The Law On Young Workers

Original Language Title: Laki nuorista työntekijöistä

Read the untranslated law here:

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
In accordance with the decision of the Parliament, provides for: the scope of application of the provisions of section 1 of Chapter 1 of this law shall apply to the work that the person is less than 18 years old (young) does the job-or a civil servant.
The provisions of Chapter 3 of this law shall apply to the other young workers to do work which is the subject of työturvallisuuslakia (738/2002). (2002-08-23/746)
Unless otherwise provided for in this law, the work of the young workers to apply what the work otherwise. The ship's work, however, is valid, what about that separately.

to turn on work, section 2 of the Employment of a person who has turned 15 years old and who have completed education.
In addition to 14 years of age, or the age of the same calendar year, without prejudice to the work of the qualified person to take a light that will not damage his health or development and does not cause harm to his school for their stay: 1) for up to six months for him at any given time from school for the holiday time; as well as 2) school at the time of the job temporarily or otherwise at any given time duration of short-term cost.
(16.10.1998/754) For a special reason, the authorization referred to in article 15, to allow that the younger a person referred to in paragraph 2, be permitted to work temporarily as a performer or an Assistant in artistic and cultural performances and other similar events.

section 3 of the employment contract for fifteen years old will get the job by myself to do, as well as terminate and unload their contract. On behalf of the contract of employment of less than 15 years of age may make a custodial parent or legal guardian with the young person themselves. (covering the period/57)
The person having custody has the right to terminate the employment contract of the employee, if a young person is necessary for the development of this education, or health.
The employer shall provide for a young employee at the request of the parent or guardian of this or a contract of employment for the employee in writing of the conditions prior to the conclusion of the contract, in the absence of agreement in writing or question not only on the domestic one day at the home of their employer.
Chapter 2 section 4 of the Regular working time working time fifteen years have met the person's normal hours of work shall not be more than 18 years of age as long as the regular working hours of the employees for the same work. Apprenticeship training (May 1992), the training of the apprentice student referred to in tietopuoliseen this time and working time shall not exceed eight hours per day and 40 hours a week. (16.10.1998/754)
Oppivelvollisen the employee's, the daily working time during school holidays the school must not exceed seven hours and school days to a maximum of two hours. The length of the working time of the school day and must not, however, be in excess of eight hours in total and the number of weekly working hours to 12 hours. (14.6.1996/408)
Fifteen years younger during the person's working hours shall be during school holidays for up to seven hours a day and 35 hours a week.
(L) the apprenticeship training 1605/1992 is repealed L:lla 630/1998. L professional basic training 630/1998. See also TyöaikaL 605/1996, Chapter 3.

section 5 of the Overtime and hätätyö (16.10.1998/754) Fifteen of the aged person gets her consent to keep daily in addition to the regular working hours of the regular working hours, or other task ylityössä up to a maximum of 80 hours per calendar year.
Children under the age of 15 may not be ylityössä and not an emergency at work. Fifteen of the aged is entitled to keep the emergency work on the working time Act (605/1996), under the conditions laid down in article 21, only if an emergency requires the work is not available for the aged over 18. If a young employee a rest period referred to in article 8 has been reduced to emergency work, young people must be given compensatory rest time as quickly as possible, and not later than within three weeks. Article 6 (16.10.1998/754) working time of a young employee working time shall not exceed nine hours per day nor 48 hours per week.

section 7 of the placement of the working time of fifteen years have met the person's working time is to be positioned at 6 and 22 of the period.
Fifteen years old, a worker who makes a public authority in order to obtain vocational training approved by and under the supervision of the work, however, may be where the maximum clock to 24. (14.6.1996/408)
Less than a 15-year-old working time must be placed at 8 and 20 of the period. The Organization of work for reasons arising out of the working time of less than 15 years of age may, however, be to invest at 6 and 20 of the period. (14.6.1996/408)
The home of the employer's household work to do on the working time of a young employee may, however, be placed in the employee's consent, 23, when the specific cause.

Article 8 rest periods to a person over the age of Fifteen shall be given a period of at least 12 hours of uninterrupted rest period per day.
Children under 15 years of age shall be a minimum of 14 hours of uninterrupted rest period per day.
When the young worker's working day is longer than the four hours and 30 minutes, to him shall be given at the time of the job, at least one of the at least a 30-minute rest period, during which he was allowed to leave the place of work. If the workplace or work-followed in the condition of the daily rest period has been agreed in the Treaty of työaikalaista, is this kind of agreement on the provision of rest periods also apply to young workers. (16.10.1998/754)
The young worker must be given a minimum of 38 hours of weekly free time maintained. (14.6.1996/408) Chapter 3 Job security and health benefits, section 9, of the work of safety and health the employer shall see to it that the work not of the young, to the detriment of the employee's physical or mental development, and that it does not require any more effort or responsibility than his age and strength is reasonable.
To get to work, which may cause a risk of injury or damage to health or especially in the manner described in subsection 1, may be to the detriment of the young workers themselves or others, may be used only under the conditions laid down in the regulation the young employees.

Article 10 of the education and the control of the employer shall ensure that a young employee, who does not have the necessary skills and experience to the work, not teaching and guidance in their work, as well as working conditions, age and other characteristics required by the instruction on the job so that she avoids the risk caused by themselves or others.

Article 11 of the medical examination prior to the commencement of the employment relationship or within one month from the start of a young employee at the expense of the employer to submit to a medical examination. The inspection must determine the suitability of the young person for the work, as well as to say that the work is not harmful to the health and development of young workers.
The inspection is not required, however, if: 1) the agreement applies to light commercial or Office work or any other comparable light work;
2) employee is meant to last or last for more than three months; or 3) the employee to submit a medical certificate on the last 12 months, which is sufficient to determine his suitability for the job.
A special situation giving rise to the risk of illness at work is to organize the health inspections, in addition to comply with, what are the occupational health care Act (743/1978) or provided for in or under.
TyöterveyshuoltoL 743/1978 TyöterveyshuoltoL:lla 1383/2001 is repealed. See the VNa health checks provided by a special risk at work 1485/2001.
Chapter 4 miscellaneous provisions article 12 of the statement of work to be taken before the age of 18 years for a younger person takes work, takes his age and whether he would start, to be reliable.

section 13 of the List of young workers, the employer shall keep a list of young workers, which is taken from the work so far, or at least for a period of two months, or who have been on the job for two months.
The list is significant: 1) the full name and date of birth of the worker;
2) the employee's address;
3 the name and address of the parent or guardian of the employee);
4) the start time of the employment relationship; as well as 5) report on jobs.

section 14 (15.11.1996/859) Works Council opinion on the Works Council on the application of this law and must provide advice on the interpretation of the way the law on occupational safety and health työneuvostosta and waivers (608/46).
(L) työneuvostosta and occupational health and safety waivers 608/1946 repealed by L:lla työneuvostosta and some health and safety waivers 400/2004.

section 15 (22 December 2009/1517), the Agency may, in accordance with the exceptions Area of the administrative conditions allow: 1), for a special reason, section 2 of the work of the person referred to in paragraph 3, as a performer or an Assistant in artistic and cultural performances, as well as other similar occasions, if the action does not endanger the safety of the child or to cause any harm to his health, development or school for their stay;
2) 14 years have exhausted the young workers in the work of the marketing of the first subparagraph of article 2 (2), the provisions of Chapter 2, if his professional development or other important reason.
The regional government agency does not, however, give permission to carry out a young worker under section 5, in addition to the maximum ylityötuntimäärän more than 40 hours of overtime work per calendar year and not to grant the exemption in section 8 (1) and (2) the provisions on rest time.

section 16 Nähtävänäpito

Each job, which is the work of one or more of the young worker, the employer must, in an appropriate place for employees to see this law and its implementing provisions adopted pursuant to the provisions of the decisions of the authorities and of exemptions.
Nähtävänäpito provided for in subparagraph (1) above does not apply to an employer, the home of a young employee is doing domestic work only on a temporary basis.

section 17 of the occupational safety and health authorities of this law enforcement Control.

section 18 (21.4.1995/687) identify failures to identify failures to comply with the provisions of the Penal Punishment for breach of, as well as causing an incomplete or malfunctioning, and the continuation of the State against allowing us to identify failures to provide for the criminal code, chapter 47, section 1.
The protection of the working time of young workers of the penalties for infringements of the provisions of, which was on the order of the occupational safety and health authority concerned has not defined its position, has been received or 47 of the Criminal Code provides for the prohibition, in article 2 of chapter.
The employer or his representative, that other than as referred to in subparagraph 1 or 2 intentionally or recklessly violates this law or by virtue of the provisions of the regulation on the protection of young people at work, is to be condemned for violations of the provisions of the payment of the fine. The responsibility of the employer and the representatives of 47 of the criminal code this is determined by the number on the basis of the criteria laid down in article 7.

Article 19 detailed rules and regulations for the implementation of the provisions of this law shall be given more detailed regulation.
Safety and health at work and the Ministry of supervision can provide an example of a list of article I, section 2, of the young people referred to in the relevant light work, as well as to establish a non-exhaustive list of dangerous work for young workers. (10.01.1997/16)
The Ministry can also provide more detailed guidance on health surveillance and has been carried out. (10.01.1997/16) Chapter 5 of the regulation and date of entry into force and transitional provisions article 20 entry into force this law shall enter into force on 1 January 1994.
This law on the protection of young people at work: 1) concerning the law of 29 December 1967 (669/67), as amended subsequently; as well as 2) household workers employment on 16 December 1977 (951/77) in Chapter 4.

Article 21 of the transitional provision on the protection of Young Workers Act, the provisions and the entry into force of the provisions of the will, however, continue to separate, until they are repealed.
THEY'RE 92/93, 9/93, TyVM acts entry into force and application in time: 21.4.1995/687: this law shall enter into force on 1 September 1995.
THEY'RE 94/93, SuVM LaVM 22/94, 10/94 14.6.1996/408: this law shall enter into force on 22 June 1996.
THEY'RE 41/96, TyVM 4/96, EV 61/96, Council Directive 89/391/EEC; OJ No l L 183, 29.6.1989, p. 1, Council Directive 94/33/EC; OJ No l L 216, 20.8.1994, p. 12, 15.11.1996/859: this law shall enter into force on 23 November 1996.
THEY 179/1996, TyVM 12/1996, EV 140/1996 10.01.1997/16: this law shall enter into force on 1 April 1997.
THEY 178/1996, TyVM 15/1996, EV 176/1996 16.10.1998/754: this law shall enter into force on 1 January 1999.
THEY'RE 89/1998, TyVM 5/1998, EV 98/1998, Council Directive 94/33/EC OJ No L L 216, 20.8.1994, p. 12-20 covering/57: this law shall enter into force on 1 June 2001.
THEY'RE 157/2000, TyVM 13/2000 EV 215/2000 2002-08-23/746: this law shall enter into force on 1 January 2003.
THEY'RE 59/2002, TyVM 4/2002, EV 110/2002, 19 May 2004/405: this law shall enter into force on 1 June 2004.
THEY'RE 142/2003, TyVM 1/2004, 22 December 2009/35/2004, 1517 EV: this law shall enter into force on 1 January 2010.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 161/2009, HaVM 18/2009, EV 205/2009

Related Laws