Exonerated From Paying Taxes, Introduction To The Country Of A Donation Of Medicines, Medical Supplies And Equipment, For The Ministry Of Health.

Original Language Title: EXONERASE DEL PAGO DE IMPUESTOS, LA INTRODUCCIÓN AL PAÍS DE UN DONATIVO DE MEDICAMENTOS, INSUMOS MÉDICOS Y EQUIPOS, A FAVOR DEL MINISTERIO DE SALUD.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.asamblea.gob.sv/eparlamento/indice-legislativo/buscador-de-documentos-legislativos/exonerase-del-pago-de-impuestos-la-introduccion-al-pais-de-un-donativo-de-medicamentos-insumos-medicos-y-equipos/archivo_documento_legislativo



1

DECREE No. 826 THE LEGISLATURE OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR, CONSIDERING
:
I. The Ministry of Health has received for donating 250 boxes drug Glivec 100 mg, 3 packages containing drugs Glivec 100 mg, and Glivec 400 mg; and and 26 packages containing drugs, medical supplies and equipment.
II.- order to facilitate the entry of the donation, and benefit users who use the services of national public network, it is desirable to exempt from tax, including warehousing, which can cause introduction to the country of the grant referred to in the previous Considering.
III.- That pursuant to the powers that this Legislature conferred by the Constitution of the Republic, is exempt from paying taxes, including warehousing, which may cause the introduction into the country of the donation said.
THEREFORE,
in exercise of its constitutional powers and initiative of Congresswoman Lorena Peña Guadalupe Mendoza. DECREES
:
Art. 1. exonerated the Ministry of Health, the payment of all taxes, including the transfer of movable goods and provision of services (VAT), and warehousing, which may cause the introduction into the country of two hundred fifty (250) boxes of medicine Glivec 100 mg, three (3) packages containing drugs Glivec 100 mg and 400 mg Glivec and twenty (26) packages containing drugs, medical supplies and equipment.
The exemption is subject to the supervision and control that exercise the respective tax authorities.
Art. 2. This Decree shall enter into force from the day of its publication in the Official Journal.
GIVEN IN THE BLUE ROOM OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, on the sixteenth day of October in the year two thousand and fourteen.
OTHON Sigfrido Reyes Morales, president.
LUIS VALDEZ ENRIQUE ALBERTO SOTO, GUILLERMO ANTONIO NAVARRETE GALLEGOS, FIRST VICE. SECOND VICE PRESIDENT.
2

MERINO JOSE FRANCISCO LOPEZ, MENDOZA PEÑA LORENA GUADALUPE, THIRD VICE. FOURTH VICE.
CARLOS ARMANDO REYES RAMOS, FIFTH VICE.
GUILLERMO FRANCISCO MATA BENNETT, MENJIVAR VICENTE MANUEL ESQUIVEL, first secretary. Second Secretary.
SALGADO SANDRA MARLENE GARCIA, JOSE RAFAEL MACHUCA Zelaya, Third Secretary. Fourth secretary.
IRMA VASQUEZ PALACIOS LOURDES, ERNESTO ANTONIO ANGULO MILE, QUINTA Secretariat. SIXTH SECRETARY. JOSE FRANCISCO
ZABLAH SAFIE, ORANTES SERAFIN JOSE RODRIGUEZ, seventh Secretary. EIGHTH SECRETARY.
PRESIDENTIAL HOUSE: San Salvador, on the third day of November, two thousand and fourteen.
PUBLISHED,
Salvador Sanchez Ceren, President of the Republic.
Juan Ramon Caceres Carlos Enrique Chavez, Minister of Finance.
Tomo OJ No. 207 No. 405 Date: November 6, 2014 JQ
/
NGLC 03/12/2014 LEGISLATIVE INDEX