Exonerated From Paying Taxes, Introducing The Country Of Drugs And Reagents, For Foundation Pro-Live Help Me To Children With Cancer Of El Salvador.
Original Language Title: EXONÉRASE DEL PAGO DE IMPUESTOS, LA INTRODUCCIÓN AL PAÍS DE MEDICAMENTOS Y REACTIVOS, A FAVOR DE LA FUNDACIÓN AYÚDAME A VIVIR PRO-NIÑOS CON CÁNCER DE EL SALVADOR.
Read the untranslated law here: http://www.asamblea.gob.sv/eparlamento/indice-legislativo/buscador-de-documentos-legislativos/exonerase-del-pago-de-impuestos-la-introduccion-al-pais-de-medicamentos-y-reactivos-a-favor-de-la-fundacion-ayudame-a-vivir/archivo_documento_legislativo
1 DECREE No. 1006
THE LEGISLATURE OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR, CONSIDERING
I.- The Foundation Help Children Living with Cancer Pro- El Salvador, performs work without profit towards children with leukemia.
II.- to fulfill this task, it is necessary to purchase medicines and reagents from abroad, in order to meet the medical needs
required, whether for free or onerous.
III.- That besides incurring expenses for the purchase of such drugs, also
you pay the respective taxes for such imports.
IV That it is necessary to exempt from taxes for a period of one year, the import of drugs and reagents that Foundation enter the country. .
V. That pursuant to the powers that this Legislature conferred by Article 131 of the Constitution of the Republic, is exempt from paying taxes, including warehousing, which may cause the introduction to the country | || those medicinal products and reagents.
in exercise of its constitutional powers and initiative of Congressman Reynaldo Antonio López Cardoza. DECREES
Art. 1. hereby declared exempt from taxes or tax rates for one year, from this date, including warehousing, except for the Tax on the Transfer of Movable Property and Provision of Services (VAT), which may cause the import of drugs and reagents that
Help Me Live Foundation made.
The Foundation shall report quarterly to the Assembly on all goods brought into the country
, covered by this Decree.
Art. 2. This Decree shall enter into force from the day of its publication in the Official Journal.
GIVEN IN THE BLUE ROOM OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, on the twenty eighth day of April in the year two thousand and fifteen.
OTHON Sigfrido Reyes Morales, president.
LUIS VALDEZ ENRIQUE ALBERTO SOTO, GUILLERMO ANTONIO NAVARRETE GALLEGOS, FIRST VICE. SECOND VICE PRESIDENT.
MERINO JOSE FRANCISCO LOPEZ, MENDOZA PEÑA LORENA GUADALUPE, THIRD VICE. FOURTH VICE.
CARLOS ARMANDO REYES RAMOS, FIFTH VICE.
GUILLERMO FRANCISCO MATA BENNETT, MENJIVAR VICENTE MANUEL ESQUIVEL, first secretary. Second Secretary.
SALGADO SANDRA MARLENE GARCIA, JOSE RAFAEL MACHUCA Zelaya, Third Secretary. Fourth secretary.
IRMA VASQUEZ PALACIOS LOURDES, ERNESTO ANTONIO ANGULO MILE, QUINTA Secretariat. SIXTH SECRETARY. JOSE FRANCISCO
ZABLAH SAFIE, ORANTES SERAFIN JOSE RODRIGUEZ, seventh Secretary. EIGHTH SECRETARY.
PRESIDENTIAL HOUSE: San Salvador, on the fourth day of May in the year two thousand and fifteen.
Salvador Sanchez Ceren,
President of the Republic.
Juan Ramon Caceres Carlos Enrique Chavez, Minister of Finance.
OJ No. 80 Tomo # 407
Date: May 6, 2015
SV / pch 01/06/2015
Search Translated Laws of El Salvador