organised on a voluntary basis.

The borrower may be considered to be in permanent financial difficulties if he/she has become insolvent or is in imminent danger of becoming insolvent and the ability to pay back the repayment of interest loans and loans on a permanent basis A deferral or sovereign debt, or by means of funds which are available without adversely affecting the applicant's corporate capital.

The prerequisite for the debt arrangement is that it is expected to substantially improve the economic situation of the borrower. The creditor of an ending or termination of a business may only be organised on a voluntary basis only if the maintenance of the residence of the borrower cannot otherwise be safeguarded. The voluntary debt arrangement does not prevent the granting of the company's consent to the procedure provided for in Article 97 of the Law on the restructuring of the company or under Article 78 of the Private Debt Arrangement Act.

The voluntary liability arrangement may extend the period of repayment of State loans and State sales price claims, lower interest rates and the payment of repayment or deferral of payments or deferrals in the form of a By means of a regulation. The duration of the loan can therefore be extended beyond the maximum period laid down in Article 27 (1).

The changes in the conditions of the debt ratio agreed in the voluntary debt arrangement also apply to the guarantor, the person responsible for the debt and the person who settled the debt. Such status shall not, however, be undermined without the consent of the person concerned.

ARTICLE 31
Restrictions on voluntary debt restructuring

Unless there are specific reasons, the debt regime cannot be granted if a voluntary debt arrangement has already been granted to the applicant.

A voluntary debt arrangement shall not qualify for an exemption for the repayment of a sovereign loan, provided that the guarantee provided by the loan in the form of an asset or loan is secured by the guarantee payment of the abbreviations. However, in order to maintain a debtor's dwelling, to safeguard the survival of the company or for other particularly weighty reasons, the exemption may be granted. In these cases, the application shall be submitted to the EAFRD. (13.04.2007)

Notwithstanding the provisions laid down in paragraph 2, if the beneficiary has ceased to pursue a business, the exemption may be granted without prejudice to:

(1) the borrower has been sold by the beneficiary, with the exception of the residential and related land;

(2) the borrower is not considered to be reasonably able to repay the loan due to permanent incapacity, long-term unemployment, maintenance or any other comparable cause; and

(3) the full amount of the exemption will be made fully in favour of the borrower without improving the right of other creditors to receive payment of their claims.

If the borrower's lending or other lending to the borrower does not contribute to the voluntary debt facility, sovereign debt may be held only for a specific reason, and provided that the assets of sovereign debt and other sovereign debt The amount outstanding amounts to at least 60 % of all debts of the borrower.

ARTICLE 32 (22.12.2009/1485)
Voluntary debt arrangement for interest rate loans

On a voluntary basis, interest rate loans granted to the reindeer-economic and natural industries may be organised on a voluntary basis as provided for in Article 30.

The interest rate mechanism of the interest rate loan will reduce the interest rate paid by the borrower. The amount of the interest subsidy shall be calculated on the basis of the interest rate. A debt facility may be made if the borrower and the credit institution which has granted the loan are agreed on the terms of the debt facility and the Centre for Enterprise, Transport and the Environment has agreed to the arrangement of the interest rate loans.

§ 33 (22.12.2009/1485)
Debt arrangement agreement

The Agreement on the implementation of a voluntary debt facility for sovereign debt and interest rate loans shall be signed by the Centre for Business, Transport and the Environment, as well as by the debtor and the credit institution. The agreement supersedes the terms of the loan and the grant decision.

The conditions, procedure and monitoring of the voluntary debt facility shall be laid down, where appropriate, by a Council Regulation.

§ 34 (22.12.2009/1485)
Poor voluntary debt arrangement

The Centre for Food, Transport and the Environment may impose a voluntary debt arrangement if:

(1) the debtor has, in the course of the application of the debt arrangement or, in the course of the procedure, concealed the facts which are materially affecting the arrangement, or has provided, in an essential point, the incorrect information and the debtor's procedure; Particular repro-cible; or

(2) the borrower has substantially failed to comply with the contract without an acceptable reason.

The voluntary debt arrangement shall also lapse when the court establishes a payment programme under the law on the restructuring of the undertaking or the private person's debt regime. When establishing the programme, the court or tribunal shall take into account the loans and claims included in the voluntary debt arrangement, subject to the conditions which should have been complied with without a voluntary debt regime.

If the debt arrangement has been imposed, the creditor shall be entitled to claim payment from the debtor on the basis of the conditions which should have been complied with without the debt arrangement. However, it is not necessary for the debtor to pay interest to the creditor for the duration of the debt facility, unless it decides otherwise by reason of the reason for the cancellation of the debt arrangement.

Chapter 7

Authorities and monitoring

ARTICLE 35
Authorities

The Ministry of Agriculture and Forestry, Rural Development, Transport and Environmental Centres and Rural Development Authorities of municipalities are responsible for the implementation of this law. (22.12.2009/1485)

The water supply aid shall be governed by the provisions of the Law on the Assisting of Water Management Measures (186/1980) The powers of the authorities are laid down or otherwise provided for in the cases in question.

The division of tasks of a technical nature in the implementation of the law between the various authorities is laid down in more detail by a decree of the Government.

A decree of the Council of State may provide that any other authorities other than the agricultural authorities may be assisted in the tasks under this Act.

The Ministry of Agriculture and Forestry decides when tasks can be used to assist the Food Safety Agency and other installations under the Ministry of Agriculture and Forestry. (25.1.2008)

The implementation of the programme or project referred to in Chapter 4 may be entrusted to a municipality, a consortium of municipalities or any other competent regional institution, as laid down in the Council Regulation. The regional institution shall be responsible to the State for the implementation of the programme or project and the use of the funds allocated to it.

The introduction of aid under Article 11 (2) (7) and Article 16 (2) of the Civil Code for reindeer emergency feeding is regulated by the Government Decree.

§ 36 (22.12.2009/1485)
Application and granting of financial assistance

The financial assistance shall be granted on application by the relevant industry, transport and environment centre. An application for aid shall be submitted in writing and signed.

Before deciding on the granting of financial assistance, the Transport and Environment Agency may, upon application, obtain an opinion from the provincial authority of the municipality and when the application is based on the reindeer economy, including the Association of Paliskuntai. In addition, it is necessary to obtain an opinion from other experts who are familiar with the competence of the applicant.

ARTICLE 37
Control

It is the responsibility of the Agency to organise the monitoring of the use of the funds by means of the use and monitoring of the funds needed to verify whether the conditions for the granting and payment of the aid were in place and whether the granting and payment of the aid was Conditions followed. (13.04.2007)

The decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may provide for control to be used as an aid to means of life, transport and environment or other administrative authorities, provided that the tasks and their scope are agreed separately by land and Between the Ministry of Forestry and the Ministry. In addition, the Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may, where appropriate, provide for technical provisions on the control and monitoring of the use of loans and subsidies. (22.12.2009/1485)

The decree of the Council of State may provide for more specific control over the accumulation of State aid to a farm engaged in an agricultural holding other than an agricultural holding.

ARTICLE 38
Construction control

In addition, in order to monitor the use of grants, interest subsidies and the conditions for the payment of State loans, and in order to verify the conditions of payment of the State loans, the on-the-spot checks to be considered necessary for the construction site shall be deemed necessary.

Checks shall be carried out at the expense of the developer, as laid down in the Land Use and Construction Act (132/1999) Or by the provisions adopted pursuant thereto. For the purposes of monitoring under this Act, the inspection may also be carried out by the Construction Authority approved by the Agency for Enterprise, Transport and the Environment. (22.12.2009/1485)

In other cases, the Construction Authority or any other authority designated by the municipality shall, in other cases, assist in the implementation of this law in the territory of the municipality, at the expense of the applicant for the assessment of the buildings and other The tasks assigned to it.

ARTICLE 39 (25.1.2008)
Law raising and supervision by credit institutions

The sovereign debt or interest rate loan granted by a credit institution shall not be raised unless the beneficiary of the aid proposes to raise the loan to the industry, the transport and the eea. An acceptable explanation of the implementation of the aided project is required. The decree of the Council of State provides for further clarification, procedure and time limit for drawing up a lifting licence. (22.12.2009/1485)

The credit institution shall ensure that the loan is raised in accordance with the drawing-up of the rural economy authority.

The credit institution which has granted the loan shall be obliged to provide the EAFRD at the request of a specific request for information that is necessary to establish whether the applicant has been in need of assistance. It is also obliged to provide the Ministry of Agriculture, Forestry and Rural Development with the information and documents necessary to establish whether the terms and conditions of the loan and the relevant European Community acts, and Otherwise complied with the provisions adopted pursuant to this Regulation. The aforementioned obligation to provide information also applies to confidential information.

ARTICLE 40
Right of access

The Ministry of Agriculture and Forestry, the Rural Bureau and the Centre for Enterprise, Transport and the Environment shall have the right to carry out unannounced payment, payment and use of grants, loans and other aids provided for in this Act. Inspections necessary to monitor compliance with the conditions and conditions attached. (22.12.2009/1485)

In order to ensure proper control and inspection, the Ministry of Agriculture and Forestry and the EAFRD may authorise another authority or an external auditor to carry out the aid referred to in paragraph 1. Checks on intermediaries, issuers and recipients. The statutory auditor shall be in the auditing law (186/1994) Or the Law on the auditors of the public administration and the economy (467/1999) The approved auditor or audit firm. The audit firm shall appoint a responsible auditor for the audit. In carrying out its audit function, the authorised person shall comply with the administrative law (2003) , language law (2003) , the language law (1886/2003) And the law on public authorities' activities (18/09/1999) . The auditor shall be subject to the provisions relating to criminal liability in the performance of his duties. Liability for damages is governed by the law on damages (1999) . (13.04.2007)

The beneficiary of the aid shall be obliged, without compensation, to present to the inspectors referred to in paragraphs 1 and 2 all the necessary account and other documents, including automatic data processing or any other equivalent As well as to assist in the inspection. The inspection may include, to the extent required by the supervisory function, the recipient's livestock buildings, plantations, production and processing establishments, warehouses, sales and marketing facilities, and other aid granted and paid Circumstances. The inspection may relate both to the beneficiary and to the intermediary. However, the inspection shall not be carried out on the premises of domestic peace.

The Regulation of the Council of State may, if necessary, provide more detailed provisions on the technical performance of the inspection referred to in paragraphs 1 and 2.

The police shall provide the necessary administrative assistance under the supervision referred to in paragraph 1 and in Articles 37 to 39.

ARTICLE 41
Access to information and confidentiality

Access to information and confidentiality shall be governed by the law of the Authority (18/09/1999) Provides.

Notwithstanding the confidentiality of the information relating to private business, professional activity, accounting or economic status or the protection of personal data otherwise provided for, this law shall be implemented by Authorities have the right to obtain from other authorities the information necessary for the purposes of this Law on the financial position, business or professional secrecy of the private or community, or private individual Conditions.

The granting authority may require that the applicant or recipient of the aid provide a medical certificate for his medical condition or any other explanation of his state of health in so far as it is relevant to the activity of the industry and In the case in question, otherwise there are grounds for asking.

ARTICLE 42
Disclosure of confidential information

The disclosure of information held in secret shall be governed by the law of the Authority.

In addition to the provisions of the Law on the disclosure of confidential information, the authorities involved in the implementation of this law shall be bound by the obligation of professional secrecy, without prejudice to the right to disclose information From a private or Community financial position, business or professional secret or private personal circumstances:

(1) to the authorities of the State and the municipality for the purpose of carrying out their duties under this law; and

2) the prosecutor, the police and customs authorities to investigate the crime.

Without prejudice to the obligation of professional secrecy, the authorities involved in the implementation of this law shall also be entitled to surrender to the Ministry of Agriculture and Forestry, to the EAFRD and to the relevant authorities of the European Community to be disclosed otherwise. Keep the information necessary for the monitoring of compliance with European Community legislation in the award of aid to which the Community has contributed. (13.04.2007)

Article 42a (25.1.2008)
Provisions applicable to credit institutions

In addition to what is laid down elsewhere in this law, the credit institution, the person employed by the credit institution, the debtor's assistance and communication obligations shall apply, as laid down in Articles 53 and 54 of the Agricultural Structure Law. On matters related to the tasks referred to in this Act.

Chapter 8

Recovery recovery

ARTICLE 43
Recovery of aid from the beneficiary

Payment of the aid granted under this Act shall be terminated and the aid is to be partly or wholly recovered if the aid has been used for purposes other than that granted or the recipient of the aid has granted the aid or payment of the aid. Incorrect information which had materially affected or otherwise fraudulent.

ARTICLE 44
Consider a discretionary recovery

The payment of the aid may be terminated in addition to the provisions of Article 43 and may be repayable in full or in full if:

(1) the aid was granted or wrongly paid;

(2) Within five years of the disbursement of the last instalment of the grant or the withdrawal of the last instalment of the loan, the beneficiary of the aid shall, without any compelling reason, have stopped or substantially reduced the grant of the aid;

(3) the beneficiary of the aid is the payment of the last instalment of the grant or the withdrawal of the last instalment of the loan over the next five years, without the consent of the means of life, transport and the environment to which the aid has given the recipient of the aid, other than Through an inheritance law, a person who does not fulfil the conditions for the granting of the aid; (22.12.2009/1485)

(4) borrowed space or its part is sold through faecal operations;

(5) the ownership of an open company, a limited partnership, a cooperative society or a public limited company which has benefited from a reindeer husbandry or a natural industry, or a limited liability company, other than through a succession of succession, so that the undertaking can no longer be kept Eligible under the provisions of this Act;

6) the consortium erupts before six years have elapsed since the granting of the aid;

(7) the conditions laid down in the aid decision or in the document justifying the aid have not been complied with;

(8) the beneficiary refuses access to the information relating to the use or control of the aid to the inspectors carrying out the verification activities under this law, or to the accounts or other documents or to the extent necessary to carry out the verification;

(9) the value of the security has, to an extent independent of the applicant, reduced to the extent that the recovery of the outstanding balance is at risk;

(10) the payment of interest or repayment has been delayed for more than three months;

(11) where the borrower or guarantor has gone bankrupt, or if the guarantor is dead and the lender has not, in spite of the requests, made sufficient collateral accepted by the lender; or

(12) The provisions of the European Community require this.

ARTICLE 45 (22.12.2009/1485)
Powers to recover aid

The Ministry of Agriculture and Forestry and the EAFRD will decide to recover the aid they have granted and to abolish them. Otherwise, the recovery and closure of the aid will be decided by the Centre for Enterprise, Transport and the Environment.

Recovery shall be recovered within a reasonable period, taking into account the underlying criterion and the person's ability to pay. The repayment term shall not exceed a period of up to one year and a repayment term of no more than two years. At the same time, it is necessary to decide whether the amount of the capital should be paid in one or more instalments. The recovery of the aid shall not take place any longer after 10 years of payment of the last instalment of the aid.

A credit institution may immediately reimburse the interest rate payment if the interest rate subsidy is terminated on the grounds set out in Article 43. A credit institution shall terminate a sovereign debt when a loan has been legally imposed by the Centre for Enterprise, Transport and the Environment. A credit institution may terminate both a sovereign debt and a subsidised loan if the conditions set out in Article 44 (9) to (11) exist.

ARTICLE 46 (25.1.2008)
Liability to return funds in some cases

If, on the basis of the responsibility of a Member State under the common agricultural policy or the EAFRD, the State is obliged to repay the European Communities' Commission to the Commission, The intermediary shall be required to pay the State to the State in full if the repayment of the funds has been due to an incorrect procedure of the intermediary or if the intermediary is directly responsible on the basis of the programming document. The Commission for the use of funds. The Ministry of Agriculture and Forestry will decide on the return of funds.

§ 47
Obligation and prior information of the beneficiary

The beneficiary shall immediately inform the beneficiary of any change in the circumstances which may result in the recovery or termination of the aid or the termination of a sovereign debt.

Upon request, the beneficiary may be given a binding prior knowledge as to whether the planned measure constitutes a sanction within the meaning of paragraph 1. Such prior information may also be provided prior to the entry into force of this Act in respect of State loans and sales price claims and subsidies and other subsidies under the legislation in force. The application shall indicate the specific question from which prior information is sought and provide the necessary explanation of the case. Prior information shall not be provided if the application is pending or has been resolved by the authority. Prior information shall be provided by the granting authority.

ARTICLE 48
Penalties for recovery and dismissal

If the beneficiary has acted as provided for in Article 43, the amount to be recovered may be increased by a maximum of 20 % or, if the procedure has been extremely serious, not more than 100 %.

ARTICLE 49
Solidarity in the field of payment obligation

If the aid is granted jointly, all aid recipients shall be jointly and severally liable for the return of the aid to the State. In the case of aid recipients, the liability is broken down in proportion to the beneficiary's involvement in the activities justifying the obligation to refund.

§ 50
Interest rate and interest on late payment

Reimbursable and recoverable aid, interest rebates and reimbursement of debt servicing, as well as a State loan made redundant Article 3 of the Corinth Act The interest rate referred to in paragraph 2 plus three percentage points from the date on which the payment is made until the date of its repayment. If the amount to be repaid is paid on the maturity date, the annual penalty interest shall be paid. Article 4 of the Corinth Act The interest rate referred to in paragraph 3.

For special reasons, the EAFRD may decide that the interest referred to in paragraph 1 shall be partially or wholly waived if the beneficiary's procedure has taken place in a context of attenuating circumstances, or in the case of old age, illness, For reasons of invalidity, coercive economic difficulties, or any other similar reason, such interest should not be recovered. (13.04.2007)

ARTICLE 51
Conditions for the aid decision

The criteria for the payment and recovery of the aid provided for in this Act shall be taken as proposed. The aid decision may also include other technical aspects of the payment and recovery of aid, according to the conditions laid down in the Regulations of the European Community or the Commission's decisions or by a decree of the Council of State.

ARTICLE 52
Collection of claims

The recovery decision can be implemented through enforcement after the decision has been taken.

ARTICLE 53
Brotherbook conditions

The conditions for the recovery of aid under Articles 43 and 44 shall be taken into account. Debt securities may be subject to other conditions relating to the payment of dismissal and the payment of the notice of dismissal mentioned in the promissory note, relating to the use of the holding or territory, the securing of a sovereign debt and the use of the loan as well as Any other conditions deemed necessary.

Chapter 9

Service and appeal

ARTICLE 54 (16.4.2004)
Service of the decision

The notification of decisions is in force, as provided for in the Administrative Act.

ARTICLE 55 (31.1.2014/85)
Right of appeal

The decision of the EAFRD and the Business, Transport and Environment Agency shall be subject to appeal by appeal to the Administrative Court of Northern Finland, as referred to in the Administrative Law Act (18/06/1996) Provides.

The decision of the Forestry Board may appeal to the Administrative Court of Northern Finland.

The decision of the Ministry of Agriculture and Forestry shall be subject to appeal by the appeal to the Supreme Administrative Court as provided for in the Administrative Law.

ARTICLE 56 (31.1.2014/85)
Appeals procedure

The statement of appeal may also be forwarded to the authority which made the decision, which shall, without delay, submit a statement of appeal, together with the documents collected in the case and the appeal to the administrative court.

The appeal against a decision of the Ministry of Agriculture and Forestry can be sent directly to the Supreme Administrative Court.

ARTICLE 57 (31.1.2014/85)
Appeals against the decision of administrative court

The decision of the Administrative Court on the suspension or recovery of the aid, the termination of the loan, the suspension of the voluntary debt arrangement or the cancellation of a special benefit shall be subject to appeal against the highest Administrative law as provided for by the Law on Administrative Law. Otherwise, the decision of the administrative court may be appealed to the Supreme Administrative Court only if the Supreme Administrative Court grants an appeal.

Chapter 10

Outstanding provisions

ARTICLE 58
Review of the sale price and interest rate

If, before 1 January 1996, the sale price of the State or of the porotile sector (590/1969) , the Nature Business Act (19/1984) Or reindeer-economy law (161/1990) , the interest rate shall be two and a half per cent for the period from 1 November 1996 to 31 December 2001 at more than two and a half per cent. During that period, the interest rate for the purchase of housing loans shall be no more than 4 % per annum. From the beginning of 2002, the interest rate may generally be revised by up to two percentage points following the granting of the loan in the general interest rate. A general review of the sale price and interest rate will be decided by the Council of State.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the interest rates referred to in paragraph 1 shall be charged at the beginning of 2002 at a rate not exceeding the interest rate, hereinafter referred to as the reference rate used by the Commission in its assessment of whether the The Community to grant State aid. The interest rate, adjusted for the reference rate, will change over the remainder of the loan in the same way as the reference rate. The Ministry of Agriculture and Forestry will have to report on the change in the interest rate on the loans in question as soon as possible after the Commission has announced changes in interest rates. (5.4.2002/242)

ARTICLE 59
Compensation

The costs incurred by the municipality for carrying out the tasks referred to in this Act shall not be paid through State resources other than the State Cooperative Law of the municipalities (187/1996) The compensation provided.

The criteria for payments to consultancy organisations are laid down, where appropriate, by a decree of the Ministry of Agriculture and Forestry. When it comes to monitoring and recovery of individual cases, the State authorities are obliged to assist the Ministry of Agriculture and Forestry and its subordinate authorities.

State of the municipalities 1147/1996 Has been repealed with regard to the State share of the basic services of the municipality 1704/2009 .

ARTICLE 60 (22.12.2009/1485)
Collection fee collection

Any decision taken under this law shall be subject to a fee, as provided for by the recovery of the fees. However, the decision-making procedures of the EAFRD and the Agency for Enterprise, Transport and the Environment, as well as other credit facilities and the granting of aid, are free of charge. Decisions on debt arrangements and other credit payment facilities are also free of charge on the Board of Appeal of the Rural Business.

ARTICLE 61
Pledge

The fixing of the holding and deposit of the debt as collateral and foreclosure and foreclosure is allowed.

§ 62 (22.12.2009/1485)
Special benefits

An economic operator who owns or otherwise controls and resides and resides in the natural economy or an additional area by providing a space or a space which has been supported by the law or before the entry into force of this Act, Under the law in force, there is no right of compensation in the country and waters of the State:

(1) invests a base for hunting, for reasons of particular pressure or base for fishing, for the purpose of hunting and fishing basars and storage shelters for fishing basins necessary for the pursuit of the industry; The direct link between the relevant bodies of water; and

2) grazing livestock and putting in the hay, the leaves, the lakes and the garments.

The authorisation referred to in paragraph 1 may only be granted if the location of the building concerned must be regarded as necessary for the exercise of the natural industry. The Centre for Food, Transport and the Environment gives an opinion on the need for the base.

The forestry government may withdraw the special benefit granted if the benefit cannot be considered to be justified on the basis of the nature of the natural activity.

ARTICLE 63
Reference provision

The implementation of this law shall apply mutatis mutandis to the provisions of the Law on the procedure to be followed for the management of rural activities (1336/1992). And Article 6 (1).

ARTICLE 64
Specifications and provisions (13.04.2007)

The decree of the Council of State may, if necessary, provide for more detailed provisions of this law in the regulations of the European Community on matters submitted to the Member State.

The decree of the Ministry of Agriculture and Forestry provides for the eligible costs of the measures to be supported, the maximum amounts of total investment to be supported, the period of implementation of the project and the measure and the transfer of the aid. The Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may also provide for a procedure for applying, granting and paying aid. (13.04.2007)

The EAFRD shall provide more detailed provisions on the applicant's own cost allocation, the debt restructuring plan and the procedures related to the reimbursement of costs related to the debt facility. The Agency shall lay down provisions for the preparation of the necessary liquidity, profitability and other calculations, rural business development plans and debt-arrangement agreements. In addition, the EAFRD shall lay down the rules on trade and debt and application, agreement and decision-making, and provisions on the details of the recording, monitoring and control systems relating to the management of loans and subsidies. (13.04.2007)

ARTICLE 65
Use of funds from the Agricultural Development Fund

The Fund for the Development Fund may, in addition to its use, be used above, using:

1) the acquisition of land and other assets;

(2) the management and repair of acquired assets;

(3) loan facilities for other expenditure;

(4) support measures and State loans under this Act;

(5) carrying out surveys and studies on the development activities of reindeer husbane and natural industries; and

6) support for projects to promote the reindeer economy and the natural economy.

The funds from the Agricultural Development Fund may also be used for the creation and development of a business environment conducive to the diversification of reindeer-economic and natural activities, as well as to entrepreneurs or entrepreneurs. Training. For this purpose, funds may also be allocated to the Centre for Enterprise, Transport and the Environment, which may continue to distribute them to municipalities. (22.12.2009/1485)

The contributions from the farm finance development fund will be paid and reimbursed for the costs related to the voluntary debt arrangement.

Chapter 11

Subsidisation of the deadline

ARTICLE 66
Repayment of State aid due to business and the acquisition of dwelling

Notwithstanding the provisions of other provisions, in order to facilitate the economic situation of the borrower which has been in difficulties with specific economic difficulties, a temporary contribution to the payment of the State and residence of the State , on the basis of an application submitted by the State Council by 31 December 2000, on the basis of an application submitted by the State Council.

An early payment exemption may be effected by the grant of payment of instalments and interest due. However, in the case of credit capital, the amount of the exemption may not exceed 40 % of the amount of the abbreviation due and, in the case of interest, the amount of the exemption may not exceed 80 %. The above also applies to the instalments and interest rates which have been granted for payment periods between 1 November 1996 and 1 May 1999.

The borrower may be regarded as having suffered specific financial difficulties if he/she has become insolvent or is in imminent danger of becoming insolvent and the ability to pay back the repayment of interest-rate loans and sovereign debt Or by means of interest-free loans, or by means of funds which are available without adversely affecting the applicant's corporate capital.

The prerequisite for a temporary exemption is that it is expected to substantially improve the economic situation of the borrower and, with the arrangement, will return to profitability. In addition, the repayments of capital or interest were required before 1 May 1999. However, the rags born before 10 September 1993 cannot be organised under this section.

Only if the maintenance of the debtor's dwelling can otherwise be secured and the arrangement can only be made in respect of mortgages can the credit of the debtor be organised or terminated. In addition, the beneficiary of the loan is required to have sufficient means of payment for the remaining mortgage payment scheme.

§ 67
Temporary relief in the form of interest subsidies and guarantees

Specific financial difficulties incurred by credit institutions in the reindeer economy and the natural industry on loans linked to loans for the purpose of mortgage loans and the pursuit of the livelihood of the industry and the associated payments State resources may be granted in the form of interest-rate subsidies and State guarantees, on the basis of applications received by 31 December 2000, as laid down in the Government Decree.

Credit institutions may grant interest subsidies for the payment of domestic bank loans and tax and other charges taken in respect of their own dwelling and the pursuit of their business under normal conditions in respect of loans and payments which: The repayments of capital or interest were incurred before 1 May 1999.

As a condition for temporary payment relief, it is assumed that it is expected to substantially improve the economic situation of the borrower and, with the arrangement, the economic situation will be restored in such a way that business is profitable.

The State guarantee may cover up to 80 % of the total amount of the loan. The guarantee shall be obtained in the form of normal banking security, which does not need to be secured. The guarantee granted by the State shall apply mutatis mutandis to the financing of rural activities (329/1999) Articles 32 to 34 .

ARTICLE 68
The deciding authority

An application for a payment exemption for sovereign debt and sales price claims shall be submitted to the relevant labour and business centre by 31 December 2000 at the latest. The Centre shall decide on the application.

The application for payment relief in the form of an interest rate loan and a State guarantee shall be submitted by 31 December 2000 at the latest. The application will be submitted to the labour and business centre. The Centre shall deliver an opinion on the loan application and submit the application to the credit institution. A credit institution shall submit the application to the Ministry of Agriculture and Forestry, which shall decide.

The decree of the Council of State lays down more detailed provisions on the annexes and, otherwise, the procedure for applying for aid.

Applications for assistance under this Chapter shall be submitted to the labour and business centre at the same time. The matter must be dealt with as a matter of urgency.

Chapter 12

Entry and transitional provisions

§ 68a (2) (2)
Derogation from the provisions on loan management

From 1 January 2008 at the latest, the sales price at the latest on 31 December 2007 shall apply as from 1 January 2008 as regards the transfer of loans and receivables from the administrative branch of the Ministry of Agriculture and Forestry to the State Treasury Act (2006) Provides.

The decree of the Council of State may provide for more detailed rules for the management of the loan.

ARTICLE 69
Entry into force

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation. If the decisions of the institutions of the European Community on the adoption of the measures contained in the Act are adopted at different times, the law, with its amendments, may take effect at different times.

This law repeals the reindeer economy law of 9 February 1990. (161/1990) And the Nature Business Act of 24 August 1984 (19/1984) With their subsequent modifications.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 70
Use of funds

Property acquired or otherwise acquired for the purposes of reindeer husbandry, reindeer husbandry or natural trade law shall be used after the entry into force of this Act under the (657/1966) For the purposes laid down.

Funds from the Agricultural Development Fund may continue to be used for projects to be completed under the reindeer husbane, the Nature Business Act and the reindeer-economy law to which they may have been used at the time of entry into force of this Act , in accordance with the provisions.

ARTICLE 71
Application of previous legislation

At the time of entry into force of this Act, cases pending under the reindeer sector, the Nature Business Act and the reindeer-economy law shall be dealt with in accordance with those laws.

However, pending the entry into force of this Act, matters relating to the voluntary liability regime pending before the entry into force of this Act, may be concluded under the new legislation.

With regard to the implementation of legislation in force before the entry into force of the Act on Pension Economic Law and the Nature Business Act and before the entry into force of this Act, and with regard to the receipt of the State, the municipality and the credit institution established under that legislation, With the entry into force of the provisions in force and the terms of the contract.

The Rural Business Act (1295/1990) Shall also apply from the entry into force of this Act to the matters brought under the Nature Business Act and the reindeer herding law and the legislation previously in force, in so far as reference has been made to the rural trade law in those laws. However, as regards the holding of a sovereign debt, the provisions of Article 25 of this Act shall apply to the holding of a sovereign debt.

In so far as the Law on the transfer of loans and receivables from the administrative branch of the Ministry of Agriculture and Forestry to the Treasury is governed by the provisions of paragraphs 3 and 4 by way of derogation from paragraphs 3 and 4, And Articles 7 to 19. A decree of the Council of State may lay down provisions derogating from the legislation referred to in paragraphs 1 to 4. (2) (2)

Before the entry into force of the Rural Business Act, the State guarantee under Article 67 (3) may apply mutatis mutandis to Chapter 7 of the Rural Business Act.

ARTICLE 72 (2) (2)
Payment facilities and debt relief under previous legislation

In accordance with the provisions of Chapters 5, 6 and 11 of this Act, the payment facilities and debt relief and debt relief shall be granted and processed in accordance with Articles 5, 6 and 11 of this Act. Termination and recovery of State aid, sales price receivables, sovereign debt and interest rate loans shall be carried out in accordance with the legislation in force before the entry into force of this Act. However, the termination of the sale price of the State is also subject to the provisions of Article 18 of the Law on the transfer of loans and receivables from the administrative branch of the Ministry of Agriculture and Forestry to the Treasury.

ARTICLE 73
Programme-based aid under previous legislation

Prior to the end of the programming period, until the end of the programming period, the grant, supervision and other procedures of EU co-funded programmes under the legislation in force in accordance with the legislation in force and in accordance with the legislation in force The provisions in force at the time of entry into force, subject to Community provisions.

ARTICLE 74 (13.04.2007)
State responsibility for loans under previous legislation

On the basis of the legislation in force before the entry into force of this Act, State loans granted from the Fund for the Development of the Fund for the Development of the Fund shall be governed by the provisions in force at the time of entry into force of this Act. However, the EAFRD shall decide on the remuneration of principal and interest on the basis of State responsibility.

ARTICLE 75
Management of previously granted sovereign loans

The management of State loans under the Law on Poroeconomy and the Nature Business Act and the other before their entry into force will be paid to credit institutions for the reimbursement of costs of care and other expenses, as provided for by the The Regulation provides.

ARTICLE 76
Termination, closure and recovery of loans and subsidies under previous legislation

Pending the entry into force of this Act, prior to the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall be complied with.

Article 76a (13.04.2007)
Role of the EAFRD from previous legislation

Notwithstanding the provisions of Articles 70 to 76 prior to the entry into force of this Act, the tasks of the Ministry of Agriculture and Forestry Service of the Ministry of Agriculture and Forestry shall be carried out by The EAFRD, unless otherwise specified by law.

ARTICLE 77 (22.12.2009/1485)
Appeals against decisions adopted under previous legislation

Following the entry into force of this Act, the decisions of the Board of Appeal of the Board of Appeal, the Transport and Environment Agency and the Rural Business Act, in accordance with the provisions of Article 9 of this Act, are amended as follows: In the case of cases, notwithstanding the earlier provision of the appeal.

ARTICLE 78
Reference provisions

Where the law refers elsewhere in the law to reindeer-economy law or to the nature trade law, the corresponding provision of this law shall apply, unless otherwise provided for.

ARTICLE 79 (22.12.2009/1485)
Construction site

The Palisms, which, by means of a management right in accordance with the reindeer husbane, controls the site, may, by means of a decision by the Agency for Enterprise, Transport and the Environment, replace the A site suitable for reindeer economy by the forest government in the construction site. The PalisMunicipality will have to transfer its buildings from the region within two years from the decision of the industry, including the Transport and Environment Agency. The Centre for Food, Transport and the Environment may intensify the decision with a penalty payment or at the risk of commissioning, as in the case of the (1113/1990) Provides.

ARTICLE 80 (22.12.2009/1485)
Certain measures and legal relationships under previous legislation

The provisions of the portals shall be complied with in respect of matters relating to the implementation of the reindeer bill and which are not otherwise provided for in this Act. This also applies to payment facilities and to premises restrictions. However, the transfer of State receivables, the recovery of the State's receivables, the recovery of, or part of, the holding, or part of the holding, the issue of the release of the deposit, and the granting of relief in respect of the State's claims shall, however, include: Within the competence of the Agency for Enterprise, Transport and the Environment, unless they are mandated by the Ministry of Agriculture and Forestry in this Act. The portal law shall apply mutatis mutandis to loans. However, payment facilities and loan transfers shall be settled by the credit institution which issued the loan, which shall in this case comply with the legislation in force before the entry into force of this Act.

THEY 104/1999 , MmVM 16/1999, EV 128/1999

Entry into force and application of amending acts:

5.4.2002/242:

This Act shall enter into force on 10 April 2002.

THEY 243/2001 , MmVM 2/2002, EV 11/2002

16.4.2004:

This Act shall enter into force on 1 May 2004.

However, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply for the time being.

THEY 176/2003 , MmVM 1/2004, EV 26/2004

2.2.2007/83:

This Act shall enter into force on 15 February 2007.

This law shall apply from 1 January 2008. However, Article 27 (3) and (4) of the Law referred to in Article 71 (5) of this Law shall apply to the assets referred to in this Act from 1 May 2007.

This law shall not apply to the application for a debt regime for selling prices and not to the case pending on 31 December 2007 concerning the termination of the sale price.

THEY 148/2006 , MmVM 12/2006, OJ 39/2006, EV 191/2006

13.04.2007/426

This Act shall enter into force on 1 May 2007.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

At the time of entry into force of this Act, the cases pending at the Ministry of Agriculture and Forestry, which under this or any other legislation under the law or law, are to be carried out by the EAFRD shall be passed on to the Agency. However, pending redress from the Ministry of Agriculture and Forestry, in accordance with Article 23 of the Law, is addressed to the Ministry of Agriculture and Forestry.

THEY 218/2006 , MmVM 20/2006, EV 282/2006

25.1.2008/54:

This Act shall enter into force at the date specified by the Council Regulation. (L 54/2008 entered into force on 16 July 2008 in accordance with A 484/2008.)

Subject to the provisions of the European Community, pending the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

As regards the implementation of the legislation in force before the entry into force of this Act and the claims of the State and credit institutions born under that legislation, the provisions in force at the date of entry into force of this Act shall apply, and Subject to the provisions of the European Community.

THEY 112/2007 , MmVM 10/2007, EV 144/2007

22.12.2009/1485:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

17.1.2014/31:

This Act shall enter into force at the time of the Council Regulation. However, Article 8 shall enter into force on 22 January 2014.

The aid application pending at the time of entry into force of this Act and the aid granted before the entry into force of this Act shall be subject to the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

By way of derogation from paragraph 2, the aid application pending at the time of the entry into force of the Act on the management of rural development programmes and the aid granted before the entry into force of that Act shall apply to rural development. The Law on the management of related programmes (1032/2006) Provides.

THEY 142/2013 , MmVM 22/2013, EV 209/2013

31.1.2014/85:

The entry into force of this Act shall be regulated by law.

L 85/2014 Enters into force on 1 September 2014 75/2014 In accordance with

THEY 121/2013 , MmVM 17/2013, EV 186/2013