Advanced Search

The Legal Ownership Of The Mortgage Interest Subsidy

Original Language Title: Laki omistusasuntolainojen korkotuesta

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on interest rate subsidies for mortgage loans

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

ARTICLE 1
Scope

Interest subsidies may be paid from State resources to the deposit bank, the credit institution, the insurance company, the pension institution or the municipality ( The lender ) Loans granted under this Act as interest rate subsidies.

This law does not apply to owner-occupied dwellings for which a loan or interest rate subsidy may be granted under the financing of the rural economy (329/1999) Or the Law on the Structures of the reindeer economy and of nature (2006) Or under any other law from the resources of the agroeconomic development fund. (26.08.2012)

L to 990/2011 (2) shall enter into force at the time of the adoption of the Council Regulation. The previous wording reads:

This law does not apply to owner-occupied dwellings for which a loan or interest rate subsidy may be granted under the financing of the rural economy (329/1999) Or the financial law of reindeer husbanded (45/2000) Or under any other law from the resources of the agroeconomic development fund. (21.1.2000)

Under this Act, no interest subsidy shall be payable if the borrower is paid for the same purpose under any other law or if he has been granted a loan for the same purpose by the State Housing Fund or other State resources. However, interest payments may be paid if the loan referred to above has been repaid.

ARTICLE 2
Authorisation for the approval of interest rate loans

Ownership loans may be accepted as interest subsidies within the limits of the authorisation laid down in the State budget.

The State Council may lay down regional and other criteria for the authorisation of loans. The Ministry of the Environment may approve the municipality-specific approval powers required by them, on a proposal from the Centre for the Financing and Development of Housing. The municipality shall select the items to which the authorisation authorisation may be exercised when the general conditions are met. (19/12/2015)

Interest rate subsidies under this law shall be directed at different regions and local authorities in different municipalities.

ARTICLE 3
Interest rate loans

An interest rate loan may be granted to a private person in the form of a holding facility intended to:

1) for the construction of a self-employed house ( Self-interest rate subsidy );

2) the acquisition of a private home ( Interest rate subsidy on the acquisition of a private home );

3. On the acquisition of shares in construction or in return for the purchase of shares which are eligible for the management of the dwellings, the Housing and Development Agency (s), approved by the Housing Agency ( Mortgage interest rate aid ); (19/12/2015)

4) the purchase of shares in the housing stock company house in order to manage the residence of the apartment ( Interest rate subsidy for the purchase of housing shares ); or

5) to improve the basic structure of the household ( Initial improvement of the basic household interest rate ).

The acquisition of a building or dwelling shall be included in the construction of a new building where, for a maximum of one year or two, two years have elapsed since the building supervisor approved the building.

Basic improvement shall mean measures to:

(1) an increase of the original level of the dwelling, of the dwelling building or of their yard or of any other immediate environment is raised from the initial level or returned by non-annual correction measures to a new or original level; or

(2) existing facilities are mainly converted or expanded into dwellings or related facilities.

§ 4
General conditions for acceptance of the interest rate loan

The acceptance of mortgage loans as an interest rate loan is based on the social expediency and the economic need to be assessed on the basis of the size of the claimant's accommodation, wealth and income. In the context of the approval of loans under Article 3 (1) (1) and (5), priority shall be given to the most needy, needy and low-income claimants in need of interest. The order of precedence may be waiving in an individual case if it is justified by the particular circumstances of the applicant and the housing situation in the place. A decree of the Council of State may lay down the criteria for acceptance of interest rate subsidies. (18.08.2006/718)

The dwellings to be supported shall be suitable in terms of habitation and maintenance costs and costs of construction, acquisition or renovation, and maintenance and accommodation costs. (19/12/2015)

The ownership mortgage may be accepted as an interest rate loan for the acquisition of a private house or a housing stock, provided that the construction of dwellings in the area concerned is not justified in view of the need for long-term housing and the purchase of housing Is cheaper than building a similar new dwelling.

§ 5
The size of the interest rate loan

The size of the interest rate subsidy and the interest rate subsidy of the residential interest rate shall not exceed 80 % of the eligible construction costs of the subject and the affordability of the plot and of the municipal technical fitness contribution.

The interest rate of the interest rate on the acquisition of the interest rate and the purchase of housing shares shall not exceed 80 % of the contract's approved procurement.

The interest rate subsidy of the basic improvement in the parent household shall not exceed 80 % of the eligible costs of the basic improvement.

The Government of the Republic of Finland may set the maximum rate of interest rate subsidies in the form of an own house or a dwelling, or per metre of residence, and by region, the maximum eligible costs and prices for housing and land. (27.7.2001/700)

ARTICLE 6
Conditions for the interest rate loan

The Council of State may decide on the minimum duration of the interest rate loan and the general terms. The interest rate charged by the borrower on interest rates shall not exceed the interest rate which the lender generally applies to loans granted for similar purposes.

§ 7
Interest rate subsidy

Interest payments shall be made up to a maximum of 15 years. More detailed provisions on the time and amount of the interest rate subsidy shall be adopted by the Council.

The State Treasury pays interest subsidies to the lender or the entity authorised by the lender.

§ 8
Approval of the owner of the mortgage lending facility as a subsidised loan

The authority of the municipality of destination shall determine whether the borrower fulfils the conditions referred to in Article 4 and decides whether to accept the loan as an interest rate loan.

In addition to what has been set out above, the approval of an interest rate subsidy for the basic improvement in the rate of return on the home base and of the household is conditional on the municipality's approval of the building or renovation plans and costs of the household.

§ 9
Payment of interest subsidies in certain situations

In the event of the transfer or transfer of a dwelling to a new owner, other than under the right of marriage or inheritance, the payment of the interest subsidy shall cease from the date of delivery of the dwelling.

Notwithstanding paragraph 1, if the borrower reuses the interest rate loan to finance the acquisition of an own dwelling, the interest rate subsidy may continue to be paid.

ARTICLE 10
Closing of interest subsidy

If the interest rate subsidy is repaid in full, the payment of the interest subsidy shall cease from the date of repayment of the loan.

ARTICLE 11
Abolition of interest subsidies

Where the borrower has used an interest rate loan for purposes other than that provided for by this law, or has, when applying for an interest rate loan, provided incorrect information or withheld information which is substantially affecting the acceptance of the loan, The Treasury may abolish the payment of interest subsidies. In this case, the borrower may be obliged to carry out a maximum of five times the interest subsidy paid to the State.

ARTICLE 12
Control

The municipality and the State Office shall ensure that the use of borrowed funds and the interest subsidy are in accordance with this law.

The borrower and the beneficiary shall be obliged to provide the municipality and the State Treasury with the information necessary to establish that the interest rate subsidy has been used for the approved purpose and the provisions and regulations adopted pursuant to this Act and And the terms and conditions of the loan were respected.

ARTICLE 13
Service of the decision

The municipality's decision may be communicated to the person concerned by post. The notification shall be deemed to have taken place, unless otherwise displayed on the seventh day, on the seventh day following the delivery of the decision by the relevant postal address to the postal service. Otherwise, it is necessary to comply with the provisions of the Law on Service (22/66) Provides.

ARTICLE 14 (17/05/1051)
Appeals appeal

The applicant may require the decision of the municipality and the State Treasury to be amended in accordance with the administrative law (2003) Provides. However, any adjustment to the decision-holder of the municipal board or board of officials shall be required by the municipal authorities or the relevant Board.

The decision to amend the requirement of amendment may be appealed against by the administrative court, as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides. However, in the case referred to in Article 8 of this Act, the decision to make an adjustment shall not be subject to appeal.

The decision on administrative law may be appealed against by the way in which the administrative law provides for a change in the administrative law.

L to 1051/2015 Article 14 will enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

ARTICLE 14 (5.3.1999/272)
Appeals appeal

The applicant, who is dissatisfied with the decision of the municipality or the State Office in the matter referred to in this Act or in the provisions adopted pursuant to it, shall apply for an adjustment within 14 days of the notification of the decision. The adjustment requirement shall be made to the authority which took the decision and to the municipal board or the Board of Appeal of the decision-holder of the municipal board or board. A decision to request an adjustment shall be accompanied by a request for a correction. The adjustment requirement shall be addressed without delay.

No appeal shall be lodged against the decision of the municipal authority in accordance with Article 8 of the Corrigendum. An appeal against a decision to amend an objection may be appealed against in the same way as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides.

§ 15
More detailed provisions

More detailed provisions on the implementation of this law shall be adopted, where appropriate, by a regulation.

ARTICLE 16
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 1995.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 209/93 , YmVM 14/93

Entry into force and application of amending acts:

28.3.1996/207:

This Act shall enter into force on 1 April 1996.

As a loan for the purposes of this law, the residency share company shall also be held in the form of a house approved by the State Housing Fund for the purposes of Aravall. (1189/93) Before the entry into force of this Act.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 8/96 , YmVM 1/96, PeVM 5/96, EV 27/96

5.3.1999/272:

This Act shall enter into force on 1 April 1999.

Before the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of the Act shall apply.

THEY 237/1998 , YmVM 7/1998, EV 251/1998

12.3.1999/339:

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation.

THEY 60/1998 , MmVM 15/1998, EV 252/1998

21.1.2000/51:

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation. (Law 51/2000 entered into force on 21 February 2001 in accordance with A 131/2001.)

THEY 104/1999 , MmVM 16/1999, EV 128/1999

27.7.2001/700:

This Act shall enter into force on 1 January 2002.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 96/2000 YmVM 4/2001, EV 56/2001

18.8.2006/7:

This Act shall enter into force on 1 September 2006.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement this law.

THEY 47/2006 , YmVM 4/2006, EV 65/2006

19.12.2008/10:

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 143/2008 , YmVM 10/2008, EV 136/2008

26.8.2011/990:

This Act shall enter into force at the time of the Council Regulation.

THEY 247/2010 , MmVM 34/2010, EV 353/2010

7 AUGUST 2015/105:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

In the case of appeals before the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

THEY 230/2014 , LaVM 26/2014, EV 319/2014