The Law Of Children's Home Care And Private Care Support

Original Language Title: Laki lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/finland/646146/laki-lasten-kotihoidon-ja-yksityisen-hoidon-tuesta.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Get a Day Pass for only USD$49.99.
In accordance with the decision of Parliament provides for the scope of the law: section 1 of this Act provides for the right of children's day care Act (36/73) section 1 (2) or (3) of the child care referred to in the site to an alternative executable to financial support.

section 2 Definitions for the purposes of this law: 1) to the family based on the living parents or other carers, as well as based on a parent or guardian in marriage or the marriage under the circumstances, the person living with their children in alaikäisine 2) the producer of a children's day care treatment, article 28 of the Act on the notification referred to in paragraph 1, that has made the private person or entity who, for remuneration, carries out the activities of the day care of children, or with a parent or eligible for the guardian's children's day care under a contract of employment the person that has made the However, members of the same household, not 3) children's home care with the support of the child for a parent or other guardian executable support, which may include care money and the care of the children, with the support of the private management of the additional 4) child care by a parent or guardian to the producer-side support, which may include care money and the care supplement.

section 3 (30.12.2013/1225) treatment in this law shall be subject to the aid referred to in is that the child's parents or other guardians do not select the children's day care act under section 11 (a) in accordance with the day care places and that the child actually lives in Finland.
In support of the law referred to in the home health care treatment and care allowance are entitled to an earlier or the person having custody of a child, which is also a of the Aliens Act (301/2004) in article 78 (1) or (2) or (3) of 1, 2, 5 or 7 in accordance with the law. In addition, the parent or the person having custody is to be in work, official, or other employment and authorization to work in Finland for a minimum of six months. Care money and the care allowance is also entitled to a child, that parent or guardian is registered as unemployed with the employment for at least six months of the end of the employment relationship.
The actual child in Finland, housing shall be assimilated to situations in which the child does not reside in Finland, but the child is entitled to the aid referred to in this law means of treatment and care the home care allowance of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems Regulation (EC) No 1782/2003 on the basis of Regulation (EC) No 883/2004. The right to home care support is, however, only if the child is under three years old or less than three years of age if the child belongs to the same family identified and, at the same time, in the manner of treatment means the treatment of the child.
Notwithstanding the provisions of paragraph 3, the adoptive parents are entitled to a children's home, until the health insurance (12/2004) of Chapter 9 of the parental allowance provided for in article 12 of the beginning is the first payment date, including the first two years. To the above right of the adoptive parent's home health care support, however, is not the adoption of the law (22/2012) within the meaning of article 8 (2) of the adoption applicant. Adoption of the law in the case referred to in subparagraph (1) of section 39 adoptiossa assistance is conditional on the adoption, the applicant has been granted the authorization referred to in the said law. According to article 44 of the law of adoption for adoption for adoption for adoption the applicant's application for authorisation shall be granted by the Board.
If the child does not take part, in accordance with the perusopetuslain (628/1998), for the purposes of subparagraph (1) of the pre-school education, organized by the day care on choosing the child participates in the one year period immediately prior to the oppivelvollisena basic education to joining the municipal osapäivähoitoon.

section 4 of the Treatment Money Management money shall be paid to the family of each of the entitlement, under article 3 of the children.
Home care support for care of a child under the family been one is 314.28 euros and 94.09 euros for each of the following below been children and each of the other child 60.46 EUR per calendar month. Concerning the adoption of children in the care of more than been aid money will be paid, however, as been under. (30.12.2013/1225)
Private treatment for each child of the family care of the aid is EUR 160.00 per calendar month. (28 November 2008/763)
Notwithstanding the provisions of paragraph 3, the management of the aid money in a private treatment, however, is 58.87 Euro per calendar month, if the child is attending, as referred to in article 3, the day care or pre-school education in accordance with perusopetuslain or if the child perusopetuslain 25, subsection 2, or in accordance with article 27 of the basic education Act, section 25 of the start year of the past, laid down in paragraph 1. (1 November 2002/882)
Home health care aid with the treatment of cash shall be paid for the period during which the family has the right to have health insurance (12/2004) divided into special maternity or parental allowance, maternity or paternity leave or partial parental allowance money health insurance Chapter 9, in accordance with article 7 of the maternity and parental allowance during the period of paternity leave to be held outside of the money, but only in respect of the children in the care of the family money at any given time the total of the money paid to the home care treatment and health insurance in accordance with the above, the difference between the benefit of Chapter 11. If the family does not have the right divided into special maternity, maternity or parental benefit or partial parental benefit shall be paid in cash to the home care care health insurance until the end of the time limit referred to above, in accordance with the family in the care of the children in respect of paid home health care aid money in treatment and health insurance 11 to 7 or 11, the minimum number of the difference referred to in the article. (21.12.2012 read/904)
Health Insurance Act divided into special maternity or maternity leave referred to in the beginning of the financial year, when deciding on family, as identified in accordance with the laws of the child's health insurance vanhempainpäivärahaan home health care support for care of the money, the family shall be considered to be vanhempainpäivärahakauden to the end of the three-year-old home-care support under the authorization for the child. (22 December 2006/1343) section 5 of the Treatment for the home care treatment more shall be paid to the family of one of the home care aid concerning the child care money. The treatment for the full amount of the premium is EUR 168.19 per calendar month. (16 June 2000/562)
Private care treatment more shall be paid to the family of each child. The treatment for the full amount of the premium is EUR 134.55 per child per calendar month. (22 December 2006/1256)
Care allowance shall be paid in full, if your family monthly income does not exceed the size of any of the income of the family. Cross-border income income to reduce the amount of treatment depending on the size of the family määräytyvällä full of the supplement at a percentage of the income limit. The size of the family is taken into account when determining the income limit for a family of children up to two, which will also be a children's day care Act 11 (a) within the right of option provided for in article.

The Income limits for the deduction-person € per month rate 9.4 4 1 700 2 1 160 11.5 3 1 430 7.9 section 4 (4) in the case referred to in the additional private care management, however, is half of what the treatment of the amount of the supplement that would otherwise be. (23 December 1999/1291) section 6 of the Medical determination of the supplement therapy increases the revenue of the family is taken into account when determining what the social and health care to customer (734/92) provides in article 10 (a).
If the home care treatment more will be paid in accordance with the laws of the divided into special maternity health insurance, maternity or parental allowance, parental allowance or partial health insurance Chapter 9, in accordance with the first subparagraph of article 7 of the maternity and parental allowance during the period of paternity leave to be held outside of the money, take the above benefits as income into account only that part which exceeds the total of the funds in their home care management, on which the family each time. (21.12.2012 read/904)
Deciding the family other than the health insurance benefit entitlement of the child care Board is added in, the section 4 (6).
4 this article is repealed by L:lla on November 19, 2004/985.

6 (a) in the section (on November 19, 2004/985) on the review of the Care for the care allowance is revised, the revision of the management after the start of the premium or the previous year (annual review).
In addition to what is provided for in paragraph 1, treatment review: 1) if the treatment I would add affect family income have risen by at least 10%;
2) If you care to add affect family income has fallen and has been the subject of a reliable statement;
3) if the number of persons belonging to the family changes; or 4) If you care to check the premium is due.
The treatment shall be increased by not more than six months of income to add retroactive change.

section 7 (16 June 2000/572), in some cases, the private support for the management of Children notwithstanding, what the amount of the aid to the private management of the above, support is always a maximum return for the child's parent or other guardian of the treatment and care of the producer agreed.

the implementation of this law in accordance with article 8 of the tasks handled by the social insurance institution of Finland. Unless otherwise provided for in this Act, this Act shall apply mutatis mutandis, subject to what is in the law on sickness insurance, maternity, paternity, and its reflection on the implementation of the Statute.

section 9 of this Act on the basis of the financial Base of the aid paid to the costs of the social insurance institution of Finland, with the exception of section 3 (2) and (3) the costs of the aid paid to the producer, pursuant to which the State shall compensate for the social insurance institution of Finland. (30.12.2013/1225)

The cost of the compensation payable by the States of each month on the basis of their support for the legitimate right of the parents or other guardians, whose hometown in the Act (201/94) for the home team on the first day of the month, this is. If eligible for study, work or for similar reasons, is staying in the country other than their home base in his or her home Board according to article 3 of the law, therefore, is for him to be paid the cost to be paid by the future of the base, however, the compensation on the first day of the month, where he is staying.
State the cost of compensation payable under paragraph 1, provided for each month on the basis of article 3 under paragraph 2 and 3, on the basis of the eligible for subsidies. (30.12.2013/1225)
The compensation shall be reduced by the cost of the person concerned or by the State in the past, the difference in costs and the aid paid as well as covered by the aid. (on November 19, 2004/985), section 10 (on November 19, 2004/985), in anticipation of payment of the social insurance institution shall, not later than the 15th day of each month, notify the Committee and under the third paragraph of article 9 in respect of benefits payable to the State the total number of persons in receipt of subsidies to support you for the month.
The municipality or, as the case may be, on the basis of the notification referred to in subparagraph (1) the State shall, not later than the twentieth day of the same month to pay the social insurance institution of Finland in the manner prescribed by the advance in euro referred to in subparagraph (1).

the implementation of this law, article 11 of the operating expenditure operating expenditure to which the reading of the social insurance institution operating expenditure.

Article 12 relationship with other laws To this law shall apply to the expenditure to be incurred in the design of social and health care and the law on the State subsidy (733/1992) and the law on the State of basic services (1704/2009), unless otherwise provided for by law. (December 29, 2009/1712)
The law referred to in subparagraph (1) above shall not apply to the local authority as referred to in article 20 of the added expenditure.

section 13 (13.12.2013/975) Partial treatment of money in Finland, the person having custody of the child's parent or any other actually living in, with an average weekly working time is a child of not more than 30 hours of care, have the right to get the partial treatment of money: 1) to the first and second year of primary education of the child;
2 the start of compulsory education of the child of the preceding) the figure for the year, if the child is involved in when the oppivelvollisena pre-school education;
3 the number of years of basic education of the child in the third), if the child is perusopetuslain referred to in subsection 2 of article 25 of the extended compulsory education.
The right to partial care allowance under the conditions laid down in paragraph 1, have the child's parent or any other person having custody, who works for: 1) or employment relationship;
2) as an entrepreneur and who is the entrepreneur's pension Act (1272/2006);
3) as the head of the holding and that a pension (1280/2006) the statement referred to in article 10.
Both parents or guardians have the right to get the partial treatment of money within the same calendar month, if they do not have the same time absent from work due to child care.
Partial treatment money is 96.41 euro per calendar month.
Partial treatment of money shall not be paid to the child's parent or guardian at the time when: 1) he himself take care of children receiving home health care support;
2) he or she has the right to maternity, paternity or parental allowance or partial parental allowance or the payment of health insurance benefits when the law of the time continues;
3) him shall be paid to the special maternity allowance;
4) him shall be paid to a referred to in article 13 of the flexible management of money.

13 (a) of section (13.12.2013/975) a flexible living under the care of a child in Finland, we found the money is actually the parent or other person having custody, which is involved in the child's care, is entitled to a flexible treatment money: 1) 240 euro per calendar month, average weekly working hours shall not exceed his 22.5 hours or for up to 60% of a normal full-time work on working time; or 2) 160 euro per calendar month, if her average weekly working time is more than 22.5 hours but not more than 30 hours, or up to a maximum of 80% of the normal working hours of full-time work.
The right to the flexible management of money is on the conditions laid down in subparagraph (1) of the child's parent or any other person having custody, who works for: 1) in relation to the work or service;
2) as an entrepreneur and has a pension insurance referred to by law;
3) as the head of the holding, and that is a pension insurance referred to in article 10 of the law;
4) apurahansaajana and with the pension insurance referred to in article 10 (a).
Both parents or guardians have the right to be flexible during the same calendar month, management of money if they do not have the same time absent from work due to child care.
Flexible treatment of money shall not be paid to the child's parent or guardian at the time when: 1) he himself take care of children receiving home health care support;
2) he has the right to maternity, paternity or parental benefit, or for the payment of these benefits or partial parental benefit when the law on sickness insurance period;
3) he shall receive special maternity allowance.

section 14. The grant of the aid is applied for the social insurance institution of Finland paikallistoimistosta.
No aid shall be granted for no particular reason retrospectively to hold than the six months prior to applying.
No aid shall be granted for a period shorter than a month.

section 15 of the beneficiary of the aid aid shall be paid to the parent or the home care for the rest of the guardian that children treated. If the children care for a person other than a parent or other guardian of the notified body an application for aid, the aid shall be paid to the parent or other guardian.
Aid shall be paid to the management of the private management of the producer. The aid may, however, be due to the fault of the unexpected change in the treatment, if the payment of the aid to the producer of the treatment temporarily impeded, to pay for a parent or other guardian. For this reason, the amount of the refund will not change.
If the child's care and upbringing will take care of the rest as a parent or other guardian itself, can be used to support, when there is a specific reason, to pay for this person.

section 16 of the subsidy is paid to the producer of the children's treatment, private treatment, payment of the refund as referred to in this law, the treatment the producer requires that 1) care provider is a debt collection law (418/59) referred to in the prepayment register marked children's day care activities of the person, community or group, 2) is a children's day care services care provider a person, community or group, which has not been entered in advance in the law referred to in the prepayment register, or 3) and a parent or guardian's eligible for treatment under an employment contract between the producer in writing at least one month.
The applicant or the applicant's aid by the beneficiary of the aid must also submit to the social insurance institution of Finland in explanation of the treatment of the amount of the agreed compensation or remuneration. In addition, the need to present a statement of the fact that paragraph 1 referred to in paragraphs 1 and 2 of article 2 of the care provider has made the Declaration referred to in paragraph 2, or that ' sections (710/1982) section 6 of the institution as referred to in sub-section (1) is accepted, that the aid may be paid to the producer under article 3 of the treatment referred to in paragraph 1.
The social insurance institution and, on the basis of this law, does not have the obligations of the employer arising from employment. In return for the support of the social insurance institution run by the rest of the withholding tax. However, for the purposes of paragraph 2, in the case of paragraph 1, without prejudice to what the rest of the social insurance institution of Finland provides for a natural person, in return for the support to run the withholding tax in accordance with the provisions of the wage withholding tax.
L:lla 157/2003 temporarily is repealed by L:lla 22 December 2006/1331. EnnakkoperintäL 418/1959 EnnakkoperintäL:lla 1118/1996 has been repealed.

the payment of the aid shall be paid under section 4 of article 17 of the expiry of the period referred to in paragraph 5, the following working day at the beginning of the conditions of or other support.
Payment of the aid shall cease when the law as defined in section 3 of the legal aid or other conditions will cease to exist in the receipt of aid.
Payment of the aid shall cease in any event no later than 31 July in that year, the date on which the child enters the oppivelvollisena basic education. If your child's school starts at perusopetuslain, according to the first subparagraph of article 25 of the years perusopetuslain under section 25, that in the past, however, the payment of the aid shall cease no later than the start of the year following the year of compulsory schooling. (30.12.2002/1282)
If the aid is not paid with regard to article 4 (5) of the end of the period laid down in the beginning of the calendar month or due to the size, the amount of the aid shall be paid to the 1/25 for each a, for which the family is eligible for support.

section 18 of the method of payment. The loss of the aid shall be paid to the applicant, the aid of the batch or of the beneficiary of the aid is in any way other than as specified by the applicant, to the account of the European Union, in arrears on a monthly basis. Date of payment is the last business day of each calendar month. The aid may, however, be paying for other ways, if the payment of the account is not possible or if the applicant or the beneficiary of the aid of the social insurance institution approved by the specific reason for the present. (25.10.2013/735)
If the amount to be paid amount would be less than the EUR 16.81, does not support to be paid. (16 June 2000/562)
Instalment will be lost, if it was not brought within a period of six months, when it has been withdrawn, shall be deemed reasonable, unless, for special reasons decides otherwise.

section 19 of the Payment institution and family during treatment


No payment shall be made in a constant state of institutional care or comparable in the treatment of children during the period, which will last for more than three months. Body treatment or the comparable treatment shall mean a maintenance district was organised by the hospital, institution or family care. The Child Protection Act (683/83) as regards payment of the aid for the child, on the basis of huostaanotetun stops when the child's care and education is organized outside the home.
LastensuojeluL 683/1983 LastensuojeluL:lla 417/2007 is repealed.

section 20 of the local authority for notwithstanding the care money and the care supplement of this law, the treatment of money or in accordance with the decision of the Board may be paid, the amount of the increase, plus the (municipal). (16 June 2000/562)
The social insurance institution and the municipality may agree that, on such terms and on the basis of the public institution to manage the implementation of the tasks entrusted to the municipal allowance based on other than in the cases referred to in paragraph 1.
The decision can be made for a specified period or until further notice. The municipality shall notify, as well as the extension of the decision or of any cessation or change of the decision for the social insurance institution of Finland no later than two months prior to the entry into force of the decision.
Notwithstanding the provisions of section 8, the Board take care of the rest as referred to in subsection 1 and 2, the implementation of the tasks entrusted to the municipal supplement.

section 21 of this Act in accordance with the Recovery If benefit is paid unduly or in too high, too much of the benefit is required to recover the aid paid to the absence of a parent, or any other huoltajalta. (18.4.1997/337)
The recovery can be waived, in whole or in part, if this is considered reasonable, the payment is not due to the beneficiary and not undue, or his representative, or if the amount unduly paid is low. In addition, the recovery may be dispensed with entirely, since the adoption of the decision on the recovery when the recovery does not in any way taking into account the economic situation of the benefit is no longer appropriate to continue with the extension of the recovery would be recovered, or when the amount of the benefit in relation to the prohibitive costs. (7 May 2004/357)
The amount to be recovered shall be paid by the social insurance institution of Finland can be checked later to benefit. You can, however, only without the consent of the check in accordance with this law, or for any other benefit. (18.4.1997/337)
The recovery of the final decision may be enforced as a final judgment.

21 (a) of section (7 May 2004/357) Takaisinperintäsaatavan the obsolescence of the decision on the recovery of unduly paid benefit must be made within five years from the date of payment of the benefit. Takaisinperintäpäätöksellä confirmed to be five years after the adoption of the decision, will expire unless the limitation period has been cut off. Takaisinperintäpäätöksellä of limitation is suspended as set out in the debt limitation Act (763/2003) 10 or 11. This suspension of the limitation period shall begin to run on the new limitation period of five years.

the social insurance institution under section 22 of the appeal decision displeased makes to appeal to a social security Appeal Board and the Board of appeal decision of social security, unhappy with the Insurance Court. The decision of the insurance law may not be appealed. The social security Appeal Board provided for in the law on the social security Appeal Board (1299/2006). (22 December 2006/1309)
Notice of appeal shall be provided for the social insurance institution within 30 days after the appellant received the decision. (18.4.1997/337)
The social insurance institution of Finland appeal decision is to be followed, until the case is resolved in the final decision.
The decision on the granting of aid for the social insurance institution may not be appealed in so far as the decision relates to a municipal allowance referred to in article 20 of the basis of assessment criteria.

22 (a) of section (18.4.1997/337) Itseoikaisu if the Institute fully endorses the requirements set out in the complaint submitted to it, it shall give a decision on the issue of the adjustment. The adjustment decision may be appealed as provided for in article 22.
If the social insurance institution may not correct the decision subject to the appeal as specified in subparagraph (1), it shall, within 30 days of the expiry of the appeal period to provide the notice of appeal and its opinion on the matter to the appellate body concerned. In this case, the interim decision of the social insurance institution of Finland can be adjusted with the earlier decision in so far as it accepts the requirement set out in the complaint. If a complaint has already been submitted to the provisional decision of the appellate body, shall notify it without delay. A temporary decision may not be appealed.
The time limit referred to in paragraph 2 may be waived, if the acquisition of the additional report on the complaint. For more about how to obtain the report in this case, promptly notify the applicant. Notice of appeal and statement is, however, always forward to the relevant appeals body within 60 days of the end of the period for appeal.

22 (b) of section (22 December 2006/1357) Appeal to the appeal board or a delay even if the social security insurance the right to appeal under section 22, has received after the time limit laid down, the appeal is admissible, if the delay has been a weighty reasons.

22 (c) of section (22 December 2006/1309) to remove the decision If a final decision issued by the Public pension is based on a mistaken or inadequate-in contrary to the law, or is obviously appeal to the party's social security or social insurance institution of Finland and to impose the requirement to remove the decision again. The Board of appeal shall be reserved for social security, the parties have the opportunity to be heard prior to the proceedings. The decision of a Board of appeal may not be appealed. (17 June 2011/694)
If the social security Appeal Board or a final decision issued by the insurance law is based on an erroneous or incomplete statement or it is obviously contrary to the law, the right of a party or the insurance institution may be a requirement to remove the decision and ordered the case reopened. Insurance law must be reserved for the parties concerned an opportunity to be heard prior to the proceedings.
If the institution makes the decision on the claim, it may suspend the payment of the benefit in accordance with the requirements or to pay until the thing is.
The removal of the decision must be applied for within five years from the date of the decision was given the force of law. For serious reasons, the decision can be removed after the time limit for the application.
In the case where a question on the granting of the benefit, or the benefit of adding a denial, occurs in the new report, the social insurance institution is to examine the issue again. The social insurance institution may, without prejudice to the final decision to grant the benefit of an earlier denial or grants in the interest of the earlier in a larger size. The social security Appeal Board and the insurance law can proceed by analogy to appeal. Decision may be appealed as provided for in article 22.
The consultation referred to in paragraph 1 and 2 shall be communicated by the administrative act (434/2003) 59. (17 June 2011/694) 22 (d) of section (30.12.2003/1330) error correcting If the social insurance institution of Finland or the lack of a clearly incorrect decision is based on the report on the application of the law or obviously wrong or there has been an error of procedure at the time of the decision, the social insurance institution may remove an incorrect decision and resolve the issue.
The decision may be to the detriment of the interests of the party concerned or fix. The decision to repair, to the detriment of a party requires that the party will agree to a decision.

23 section (a/693) duty bound to Support the applicant and the applicant must inform the beneficiary of the aid represented by the social insurance institution in a manner determined by the paikallistoimistolle of the social insurance institution of the information necessary for the granting of the aid. The applicant and the beneficiary of the aid must also report any support.
The information shall be notified of the salassapitosäännösten and the other of restrictions on access to information, free of charge, without prejudice to the social insurance institution, if the child is eligible for the children's day care, section 1 of the law referred to in subsection 2 or 3 a day care place, if this kind of treatment to stop or if it is a well-known fact that the child is in the case referred to in section 19 of this Act, the body-or family care, or have moved to another municipality, as well as other possible payment of the refund or amount of any of the facts.
Article 2 of the law of the työsuhteisen, the producer of the treatment referred to in paragraph 2 shall be salassapitosäännösten, and without prejudice to the other restrictions on the access to information free of charge to persons referred to in section 16 (2) of the institution, the information necessary for the approval referred to in it.

23 (a) section (a/693) Tietojensaantioikeus in accordance with the laws of the people's institution and the appeal body shall have the right to be informed, on request, salassapitosäännösten and other restrictions on the free access to information without prejudice to the case to resolve the matter in accordance with the laws of the other information necessary for the implementation of a single task:

1 the authority of the State and of) the other depending on the community;
2) pensions, retirement and the pension from an insurance company or other forms of compensation from a certification authority or from the payer;
3) the patient insurance and motor insurance centre;
4) from your employer, unemployment at the cashier and cashier;
5) the landlord, as well as housing or real estate company;
on the status and rights of the patient 6) (785/1992), section 2, the measures referred to in paragraph 4 of the fire, as well as social services from the producer to the Community action unit and any other treatment.
In accordance with the laws of the people's institution and this appeal board also has the right to be informed, on request, salassapitosäännösten and other restrictions on the free access to information without prejudice to the information necessary to resolve the present case regarding the applicant or the beneficiary of the aid of monetary institutions and his 6, on the basis of any of the family members as well as administrators, in which one of them is a partner, subject to sufficient information and explanations to otherwise get and have reasonable doubts as to the adequacy of the information provided by the applicant for or the holder of trademark of the benefit, or reliability of the information and he has not given its consent. A request for information must be presented in writing, and before the submission of the applicant or beneficiary shall provide the information.

24 section (a/693) the disclosure of the payment of the aid and, in some cases, in the context of the use of the social insurance institution shall send the information to the salassapitosäännösten and the other of restrictions on access to information, without prejudice to the information within the month, free of charge, children's aid, as well as eligible and qualifying persons, entities and associations, and the amount of these payments.
The social insurance institution are entitled to a benefit under this Act in a particular case to use when dealing with the performance of the tasks laid down for the other information, if it is obvious, that they affect the benefit of this law and the information is required by law to be taken into account in the decision-making process and, according to the social insurance institution should have the right to obtain the information otherwise.

24 (a) section (a/693) the technical use of the connection to the social insurance institution is in addition to the Act on the openness of government activities (621/1999), article 29 provides for the conditions laid down in the said paragraph, the right to open the technical use of the connection to articles 23 and 24 of the tiedonsaajille referred to in paragraph 1 to articles 49(1), such information that the social insurance institution may be issued on the basis of those provisions.
What this section provides for the use of the transmission of data subject to technical, also applies to the social insurance institution of Finland the right to 23 (a) the information referred to in subparagraph (1) of section technical user.
On the basis of this article shall apply for the technical connection to the open use of the confidential information, without its consent, in order to protect the interests of professional secrecy to which is provided. Before the opening of the technical use of the connection of the applicant must provide evidence of the fact that the data protection are taken care of in a proper manner.

section 24 (b) (a/693) own-initiative of the information disclosure of Public institution shall have the right, in addition to what is provided for in the Act on the openness of government activities, salassapitosäännösten and other restrictions on the access to information without prejudice to give ministries, tax authorities and statutory social security scheme of the institution or in the hands of the community, in accordance with the laws of the social security benefit by the benefit of this impact, benefits or compensation in accordance with this Act, of the person to whom the social security number and other identifying information, benefits and compensation paid to the data and other information to these other on social security, which are necessary to establish the crimes and abuses of the executable and any other personal data in a one-off measure, as well as the police and the public prosecutor's Office to the above information, which are necessary for the prosecution of crimes. Data on the State of health of, or information that is intended to describe a person's need for social welfare reasons, must not, however, give up.

section 24 (c) (a/693), the obligation to give the applicant the benefit of the social insurance institution of Finland is the most appropriate way in advance information as to the place where the information can be obtained and to which they can be regularly released.

section 25 of the Garnishment and transfer ban children's home care support may not be attached to the aid to be legitimate.
The agreement, which means the transfer of the right to the other based on this law, shall be null and void.

Article 26 (13.12.2013/975) index-linking of the law 4, 5, 12 and 13 (a) the amounts set out in section, with the exception of the in accordance with the third paragraph of article 5 of the income limits, shall be adjusted as specified in the Act on the social insurance index (461/2001).

27 section (a/693) section 27 is repealed by L:lla a/693.

Article 28 (1 November 2002/882), the administrative dispute jurisdiction If the case referred to in article 9, in case other than by recourse is sought a solution to the dispute between the liability of municipalities, resolves this dispute it the Administrative Court in the territory of which the applicant is located.

the provisions of article 29 of this law on the implementation of the detailed rules shall be adopted, where the need for further regulation.

date of entry into force of section 30 of this law shall enter into force on 1 August 1997.
This Act repeals the children's allowance law of 21 August 1992 (797/92) the subsequent modifications.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement it.

the application of certain provisions of article 31, If, prior to the entry into force of this law or any other law, regulation or decision on the reference has been made to paragraph 2 of section 30 of the children's allowance Act, the reference is taken to be equivalent to the provision of this Act to the extent applicable.

Article 32 transitional provisions article 16 of the Law of the institution referred to in paragraph 2 must be handled with the applications received by the entry into force of the law for the payment of the aid referred to in paragraph 2 of article 2 of the employment relationship, to a treatment to producers no later than two months after the date of entry into force of the law.
The social insurance institution will deal with it by the entry into force of the law for which applications in your Inbox at the latest after the entry into force of the law, within three months.
THEY'RE 208/1996, Shub 35/1996, EV 223/1996 on the change of the date of entry into force and the application of the acts: 18.4.1997/337: this law shall enter into force on 1 August 1997.
THEY'RE 7/1997, Shub 5/1997, as a result, 24/1997/1291 EV: this law shall enter into force on 1 August 2000.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement it.
THEY 91/1999, SiVM 7/1999, EV 99/1999 of 16 June 2000/562: this law shall enter into force on 1 January 2002.
Decision and notification of the amount of the aid may be given in accordance with this law, in euros even before the entry into force of this law.
THEY'RE 53/2000, Shub 9/2000, a/60/2000 EV 693: this law shall enter into force on 1 October 2002.
THEY are 9/16/2002 2002, Shub, EV, 96/2002, 1 November 2002/882: this law shall enter into force on 1 January 2003.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement it.
THEY 151/25/2002, 2002, Shub EV on 11 December 2002, 124/2002/1078: this law shall enter into force on 1 January 2003.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 147/2002, Shub 34/2002, (EC) No 1282/2002, 30.12.2002/EV 173: this law shall enter into force on 1 January 2003.
THEY'RE 260/2002, Shub 44/2002, 21 February 2003/157/2002 236 EV: this law shall enter into force on 1 August 2003, and it is valid until 31 July 2008.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement it.
THEY 124/2001, Shub 49/2002 of 19 December 2003/245/2002, EV 12: this law comes into force in such a way that the section 13 shall enter into force on 1 January 2004 and section 13 of the 1 and 5 of the article on 1 August 2004.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement it.
THEY'RE 77/2003 18/2003, Shub, EV 71/2003 30.12.2003/1330: this law shall enter into force on 1 January 2004.
THEY'RE 160/2003 29/2003, Shub, EV 125/2003, 7 May 2004/357: this law shall enter into force on 1 June 2004. Article 21 (2), second sentence, shall apply only with effect from 1 September 2004.
The law shall also apply to the entry into force of the laws of the amounts unduly paid benefit before and being made to the claim. Such a limitation period of a claim shall be calculated by taking into consideration the entry into force of the law prior to the expiration time. However, the balance will expire under this Act no earlier than three years after the entry into force of the law, unless it becomes obsolete, also as at 31 December 2003 in accordance with the provisions in force prior to that.
THEY 158/2003, Shub 4/2004, EV 20/2004 on November 19, 2004/985: this law shall enter into force on 1 January 2005.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement it.
THEY 162/2004, Shub 22/2004, (EC) No 1256/2004 22 December 2006, 137/EV: this law shall enter into force on 1 April 2007.
THEY 168/2006, Shub 24/2006, EV 127/2006 of 22 December 2006 onwards/1310: this law shall enter into force on 1 January 2007.

To a proceeding under this Act, the Board of appeal of the decision of the social security it in answer to the complaint, on the sosiaalivakuutuslautakunnan may not appeal to the insurance law.
THEY 167/2006, Shub 34/2006/168/2006 of 22 December 2006, EV 1331: this law shall enter into force on 1 January 2007.
THEY'RE 235/2006, Shub 48/2006/236/2006 of 22 December 2006 onwards, EV 1343: this law shall enter into force on 1 January 2007.
THEY'RE 112/2006, Shub 45/2006, EV 217/2006 28 November 2008/763: this law shall enter into force on 1 January 2009.
THEY 129/2008, Shub 19/2008, 6 November 2009/120/2008 EV 858: this law shall enter into force on 1 January 2010.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 157/2009, Shub 30/2009/126/2009, EV by 1712: this law shall enter into force on 1 January 2010.
THEY'RE 174/2009, HaVM 19/2009, EV 223/2009 on 17 December 2010/11: this law shall enter into force on 1 March 2011.
Section 13 of the Act (4), (5) and the amount of money provided for in the Act, with the exception of the in accordance with the third paragraph of article 5 of the income limits, corresponding to the year 2010, the people of the Act on the pension index for fixed point referred to in the chapter.
The first people's pension as referred to in article 26, the index increase will be made in accordance with the law at the time of entry into force of the law.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 139/2010 28/2010, EV, Shub 185/2010 17 June 2011/694: this law shall enter into force on 1 July 2011.
The proceedings before the Board of appeal at the time of entry into force of this law and the insurance law, pending a final decision on matters relating to the removal of the entry into force of this law shall apply to the provisions in force.
THEY 274/2010, Shub 51/2010, EV at 300/2010 21.12.2012 read/904: this law shall enter into force on 1 January 2013.
If the vanhempainpäiväraha is based on the earlier health insurance in accordance with the law, had to be in force before the entry into force of this law, the provisions of the Act on sickness insurance benefits when matching one is applied prior to the entry into force of this law.
THEY'RE 111/2012, Shub 21/2012, the 2012 25.10.2013/128/EV 735: this law shall enter into force on 1 November 2013.
THEY'RE 100/2013, Shub 9/2013, EV 103/13 13.12.2013/975: this law shall enter into force on 1 January 2014.
4 and the amount of money provided for by article 5, except in accordance with the third paragraph of article 5 of the income limits, corresponding to the year 2010 and the law 13 and 13 (a) the sums of the year provided for in article 13 of the Social Insurance Act, referred to in the index fixed point numbers.
THEY 129/14/2013, 2013, Shub EV 119/13 30.12.2013/1225: this law shall enter into force on 1 January 2014.
THEY'RE 139/21/2013, 2013, HaVM EV 208/2013

Related Laws