Advanced Search

The Law On The Protection Of Animals

Original Language Title: Eläinsuojelulaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Animal protection law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Purpose of the law

The purpose of this law is to protect animals in the best possible way from suffering, pain and pain.

The aim of the law is also to promote animal welfare and good treatment.

This law also implements Council Directive 1999 /22/EC on the keeping of wild animals in zoos. In addition, this law provides for Council Regulation (EC) No 1099/2009 on the protection of animals at the time of killing, hereinafter referred to as ' the Termination regulation , monitoring and other implementation required by the Regulation. (9.8.2013/584)

ARTICLE 2 (28.6.2011)
Scope

This law applies to all animals.

The use of hunting, fishing, veterinary medicine, zootechnics, animal breeding, vertebrate and cephalopods for scientific or educational purposes, transport of animals, genetic engineering and nature protection Shall, in addition, be complied with separately.

Chapter 2

Animal keeping

ARTICLE 3
General principles

Animals must be treated well and should not be subjected to unnecessary suffering. The production of unnecessary pain and pain for animals is prohibited. In addition, animal health must contribute to the maintenance of animal health and take into account the physiological needs and behavioural needs of the animals.

The regulation provides for more detailed provisions on what needs to be considered as a production of unnecessary suffering, pain and pain for animals.

§ 4
The place of the animals

The place of the animal shall be sufficiently spacious, protective, bright, clean, safe and appropriate, taking into account the needs of each animal species. Keeping an animal without unnecessary suffering is prohibited.

The Regulation may lay down more detailed provisions on the conditions to be imposed on the animal's place of origin. The Regulation may also provide that the Ministry of Agriculture and Forestry can provide more detailed provisions.

§ 5
Animal management

The treated animal shall not be left untreated or rejected. The animal must receive adequate food, drink and other appropriate treatment. In the case of an animal, it must receive appropriate treatment. The welfare and conditions of the animal shall be checked frequently enough.

The Regulation may lay down more detailed provisions concerning the requirements for the management of the animal. The Regulation may also provide that the Ministry of Agriculture and Forestry can provide more detailed provisions.

ARTICLE 6
Treatment of animals

Excessive stress on the animal and excessively strict controls and training, as well as excessive handling, are prohibited. The untying of the animal in a way that produces unnecessary suffering is prohibited. The animal must be given a proper rest and must move.

The Regulation provides for more detailed provisions on animal treatment requirements. The Regulation may also provide that the Ministry of Agriculture and Forestry can provide more detailed provisions.

§ 7
Measures to be taken by animals

The operation of the surgery or any other analgical procedure shall be performed for the animal only if it is necessary for the disease or other comparable cause of the animal.

The procedure may only be carried out by a veterinarian. However, if the pain caused by the measure is mild and instantaneous or does not tolerate delay, the measure shall also be taken by another person other than a veterinarian.

The Regulation may derogate from the provisions of paragraphs 1 and 2. The Regulation may also provide for derogations from paragraphs 1 and 2 from the Ministry of Agriculture and Forestry. However, the Ministry of Agriculture and Forestry may not grant derogations to carry out measures designed to sell animals or alter the appearance of an animal. The Ministry of Agriculture and Forestry may prohibit the use of animals in competitions for which an operation has been carried out or which is prohibited under this law.

Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the use of vertebrate or cephalopod animals for scientific or educational purposes or for the use of vertebrate animals for the use of vertebrate or cephalopod animals. Scientific research or teaching purposes. (28.6.2011)

§ 8
Animal breeding and genetic engineering

Animal processing must take account of animal welfare considerations and animal health.

The use of animal breeding or processing methods which may cause animal suffering or significant harm to animal health or welfare is prohibited.

In addition to the provisions of paragraph 1, the use of genetic engineering for a quantitative or qualitative modification of the production of animals shall be prohibited where it may adversely affect animal health or animal welfare. However, the use of genetic engineering for the use of animals for scientific or educational purposes shall be respected. (28.6.2011)

The regulation provides for more detailed provisions on animal welfare requirements for animal breeding and the use of genetic engineering. The Regulation may also provide that the Ministry of Agriculture and Forestry can provide more detailed provisions on animal welfare requirements for the processing of animals and the use of genetic engineering.

§ 9
Influencing the performance of animals

Artificial elevation, reduction or maintenance of animal performance with medicinal products or other similar substances or preparations is prohibited.

Where the substances or preparations referred to in paragraph 1 have been used, the veterinary surgeon carrying out checks under this law shall be entitled to access to the premises where the animal is kept and to take the necessary samples. The owner and holder of the animal shall be obliged to assist the veterinarian in taking samples and to provide the necessary information for control purposes.

ARTICLE 10
Effect on the animal production capacity

An artificial increase in animal production potential with medicinal products or other similar substances or preparations is prohibited unless it can be demonstrated that they do not cause harm to animal health or welfare.

With regard to the control of the prohibition laid down in paragraph 1, the law on veterinary medicinal (402/90) Provisions.

L on veterinary medicinal products 402/1990 Has been repealed by L 617/97 . See. L on veterinary medicinal products 387/2014 .

ARTICLE 11
Feeding of animals by force

The animal shall not be fed for fattening purposes or in order to increase production.

ARTICLE 12
Instruments, equipment and substances

Manufacture of equipment, equipment and materials intended for the treatment, handling, capture, transport, stunning or killing of an animal whose use appears to cause unnecessary pain or distress to the animal, Import, sale, supply and use is prohibited.

The Ministry of Agriculture and Forestry determines the means, equipment and substances to be considered as such, which apparently cause unnecessary pain or distress to the animal.

ARTICLE 13
Admissibility of wild animals for a living

The introduction of wild mammals and birds to be used shall be prohibited unless it is a question of catching an animal in a zoo, an animal being farmed for the production of meat, eggs or breeding animals intended for their production. Or in the case of game-taking purposes, temporary medical treatment or other acceptable temporary need or scientific research.

In the case of temporary medical treatment or other acceptable temporary need, the animal admitted for treatment should be released if it is expected that it can adapt to the wild life without difficulty. If the animal cannot be released and its treatment cannot be provided, the animal shall be killed.

ARTICLE 14
Sick or damaged animals

When giving up a sick or injured animal, the recipient of the animal shall be informed of the disease or damage.

A domestic animal or other animal in a condition that is damaged, damaged or otherwise helpless, or any animal in human treatment, must either help or inform the owner or nurse of the animal or the municipal veterinarian, the municipality, To the holder of the health surveillance or to the police.

If the pursuit of the persons referred to in paragraph 2 is unreasonably difficult and if the animal is in such a condition that keeping it alive is obvious cruelty to it, it will be stopped. The notification referred to in paragraph 2 shall be made without delay.

A wild animal, damaged, damaged or otherwise helpless, shall be sought to help. However, if the animal is in such a state that its survival is obvious cruelty to it, the animal must be killed or taken care of to stop it.

§ 15
Intented animals

The municipality shall provide for the organisation of temporary treatment of stray dogs and cats and other similar small-sized clubs and other similar small-sized clubs and other similar small-sized clubs.

A stable animal shall be kept for at least 15 days, after which the municipality has the right to sell, otherwise give up or terminate the animal.

The municipality shall be entitled to charge the owner or holder of the animal for the costs incurred in the recovery, treatment and possible termination of the animal.

If the police have been under a hunting law (615/93) Article 55 For the capture of the dog should be reported by the police to the site where the municipality was recovered.

ARTICLE 16
Animal contests

Where, in competitions, an animal may be exposed to pain, pain or excessive burden, the organiser of the contests shall, at his own expense, invite the veterinarian to monitor that this law and the provisions adopted pursuant thereto And comply with the provisions.

The Regional Administrative Agency may, if necessary, at the expense of the competition organiser, instruct the veterinarian to take a competitive opportunity to monitor compliance with the rules and regulations on animal welfare. (22.12.2009/1477)

The Ministry of Agriculture and Forestry may refuse to keep any animal contests or other similar events in which animals may cause unnecessary pain, distress or undue stress.

The provisions of this Article and Article 17 on competition and the monitoring thereof also apply to events in which the processing value, the value or other characteristics of the animal are tested in such a way that it can cause pain, distress or It's a disproportionate burden.

§ 17
Monitoring of animal races

The veterinarian referred to in Article 16 shall prohibit the use of an animal in competitions where there are reasonable grounds for suspecting that the animal is being used in contravention of this law or of any provisions adopted pursuant to it.

If the owner or holder of an animal fails to comply with a veterinary ban, the organiser of the competitions shall be obliged to prevent the animal from taking part in competitions. To this end, the organiser of the competitions may suspend the competitions or take over the animals during the competitions. If necessary, the police shall provide assistance to the competition organiser.

ARTICLE 18 (22.12.2009/1477)
Award of the animal as a prize

The surrender of the animal as a lottery or a competitive victory shall be prohibited. The Agency may, for a specific reason, grant exemptions from the ban.

§ 19
Keeping animals on display and use in performances

The use or use of animal samples in light or cinematography or any other act shall not cause pain or distress to the animal.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the local veterinarian may, for a specific reason, authorise the activities referred to in paragraph 1 which may cause minor pain or distress to the animal. However, where the activities referred to in paragraph 1 are carried out in the territory of several municipalities, the application must be sought from the regional administrative office in whose territory the activity is principally engaged. I promise that the conditions necessary for the protection of animals can be included. The authorisation may be withdrawn if the permit conditions are not complied with. (22.12.2009/1477)

In the case of light and cinematographic works carried out in accordance with the law on the protection of animals used for scientific or educational purposes (497/2013) Shall comply with the provisions of that law. (28.6.2011)

§ 20 (22.12.2009/1477)
Zoos and permanent animal exhibitions

At the zoo For the purposes of this law, means a permanent establishment where the general public is exhibited in the presence of animals of the species of wild fauna. Permanent At the animal fair Means a permanent establishment where the public are exhibited exclusively or principally non-wild animal species, or where the number of wild animals or species of animals is negligible.

Animals may be kept in zoos at the zoo or in a permanent animal exhibition only with the permission of the Regional Administrative Agency. A permit for the holding of a zoo and a permanent animal exhibition must be sought from the regional administrative office in whose territory the zoo or permanent animal exhibition is located.

The zoo should contribute to the conservation of wild fauna and to the conservation of biodiversity. To this end, the zoo must inform the public about the species considered and their natural living conditions. In addition, the zoo should participate:

(1) research into the protection of animal species;

(2) training related to the protection of animal species;

(3) the exchange of information relating to the protection of species; or

4) when appropriate, in the captivity of animal species, replanting of the stock or restoring species to the wild.

In addition to the provisions of Article 39, the Regional Administrative Agency shall have the right to verify compliance with the requirements referred to in paragraph 3 of this Article in the zoo.

§ 20a (22.12.2009/1477)
Circuses and rotating animal exhibitions

Animals may be used in a circus and other comparable display showing the skills taught to animals, and only on display in a travelling exhibition with the permission of the Regional Administrative Agency. Where, according to the available knowledge, animal species cannot be provided with acceptable animal welfare conditions at a circus or other comparable exhibition or in a rotating animal exhibition or, if any, animal species The use of an animal species in the circus may not, according to the knowledge available, be considered to be acceptable to the circus or any other demonstration comparable to that. Or any other comparable demonstration or retention on display Travelling at an animal show.

An application for the holding of a national circus or other comparable exhibition, or a rotating animal exhibition, shall be sought from the regional administrative office in whose territory the owner of the circus or other comparable exhibition, or the owner of the animal exhibition, Domicile. The application for the holding of a foreign circus or other comparable exhibition or tour of animals shall be sought from the regional administrative office in whose territory the foreign circus, other than that of an exhibition or a travelling exhibition, shall: Country.

Article 20b (13.3.2003/220)
Application for authorisation, authorisation and withdrawal of the zoo, permanent or rotating animal exhibition and circus

An application for authorisation of a veterinary, permanent or rotating animal exhibition and circus shall be made clear:

(1) the species and quantities of animals which are the subject of the activity;

(2) an indication of the length of animals; and

3) a report on how to organise the treatment of animals.

In addition to the provisions of paragraph 1, the application for a permit for zoos shall indicate the function referred to in Article 20 (3) for the conservation of wild fauna and biodiversity, to which the plant Will participate. The application for authorisation of a circus shall be accompanied by a description of the programmes in which the animals participate and an explanation of the tricks which the animals perform in the exhibition.

Authorisation for the holding of a zoo, permanent or rotating animal exhibition or circuses shall be granted if the activity meets the requirements of this law and, under it, the animals' long-distance and treatment requirements. In addition, the requirements laid down in Article 20 (3) and the conditions for the treatment of animals under this law or in compliance with the requirements of this law shall be subject to compliance with the requirements laid down in Article 20 (3). I promise that the conditions necessary for the protection of animals can be included. The authorisation may be withdrawn and the institution or part thereof be closed if the operator is substantially in breach of the animal protection requirements or permit conditions imposed by this law or under it, or where the activities no longer fulfil the conditions for the authorisation of the authorisation; and The operator fails to correct the deficiencies within a reasonable period set by the Authority. However, the authorisation may be withdrawn and the institution or part thereof closed immediately if it is necessary to safeguard the welfare of the animals. The Regional Administrative Agency shall inspect the zoo, the permanent animal exhibition, the rolling animal exhibition and the circus before the commencement of the operation and prior to the withdrawal of the authorisation or any other significant modification or authorisation of the contents of the authorisation To resolve the matter. Compliance with permit conditions shall be subject to regular checks by the Regional Administrative Agency. (22.12.2009/1477)

The Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may provide more detailed provisions:

(1) animal welfare standards for animals kept at the zoo, in a permanent or rotating animal exhibition or in a circus or in a circus;

(2) for zoos, for more specific tasks to promote the conservation of wild fauna and biodiversity, as provided for in Article 20 (3).

ARTICLE 21 (22.12.2009/1477)
Production of meat, eggs and breeding animals

The production of meat, eggs or hatching animals intended for the production of hatching animals for wild mammals and bird species is regulated by a decree of the Council of Ministers.

For the production of wild mammals or birds, or their caprine animals born in their captivity, the operator shall be responsible for the production of meat, eggs or breeding animals intended for their production In good time before the commencement or termination of the operation or any substantial change in the operation, a written notification to the Regional Administrative Agency in whose territory the orchard is located.

More detailed provisions on the notification to the regional administrative authority and the explanatory notes thereto shall be adopted by the Council Regulation. The Ministry of Agriculture and Forestry may, where appropriate, order the notification of a label other than that provided for in this Article.

§ 22
Prohibition of infection

The regulation may, for reasons of animal protection, prohibit the production of animals for production purposes.

ARTICLE 23 (22.12.2009/1477)
Fact-handling tarts

For wild mammals or birds, or their caprine animals born in their captivity, the farmed game shall be carried out in good time before the commencement or cessation of activities or activities In the event of a substantial change, a written notification to the Regional Administrative Agency in whose territory the orchard is located.

More detailed provisions on the notification to the regional administrative authority and the explanatory notes thereto shall be adopted by the Council Regulation.

§ 24 (22.12.2009/1477)
Professional or otherwise large number of clubs and hobbies

The marketing of dogs, cats and other clubs or hobbies in a professional or otherwise large measure shall be carried out in good time before the commencement or termination of the activity or, in the event of a significant change in the operation, A written declaration to the regional administrative office in whose territory the activity is pursued.

Paragraph 1 provides for the sale of animals, including the provision of animals, rental, breeding, training and training, and maintenance and management of animals and the provision of teaching in the use of animals.

More detailed provisions on the type of activity to be considered to be a professional or otherwise large measure may be adopted by a Council regulation.

More detailed provisions on the notification to the regional administrative authority and the explanatory notes thereto shall be adopted by the Council Regulation.

ARTICLE 25 (22.12.2009/1477)
Provisions concerning the operation of the notified operation and prohibition of operation

After having verified the notification referred to in Articles 21, 23 and 24, the Office may provide the operator with the necessary provisions to prevent adverse effects on animals. Where the activity does not meet the requirements laid down in this law or in accordance with it or in accordance with the requirements laid down in this Act and the operator fails to correct the deficiencies within the operational deadline, the Office may, after consulting the operator, prohibit the operation of: Exercise.

§ 26 (13.3.2003/220)
Keeping of the list

The operator shall keep an up-to-date list of the animal species and animals subject to the activities mentioned in Articles 20, 20a, 21, 23 and 24. The list shall be presented to the supervisory authorities referred to in Chapter 3 and to the animal protection supervisor. The Ministerial Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry may provide more detailed provisions on the keeping of the list and the relevant information.

§ 26a (08.04.2012)
Accounting for production animals

The owner or keeper of the production animals shall keep records of the medical treatment and the number of dead animals administered to the producing animals.

The medical treatment of farm animals kept for the purposes of food production shall be kept for a minimum period of five years and records of the number of dead animals and accounts for non-food production For a period of at least three years after the end of the year in which an animal was recorded in the accounts, for at least three years after the end of the year. When required, the accounts shall be submitted to the regional administrative authority, the municipal veterinary surgeon, the municipal health inspectorate, the police, the inspecting doctor, the border veterinary surgeon and the animal welfare officer.

More detailed provisions on accounting for dead animals may be laid down by a decree of the Council.

§ 26b (08.04.2012)
Qualification of the holder of the broiler chickens and the control of broiler chickens

Broiler keeper, who is a natural person responsible for the care of at least 500 birds, shall at least have a certificate of competence and knowledge equivalent to that established by the National Board of Education, which shall: Has provided the training organiser, which has been authorised by the Ministry of Education and Culture to provide initial vocational training or further vocational training. Broiler means a breeding ground for slaughter Gallus gallus -a bird of the species.

The owner or keeper of broiler chickens shall provide instructions and guidance to the persons involved in the management and treatment of broiler chickens for the welfare requirements of broilers.

§ 26c (08.04.2012)
Broiler plants

In addition to the provisions of the animal identification system (158/2010) Provides for the declaration of the holding of the animals and the storage of data, the owner or keeper of the broiler chickens shall inform the holder of the holding register of the parts of the building in which flocks of broiler flocks are grown ( Education department ).

The list referred to in Article 21 of the Law on the Animal Identification System shall be kept by the Education Department and shall become apparent:

(1) the number of broilers imported and the area available to them;

(2) the breed or hybrid of broilers, if known;

(3) the number of broilers killed and the causes of death of broilers found dead, if known; and

4) the number of broilers of the flock after the removal of the broilers sold or slaughtered.

Where the rearing density of broilers is more than 33 kg bodyweight per square metre, the owner or keeper of broiler chickens shall draw up a written description of the production system for broilers, which shall include technical information on buildings and their Equipment. The description shall be kept up to date and shall be presented to the Regional Administrative Agency on request. At the latest 15 days prior to the placing of the first flock in the building, the essential information on the educational frequency or the change in the rearing system used in the form of rearing and the production system shall be notified to the Agency. Any modification of the production system which may affect the welfare of broilers shall be notified without delay to the Regional Administrative Agency.

As a condition for increasing the density of education per square metre of more than 39 kg bodyweight per square metre, there is no evidence that animal welfare checks have not been carried out in the light of animal welfare checks carried out in chickens for fattening. Over a period of two years, the owner or keeper of broilers will use a good practice guide and the mortality of broilers is sufficiently low. If no inspection has been carried out in the broiler plant during the last two years, at least one inspection shall be carried out before the breeding density can be increased.

The owner or keeper of the broiler chickens shall provide the slaughterhouse with the necessary information on the location of the flock and the flock when sending broilers to slaughter.

More detailed provisions on the description of the production system of the broiler plant, the essential information on the production system, the requirements for the rearing of chickens for fattening, a good practice guide, the mortality of broilers, And the information on the flock to be delivered to the slaughterhouse by a decree of the Council of Ministers.

§ 27
Mobile trade

The practice of trade in animals is prohibited.

ARTICLE 28
Imports of animals

For animal protection reasons, the Ministry of Agriculture and Forestry may prohibit the import of animals. Import may be prohibited if animals cannot be provided with animal welfare conditions or if the animal is otherwise suffering. The Ministry of Agriculture and Forestry may also prohibit the sale and possession of animals whose importation is prohibited.

An animal imported in contravention of the prohibition referred to in paragraph 1 shall, at the expense of the owner or holder of the animal, be reimbursed or terminated, or in a manner acceptable to the Food Safety Agency. (28.4.2006/300)

The Food Safety Agency or the Agency may, at the expense of the owner or holder of the animal, order the measures referred to in paragraph 2. The adoption of the act is otherwise provided for in the (1113/1990) . (22.12.2009/1477)

§ 29 (11.4.2013)
Eligibility for animal reproduction

Bovine, porcine, ovine, caprine and equidae may be allowed to inseminate a person who has obtained a qualification for the species in question in respect of the species in question. The transfer of embryos to bovine animals and equine animals shall be carried out by a person who has completed a qualification with the skills requirements for artificial insemination and the relevant embryo collection requirements for the animal species concerned. Part of the examination.

A person who has completed a qualification with regard to the type of animal in respect of the species in question shall be allowed to inseminate the fox and the Suapps.

In the case of bovine, porcine, ovine, caprine, fox and wolf, held by the holder of the animal, the holder of the animal shall be inseminated by the holder of the animal and the person employed in his service if he has carried out a certified seed of the species in question, including: Part of the examination.

A horse-animal shall be allowed to seed a semen collection centre and a sperm at the receiving station under veterinary supervision and under the responsibility of a person who has completed training for the insemination of horses.

The decree of the Ministry of Agriculture and Forestry provides for more detailed provisions on the skills requirements for artificial insemination and embryo transfer for different animal species.

ARTICLE 30 (29.12.2006)

§ 30 has been repealed by L 29.12.2006/14 .

ARTICLE 31 (20.1.2006/63)

§ 31 has been repealed by L 20.1.2006/63 .

Chapter 2a (9.8.2013/584)

Stock of animals

ARTICLE 32 (9.8.2013/584)
General requirements for withdrawal

The animal shall be killed as quickly and painlessly as possible by a method and technique appropriate to its killing.

The animal shall only cease to have sufficient knowledge of the method of killing and killing of the animal species in question and sufficient knowledge to carry out the operation.

The person who stops the animal shall ensure that the animal is dead before it is disposed of or other measures are taken.

More detailed provisions on culling methods and killing techniques used for the killing of animals are laid down by a Council Regulation. More detailed provisions on the validity of the person stopping the animal may be issued by a decree of the Council.

§ 33 (9.8.2013/584)
Slaughter of animals

The animal shall be appropriately stunned or killed by a suitable method before the start of the bleeding, subject to Article 33b. However, an animal belonging to ratites, with the exception of ratites, may be slaughtered by cutting off the neck with a sharp sharp weapon if the owner of the animal is slaughtered outside the slaughterhouse for his own consumption in a private household. No other measures relating to slaughter shall be carried out on the animal before it is dead. Slaughter means the killing of animals intended for human consumption, with the exception of wild animals.

More detailed provisions on the slaughter of animals outside the slaughterhouse may be adopted by a Council Regulation.

§ 33a (9.8.2013/584)
Application of the closure regulation to the killing and slaughter of animals

The application of the closure Regulation to the killing, slaughter and mass education of animals kept or kept for the production of foodstuffs, wool, leather, furs or other products shall be governed by: Article 1 of the killing Regulation.

A decree of the Council of State may lay down national provisions supplementing the termination regulation with regard to:

1) the killing and slaughter of fish;

2) the slaughter of reindeer and farmed game.

§ 33b (9.8.2013/584)
For religious reasons, a special slaughter method

By way of derogation from Article 4 (4) of the termination regulation, only a special slaughter mode in which the bleeding begins at the same time as the stunning of the animal shall be permitted. However, with the exception of ratites, an animal belonging to poultry may be slaughtered by cutting off the neck with a sharp sharp weapon. For the purposes of this Article, slaughter is only permitted in the slaughterhouse in the presence of a doctor.

More detailed provisions for the slaughter referred to in paragraph 1 shall be adopted by the Council Regulation.

Article 33c (9.8.2013/584)
Notification of the activities related to killing animals

The operator who carries out the killing of animals or the owner or holder of the animals that stops large quantities of animals at a time on a regular basis shall be in good time before the commencement or termination or operation: In the event of a substantial change, a written declaration shall be made to the Regional Administrative Agency in whose territory the activity is principally engaged. The obligation to notify does not apply to the killing of animals intended for human consumption.

The notification of the killing of fur animals, as referred to in Article 7 (3) of the Final Regulation, shall be made to the Regional Administrative Agency in whose territory the activity is principally engaged.

More detailed provisions on notifications to the Regional Administrative Board may be adopted by a Council Regulation.

Article 33d (9.8.2013/584)
Animal mass education

Article 18 of the Final Regulation lays down specific requirements for the general education of animals covered by the Regulation.

The Regional Administrative Agency, the municipal veterinarian, the check-in physician and the border veterinarian are the authorities drawing up the action plan referred to in Article 18 (1) of the closure Regulation and the action plan referred to in paragraph 2, and Authorities to ensure animal welfare.

The Food Safety Agency and the Agency shall be the authorities referred to in Article 18 (3) of the closure Regulation which may grant derogations from the provisions of the killing Regulation.

The Agency shall be the authority referred to in Article 18 (4) of the closure Regulation, which shall forward to the Commission a report on public education measures for the preceding year and make it publicly accessible via the Internet.

More detailed provisions on the role of the various authorities in public education and the procedures to be followed for animal husbandry can be adopted by a Council regulation.

Article 33e (9.8.2013/584)
End of the animal in case of emergency

In an emergency, in order to prevent the prolonged suffering of the animal, and if the killing methods referred to in Article 32 cannot be used or if an animal is not caught, it may also be terminated by other means, however, so that the animal is not caused Unnecessary suffering.

Article 33f (9.8.2013/584)
The organiser of training provided for in the Final Regulation

Training, which includes the eligibility required by the termination regulation, may provide the training organiser:

(1) which has concluded an agreement with the National Board of Education appointed by the National Board of Education for an examination containing the certificate of competence required by the end of the certificate; or

(2) to which the Ministry of Education and Culture has granted the authorisation to provide initial vocational training or further vocational training to a degree which includes the certificate of competence required by the end of the certificate.

Chapter 3

Authorities

§ 34 (9.8.2013/584)
Ministry of Agriculture and Forestry

The Ministry of Agriculture and Forestry directs and supervises the implementation and enforcement of this law and of the provisions adopted pursuant to it and the end of the regulation.

§ 34a (9.8.2013/584)
Food Safety Agency

The Authority shall direct and supervise the implementation and enforcement of this law and of the provisions adopted pursuant to this Act and the end of the Regulation.

The Agency shall be the authority referred to in Article 13 (3) of the killing Regulation, which shall assess the guides to good practice, and the authority referred to in paragraph 4, which may develop and publish a good practice guides, and 22 The authority referred to in point (e) of paragraph 1 of this Article, which may require changes to the instructions for use of equipment for restraining and stunning.

ARTICLE 35 (9.8.2013/584)
Regional Administrative Agency

The Regional Administrative Agency shall ensure the implementation and enforcement of this law and of the provisions adopted pursuant to it and of the ending Regulation within its territory.

The Regional Administrative Agency shall be the authority issuing the certificate of competence referred to in Article 21 (1) (b) and the authority issuing the certificate referred to in Article 21 (5).

The Regional Administrative Agency shall be the authority referred to in Article 22 (1) (c) of the termination Regulation, which may suspend or revoke the certificate of competence in accordance with the closure Regulation.

§ 36 (9.8.2013/584)
Local authorities

The municipal veterinarian, the municipal health surveillance authority and the police shall monitor compliance with this law and the provisions adopted pursuant thereto, as well as the closure regulation in the municipality's territory.

ARTICLE 37 (9.8.2013/584)
Inspection doctor, meat inspector and border veterinarian

The examiner and the meat inspector shall monitor compliance with this law and the provisions and regulations adopted pursuant to this Act and the killing (2006) In an approved slaughterhouse and in the slaughterhouse.

The check-in physician shall be the authority issuing the provisional certificates referred to in Article 21 (5) of the killing Regulation.

The border veterinarian shall supervise compliance with this law and the provisions and regulations adopted pursuant thereto, as well as the ending Regulation in the area of border crossing, exit and veterinary border inspection post.

ARTICLE 38 (22.12.2009/1477)
Animal welfare officer

The Office of the Regional Administrative Board may, under any conditions, grant the right to carry out checks referred to in Article 39, as guardian of the law, to the person who, through training or practical experience, has obtained a sufficient degree of familiarity with the inspected Animal species and the animal protection requirements for its holder, and which has carried out a training course for animal welfare checks organised by the Agency for the inspection of animals. The right of inspection may, according to the competence of the animal welfare supervisor, concern either one or more species of animals. The animal protection supervisor has no right to carry out an inspection in the home zone.

The animal protection supervisor shall be responsible for the damage caused by the inspection, in accordance with the law on compensation (1999) And shall be insured against any damage resulting from the inspections. When carrying out an inspection in accordance with this law, the animal protection supervisor shall be subject to the provisions of criminal law.

The Regional Administrative Agency may revoke the law which it has granted if the animal protection supervisor fails to comply with the conditions laid down by the Regional Administrative Board or otherwise materially infringes its inspection obligations. The right may also be withdrawn for other reasons.

Chapter 4

Control

ARTICLE 39 (22.12.2009/1477)
Inspection

Where there is reason to suspect that the animal is being treated, treated or used in contravention of this law, or in accordance with the provisions or regulations adopted pursuant to it, or in contravention of the provisions of the Rules of Procedure, the Regional Administrative Agency, the Local Veterinary Office, the municipal health protection The holder, the police and the animal protection supervisor shall have the right to carry out the inspection. (9.8.2013/584)

In the absence of any doubt, the Regional Administrative Agency, the Municipal Authority, the Public Health Inspectorate, the police and the animal protection supervisor shall have the right to carry out the inspection at the circus, the zoo, the permanent and rotating At the animal exhibition, the animal contests, the events referred to in Article 16 (4), and the show and exhibition in which the animals are present and where the activities referred to in Articles 21, 23 or 24 or Article 33c (1) are carried out, Shall be required for the purposes of the notification. Without any doubt, the doctor and the meat inspector shall have the right to carry out an inspection in all living conditions in the slaughterhouse or the slaughterhouse. (9.8.2013/584)

The examiner shall have the right to enter the premises where the animal is kept and to take the samples necessary for the inspection. The inspection may check the animal, its place of origin and the food, drink, equipment and equipment intended for the animal. The list referred to in Article 26 may also be checked, the accounting records referred to in Article 26a and the documents required by the closure regulation. (9.8.2013/584)

In the case of domestic peace, the inspection referred to in this paragraph may be carried out and the sample taken only by the authority and the inspection shall be carried out and the sample taken only if it is necessary for the purposes of the examination of the facts to be carried out, and Grounds for suspecting that the owner or holder of the animal is guilty of a criminal offence under this law. Within the limits of its right of inspection, the animal protection supervisor may, where appropriate, assist the Authority in carrying out an inspection of the domestic peace.

ARTICLE 40
Negotiation

The examiner shall seek advice from the owner or holder of the animal to promote the animal's welfare and to contribute to the correction of the minor animal welfare deficiencies that have occurred during the inspection.

The check-in physician shall provide the advice referred to in paragraph 1 to the slaughterhouse or place of slaughter for the person responsible for the birth of the defects.

ARTICLE 41 (9.8.2013/584)
Notices

If the inspection of the animal welfare officer finds that there has been a breach of this law or of any provision or regulation adopted pursuant to it, he or she shall inform the local authority, the municipality, the municipality of To the holder of the health surveillance authority or to the police who, where appropriate, shall take the measures referred to in Articles 42 to 44.

If the check-in doctor suspects that this law, or any provisions adopted pursuant thereto, or the termination regulation, have been infringed in the meat holding unit supplying the animals for slaughter, he or she shall inform the Regional Administrative Agency thereof, In whose territory the livestock unit is located.

Article 41a (08.04.2012)
Evaluation of broiler welfare

The check-in physician shall ensure that the information on broilers arrived at the slaughterhouse and the number of broilers who have been killed in the slaughterhouse are recorded in the slaughterhouse.

The effect of the length of the broiler conditions or other similar factors on the welfare of broiler chickens is assessed on the basis of the flock mortality and the flock NSAIDs assessment for the flock ( The well-being of broiler chickens ).

If the welfare assessment of the broiler chickens shows a deterioration in the welfare of broiler chickens, the check-in doctor shall inform the owner or keeper of the broilers and the regional administrative office in whose territory The livestock unit is located. These must take appropriate measures.

More detailed provisions on the well-being of broiler chickens and their impact on the density of broilers and the assessment of the welfare of broiler chickens and the assessment of the welfare of broiler chickens are laid down by the Government Decree.

ARTICLE 42 (9.8.2013/584)
Prohibitions and orders

The Regional Administrative Agency, the municipal veterinarian, the administrator of the municipal health surveillance authority, the check-in doctor, the border veterinarian or the police may prohibit the violation of this law or of any provision or provision adopted pursuant to it; or The termination regulation, the continuation or repetition of a procedure contrary to the law or of any provisions adopted pursuant to it, or of an end-of-life Regulation, or by a sufficient time limit for the quality of this matter to fulfil its obligations.

The Authority's measures are also laid down in Article 5 of Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption, Article 54 of Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules, and Article 22 of the termination regulation.

In addition to the provisions of paragraphs 1 and 2, the Regional Administrative Agency may impose corrective measures necessary for the welfare of broiler chickens for the welfare of broilers if the welfare of chickens for fattening Describe the deterioration in the welfare of broiler chickens. If the well-being of the broiler chickens show that the welfare of the chickens for fattening is reduced immediately in the next three flocks at least twice or if the owner or keeper of broilers is found to have broken this The law or regulation adopted pursuant to it may impose a reduction in the density of chickens for fattening. If the rearing density of broiler chickens has been ordered to be reduced, the Regional Administration Office shall inform the doctor of the inspection.

ARTICLE 43 (22.12.2009/1477)
Periodic penalty payment and threat of commission

The Regional Administrative Agency may, on its own initiative or at the request of the municipal veterinarian, the administrator responsible for the health surveillance of the municipality, or at the request of a doctor or police officer, step up the prohibition or penalty imposed pursuant to Article 42, or penalty, The absence of any action to be taken at the expense of the defaulter.

The penalty payment and the threat of commissioning are otherwise provided for in the victim's law.

ARTICLE 44 (22.12.2009/1477)
Emergency measures

By way of derogation from Article 42, where animal welfare reasons are required, the regional management agency, the municipal veterinarian, the administrator of the municipal health surveillance authority, the border veterinarian or the police may, by way of derogation from Article 42, take immediate action. The welfare of the animal. For this purpose, an animal may be treated for treatment elsewhere or for a nurse or for feed or other substances strictly necessary for the welfare of the animal, or, where it is not possible or appropriate, an animal may be terminated or To be sent to slaughter or to sell at auction or a fair price otherwise.

ARTICLE 45
Consultation

Before taking a decision as referred to in Articles 42 and 43, the owner or holder of the animal shall be given an opportunity to be heard. Before taking the measures referred to in Article 44, the owner or holder of an animal shall be given an opportunity to be heard only if they are available without delay. The decision shall be notified to the owner or holder of the animal.

ARTICLE 46
Halting and disposal

The Regional Administrative Agency, the Municipal Veterinary Officer, the Public Health Inspectorate, the Inspectorate-General and the police have the right to take over the device, instrument or substance referred to in Article 12. The consultation of the owner or holder of the device, instrument or substance prior to the decision to take take-over and the notification of the decision shall be valid accordingly, as provided for in Article 45. (22.12.2009/1477)

If any other supervisory authority within the meaning of this law other than the police has taken over the period referred to in paragraph 1, the device, instrument or substance shall immediately be supplied to the police.

An officer entitled to arrest may be certified to dispose of or dispose of a device, instrument or substance referred to in Article 12 which may be confiscated if it is likely that the device, instrument or substance is to be condemned to the State Confiscation and has no significant value.

§ 47 (12/01/843)
Rear pit

The seizure of the animal and the device, instrument and substance referred to in Article 12 shall be valid for the purposes of the (2006) Provides. Notwithstanding the provisions of Article 13 of Chapter 7 of the Rules of Procedure on the retention of the property of the seizure, the seized animal shall immediately cease, sell or otherwise dispose of the seized animal if its value is low or where it is not possible to arrange it; or Appropriate.

ARTICLE 48
Studies and studies

The Food Safety Agency and the Agency may, in order to monitor compliance with this law and the provisions adopted pursuant to it, or to comply with an international agreement which is binding on Finland, or to comply with the obligations of As required by Union legislation, the official veterinarians are required to carry out surveys and studies in animal holdings where animals are kept for the purposes of the business, as well as in slaughterhouses and reindeer herding. (9.8.2013/584)

The operator of the survey or investigation shall be entitled to access to the premises in which the animals are kept, and to the stock and other premises associated with the animal husbandry. The owner and holder of the animal holding unit, as well as the slaughterhouse or owner of the place of slaughter or the holder of the slaughter place, shall be obliged to assist the carrying out of the investigation or investigation and, where appropriate, to provide written information in writing.

Paragraphs 1 and 2 provide for the right of vets to have access to an animal holding unit, a slaughterhouse or a place of slaughter, including foreign inspectors, in accordance with an international agreement which is binding on Finland, or In accordance with Community law. (29.12.2006)

The Agency shall have the right to be present in the course of carrying out the studies and studies referred to in this paragraph and to monitor and monitor the conduct of the investigations. (08.04.2012)

ARTICLE 49 (29.12.2006)
Execution of inspections, surveys and studies

Inspections, surveys and studies referred to in this Act shall be carried out in such a way that they do not cause unnecessary harm to the animals, to the owner or holder of the animal holding unit or to the activities of the livestock unit.

§ 50
Official assistance

Where appropriate, the police shall provide administrative assistance to the supervisory authorities and to the animal protection supervisor under the supervision of this law and of the provisions and regulations adopted pursuant thereto, as well as the closure Regulation, if they are prevented from carrying out their supervisory duties and The removal of an obstacle requires the exercise of police powers. (9.8.2013/584)

In addition, the Customs, at the request of the border veterinarian, shall be obliged to provide official assistance to the border veterinary surgeon in carrying out his duties under this Act and the provisions and regulations adopted pursuant thereto. (9.8.2013/584)

Where appropriate, the municipal veterinarian shall provide assistance to the police department in the implementation of the penalty for the loss of the animal. (14/01/2012)

Chapter 5

Appeals appeal

ARTICLE 51 (22.12.2009/1477)
Appeals

An appeal shall be lodged by the Food Safety Agency, the Regional Administrative Agency, the municipal veterinarian, the official veterinarian, the border veterinarian, the border veterinarian and the police under this law to appeal: Administrative law, as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides.

Appeals under this law shall be treated as a matter of urgency.

ARTICLE 52 (2.9.2005/710)
Implementation

A decision pursuant to Articles 28, 42 to 44 and 46 of this Law may provide that, in spite of the appeal, the decision must be complied with, unless the appeal authority decides otherwise. Only in the main proceedings, the decision of the administrative court which prohibits or suspended the enforcement of a decision under appeal shall be subject to appeal to the Supreme Administrative Court.

Chapter 6

Penalties

ARTICLE 53 (14/01/2012)
Provisions referring to penalties

The punishment for the crime of animal welfare is laid down in criminal law (39/1889) Articles 14, 14a and 15.

ARTICLE 54 (9.8.2013/584)
Animal protection offence

Every intention or carelessness

(1) treats the animal in accordance with Articles 3 to 6, 8, 32 or 33, Article 33a (2), Article 33b or Article 33d (5), or the provisions or provisions adopted pursuant thereto, or in violation of Articles 3, 4 or 15 of the killing Regulation or Annex III;

(2) use an instrument, device or substance referred to in Article 12 which is prohibited;

(3) perform contrary to the measure referred to in Articles 7 or 9 to 11;

(4) importing or attempting to import in contravention of the prohibition laid down in Article 28 of the animal

Shall be condemned if the action is not Chapter 17 of the criminal code (14), Article 14a or Article 15, punishable by or otherwise provided for by law; On the offence of animal welfare Fine.

The offence of animal welfare is also condemned by the person who intentionally or negligently

(1) in breach of the prohibition laid down in Article 7 (3), Article 13 (1), Article 16 (3) or Articles 18, 22, 25 or 27 of Article 12, or the prohibition laid down in Articles 18, 22, 25 or 27,

(2) is in breach of the ban on animal husbandry or acting as an intermediary in order to circumvent the ban on animals;

(3) fails to comply with Article 13 (2), Article 14, Article 16 (1), Article 17, Article 17, Article 20 (2), Article 20a (2), Article 21 (2) or (3), Articles 23, 24, 26 or 26a, Article 26c (1), (3) or (5), (3), (3), (5), (3) or (5), Article 33c or Article 64 The obligation imposed by the provisions,

(4) fails to comply with the obligation referred to in Article 5 (1) or (2) of the killing Regulation;

(5) fails to draw up a code of conduct as referred to in Article 6 of the closure Regulation;

(6) fails to comply with the notification requirement for the killing of fur animals as referred to in Article 7 (3) of the killing Regulation or to cease fur animals without the presence and immediate control of the person referred to in Article 7 (3) of the killing Regulation;

(7) sells, contrary to Article 8 of the killing Regulation, an instrument for the restraining or stunning of animals without an appropriate instruction manual;

(8) fails to comply with the obligation to limit movement and stunning equipment as referred to in Article 9 of the Finishing Regulation,

(9) fails to provide the information referred to in Article 14 (2) of the closure Regulation;

(10) fails to comply with the control procedure referred to in Article 16 of the termination regulation;

(11) fails to designate the person responsible for the welfare of the animals referred to in Article 17 (1) of the killing Regulation to the slaughterhouse; or

(12) fails to comply with the accounting measures referred to in Article 17 (5) of the killing Regulation in order to improve animal welfare.

ARTICLE 55 (14/01/2012)
Animal-holding ban

The ban on the maintenance of animals Article 23 of Chapter 17 of the Penal Code .

Where a person has been subject to a prohibition on animals, or the Court of Appeal shall prohibit the enforcement of the prohibition imposed on the person, the court shall inform the Centre of Justice. The Court of Justice's obligation to report, by means of an indication of a solution to the system of decisions and decisions of the national judicial system, or by providing information to the Legal Register Centre, where appropriate, By decree of the Ministry of Justice. The adoption of labelling and the provision of information shall be governed by the law of the national judicial system (192/2010) And is provided for.

ARTICLE 56 (21.5.1999)

Article 56 has been repealed by L 21.5.1999/662 .

ARTICLE 57 (14/01/2012)
Loss penalty

The penalty for the loss of protection of animal welfare Article 23a of Chapter 17 of the Penal Code .

Chapter 7

Outstanding provisions

ARTICLE 58
Costs

The costs of the measures referred to in Articles 42 and 44 shall be carried out by the owner or holder of the animal. Where the animal has been sold or delivered for slaughter or other income from the animal, the costs shall be deducted from the trade price of the animal or any other result obtained from the animal and the residue shall be delivered to the owner or holder of the animal.

The costs of the measures referred to in Article 44 may, for specific reasons, be paid in advance by the State budget for veterinary assistance. The owner or holder of the animal shall be responsible for the final completion of the costs as provided for in paragraph 1. (28.4.2006/300)

Costs may be collected without judgment and decision in the order in which the levying of taxes and charges is laid down. If the costs are not recovered, they will be replaced by State resources.

ARTICLE 59 (16/10/2009)
Compensation for the municipality

The inspection carried out by the municipal veterinarian pursuant to Article 39 and the review or investigation carried out by the municipality pursuant to Article 48 shall be governed by the veterinary provisions (765/2009) in Article 23 .

ARTICLE 60 (29.12.2006)

§ 60 has been repealed by L 29.12.2006/14 .

ARTICLE 61
Damage compensation

In order to monitor compliance with the provisions and regulations adopted pursuant to this Act, or the provisions adopted pursuant thereto, and the provisions adopted pursuant to this Regulation and the end-of-the-end Regulation, the State responsible for health surveillance of the municipal veterinary and municipal authorities shall be responsible for: Law for damages (1999) The liability of the public body is laid down. (9.8.2013/584)

The right of the State to recover the amount of compensation paid by the local doctor and the municipal health service to the person affected by the health protection of the municipality is respected, where applicable, in respect of the regression entitlement of the employer of the employer of the employer Of the Directive.

Paragraphs 1 and 2 shall also apply to the compensation and compensation of any damage caused by a veterinarian designated by the Food Safety Agency or the Office of the Regional Administrative Agency in accordance with this Law. Recovery. (22.12.2009/1477)

§ 62 (21.5.1999)
Disclosure of confidential information

Without prejudice to the obligation of professional secrecy laid down in the law on public access to public authorities, neither the law nor the provisions adopted pursuant to it, or the report or investigation referred to in Article 48, shall be subject to compliance with this law. When carrying out the information obtained from a private or Community financial position, business or professional secret or private personal circumstances,

(1) the supervisory authorities for the performance of their duties under this Act;

(2) prosecuting, police and customs authorities to investigate the crime;

3) to foreign institutions and inspectors subject to a binding international agreement or the European Community legal order, subject to such an agreement or legal order.

ARTICLE 63 (9.8.2013/584)
Notification obligation

Where there is reason to suspect that there has been a breach of this law or of any provisions or regulations adopted pursuant to this law, the supervisory authority referred to in this Act shall immediately notify the police.

ARTICLE 64 (9.8.2013/584)
Surveillance obligation

Children's guardians and other persons with a child under their control of 15 years younger shall ensure that the child does not treat the animals in contravention of this law or the provisions or provisions adopted pursuant to it.

ARTICLE 65
More detailed provisions

More detailed provisions on the implementation of this law shall be adopted by the Regulation.

Chapter 8

Entry and transitional provisions

ARTICLE 66
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 July 1996.

This law repeals the animal protection law of 27 January 1971. (91/71) Regulation of 10 May 1968 on the movement of domestic animals, with subsequent amendments, (280/68) With its subsequent modifications.

Regulation of 20 December 1985 on laboratory animals under Article 9 (1) and Article 11 (2) of the repealed Law (10,16) Remains in force.

Pending the entry into force of this Act, cases pending before the entry into force of this Act shall be dealt with in accordance with the provisions in force.

Before the entry into force of the law, measures may be taken to implement it.

§ 67
Transitional provisions

Any activity referred to in Article 21 (2), Article 23 (1) or Article 24 (1) shall, within one year of the entry into force of this Act, be notified to the provincial government within one year of the entry into force of the law.

Within six months of the entry into force of this Act, the operator who, at the time of entry into force of this Act, shall transport animals for the purpose of obtaining income, shall apply for the authorisation referred to in Article 30.

The municipality shall arrange for the holding of the care of the animals referred to in Article 15 (1) within two years from the entry into force of the law.

THEY 36/95 , MmVM 10/95, EV 7/96

Entry into force and application of amending acts:

20.12.1996/1:

This Act shall enter into force on 1 January 1997.

THEY 187/1996 , MmVM 17/1996, EV 208/1996 Council Directive 90 /675/EEC; OJ L 373, 31.12.1990, p. 1, Council Directive 91 /496/eec; OJ L 268, 24.9.1991, p. 56, Council Directive 85 /73/EEC; OJ L 32, 5.2.1985, p. 14, Council Directive 93 /118/eec, OJ L 340, 31.12.1993, p. 15, Council Directive 94 /64/EC; OJ L 368, 31.12.1994, p. 8, Council Directive 95 /24/EC; OJ L 243, 11.10.1995, p. 14, Council Directive 95 /52/EC; OJ L 265, 8.11.1995, p. 16, Council Directive 96 /43/EC; OJ L 162, 1.7.1996, p. 30

24.7.1998/5941:

This Act shall enter into force on 1 January 1999.

THEY 6/1997 , 117/1997 , LaVM 3/1998, SuVM 2/1998, EV 60/1998

21.5.1999/662:

This Act shall enter into force on 1 December 1999.

30/1998 , Case 31/1998, EV 303/1998

26.10.2001:

This Act shall enter into force on 1 January 2002.

THEY 80/2000 , LaVM 14/2001, EV 94/2001

13.3.2003/2:

This Act shall enter into force on 31 March 2003.

By 30 September 2003, an establishment at the time of entry into force of this Act, which fulfils the definition of a zoo referred to in Article 20 (1), shall organise its activities in such a way as to provide the public with information on the species present and Their natural living conditions. In addition, for the purpose of the revision of the permit conditions, such an institution shall, by 30 September 2003, notify the Government of the issuing authority of the conservation and biological protection of wild fauna and flora referred to in Article 20 (3). The preservation of diversity by the institution to which the institution is to participate. By the end of 2003, the provincial government will review the permits for zoos and permanent animal exhibitions to comply with this law.

At the time of entry into force of this Act, the establishment of an egg production plant within the meaning of Article 26a (1) shall indicate the information referred to in Article 26a (2) to be entered in the channel register by 30 April 2003. By the deadline referred to above, the issuing establishment shall be registered by 31 May 2003. From 1 June 2003, eggs intended for human consumption shall not be produced for placing on the market in a production facility not registered in the register.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 209/2002 , MmVM 15/2002, EV 273/2002, Council Directive 1999 /74/EC (31999L0074); OJ L 203, 3.8.1999, p. 53, Council Directive 1999 /22/EC (31999L0022); OJ L 94, 9.4.1999, p. 24, Commission Directive 2002 /4/EC (32002L0004); OJ L 30, 31.1.2002, p. 44

2.9.2005:

This Act shall enter into force on 1 October 2005.

The decision of the Administrative Authority issued before the entry into force of this Act shall be subject to the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 112/2004 , THEY 5/2005 , HaVM 13/2005, EV 91/2005

20.1.2006:

This Act shall enter into force on 1 August 2006.

THEY 32/2005 , MmVM 8/2005, EV 193/2005

28.4.2006/300:

This Act shall enter into force on 1 May 2006.

The Board of Directors shall ensure that the inspection rights of animal protection inspectors are equivalent to those of Article 38. However, the person to whom the entry into force of this law has been granted the right referred to in Article 38 (1) shall not be required to carry out a veterinary control training course.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 203/2005 , MmVM 2/2006, EV 31/2006

29.12.2006/1430:

This Act shall enter into force on 5 January 2007.

THEY 160/2006 , MmVM 11/2006, EV 185/2006, Council Regulation (EC) No 1255/1997 (31997R1255); OJ No 174, 2.7.1997, p. 1, Council Regulation (EC) No 1/2005 (32005R0001); OJ L 3, 5.1.2005, p. 1

16.10.2009:

This Act shall enter into force on 1 November 2009.

THEY 81/2009 , MmVM 7/2009, EV 116/2009

22.12.2009/1477:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

9.4.2010/23:

THEY 188/2009 , MmVM 1/2010, EV 16/2010

14.5.2010/387

This Act shall enter into force on 1 December 2010.

THEY 102/2009 , LaVM 2/2010, EV 21/2010

14.1.2011/15:

This Act shall enter into force on 1 March 2011.

THEY 97/2010 , LaVM 18/2010, EV 170/2010

8.4.2011/321:

This Act shall enter into force on 1 May 2011.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

A person who, by 30 June 2010, has at least three years' practical experience in the management of broilers shall not be subject to the training referred to in Article 26b. Such a person shall apply for a certificate of equivalence of training from the regional administrative authority within one year from the entry into force of this Act. The application shall be accompanied by a description of the practical experience required for the issue of the certificate.

At the time of entry into force of this Act, the notification referred to in Article 26c (1) shall be submitted no later than 15 days before the next possible flock to the breeder.

The production system referred to in Article 26c (3) shall be drawn up within one month of the production system referred to in Article 26c (3) at the time of entry into force of this Act, in respect of the production system referred to in Article 26c (3) Entry into force.

At the time of entry into force of this Act, at the time of entry into force of this Act, a maximum of 42 kg of live weight per square metre of rearing in broiler plants may be used at the time of entry into force of the law, provided that the owner or keeper of the breeder Is the production contract with the slaughterhouse and the broilers are subject to the conditions of the quality system required by the slaughterhouse.

At the time of entry into force of this Act, a declaration referred to in Article 26c (3) shall be notified and submitted to the regional administrative authority for a period of one month, as referred to in Article 26c (3). After the entry into force of this Act. The notification shall be accompanied, where appropriate, by an explanation of the production and quality system.

THEY 296/2010 , MmVM 33/2010, EV 341/2010 Council Directive 2007 /43/EC (32007L0043); OJ L 182, 12.7.2007, p. 19, Council Directive 98 /58/EC (31998L 0058); OJ L 221, 8.8.1998, p. 23, Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council (32004R0882); OJ L 165, 30.4.2004, p. 1

ON 22.7.2011/843:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 222/2010 , LaVM 44/2010 EV 374/2010

28.6.2013/498:

This Act shall enter into force on 1 August 2013.

THEY 150/2012 , MmVM 2/2013, EV 52/2013, European Parliament and Council Directive 2010 /63/EU (32010L0063); OJ L 276, 20.10.2010, p. 33

9.8.2013/584:

This Act shall enter into force on 1 September 2013.

The operator who, at the time of entry into force of this Act, carries out the killing of animals or the killing of animals within the meaning of Article 33c (1), shall notify the regional administrative authority thereof within three months of Entry into force.

During the transitional period referred to in Article 29 (2) of the Final Regulation, the information required for the certificate of competence may also be shown by a written test in the context of reindeer separation.

THEY 35/2013 , MmVM 5/2013, EV 80/2013 Council Regulation (EC) No 1099/2009 (32009R1099); OJ L 303, 18.11.2009, p. 1

11.4.2014/3:

This Act shall enter into force on 1 May 2014.

At the time of entry into force of this Act, a valid zootechnical (794/1993) Or horse-economy law (796/1993) In accordance with the authorisation granted after the entry into force of this Act, the authorisation to increase the animal's artificial reproduction shall continue to be authorised.

THEY 167/2013 , MmVM 4/2014, EV 19/2014